ABOUT THE SPEAKER
Lee Cronin - Chemist
A professor of chemistry, nanoscience and chemical complexity, Lee Cronin and his research group investigate how chemistry can revolutionize modern technology and even create life.

Why you should listen

Lee Cronin's lab at the University of Glasgow does cutting-edge research into how complex chemical systems, created from non-biological building blocks, can have real-world applications with wide impact. At TEDGlobal 2012, Cronin shared some of the lab's latest work: creating a 3D printer for molecules. This device -- which has been prototyped -- can download plans for molecules and print them, in the same way that a 3D printer creates objects. In the future, Cronin says this technology could potentially be used to print medicine -- cheaply and wherever it is needed. As Cronin says: "What Apple did for music, I'd like to do for the discovery and distribution of prescription drugs."

At TEDGlobal 2011, Cronin shared his lab's bold plan to create life. At the moment, bacteria is the minimum unit of life -- the smallest chemical unit that can undergo evolution. But in Cronin's emerging field, he's thinking about forms of life that won't be biological. To explore this, and to try to understand how life itself originated from chemicals, Cronin and others are attempting to create truly artificial life from completely non-biological chemistries that mimic the behavior of natural cells. They call these chemical cells, or Chells. 

Cronin's research interests also encompass self-assembly and self-growing structures -- the better to assemble life at nanoscale. At the University of Glasgow, this work on crystal structures is producing a raft of papers from his research group. He says: "Basically one of my longstanding research goals is to understand how life emerged on planet Earth and re-create the process."

Read the papers referenced in his TEDGlobal 2102 talk:

Integrated 3D-printed reactionware for chemical synthesis and analysis, Nature Chemistry

Configurable 3D-Printed millifluidic and microfluidic ‘lab on a chip’ reactionware devices, Lab on a Chip

More profile about the speaker
Lee Cronin | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Lee Cronin: Print your own medicine

Lee Cronin: Vytlačte si svoj liek

Filmed:
1,045,687 views

Chemik Lee Cronin pracuje na 3D tlačiarni, ktorá, miesto objektov, dokáže tlačiť molekuly. Vzrušujúce potenciálne dlhodobé využitie: tlač vašich vlastných liekov s použitím chemických atramentov.
- Chemist
A professor of chemistry, nanoscience and chemical complexity, Lee Cronin and his research group investigate how chemistry can revolutionize modern technology and even create life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
OrganicOrganické chemistschemici make moleculesmolekuly,
0
763
2615
Organickí chemici vytvárajú molekuly,
00:19
very complicatedkomplikovaný moleculesmolekuly,
1
3378
1816
veľmi komplikované molekuly,
00:21
by choppingsekanie up a bigveľký moleculemolekula into smallmalý moleculesmolekuly
2
5194
3684
tak, že štiepia veľkú molekulu na malé molekuly
00:24
and reversezvrátiť engineeringstrojárstvo.
3
8878
1861
pomocou reverzného inžinierstva.
00:26
And as a chemistchemik,
4
10739
1039
A ako chemik,
00:27
one of the things I wanted to askopýtať sa my researchvýskum groupskupina a couplepár of yearsleta agopred is,
5
11778
3467
jedna z vecí, na ktoré som sa chcel opýtať svojej výskumnej skupiny pred pár rokmi je,
00:31
could we make a really coolchladný universaluniverzálne chemistrychémia setsada?
6
15245
4151
mohli by sme vyrobiť naozaj super univerzálnu chemickú sadu?
00:35
In essenceesencie, could we "appaplikácie" chemistrychémia?
7
19396
5033
V podstate, mohli by sme pre chémiu vytvoriť aplikáciu?
00:40
Now what would this mean, and how would we do it?
8
24429
3183
Takže, čo by to znamenalo a ako by sme to dosiahli?
00:43
Well to startštart to do this,
9
27612
1971
Takže, pre začiatok
00:45
we tookzobral a 3D printertlačiareň
10
29583
1732
sme zobrali 3D tlačiareň
00:47
and we startedzahájená to printvytlačiť our beakerskadičky and our testtest tubesskúmavky on one sidebočné
11
31315
4302
a začali sme jednak tlačiť naše kadičky a skúmavky
00:51
and then printvytlačiť the moleculemolekula at the samerovnaký time on the other sidebočné
12
35617
4065
a jednak potom zároveň tlačiť molekuly
00:55
and combinekombinovať them togetherspolu in what we call reactionwarereactionware.
13
39682
3154
a spojiť ich do toho, čo nazývame "reactionware".
00:58
And so by printingtlač the vesselnádoba and doing the chemistrychémia at the samerovnaký time,
14
42836
4434
A tak vytlačením nádoby a vykonaním chemickej stránky
01:03
we maysmieť startštart to accessprístup this universaluniverzálne toolkitToolkit of chemistrychémia.
15
47270
5167
by sme mohli začať získavať prístup k tejto univerzálnej chemickej sade.
01:08
Now what could this mean?
16
52437
1548
Takže čo by to mohlo znamenať?
01:09
Well if we can embedvložiť biologicalbiologický and chemicalchemický networkssiete like a searchVyhľadávanie enginemotor,
17
53985
5268
Ak vieme zapojiť biologické a chemické siete ako vyhľadávače,
01:15
so if you have a cellbunka that's illchorý that you need to cureliek
18
59253
3149
potom ak je tu chorá bunka, ktorá potrebuje liečbu,
01:18
or bacteriabaktérie that you want to killzabiť,
19
62402
1719
alebo baktéria, ktorú chcete zabiť,
01:20
if you have this embeddedvstavané in your devicezariadenie
20
64121
2331
ak máte toto uložené vo vašom zariadení
01:22
at the samerovnaký time, and you do the chemistrychémia,
21
66452
2449
a zároveň vykonáte chemickú stránku veci
01:24
you maysmieť be ableschopný to make drugslieky in a newNový way.
22
68901
3601
budeme môcť vyrábať lieky novým spôsobom.
01:28
So how are we doing this in the lablaboratórium?
23
72502
2400
Takže, ako to robíme v laboratóriu?
01:30
Well it requiresvyžaduje softwaresoftvér, it requiresvyžaduje hardwaretechnické vybavenie
24
74902
3099
Treba na to softvér, treba na to hardvér,
01:33
and it requiresvyžaduje chemicalchemický inksatramenty.
25
78001
2366
a treba na to chemické atramenty.
01:36
And so the really coolchladný bittrocha is,
26
80367
1453
A naozaj super vecou je,
01:37
the ideanápad is that we want to have a universaluniverzálne setsada of inksatramenty
27
81820
3047
myšlienkou je, že chceme vytovriť univerzálnu sadu atramentov
01:40
that we put out with the printertlačiareň,
28
84867
2269
ktoré dodáme s tlačiarňou,
01:43
and you downloadStiahnuť ▼ the blueprintBlueprint, the organicorganický chemistrychémia for that moleculemolekula
29
87136
4282
a vy si vytlačíte návrh, organické zloženie pre danú molekulu
01:47
and you make it in the devicezariadenie.
30
91418
3000
a vyrobíte si to v tomto zariadení.
01:50
And so you can make your moleculemolekula in the printertlačiareň usingpoužitím this softwaresoftvér.
31
94418
5567
A tak si môžete vytvoriť svoju molekulu v tlačiarni pomocou tohto softvéru.
01:55
So what could this mean?
32
99985
2199
Takže čo by to mohlo znamenať?
01:58
Well, ultimatelynakoniec, it could mean that you could printvytlačiť your ownvlastný medicinemedicína.
33
102184
4947
No, mohlo by to dokonca znamenať, že by ste si mohli vytlačiť svoj vlastný liek.
02:03
And this is what we're doing in the lablaboratórium at the momentmoment.
34
107131
1969
A to je to na čom práve pracujeme v laboratóriu.
02:05
But to take babydieťa stepskroky to get there,
35
109100
1902
Ale aby sme sa tam detskými krôčkami dostali,
02:06
first of all we want to look at drugliek designdizajn and productionvýroba,
36
111002
2833
v prvom rade sa chceme pozrieť na návrh liekov a ich produkciu,
02:09
or drugliek discoveryobjav and manufacturingvýrobné.
37
113835
2650
alebo objavovanie liekov a ich výrobu.
02:12
Because if we can manufacturevýroba it after we'vemy máme discoveredobjavené it,
38
116485
2999
Pretože ak ich dokážeme vyrobiť, po tom čo sme ich objavili,
02:15
we could deploynasadenie it anywherekdekoľvek.
39
119484
2134
môžeme ich rozšíriť kamkoľvek.
02:17
You don't need to go to the chemistchemik anymore.
40
121618
2116
Už viac nebudete musieť ísť do lekárne.
02:19
We can printvytlačiť drugslieky at pointbod of need.
41
123734
2368
Môžeme tlačiť lieky podľa potreby.
02:22
We can downloadStiahnuť ▼ newNový diagnosticsdiagnostika.
42
126102
2655
Môžeme si stiahnuť nové diagnózy.
02:24
Say a newNový superSuper bugploštice has emergedvynoril.
43
128757
2011
Povedzme, že sa objavil nový super vírus.
02:26
You put it in your searchVyhľadávanie enginemotor,
44
130768
1617
Dáte si ho hľadať vo vašom vyhľadávači
02:28
and you createvytvoriť the drugliek to treatzaobchádzať the threathrozba.
45
132385
3133
a vytvoríte liek, ktorý sa postará o túto hrozbu.
02:31
So this allowsumožňuje you on-the-flyon--fly molecularmolekulárnej assemblyzhromaždenie.
46
135518
3688
Čiže toto vám umožňuje zlučovanie molekúl za letu.
02:35
But perhapsmožno for me the corejadro bittrocha going into the futurebudúcnosť
47
139206
2995
Ale pre mňa asi najdôležitejšou vecou, čo sa týka budúcnosti,
02:38
is this ideanápad of takingprevzatia your ownvlastný stemstonka cellsbunky,
48
142201
3350
je nápad vziať svoje vlastné kmeňové bunky,
02:41
with your genesgény and your environmentprostredie,
49
145551
1767
s vašimi génmi a vašim prostredím,
02:43
and you printvytlačiť your ownvlastný personalosobné medicinemedicína.
50
147318
3449
a vytlačiť si váš vlastný osobný liek.
02:46
And if that doesn't seempripadať fancifulfantazijné enoughdosť,
51
150767
2252
A ak to neznie dostatočne neskutočne,
02:48
where do you think we're going to go?
52
153019
2048
čo myslíte, kam mierime?
02:50
Well, you're going to have your ownvlastný personalosobné matterzáležitosť fabricatortovárnik.
53
155067
4584
Tak, budete mať svoj vlastný vyrábač hmoty.
02:55
BeamLúč me up, ScottyScotty.
54
159651
1900
Transportuj ma, Scotty.
02:57
(ApplausePotlesk)
55
161551
3349
(aplauz)
Translated by Zuzana Halgašová
Reviewed by Ján Špánik

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lee Cronin - Chemist
A professor of chemistry, nanoscience and chemical complexity, Lee Cronin and his research group investigate how chemistry can revolutionize modern technology and even create life.

Why you should listen

Lee Cronin's lab at the University of Glasgow does cutting-edge research into how complex chemical systems, created from non-biological building blocks, can have real-world applications with wide impact. At TEDGlobal 2012, Cronin shared some of the lab's latest work: creating a 3D printer for molecules. This device -- which has been prototyped -- can download plans for molecules and print them, in the same way that a 3D printer creates objects. In the future, Cronin says this technology could potentially be used to print medicine -- cheaply and wherever it is needed. As Cronin says: "What Apple did for music, I'd like to do for the discovery and distribution of prescription drugs."

At TEDGlobal 2011, Cronin shared his lab's bold plan to create life. At the moment, bacteria is the minimum unit of life -- the smallest chemical unit that can undergo evolution. But in Cronin's emerging field, he's thinking about forms of life that won't be biological. To explore this, and to try to understand how life itself originated from chemicals, Cronin and others are attempting to create truly artificial life from completely non-biological chemistries that mimic the behavior of natural cells. They call these chemical cells, or Chells. 

Cronin's research interests also encompass self-assembly and self-growing structures -- the better to assemble life at nanoscale. At the University of Glasgow, this work on crystal structures is producing a raft of papers from his research group. He says: "Basically one of my longstanding research goals is to understand how life emerged on planet Earth and re-create the process."

Read the papers referenced in his TEDGlobal 2102 talk:

Integrated 3D-printed reactionware for chemical synthesis and analysis, Nature Chemistry

Configurable 3D-Printed millifluidic and microfluidic ‘lab on a chip’ reactionware devices, Lab on a Chip

More profile about the speaker
Lee Cronin | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee