ABOUT THE SPEAKER
Juan Enriquez - Futurist
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society.

Why you should listen

A broad thinker who studies the intersections of these fields, Enriquez has a talent for bridging disciplines to build a coherent look ahead. He is the managing director of Excel Venture Management, a life sciences VC firm. He recently published (with Steve Gullans) Evolving Ourselves: How Unnatural Selection and Nonrandom Mutation Are Shaping Life on Earth. The book describes a world where humans increasingly shape their environment, themselves and other species.

Enriquez is a member of the board of Synthetic Genomics, which recently introduced the smallest synthetic living cell. Called “JCVI-syn 3.0,” it has 473 genes (about half the previous smallest cell). The organism would die if one of the genes is removed. In other words, this is the minimum genetic instruction set for a living organism.

More profile about the speaker
Juan Enriquez | Speaker | TED.com
TEDSummit

Juan Enriquez: What will humans look like in 100 years?

Хуан Энрикез: Как люди будут выглядеть через 100 лет?

Filmed:
3,026,029 views

Мы можем видоизменять бактерии, растения и животных, но можем ли мы изменять человеческое тело, спрашивает футурист Хуан Энрикез. В своём прогностическом выступлении он обозревает временной отрезок от средневековых опытов в протезировании до современной нейроинженерии и наук, занимающихся изучением искусственных ДНК. Энрикез разбирает этические вопросы, связанные с видоизменением людей, и представляет, как нам придётся преобразить свои тела, чтобы исследовать и заселять места, отличные от нашей Земли.
- Futurist
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
Here'sВот a questionвопрос that mattersвопросы.
0
2760
1520
Перед вами важный вопрос.
00:16
[Is it ethicalэтический to evolveэволюционировать the humanчеловек bodyтело?]
1
4880
1976
[Этично ли изменять человеческое тело?]
00:18
Because we're beginningначало to get all
the toolsинструменты togetherвместе to evolveэволюционировать ourselvesсами.
2
6880
3496
У нас начинают появляться средства,
чтобы видоизменять наши тела.
А также бактерии, растения и животных.
00:22
And we can evolveэволюционировать bacteriaбактерии
and we can evolveэволюционировать plantsрастения
3
10400
2416
00:24
and we can evolveэволюционировать animalsживотные,
4
12840
1416
Мы приближаемся к тому моменту,
когда нельзя не спросить:
00:26
and we're now reachingдостижения a pointточка
where we really have to askпросить,
5
14280
2816
00:29
is it really ethicalэтический
and do we want to evolveэволюционировать humanчеловек beingsсущества?
6
17120
2840
этично ли и хотим ли мы
видоизменять человека?
00:33
And as you're thinkingмышление about that,
7
21440
1896
А пока вы размышляете над этим,
00:35
let me talk about that
in the contextконтекст of prostheticsпротезирование,
8
23360
3736
позвольте мне взглянуть на это
в контексте протезирования
00:39
prostheticsпротезирование pastмимо, presentнастоящее время, futureбудущее.
9
27120
2680
в прошлом, настоящем и будущем.
00:42
So this is the ironжелезо handрука
10
30920
1576
Это железная рука,
00:44
that belongedпринадлежал to one of the GermanНемецкий countsсчетчики.
11
32520
2336
принадлежавшая одному из немецких графов.
00:46
Lovedлюбимый to fightборьба, lostпотерял his armрука
in one of these battlesсражения.
12
34880
4416
Он любил сражения
и потерял руку в одном из них.
00:51
No problemпроблема, he just madeсделал a suitкостюм of armorброня,
13
39320
2456
Не проблема — он просто сделал себе броню
00:53
put it on,
14
41800
1336
и надел её.
00:55
perfectидеально prostheticпротезный.
15
43160
1256
Идеальный протез.
00:56
That's where the conceptконцепция
of rulingгосподствующий with an ironжелезо fistкулак comesвыходит from.
16
44440
3920
Отсюда происходит идея
о правлении «железной рукой».
01:01
And of courseкурс these prostheticsпротезирование
have been gettingполучение more and more usefulполезным,
17
49600
3456
Конечно, подобные протезы
становились всё функциональнее,
01:05
more and more modernсовременное.
18
53080
1256
всё современнее.
01:06
You can holdдержать soft-boiledвсмятку eggsяйца.
19
54360
2456
Вы можете держать яйцо,
сваренное всмятку.
01:08
You can have all typesтипы of controlsуправления,
and as you're thinkingмышление about that,
20
56840
3496
Вы можете управлять протезом как угодно.
Есть замечательные люди,
такие как Хью Герр,
01:12
there are wonderfulзамечательно people like HughХью HerrHerr
21
60360
2016
01:14
who have been buildingздание
absolutelyабсолютно extraordinaryнеобычайный prostheticsпротезирование.
22
62400
2839
создающие совершенно удивительные протезы.
01:17
So the wonderfulзамечательно AimeeAimee MullinsMullins
will go out and say,
23
65720
2816
Так, прекрасная Эйми Маллинз,
собираясь на прогулку,
01:20
how tallвысокий do I want to be tonightсегодня ночью?
24
68560
1680
задумывается:
«Какого роста я хочу быть сегодня?»
01:23
Or he will say what typeтип of cliffутес
do I want to climbвосхождение?
25
71040
2896
А он: «Какую скалу я хочу покорить?»
01:25
Or does somebodyкто-то want to runбег a marathonмарафон,
or does somebodyкто-то want to ballroomбальный danceтанец?
26
73960
4496
А может, кто-то хочет пробежать марафон,
а кто-то — пойти на бальные танцы?
Интересно, что по мере освоения протезов,
01:30
And as you adaptадаптироваться these things,
27
78480
1976
01:32
the interestingинтересно thing about prostheticsпротезирование
is they'veони имеют been comingприход insideвнутри the bodyтело.
28
80480
4136
их стали перемещать внутрь тела.
01:36
So these externalвнешний prostheticsпротезирование
have now becomeстали artificialискусственный kneesколени.
29
84640
2976
На смену внешним протезам
пришли искусственные колени,
01:39
They'veУ них есть becomeстали artificialискусственный hipsбедра.
30
87640
2056
искусственные бёдра.
01:41
And then they'veони имеют evolvedэволюционировали furtherв дальнейшем
31
89720
2216
Их развитие дошло до того,
01:43
to becomeстали not just niceхороший to have
32
91960
2016
что теперь они не просто удобны,
01:46
but essentialсущественный to have.
33
94000
1200
а необходимы.
01:47
So when you're talkingговорящий
about a heartсердце pacemakerэлектрокардиостимулятор as a prostheticпротезный,
34
95920
3856
Так что, когда речь идёт о таком протезе,
как кардиостимулятор,
01:51
you're talkingговорящий about something
that isn't just, "I'm missingотсутствует my legножка,"
35
99800
3696
вы говорите уже не что-то вроде
«мне не хватает ноги»,
01:55
it's, "if I don't have this, I can dieумереть."
36
103520
2416
а «без этого я умру».
01:57
And at that pointточка, a prostheticпротезный
becomesстановится a symbioticсимбиотические relationshipотношения
37
105960
4096
На данном этапе протез начинает
существовать в симбиозе
02:02
with the humanчеловек bodyтело.
38
110080
1200
с человеческим телом.
02:04
And four4 of the smartestсмышленым people
that I've ever metвстретил --
39
112560
2536
Четверо умнейших людей
из тех, что я встречал:
02:07
Edиздание BoydenБойден, HughХью HerrHerr,
JoeДжо JacobsonJacobson, Bobбоб Landerспускаемый аппарат --
40
115120
5256
Эд Бойден, Хью Герр,
Джо Джейкобсон, Боб Ландер, —
02:12
are workingза работой on a CenterЦентр
for Extremeкрайность BionicsБионика.
41
120400
2576
работают в Центре экстремальной бионики.
02:15
And the interestingинтересно thing
of what you're seeingвидя here is
42
123000
2616
Интересно, что протезы
02:17
these prostheticsпротезирование
now get integratedинтегрированный into the boneкость.
43
125640
2416
теперь интегрируют в кости,
02:20
They get integratedинтегрированный into the skinкожа.
44
128080
1655
вживляют в кожу,
в мышцы.
02:21
They get integratedинтегрированный into the muscleмускул.
45
129759
1716
02:24
And one of the other sidesстороны of Edиздание
46
132360
2976
Эд к тому же занимается тем,
02:27
is he's been thinkingмышление
about how to connectсоединять the brainголовной мозг
47
135360
2896
что придумывает, как соединить мозг,
02:30
usingс помощью lightлегкий or other mechanismsмеханизмы
48
138280
2696
используя свет или другие механизмы,
02:33
directlyнепосредственно to things like these prostheticsпротезирование.
49
141000
2280
с протезами напрямую.
02:36
And if you can do that,
50
144520
1256
Если это удастся сделать,
02:37
then you can beginначать changingизменения
fundamentalфундаментальный aspectsаспекты of humanityчеловечество.
51
145800
3200
появится возможность изменить
основные свойства человека.
02:41
So how quicklyбыстро you reactреагировать to something
dependsзависит on the diameterдиаметр of a nerveнерв.
52
149840
4000
Скорость реакции зависит
от диаметра нервных окончаний.
02:46
And of courseкурс, if you have nervesнервы
that are externalвнешний or prostheticпротезный,
53
154920
3880
И конечно, если у вас искусственные нервы,
02:51
say with lightлегкий or liquidжидкость metalметалл,
54
159600
1880
скажем, со светом или жидким металлом,
02:54
then you can increaseувеличение that diameterдиаметр
55
162280
1696
вы можете увеличить диаметр нерва.
02:56
and you could even increaseувеличение it
theoreticallyтеоретически to the pointточка where,
56
164000
3056
Теоретически, его можно
увеличить настолько,
02:59
as long as you could see the muzzleморда flashвспышка,
you could stepшаг out of the way of a bulletпуля.
57
167080
4040
что, увидев выстрел,
вы сможете уйти с траектории полёта пули.
03:03
Those are the orderзаказ of magnitudeвеличина
of changesизменения you're talkingговорящий about.
58
171840
3120
Таков масштаб изменений,
о которых я говорю.
03:08
This is a fourthчетвертый
sortСортировать of levelуровень of prostheticsпротезирование.
59
176200
2576
Это, можно сказать,
четвёртый класс протезов.
03:10
These are PhonakPhonak hearingслух aidsвспомогательные средства,
60
178800
2536
Это слуховые аппараты Phonak,
03:13
and the reasonпричина
why these are so interestingинтересно
61
181360
2056
интересные тем,
03:15
is because they crossпересекать the thresholdпорог
from where prostheticsпротезирование are something
62
183440
3416
что они пересекают черту,
до которой протезы —
для людей с «ограниченными возможностями»,
03:18
for somebodyкто-то who is "disabledотключен"
63
186880
1429
03:21
and they becomeстали something
that somebodyкто-то who is "normalнормальный"
64
189560
4056
становясь тем, что и «здоровый» человек
03:25
mightмог бы want to actuallyна самом деле have,
65
193640
1896
может захотеть приобрести,
поскольку они дают интересные возможности.
03:27
because what this prostheticпротезный does,
whichкоторый is really interestingинтересно,
66
195560
2976
Они не просто помогают лучше слышать,
03:30
is not only does it help you hearзаслушивать,
67
198560
1656
вы можете направлять свой слух
03:32
you can focusфокус your hearingслух,
68
200240
1336
03:33
so it can hearзаслушивать the conversationразговор
going on over there.
69
201600
2456
и слушать разговор вон там.
03:36
You can have superhearingsuperhearing.
70
204080
1256
Вы получите суперслух.
03:37
You can have hearingслух in 360 degreesстепени.
You can have whiteбелый noiseшум.
71
205360
2936
Или сможете слышать на 360° градусов.
Или слушать белый шум.
03:40
You can recordзапись, and oh, by the way,
they alsoтакже put a phoneТелефон into this.
72
208320
3200
Вы можете записывать звук,
к тому же они добавили туда телефон.
03:44
So this functionsфункции as your hearingслух aidпомощь
and alsoтакже as your phoneТелефон.
73
212440
2880
Так что они работают
и как слуховой аппарат, и как телефон.
03:47
And at that pointточка, somebodyкто-то mightмог бы actuallyна самом деле
want to have a prostheticпротезный voluntarilyдобровольно.
74
215920
5160
Кто-то добровольно
может захотеть такой протез.
03:54
All of these thousandsтысячи
of looselyсвободно connectedсвязанный little piecesкуски
75
222400
2696
Тысячи едва связанных элементов
03:57
are comingприход togetherвместе,
76
225120
1200
собираются вместе.
03:59
and it's about time we askпросить the questionвопрос,
77
227120
1936
Наступает время задаться вопросом:
04:01
how do we want to evolveэволюционировать humanчеловек beingsсущества
over the nextследующий centuryвека or two?
78
229080
3160
«Каким мы хотим видеть человека
через век или два?»
04:05
And for that we turnочередь
to a great philosopherфилософ
79
233640
2040
За этим мы обратимся к великому философу,
04:08
who was a very smartумная man
despiteнесмотря beingявляющийся a Yankeeянки fanпоклонник.
80
236920
3056
обладавшему недюжинным умом,
несмотря на то, что он болел за Yankees.
04:12
(LaughterСмех)
81
240000
1880
(Смех)
04:14
And YogiЙог BerraБера used to say, of courseкурс,
that it's very toughжесткий to make predictionsпрогнозы,
82
242800
3816
Йоги Берра говорил,
что очень трудно делать прогнозы,
04:18
especiallyособенно about the futureбудущее.
83
246640
1376
особенно о будущем.
04:20
(LaughterСмех)
84
248040
1096
(Смех)
04:21
So insteadвместо of makingизготовление a predictionпрогнозирование
about the futureбудущее to beginначать with,
85
249160
3056
Вместо того чтобы сразу
предсказывать будущее,
04:24
let's take what's happeningпроисходит in the presentнастоящее время
with people like TonyТони AtalaАтала,
86
252240
3336
взглянем на происходящее сегодня
с такими людьми, как Тони Атала,
04:27
who is redesigningперепроектирование 30-some-odd-Некоторые-нечетные organsорганы.
87
255600
2239
переделывающим 30 с лишним органов.
04:31
And maybe the ultimateокончательный prostheticпротезный
isn't havingимеющий something externalвнешний, titaniumтитан.
88
259200
3576
Возможно, дело не ограничивается
титановыми протезами снаружи тела.
04:34
Maybe the ultimateокончательный prostheticпротезный
is take your ownсвоя geneген codeкод,
89
262800
2696
Возможно, в итоге мы будем
брать свой генетический код,
04:37
remakeпеределка your ownсвоя bodyтело partsчасти,
90
265520
1320
изменять части своего тела,
04:39
because that's a wholeвсе lot more effectiveэффективный
than any kindсвоего рода of a prostheticпротезный.
91
267920
3600
потому что это эффективнее
любых протезов.
04:44
But while you're at it, then you can take
the work of CraigCraig Venterбрюшко and Hamветчина Smithкузнец.
92
272440
4016
И пока мы об этом, рассмотрим
работу Крэйга Вентера и Хэма Смита.
04:48
And one of the things
that we'veмы в been doing
93
276480
2056
В числе прочего мы пытаемся разобраться,
04:50
is tryingпытаясь to figureфигура out
how to reprogramперепрограммировать cellsячейки.
94
278560
2560
как перепрограммировать клетки.
04:54
And if you can reprogramперепрограммировать a cellклетка,
95
282280
1576
Умея перепрограммировать клетку,
04:55
then you can changeизменение the cellsячейки
in those organsорганы.
96
283880
2240
можно изменять клетки в органах.
04:59
So if you can changeизменение
the cellsячейки in those organsорганы,
97
287400
2216
Научившись изменять клетки в органах,
05:01
maybe you make those organsорганы
more radiation-resistantрадиационно стойкий.
98
289640
2496
мы, вероятно, сможем делать их
устойчивыми к радиации.
05:04
Maybe you make them absorbабсорбировать more oxygenкислород.
99
292160
1896
Или научим поглощать больше кислорода.
05:06
Maybe you make them more efficientэффективное
100
294080
1656
Или эффективнее фильтровать
05:07
to filterфильтр out stuffматериал
that you don't want in your bodyтело.
101
295760
2480
вещества, ненужные нашему телу.
05:11
And over the last fewмало weeksнедель,
GeorgeДжордж Churchцерковь has been in the newsНовости a lot
102
299440
3656
В течение прошлых недель в новостях
очень часто показывали Джорджа Чёрча,
05:15
because he's been talkingговорящий about takingпринятие
one of these programmableпрограммируемый cellsячейки
103
303120
3296
говорившего о том, что можно взять
одну из этих программируемых клеток
05:18
and insertingвставка an entireвсе humanчеловек genomeгеном
104
306440
1736
и поместить весь человеческий геном
05:20
into that cellклетка.
105
308200
1200
в неё целиком.
05:22
And onceодин раз you can insertвставить
an entireвсе humanчеловек genomeгеном into a cellклетка,
106
310480
3816
А как только вы научились делать это,
05:26
then you beginначать to askпросить the questionвопрос,
107
314320
2136
вы начнёте задумываться,
05:28
would you want
to enhanceусилить any of that genomeгеном?
108
316480
2680
не улучшить ли вам какую-нибудь
часть этого генома?
05:33
Do you want to enhanceусилить a humanчеловек bodyтело?
109
321440
2336
Не улучшить ли вам человеческое тело?
05:35
How would you want
to enhanceусилить a humanчеловек bodyтело?
110
323800
2296
Как бы вам хотелось это сделать?
05:38
Where is it ethicalэтический
to enhanceусилить a humanчеловек bodyтело
111
326120
2096
Когда этично улучшать человеческое тело
05:40
and where is it not ethicalэтический
to enhanceусилить a humanчеловек bodyтело?
112
328240
3256
и когда это делать неэтично?
05:43
And all of a suddenвнезапно, what we're doing
113
331520
1896
И внезапно в нашем распоряжении
05:45
is we'veмы в got this
multidimensionalмногомерный chessшахматы boardдоска
114
333440
2936
оказывается этакая
многомерная шахматная доска,
05:48
where we can changeизменение
humanчеловек geneticsгенетика by usingс помощью virusesвирусы
115
336400
3256
где мы можем менять генетику человека,
натравливая вирусы
05:51
to attackатака things like AIDSСПИД,
116
339680
1440
на такие вещи, как СПИД.
05:54
or we can changeизменение the geneген codeкод
throughчерез geneген therapyтерапия
117
342120
2416
Или менять генетический код
посредством генной терапии,
05:56
to do away with some hereditaryнаследственный diseasesболезни,
118
344560
2936
чтобы избавиться
от каких-то наследственных недугов.
05:59
or we can changeизменение the environmentОкружающая среда,
119
347520
1616
Или можно изменить среду обитания
06:01
and changeизменение the expressionвыражение
of those genesгены in the epigenomeэпигенома
120
349160
2667
и то, как эти гены
проявляются в эпигеноме,
06:03
and passпроходить that on to the nextследующий generationsпоколения.
121
351851
1960
и передать изменения грядущим поколениям.
06:07
And all of a suddenвнезапно,
it's not just one little bitнемного,
122
355320
3136
И внезапно это не какая-то мелочь,
06:10
it's all these stackedсложены little bitsбиты
123
358480
1856
а куча мелочей,
06:12
that allowпозволять you
to take little portionsучастки of it
124
360360
2080
которые можно отбирать порциями,
06:15
untilдо all the portionsучастки comingприход togetherвместе
125
363280
2000
пока все порции, сложенные вместе,
06:18
leadвести you to something
that's very differentдругой.
126
366160
2080
не образуют нечто совершенно иное.
06:21
And a lot of people
are very scaredиспуганный by this stuffматериал.
127
369600
2736
И многих людей это очень пугает.
06:24
And it does soundзвук scaryстрашно,
and there are risksриски to this stuffматериал.
128
372360
2920
Это и правда звучит пугающе,
это рискованно.
06:28
So why in the worldМир would you
ever want to do this stuffматериал?
129
376040
2696
Так с чего бы нам этим вообще заниматься?
06:30
Why would we really want
to alterизменять the humanчеловек bodyтело
130
378760
3016
Зачем нам изменять человеческое тело
06:33
in a fundamentalфундаментальный way?
131
381800
1200
кардинальным образом?
06:37
The answerответ liesвранье in partчасть
132
385040
2296
Частично на вопрос ответил лорд Рис,
06:39
with Lordповелитель ReesRees,
133
387360
1200
06:41
astronomerастроном royalкоролевский of Great BritainБритания.
134
389240
1680
королевский астроном Великобритании.
06:44
And one of his favoriteлюбимый sayingsпоговорки
is the universeвселенная is 100 percentпроцент malevolentнедоброжелательный.
135
392560
3816
Он любит говорить,
что Вселенная на 100% зловредна.
06:48
So what does that mean?
136
396400
1216
Что это значит?
06:49
It meansозначает if you take
any one of your bodiesтела at randomслучайный,
137
397640
2896
Это значит, что если взять наугад
любое из ваших тел
06:52
dropпадение it anywhereв любом месте in the universeвселенная,
138
400560
1896
и бросить куда угодно во Вселенной,
06:54
dropпадение it in spaceпространство, you dieумереть.
139
402480
1720
бросить в космос, то вы умрёте.
06:56
DropКапля it on the Sunсолнце, you dieумереть.
140
404720
1376
Бросить на Солнце — умрёте.
06:58
DropКапля it on the surfaceповерхность
of MercuryМеркурий, you dieумереть.
141
406120
2016
Бросить на поверхность Меркурия — умрёте.
07:00
DropКапля it nearвозле a supernovaсверхновая звезда, you dieумереть.
142
408160
1640
Бросить возле сверхновой звезды — умрёте.
07:02
But fortunatelyк счастью, it's only
about 80 percentпроцент effectiveэффективный.
143
410240
3120
К счастью, это верно лишь для 80% случаев.
07:06
So as a great physicistфизик onceодин раз said,
144
414640
2040
Как когда-то сказал один великий физик,
07:10
there's these little
upstreamвверх по течению eddiesвихри of biologyбиология
145
418000
4136
существуют биологические водовороты,
07:14
that createСоздайте orderзаказ
in this rapidбыстрый torrentпоток of entropyэнтропия.
146
422160
4640
наводящие порядок
в стремительном потоке энтропии.
07:20
So as the universeвселенная dissipatesиспарился energyэнергия,
147
428080
2976
Пока Вселенная рассеивает энергию,
07:23
there's these upstreamвверх по течению eddiesвихри
that createСоздайте biologicalбиологический orderзаказ.
148
431080
3480
эти водовороты определяют
биологический порядок.
07:27
Now, the problemпроблема with eddiesвихри is,
149
435960
2416
Проблема водоворотов в том,
07:30
they tendиметь тенденцию to disappearисчезать.
150
438400
1496
что они исчезают.
07:31
They shiftсдвиг. They moveпереехать in riversреки.
151
439920
1880
Они движутся. Они перемещаются в реках.
07:34
And because of that, when an eddyЭдди shiftsсдвиги,
152
442680
1976
И когда водоворот перемещается,
07:36
when the EarthЗемля becomesстановится a snowballснежный шар,
when the EarthЗемля becomesстановится very hotгорячий,
153
444680
3536
когда Земля замерзает,
когда Земля раскаляется,
07:40
when the EarthЗемля getsполучает hitудар by an asteroidастероид,
when you have supervolcanoesсупервулканы,
154
448240
3256
когда в Землю врезается астероид,
когда у вас есть супервулканы,
07:43
when you have solarсолнечный flaresфакелы,
155
451520
1856
когда происходят солнечные вспышки,
07:45
when you have potentiallyпотенциально
extinction-levelэкстинкции уровня eventsМероприятия
156
453400
3336
когда происходят события,
чреватые массовым вымиранием, —
07:48
like the nextследующий electionвыборы --
157
456760
1216
такие, как грядущие выборы, —
07:50
(LaughterСмех)
158
458000
2160
(Смех)
07:53
then all of a suddenвнезапно,
you can have periodicпериодический extinctionsвымирание.
159
461440
3240
тогда всё живое может
периодически вымирать.
07:57
And by the way, that's happenedполучилось
five5 timesраз on EarthЗемля,
160
465400
2440
Кстати, с Землёй это случалось пять раз,
08:00
and thereforeследовательно it is very likelyвероятно
161
468360
2096
поэтому весьма вероятно,
08:02
that the humanчеловек speciesвид on EarthЗемля
is going to go extinctпотухший somedayкогда-нибудь.
162
470480
3040
что человечество как вид
однажды исчезнет с лица Земли.
08:06
Not nextследующий weekнеделю,
163
474440
1496
Не через неделю,
08:07
not nextследующий monthмесяц,
164
475960
1816
не через месяц,
08:09
maybe in Novemberноябрь,
but maybe 10,000 yearsлет after that.
165
477800
2880
возможно, в ноябре,
а может, 10 000 лет спустя.
08:13
As you're thinkingмышление
of the consequenceследствие of that,
166
481880
2816
Если подумать о последствиях,
08:16
if you believe that extinctionsвымирание
are commonобщий and naturalнатуральный
167
484720
3416
если вы верите, что вымирания
типичны, естественны,
08:20
and normalнормальный and occurпроисходить periodicallyпериодически,
168
488160
2296
нормальны и периодически происходят,
08:22
it becomesстановится a moralморальный imperativeимператив
to diversifyдиверсифицировать our speciesвид.
169
490480
2880
наш моральный долг —
разнообразить наш вид.
08:26
And it becomesстановится a moralморальный imperativeимператив
170
494520
1616
Это моральный долг потому,
08:28
because it's going to be
really hardжесткий to liveжить on MarsМарс
171
496160
2976
что нам будет очень сложно жить на Марсе
08:31
if we don't fundamentallyв корне
modifyмодифицировать the humanчеловек bodyтело.
172
499160
2720
без значительного изменения
человеческого тела.
08:34
Right?
173
502880
1216
Правда?
08:36
You go from one cellклетка,
174
504120
1336
Одна клетка,
08:37
momМама and dadпапа comingприход togetherвместе
to make one cellклетка,
175
505480
2216
сделанная мамой и папой,
08:39
in a cascadeкаскад to 10 trillionтриллион cellsячейки.
176
507720
2176
каскадом превращается в 10 триллионов.
08:41
We don't know, if you changeизменение
the gravityсила тяжести substantiallyпо существу,
177
509920
4456
Мы не знаем, будет ли наше тело
формироваться таким же образом
08:46
if the sameодна и та же thing will happenслучаться
to createСоздайте your bodyтело.
178
514400
2480
после значимого изменения гравитации.
08:50
We do know that if you exposeразоблачать
our bodiesтела as they currentlyВ данный момент are
179
518159
3057
Мы знаем, что если подвергнуть
наши тела в их нынешнем виде
08:53
to a lot of radiationизлучение, we will dieумереть.
180
521240
2120
сильному облучению, мы умрём.
08:57
So as you're thinkingмышление of that,
you have to really redesignпереконструировать things
181
525040
3056
Если подумать об этом,
нам придётся заметно видоизмениться,
09:00
just to get to MarsМарс.
182
528120
1256
только чтобы освоить Марс,
09:01
Forgetзабывать about the moonsспутники
of NeptuneНептун or JupiterЮпитер.
183
529400
2920
не говоря уже о спутниках
Нептуна и Юпитера.
09:05
And to borrowзаимствовать from NikolaiНиколай KardashevКардашев,
184
533000
2456
По примеру Николая Кардашёва
09:07
let's think about life
in a seriesсерии of scalesВесы.
185
535480
2176
давайте подумаем о жизни как о шкале.
09:09
So Life One civilizationцивилизация
186
537680
2496
Представители Цивилизации I типа
09:12
is a civilizationцивилизация that beginsначинается
to alterизменять his or her looksвыглядит.
187
540200
3000
изменяют свой внешний вид.
09:16
And we'veмы в been doing that
for thousandsтысячи of yearsлет.
188
544080
2296
Мы занимаемся этим тысячи лет.
09:18
You've got tummyживотик tucksTucks
and you've got this and you've got that.
189
546400
3160
Мы подтягиваем животы,
делаем это, делаем то.
09:22
You alterизменять your looksвыглядит, and I'm told
190
550280
2416
Мы меняем облик, и я слышал,
09:24
that not all of those alterationsизменения
take placeместо for medicalмедицинская reasonsпричины.
191
552720
3320
что не все изменения вызваны
медицинской необходимостью.
09:28
(LaughterСмех)
192
556680
2056
(Смех)
09:30
SeemsКажется oddстранный.
193
558760
1200
Это кажется странным.
09:32
A Life Two civilizationцивилизация
is a differentдругой civilizationцивилизация.
194
560360
2520
Цивилизация II типа — другая.
09:36
A Life Two civilizationцивилизация altersизменяет
fundamentalфундаментальный aspectsаспекты of the bodyтело.
195
564320
4560
Её представители изменяют
фундаментальные характеристики тела.
09:41
So you put humanчеловек growthрост hormoneгормон in,
the personчеловек growsрастет tallerболее высокий,
196
569840
2856
Например, дают человеку гормон роста,
и он становится выше,
09:44
or you put x in and the personчеловек
getsполучает fatterжирнее or losesтеряет metabolismметаболизм
197
572720
3936
или ещё что-то, чтобы человек
стал полнее или лишился метаболизма,
09:48
or does a wholeвсе seriesсерии of things,
198
576680
1616
или много чего ещё сделал,
09:50
but you're alteringизменяющие the functionsфункции
in a fundamentalфундаментальный way.
199
578320
2696
но функции организма
кардинально изменяются.
09:53
To becomeстали an intrasolarintrasolar civilizationцивилизация,
200
581040
2616
Чтобы освоить Солнечную систему,
09:55
we're going to have to createСоздайте
a Life ThreeТри civilizationцивилизация,
201
583680
2720
нам нужно будет создать
Цивилизацию III типа,
09:59
and that looksвыглядит very differentдругой
from what we'veмы в got here.
202
587720
2600
а она выглядит совершенно иначе,
чем всё нам известное.
10:02
Maybe you spliceсращивание in
DeinococcusDeinococcus radioduransradiodurans
203
590840
2216
Возможно, мы будем вживлять бактерии,
10:05
so that the cellsячейки can respliceresplice
after a lot of exposureвоздействие to radiationизлучение.
204
593080
4120
чтобы клетки по новой могли соединяться
после сильного облучения.
10:10
Maybe you breatheдышать by havingимеющий oxygenкислород
flowтечь throughчерез your bloodкровь
205
598320
3016
Возможно, мы будем дышать,
пропуская кислород через кровь,
10:13
insteadвместо of throughчерез your lungsлегкие.
206
601360
1440
а не через лёгкие.
10:15
But you're talkingговорящий about
really radicalрадикал redesignsпеределывается,
207
603600
2720
Но это очень радикальные изменения,
10:19
and one of the interestingинтересно things
that's happenedполучилось in the last decadeдесятилетие
208
607480
3216
и одним из интересных событий
в прошлом десятилетии было то,
10:22
is we'veмы в discoveredобнаруженный
a wholeвсе lot of planetsпланеты out there.
209
610720
2736
что мы обнаружили множество планет
далеко от нас.
10:25
And some of them mayмай be Earth-likeЗемля, как.
210
613480
1680
Некоторые, возможно, подобны Земле.
10:29
The problemпроблема is, if we ever
want to get to these planetsпланеты,
211
617440
3616
Проблема в том, что если мы захотим
добраться до этих планет,
10:33
the fastestбыстрый humanчеловек objectsобъекты --
212
621080
1656
у наших быстрейших аппаратов —
10:34
JunoЮнона and Voyagerмореплаватель
and the restотдых of this stuffматериал --
213
622760
2576
«Джуно», «Вояджера» и других подобных,
10:37
take tensдесятки of thousandsтысячи of yearsлет
214
625360
2496
уйдут десятки тысяч лет,
10:39
to get from here
to the nearestближайший solarсолнечный systemсистема.
215
627880
2120
чтобы достичь ближайшей планетной системы.
10:42
So if you want to startНачало exploringисследование
beachesпляжи somewhereгде-то elseеще,
216
630720
2960
И если вы хотите
исследовать пляжи где-то там
10:46
or you want to see two-sunдва-вс sunsetsзакаты,
217
634400
2400
или лицезреть закат двух солнц,
10:49
then you're talkingговорящий
about something that is very differentдругой,
218
637840
3136
то вы думаете о чём-то совершенно ином,
10:53
because you have to changeизменение
the timescaleвременные рамки and the bodyтело of humansлюди
219
641000
5056
потому что нам придётся изменить
временнýю шкалу и тело человека,
10:58
in waysпути whichкоторый mayмай be
absolutelyабсолютно unrecognizableнеузнаваемый.
220
646080
2920
возможно, до полной неузнаваемости.
11:02
And that's a Life Four4 civilizationцивилизация.
221
650000
1840
И это Цивилизация IV типа.
11:05
Now, we can't even beginначать
to imagineпредставить what that mightмог бы look like,
222
653720
2936
Мы даже не можем вообразить,
как это будет выглядеть,
11:08
but we're beginningначало to get glimpsesмелькают
223
656680
2336
но мы начинаем видеть очертания
11:11
of instrumentsинструменты that mightмог бы
take us even that farдалеко.
224
659040
3360
инструментов, способных доставить нас
даже настолько далеко.
11:14
And let me give you two examplesПримеры.
225
662960
1616
Позвольте, я приведу два примера.
11:16
So this is the wonderfulзамечательно FloydFloyd RomesbergRomesberg,
226
664600
1953
Это великолепный Флойд Ромсберг.
11:19
and one of the things
that Floyd'sФлойд been doing
227
667200
2136
В числе прочего Флойд занимается тем,
11:21
is he's been playingиграть
with the basicосновной chemistryхимия of life.
228
669360
2536
что экспериментирует
с базовой химией жизни.
11:23
So all life on this planetпланета
is madeсделал in ATCGsATCGs, the four4 lettersбуквы of DNAДНК.
229
671920
4856
Всё живое на этой планете
формируется A-T-C-G, кирпичиками ДНК.
11:28
All bacteriaбактерии, all plantsрастения,
all animalsживотные, all humansлюди, all cowsкоровы,
230
676800
3136
Все бактерии, растения,
животные, люди, коровы
11:31
everything elseеще.
231
679960
1200
и всё остальное.
11:34
And what FloydFloyd did is he changedизменено out
two of those baseбаза pairsпары,
232
682440
4176
Флойд же изменил две из составляющих,
11:38
so it's ATXYATXY.
233
686640
1520
чтобы получилось A-T-X-Y.
11:41
And that meansозначает that you now have
a parallelпараллельно systemсистема to make life,
234
689760
5696
Это значит, что так появляется ещё одна
система создания жизни,
11:47
to make babiesдети, to reproduceвоспроизводить, to evolveэволюционировать,
235
695480
4296
рождения детей, размножения, эволюции,
11:51
that doesn't mateприятель
with mostбольшинство things on EarthЗемля
236
699800
2176
которая не сопрягается со многим на Земле
11:54
or in factфакт maybe with nothing on EarthЗемля.
237
702000
1880
или даже ни с чем на Земле.
11:56
Maybe you make plantsрастения
that are immuneиммунный to all bacteriaбактерии.
238
704880
2536
Возможно, у вас будут растения,
иммунные к бактериям.
11:59
Maybe you make plantsрастения
that are immuneиммунный to all virusesвирусы.
239
707440
2496
Возможно, у вас будут растения,
иммунные к вирусам.
12:01
But why is that so interestingинтересно?
240
709960
1536
Но чем это так интересно?
12:03
It meansозначает that we
are not a uniqueуникальный solutionрешение.
241
711520
3160
Это значит, что мы не уникальное решение.
12:07
It meansозначает you can createСоздайте
alternateчередовать chemistriesхимий to us
242
715400
3736
Это значит, что можно создавать
организмы, отличные от нас,
12:11
that could be chemistriesхимий
adaptableадаптируются to a very differentдругой planetпланета
243
719160
4816
которые бы легко адаптировались
к совершенно иным планетам,
12:16
that could createСоздайте life and heredityнаследственность.
244
724000
2360
создавали бы жизнь и рождали потомков.
12:20
The secondвторой experimentэксперимент,
245
728120
1240
Второй эксперимент
12:22
or the other implicationимпликация
of this experimentэксперимент,
246
730480
2080
или другое следствие первого
12:25
is that all of you, all life
is basedисходя из on 20 aminoамино- acidsкислоты.
247
733360
4216
касается того, что всё живое
формируют 20 аминокислот.
12:29
If you don't substituteзамена two aminoамино- acidsкислоты,
248
737600
2456
Если не менять аминокислоты
12:32
if you don't say ATXYATXY,
if you say ATCGATCG + XYXY,
249
740080
5576
и создать комбинацию A-T-C-G + X-Y,
а не A-T-X-Y,
12:37
then you go from
20 buildingздание blocksблоки to 172,
250
745680
2760
то число строительных блоков
увеличится с 20 до 172.
12:41
and all of a suddenвнезапно you've got
172 buildingздание blocksблоки of aminoамино- acidsкислоты
251
749520
3136
Вы внезапно получите
172 строительных блока аминокислот,
12:44
to buildстроить life-formsформы жизни
in very differentдругой shapesформы.
252
752680
2800
чтобы создавать из них
совершенно иные формы жизни.
12:49
The secondвторой experimentэксперимент to think about
is a really weirdстранный experimentэксперимент
253
757480
3056
Второй эксперимент довольно необычен,
12:52
that's been takingпринятие placeместо in ChinaКитай.
254
760560
2080
и он происходит в Китае.
12:55
So this guy has been transplantingвысадка рассады
hundredsсотни of mouseмышь headsруководители.
255
763920
4040
Этот парень пересадил сотни мышиных голов.
13:00
Right?
256
768920
1376
Так?
13:02
And why is that an interestingинтересно experimentэксперимент?
257
770320
2080
Чем интересен этот эксперимент?
13:05
Well, think of the first
heartсердце transplantsтрансплантаты.
258
773440
2056
Подумайте о первых опытах
пересадки сердца.
13:07
One of the things they used to do
259
775520
1616
В числе прочего
13:09
is they used to bringприносить in
the wifeжена or the daughterдочь of the donorдонор
260
777160
3536
они приводили жену и дочь донора,
13:12
so the doneeдарополучатель could tell the doctorsврачи,
261
780720
3896
чтобы человек,
получивший его сердце, ответил,
13:16
"Do you recognizeпризнать this personчеловек?
Do you love this personчеловек?
262
784640
2616
узнаёт ли он их, любит ли их,
13:19
Do you feel anything for this personчеловек?"
263
787280
1856
чувствует ли к ним хоть что-то.
13:21
We laughсмех about that todayCегодня.
264
789160
1480
Сейчас нам это кажется смешным.
13:23
We laughсмех because we know
the heartсердце is a muscleмускул,
265
791560
2216
Мы знаем, что сердце — всего лишь мышца,
13:25
but for hundredsсотни of thousandsтысячи of yearsлет,
or tensдесятки of thousandsтысячи of yearsлет,
266
793800
3496
но сотни или десятки тысяч лет
мы говорили:
13:29
"I gaveдал her my heartсердце.
She tookвзял my heartсердце. She brokeсломал my heartсердце."
267
797320
2896
«Я отдал ей своё сердце.
Она разбила мне сердце».
13:32
We thought this was emotionэмоция
268
800240
1376
Мы думали, что в нём эмоции
13:33
and we thought maybe emotionsэмоции
were transplantedпересаживали with the heartсердце. NopeНеа.
269
801640
3240
и что они передаются вместе с сердцем.
Но нет.
13:38
So how about the brainголовной мозг?
270
806000
1480
Как насчёт мозга?
13:41
Two possibleвозможное outcomesрезультаты to this experimentэксперимент.
271
809040
2080
Возможны два результата.
13:43
If you can get a mouseмышь
272
811880
2416
Получив мышь,
13:46
that is functionalфункциональная,
273
814320
1616
способную функционировать,
13:47
then you can see,
274
815960
1200
можно увидеть,
13:50
is the newновый brainголовной мозг a blankпустой slateшифер?
275
818040
1600
чист ли новый мозг.
13:53
And boyмальчик, does that have implicationsпоследствия.
276
821280
2040
Последствия этого довольно серьёзны.
13:57
Secondвторой optionвариант:
277
825120
1200
Второй вариант:
13:58
the newновый mouseмышь recognizesпризнает MinnieМинни Mouseмышь.
278
826800
2120
новая мышь узнаёт Минни Маус.
14:01
The newновый mouseмышь
remembersпомнит what it's afraidбоюсь of,
279
829760
2096
Новая мышь вспоминает, чего боится,
14:03
remembersпомнит how to navigateпроводить the mazeлабиринт,
280
831880
1696
как пройти через лабиринт.
14:05
and if that is trueправда,
281
833600
1200
Если случится так,
14:08
then you can transplantпересадка
memoryПамять and consciousnessсознание.
282
836040
3320
значит, память и сознание
можно трансплантировать.
14:13
And then the really
interestingинтересно questionвопрос is,
283
841080
2416
Тогда возникает интересный вопрос,
14:15
if you can transplantпересадка this,
is the only input-outputввод, вывод mechanismмеханизм
284
843520
3936
если это можно трансплантировать,
может ли служить устройством ввода-вывода
14:19
this down here?
285
847480
1200
только то, что ниже?
14:21
Or could you transplantпересадка
that consciousnessсознание into something
286
849440
2696
Или можно трансплантировать сознание
14:24
that would be very differentдругой,
287
852160
1976
во что-то совершенно другое,
14:26
that would last in spaceпространство,
288
854160
1256
приспособленное к космосу,
14:27
that would last
tensдесятки of thousandsтысячи of yearsлет,
289
855440
2056
способное существовать
десятки тысяч лет,
14:29
that would be a completelyполностью redesignedпереработан bodyтело
290
857520
2000
что будет полностью переделанным телом,
14:31
that could holdдержать consciousnessсознание
for a long, long periodпериод of time?
291
859544
3680
способным хранить в себе сознание
в течение очень долгого времени.
14:38
And let's come back to the first questionвопрос:
292
866040
2040
Давайте вернёмся к первому вопросу:
14:40
Why would you ever want to do that?
293
868560
1880
зачем нам вообще это делать?
14:44
Well, I'll tell you why.
294
872320
1256
А я скажу вам зачем.
14:45
Because this is the ultimateокончательный selfieселфи.
295
873600
1720
Потому что таково наше общее селфи.
14:48
(LaughterСмех)
296
876000
1800
(Смех)
14:50
This is takenвзятый from sixшесть billionмиллиард milesмиль away,
297
878440
2560
Это фото сделано с расстояния
в почти 10 миллиардов км,
14:54
and that's EarthЗемля.
298
882040
1200
и на нём планета Земля.
14:56
And that's all of us.
299
884800
1200
На нём мы все.
14:59
And if that little thing goesидет,
all of humanityчеловечество goesидет.
300
887240
3520
И если эта штуковина пропадёт,
пропадёт и всё человечество.
15:04
And the reasonпричина you want
to alterизменять the humanчеловек bodyтело
301
892320
2216
И менять человеческое тело
нужно для того,
15:06
is because you eventuallyв итоге
want a pictureкартина that saysговорит,
302
894560
2776
чтобы в итоге увидеть картинку,
15:09
that's us, and that's us,
303
897360
1936
на которой мы будем здесь, здесь
15:11
and that's us,
304
899320
1416
и здесь,
15:12
because that's the way humanityчеловечество
survivesвыживает long-termдолгосрочный extinctionвымирание.
305
900760
3120
потому что это единственный способ
избежать вымирания человечества.
15:17
And that's the reasonпричина why it turnsвитки out
306
905440
2256
По этой же причине
15:19
it's actuallyна самом деле unethicalнеэтично
not to evolveэволюционировать the humanчеловек bodyтело
307
907720
3936
на самом деле неэтично
не менять тело человека,
15:23
even thoughхоть it can be scaryстрашно,
even thoughхоть it can be challengingиспытывающий,
308
911680
3336
пусть даже это страшно и непросто.
15:27
but it's what's going
to allowпозволять us to exploreисследовать, liveжить
309
915040
3376
Но это даст нам возможность
исследовать, жить
15:30
and get to placesмест
we can't even dreamмечта of todayCегодня,
310
918440
2520
и бывать в местах,
о которых мы сегодня и не мечтаем,
15:33
but whichкоторый our great-great-great-great-пра-пра-пра-пра
grandchildrenвнучата mightмог бы somedayкогда-нибудь.
311
921760
3736
но наши прапраправнуки могли бы.
15:37
Thank you very much.
312
925520
1216
Большое спасибо.
15:38
(ApplauseАплодисменты)
313
926760
5520
(Аплодисменты)
Translated by Polina Gurina
Reviewed by Anna Kotova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Juan Enriquez - Futurist
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society.

Why you should listen

A broad thinker who studies the intersections of these fields, Enriquez has a talent for bridging disciplines to build a coherent look ahead. He is the managing director of Excel Venture Management, a life sciences VC firm. He recently published (with Steve Gullans) Evolving Ourselves: How Unnatural Selection and Nonrandom Mutation Are Shaping Life on Earth. The book describes a world where humans increasingly shape their environment, themselves and other species.

Enriquez is a member of the board of Synthetic Genomics, which recently introduced the smallest synthetic living cell. Called “JCVI-syn 3.0,” it has 473 genes (about half the previous smallest cell). The organism would die if one of the genes is removed. In other words, this is the minimum genetic instruction set for a living organism.

More profile about the speaker
Juan Enriquez | Speaker | TED.com