ABOUT THE SPEAKER
Lee Cronin - Chemist
A professor of chemistry, nanoscience and chemical complexity, Lee Cronin and his research group investigate how chemistry can revolutionize modern technology and even create life.

Why you should listen

Lee Cronin's lab at the University of Glasgow does cutting-edge research into how complex chemical systems, created from non-biological building blocks, can have real-world applications with wide impact. At TEDGlobal 2012, Cronin shared some of the lab's latest work: creating a 3D printer for molecules. This device -- which has been prototyped -- can download plans for molecules and print them, in the same way that a 3D printer creates objects. In the future, Cronin says this technology could potentially be used to print medicine -- cheaply and wherever it is needed. As Cronin says: "What Apple did for music, I'd like to do for the discovery and distribution of prescription drugs."

At TEDGlobal 2011, Cronin shared his lab's bold plan to create life. At the moment, bacteria is the minimum unit of life -- the smallest chemical unit that can undergo evolution. But in Cronin's emerging field, he's thinking about forms of life that won't be biological. To explore this, and to try to understand how life itself originated from chemicals, Cronin and others are attempting to create truly artificial life from completely non-biological chemistries that mimic the behavior of natural cells. They call these chemical cells, or Chells. 

Cronin's research interests also encompass self-assembly and self-growing structures -- the better to assemble life at nanoscale. At the University of Glasgow, this work on crystal structures is producing a raft of papers from his research group. He says: "Basically one of my longstanding research goals is to understand how life emerged on planet Earth and re-create the process."

Read the papers referenced in his TEDGlobal 2102 talk:

Integrated 3D-printed reactionware for chemical synthesis and analysis, Nature Chemistry

Configurable 3D-Printed millifluidic and microfluidic ‘lab on a chip’ reactionware devices, Lab on a Chip

More profile about the speaker
Lee Cronin | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Lee Cronin: Print your own medicine

Лі Кронін: Надрукуйте власні ліки

Filmed:
1,045,687 views

Хімік Лі Кронін працює над 3D-принтером, який, замість предметів, здатний друкувати молекули. Захоплива перспектива на майбутнє: друкувати власні ліки, використовуючи хімічне чорнило.
- Chemist
A professor of chemistry, nanoscience and chemical complexity, Lee Cronin and his research group investigate how chemistry can revolutionize modern technology and even create life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Хіміки-органіки створюють молекули,
00:16
OrganicОрганічні chemistsхіміки make moleculesмолекули,
0
763
2615
00:19
very complicatedускладнений moleculesмолекули,
1
3378
1816
дуже складні молекули,
00:21
by choppingОбробні up a bigвеликий moleculeмолекула into smallмаленький moleculesмолекули
2
5194
3684
шляхом розщеплення великих молекул на маленькі
00:24
and reverseзворотний engineeringінженерія.
3
8878
1861
за допомогою реверсивної інженерії.
00:26
And as a chemistаптека,
4
10739
1039
Як хіміка,
00:27
one of the things I wanted to askзапитай my researchдослідження groupгрупа a coupleпара of yearsроків agoтому назад is,
5
11778
3467
мене цікавило одне питання, яке я поставив
своїй дослідницькій групі кілька років тому,
00:31
could we make a really coolкруто universalуніверсальний chemistryхімія setвстановити?
6
15245
4151
чи можна зробити справді класний
універсальний хімічний інструментарій?
00:35
In essenceсутність, could we "appдодаток" chemistryхімія?
7
19396
5033
Грубо кажучи, чи можемо ми зробити хімічний "додаток"?
00:40
Now what would this mean, and how would we do it?
8
24429
3183
Що б це мало бути, і як нам його зробити?
00:43
Well to startпочати to do this,
9
27612
1971
Для початку
00:45
we tookвзяв a 3D printerпринтер
10
29583
1732
ми взяли 3D-принтер
00:47
and we startedпочався to printдрукувати our beakersмензурки and our testтест tubesтрубки on one sideсторона
11
31315
4302
і стали друкувати наші пробірки та тестові трубки з одного боку,
00:51
and then printдрукувати the moleculeмолекула at the sameтой же time on the other sideсторона
12
35617
4065
і, одночасно, друкувати молекули з іншого боку,
00:55
and combineкомбінувати them togetherразом in what we call reactionwarereactionware.
13
39682
3154
і комбінувати їх разом у посудині для реагентів.
00:58
And so by printingдрук the vesselсудно and doing the chemistryхімія at the sameтой же time,
14
42836
4434
Таким чином, створюючи посудину, і в той же час, проводячи хімічні досліди,
01:03
we mayможе startпочати to accessдоступ this universalуніверсальний toolkitінструментарій of chemistryхімія.
15
47270
5167
ми можемо отримати доступ до універсального хімічного інструментарію.
01:08
Now what could this mean?
16
52437
1548
Що це дасть?
01:09
Well if we can embedВставити biologicalбіологічний and chemicalхімічний networksмережі like a searchпошук engineдвигун,
17
53985
5268
Якщо ми зможемо поєднати біологічну та хімічну галузі в одному пошуковику,
01:15
so if you have a cellклітина that's illхворий that you need to cureвилікувати
18
59253
3149
коли у вас є хвора клітина, яка потребує лікування,
01:18
or bacteriaбактерії that you want to killвбити,
19
62402
1719
або бактерія, яку потрібно знищити,
01:20
if you have this embeddedвбудований in your deviceпристрій
20
64121
2331
ви вводите ці дані у ваш пристрій,
01:22
at the sameтой же time, and you do the chemistryхімія,
21
66452
2449
проводите хімічні реакції,
01:24
you mayможе be ableздатний to make drugsнаркотики in a newновий way.
22
68901
3601
і отримуєте новий спосіб виготовлення ліків.
01:28
So how are we doing this in the labлабораторія?
23
72502
2400
Як ми робимо це в лабораторії?
01:30
Well it requiresвимагає softwareпрограмне забезпечення, it requiresвимагає hardwareапаратне забезпечення
24
74902
3099
Це потребує комп'ютерних програм, обладнання,
01:33
and it requiresвимагає chemicalхімічний inksфарби.
25
78001
2366
і хімічного чорнила.
01:36
And so the really coolкруто bitбіт is,
26
80367
1453
Крутість цієї ідеї у тому,
01:37
the ideaідея is that we want to have a universalуніверсальний setвстановити of inksфарби
27
81820
3047
що ми хочемо створити універсальний набір чорнил,
01:40
that we put out with the printerпринтер,
28
84867
2269
яким заправимо 3D-принтер,
01:43
and you downloadскачати the blueprintплан, the organicорганічний chemistryхімія for that moleculeмолекула
29
87136
4282
ви завантажуєте синьку, органічні хімічні елементи цієї молекули,
01:47
and you make it in the deviceпристрій.
30
91418
3000
і виготовляєте її за допомогою свого пристрою.
01:50
And so you can make your moleculeмолекула in the printerпринтер usingвикористовуючи this softwareпрограмне забезпечення.
31
94418
5567
Тож ви маєте змогу виготовити потрібну молекулу у принтері з допомогою цієї програми.
01:55
So what could this mean?
32
99985
2199
Що це дає?
01:58
Well, ultimatelyв кінцевому підсумку, it could mean that you could printдрукувати your ownвласний medicineмедицина.
33
102184
4947
В кінцевому результаті, це означає можливість створення ваших власних ліків.
02:03
And this is what we're doing in the labлабораторія at the momentмомент.
34
107131
1969
І саме цим ми займаємося зараз в лабораторії.
02:05
But to take babyдитина stepsкроки to get there,
35
109100
1902
Але на ранніх стадіях
02:06
first of all we want to look at drugнаркотик designдизайн and productionвиробництво,
36
111002
2833
ми хочемо, перш за все, вивчити форми випуску
та процес виготовлення ліків,
02:09
or drugнаркотик discoveryвідкриття and manufacturingвиробництво.
37
113835
2650
або процес відкриття нових ліків.
02:12
Because if we can manufactureвиробництво it after we'veми маємо discoveredвідкритий it,
38
116485
2999
Бо, якщо ми зможемо виготовляти ліки після того, як їх винайдемо,
02:15
we could deployрозгортання it anywhereде завгодно.
39
119484
2134
ми зможемо їх задіяти будь-де.
02:17
You don't need to go to the chemistаптека anymoreбільше.
40
121618
2116
Вам більше не потрібно буде йти до фармацевта.
02:19
We can printдрукувати drugsнаркотики at pointточка of need.
41
123734
2368
Ми зможемо виготовити ліки тоді, коли вони вам потрібні.
02:22
We can downloadскачати newновий diagnosticsдіагностика.
42
126102
2655
У нас є новий метод проведення діагностики.
02:24
Say a newновий superсупер bugпомилка has emergedз'явився.
43
128757
2011
Припустимо, з'явився новий серйозний вірус.
02:26
You put it in your searchпошук engineдвигун,
44
130768
1617
Ви поміщаєте його у пошуковик,
02:28
and you createстворити the drugнаркотик to treatлікувати the threatзагроза.
45
132385
3133
і створюєте ліки, щоб його знищити.
02:31
So this allowsдозволяє you on-the-flyна льоту molecularмолекулярна assemblyзбірка.
46
135518
3688
Це дозволяє здійснювати оперативне поєднання молекул.
02:35
But perhapsможе бути for me the coreядро bitбіт going into the futureмайбутнє
47
139206
2995
Мабуть, для мене найголовнішою перспективою майбутнього
02:38
is this ideaідея of takingвзяти your ownвласний stemстовбур cellsклітини,
48
142201
3350
є можливість взяти наші власні клітини,
02:41
with your genesгени and your environmentнавколишнє середовище,
49
145551
1767
з нашими генами та середовищем,
02:43
and you printдрукувати your ownвласний personalособистий medicineмедицина.
50
147318
3449
і створити персональні ліки.
02:46
And if that doesn't seemздається fancifulхимерні enoughдостатньо,
51
150767
2252
А якщо це не здається вам достатньо фантастичним,
02:48
where do you think we're going to go?
52
153019
2048
як гадаєте, до чого ми йдемо?
02:50
Well, you're going to have your ownвласний personalособистий matterматерія fabricatorFabricator.
53
155067
4584
Ви матимете власний апарат для виготовлення речовин.
02:55
BeamПромінь me up, ScottyСкотті.
54
159651
1900
Телепортуй мене, Скотті.
02:57
(ApplauseОплески)
55
161551
3349
(Оплески)
Translated by Khrystyna Romashko
Reviewed by Mariya Udud

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lee Cronin - Chemist
A professor of chemistry, nanoscience and chemical complexity, Lee Cronin and his research group investigate how chemistry can revolutionize modern technology and even create life.

Why you should listen

Lee Cronin's lab at the University of Glasgow does cutting-edge research into how complex chemical systems, created from non-biological building blocks, can have real-world applications with wide impact. At TEDGlobal 2012, Cronin shared some of the lab's latest work: creating a 3D printer for molecules. This device -- which has been prototyped -- can download plans for molecules and print them, in the same way that a 3D printer creates objects. In the future, Cronin says this technology could potentially be used to print medicine -- cheaply and wherever it is needed. As Cronin says: "What Apple did for music, I'd like to do for the discovery and distribution of prescription drugs."

At TEDGlobal 2011, Cronin shared his lab's bold plan to create life. At the moment, bacteria is the minimum unit of life -- the smallest chemical unit that can undergo evolution. But in Cronin's emerging field, he's thinking about forms of life that won't be biological. To explore this, and to try to understand how life itself originated from chemicals, Cronin and others are attempting to create truly artificial life from completely non-biological chemistries that mimic the behavior of natural cells. They call these chemical cells, or Chells. 

Cronin's research interests also encompass self-assembly and self-growing structures -- the better to assemble life at nanoscale. At the University of Glasgow, this work on crystal structures is producing a raft of papers from his research group. He says: "Basically one of my longstanding research goals is to understand how life emerged on planet Earth and re-create the process."

Read the papers referenced in his TEDGlobal 2102 talk:

Integrated 3D-printed reactionware for chemical synthesis and analysis, Nature Chemistry

Configurable 3D-Printed millifluidic and microfluidic ‘lab on a chip’ reactionware devices, Lab on a Chip

More profile about the speaker
Lee Cronin | Speaker | TED.com