ABOUT THE SPEAKER
Joseph DeSimone - Chemist, inventor
The CEO of Carbon3D, Joseph DeSimone has made breakthrough contributions to the field of 3D printing.

Why you should listen

Joseph DeSimone is a scholar, inventor and serial entrepreneur. A longtime professor at UNC-Chapel Hill, he's taken leave to become the CEO at Carbon3D, the Silicon Valley 3D printing company he co-founded in 2013. DeSimone, an innovative polymer chemist, has made breakthrough contributions in fluoropolymer synthesis, colloid science, nano-biomaterials, green chemistry and most recently 3D printing. His company's Continuous Liquid Interface Production (CLIP) suggests a breakthrough way to make 3D parts.

Read the paper in Science. Authors: John R. Tumbleston, David Shirvanyants, , Nikita Ermoshkin, Rima Janusziewicz, Ashley R. Johnson, David Kelly, Kai Chen, Robert Pinschmidt, Jason P. Rolland, Alexander Ermoshkin, Edward T. Samulsk.

DeSimone is one of less than twenty individuals who have been elected to all three branches of the National Academies: Institute of Medicine (2014), National Academy of Sciences (2012) and the National Academy of Engineering (2005), and in 2008 he won the $500,000 Lemelson-MIT Prize for Invention and Innovation. He's the co-founder of several companies, including Micell Technologies, Bioabsorbable Vascular Solutions, Liquidia Technologies and Carbon3D.

More profile about the speaker
Joseph DeSimone | Speaker | TED.com
TED2015

Joseph DeSimone: What if 3D printing was 100x faster?

Džo Desimon (Joe DeSimone): Šta kada bi 3D štampanje bilo 100 puta brže?

Filmed:
3,783,429 views

Kako kaže Džo Desimon, ono što mi zamišljamo kao 3D štampanje je zapravo 2D štampanje, iznova i iznova... polako. Na sceni TED2015, on otkriva smelu novu tehniku, nadahnutu filmom "Termintator 2", koja je 25 do 100 puta brža i stvara glatke, snažne delove. Da li bi to pomoglo da se konačno ispuni ogromno obećanje 3D štampe?
- Chemist, inventor
The CEO of Carbon3D, Joseph DeSimone has made breakthrough contributions to the field of 3D printing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm thrilledузбуђени to be here tonightвечерас
0
949
1824
Uzbuđen sam što sam ovde večeras
00:14
to shareОбјави with you something
we'veми смо been workingрад on
1
2773
2379
da bih sa vama podelio nešto
na čemu radimo
00:17
for over two yearsгодине,
2
5152
2090
preko dve godine,
00:19
and it's in the areaподручје
of additiveaditiv manufacturingпроизводња,
3
7242
2554
a to je u polju proizvodnje aditiva,
00:21
alsoтакође knownпознат as 3D printingштампање.
4
9796
2717
poznatije kao 3D štampanje.
00:24
You see this objectобјекат here.
5
12513
1718
Vidite ovaj predmet.
00:26
It looksизглед fairlyпоштено simpleједноставно,
but it's quiteприлично complexкомплекс at the sameисти time.
6
14231
3808
Izgleda prilično jednostavno,
ali je u isto vreme kompleksan.
00:30
It's a setкомплет of concentricKoncentrična
geodesicpredstavljaju celinu structuresструктуре
7
18549
3251
To je niz koncentričnih
geodezijskih struktura
00:33
with linkagesspojevi betweenизмеђу eachсваки one.
8
21800
2995
sa vezama između sebe.
00:36
In its contextконтекст, it is not manufacturableмануфацтурабле
by traditionalтрадиционални manufacturingпроизводња techniquesтехнике.
9
24795
6002
U svom kontekstu, nije ga moguće
proizvesti tradicionalnim tehnikama.
00:43
It has a symmetrysimetrija suchтаква
that you can't injectioninjekcija moldкалуп it.
10
31343
3947
Poseduje takvu simetriju da se ne može
dobiti ubrizgavanjem u kalup.
00:47
You can't even manufactureпроизводња it
throughкроз millingмлевење.
11
35290
3589
Čak se ne može dobiti
izradom na glodalici.
00:51
This is a jobпосао for a 3D printerштампач,
12
39470
2647
Ovo je posao za 3D štampač,
00:54
but mostнајвише 3D printersŠtampači would take betweenизмеђу
threeтри and 10 hoursсати to fabricatemoraju napraviti it,
13
42117
4481
ali većini 3D štampača bi bilo potrebno
između tri i deset sati da ga naprave,
00:58
and we're going to take the riskризик tonightвечерас
to try to fabricatemoraju napraviti it onstagena sceni
14
46598
4226
a mi ćemo večeras rizikovati da probamo
da ga napravimo na sceni
01:02
duringу току this 10-minute-минут talk.
15
50824
2577
tokom ovog govora od 10 minuta.
01:05
WishŽelja us luckсрећа.
16
53401
2039
Poželite nam sreću.
01:08
Now, 3D printingштампање is actuallyзаправо a misnomerpogrešan naziv.
17
56350
3274
"3D štampanje" je zapravo pogrešan naziv.
01:11
It's actuallyзаправо 2D printingштампање
over and over again,
18
59624
3775
To je zapravo 2D štampanje,
iznova i iznova
01:15
and it in factчињеница usesкористи the technologiesтехнологије
associatedповезани with 2D printingштампање.
19
63919
3842
i zapravo koristi tehnologije
povezane sa 2D štampanjem.
01:20
Think about inkjetинкјет printingштампање where you
layЛези down inkмастило on a pageстрана to make lettersслова,
20
68401
4959
Pomislite na štampanje mastilom gde
na list stavite mastilo da dobijete slova,
01:25
and then do that over and over again
to buildизградити up a three-dimensionalтродимензионално objectобјекат.
21
73360
4986
i onda to radite iznova i iznova
kako bi se dobio trodimenzionalni objekat.
01:30
In microelectronicsMicroelectronics, they use something
22
78346
2071
U mikroelektronici, koristi se nešto
što se zove litografija,
kako bi se uradilo isto to,
01:32
calledпозвани lithographylitografija to do
the sameисти sortврста of thing,
23
80417
2320
01:34
to make the transistorsтранзистори
and integratedинтегрирано circuitsкругови
24
82737
2208
kako bi se napravili tranzistori
i integrisana kola
01:36
and buildизградити up a structureструктура severalнеколико timesпута.
25
84945
2052
i napravila struktura nekoliko puta.
01:38
These are all 2D printingштампање technologiesтехнологије.
26
86997
2402
Ovo su sve tehnologije 2D štampanja.
01:42
Now, I'm a chemistхемичар,
a materialматеријал scientistнаучник too,
27
90099
3888
Ja sam hemičar, znači da sam i ja
materijalni naučnik
01:45
and my co-inventorskolega izumitelji
are alsoтакође materialматеријал scientistsнаучници,
28
93987
2724
a moji saradnici su takođe
materijalni naučnici,
01:48
one a chemistхемичар, one a physicistфизичар,
29
96711
2299
jedan je hemičar, jedan je fizičar
01:51
and we beganпочела to be
interestedзаинтересован in 3D printingштампање.
30
99010
2926
i počelo je da nas interesuje
3D štampanje.
01:53
And very oftenчесто, as you know,
newново ideasидеје are oftenчесто simpleједноставно connectionsвезе
31
101936
5595
Kao što znate, nove ideje su veoma često
jednostavne veze
01:59
betweenизмеђу people with differentразличит experiencesискуства
in differentразличит communitiesзаједнице,
32
107531
3743
između ljudi sa različitim iskustvima
iz različitih zajednica,
02:03
and that's our storyприча.
33
111274
1477
i to je naša priča.
02:05
Now, we were inspiredинспирирано
34
113591
2531
Inspirisala nas je scena
02:08
by the "TerminatorTerminator 2" sceneсцена for T-T-1000,
35
116122
4771
iz "Terminatora 2" sa T-1000
02:12
and we thought, why couldn'tније могао a 3D printerштампач
operateрадити in this fashionмода,
36
120893
4943
i pomislili smo, zašto 3D štampač
ne bi ovako funkcionisao,
02:18
where you have an objectобјекат
ariseПојављују се out of a puddlebare
37
126426
3936
gde bi se predmet podizao iz barice
02:23
in essentiallyУ суштини realправи time
38
131052
2468
u suštini u realnom vremenu
02:25
with essentiallyУ суштини no wasteгубљење
39
133520
2229
bez ikakvog otpada
02:27
to make a great objectобјекат?
40
135749
2322
kako bi nastao sjajan predmet.
02:30
Okay, just like the moviesфилмове.
41
138071
1417
Baš kao u filmovima.
02:31
And could we be inspiredинспирирано by HollywoodHollywood
42
139488
3389
Možemo li biti inspirisani Holivudom
02:34
and come up with waysначини
to actuallyзаправо try to get this to work?
43
142877
3507
i smisliti načine da zapravo pokušamo
da nateramo ovo da radi?
02:38
And that was our challengeизазов.
44
146384
2066
To je bio naš izazov.
02:40
And our approachприступ would be,
if we could do this,
45
148450
3367
Naš pristup je bio,
ako bismo mogli da uradimo ovo,
02:43
then we could fundamentallyфундаментално addressАдреса
the threeтри issuesпитања holdingдржање back 3D printingштампање
46
151817
3854
onda bismo mogli da u osnovi rešimo
tri problema koja sputavaju 3D štampanje
02:47
from beingбиће a manufacturingпроизводња processпроцес.
47
155671
2415
da bude proces proizvodnje.
02:50
One, 3D printingштампање takes foreverзаувек.
48
158086
2531
Prvi je to što 3D štampanje traje večno.
02:52
There are mushroomsпечурке that growрасту fasterбрже
than 3D printedштампани partsделови. (LaughterSmeh)
49
160617
5224
Postoje pečurke koje rastu brže
od delova koji se štampaju u 3D. (Smeh)
02:59
The layerслој by layerслој processпроцес
50
167281
2136
Proces sloja po sloj
03:01
leadsводи to defectsmane
in mechanicalмеханички propertiesсвојства,
51
169417
2902
dovodi do defekata
u mehaničkim svojstvima
03:04
and if we could growрасту continuouslyнепрекидно,
we could eliminateелиминирати those defectsmane.
52
172319
3947
a ukoliko bismo "uzgajali" bez prekida
mogli bismo i da uklonimo te defekte.
03:08
And in factчињеница, if we could growрасту really fastбрзо,
we could alsoтакође startпочетак usingКористећи materialsматеријали
53
176266
5132
Zapravo, kada bismo veoma brzo "uzgajali",
mogli bismo da počnemo da koristimo
03:13
that are self-curingkoja se sama leиi.,
and we could have amazingНевероватно propertiesсвојства.
54
181398
4644
materijale koji se sami suše,
mogli bismo da imamo neverovatna svojstva.
03:18
So if we could pullповући this off,
imitateимитирати HollywoodHollywood,
55
186042
4109
Kada bismo mogli da izvedemo ovo,
da imitiramo Holivud,
03:22
we could in factчињеница addressАдреса 3D manufacturingпроизводња.
56
190151
2761
mogli bismo da rešimo 3D proizvodnju.
03:26
Our approachприступ is to use
some standardстандард knowledgeзнање
57
194702
3251
Naš pristup je do koristimo
neka osnovna znanja
03:29
in polymerполимер chemistryхемија
58
197953
2600
iz hemije polimera
03:32
to harnessУпотреба lightсветло and oxygenкисеоник
to growрасту partsделови continuouslyнепрекидно.
59
200553
6599
kako bismo koristili svetlost i kiseonik
da neprestano "uzgajamo" delove.
03:39
LightSvetlo and oxygenкисеоник work in differentразличит waysначини.
60
207152
2947
Svetlost i kiseonik funkcionišu
na različite načine.
03:42
LightSvetlo can take a resinsmola
and convertпретворити it to a solidчврст,
61
210099
3042
Svetlost može smolu da pretvori
u čvrstu materiju,
03:45
can convertпретворити a liquidтечност to a solidчврст.
62
213141
2154
tečnost u čvrstu materiju.
03:47
OxygenKiseonik inhibitssputava that processпроцес.
63
215295
3534
Kiseonik usporava taj proces.
03:50
So lightсветло and oxygenкисеоник
are polarполар oppositessuprotnosti from one anotherдруги
64
218829
3251
Tako su svetlost i kiseonik
polarno suprotni
03:54
from a chemicalхемијски pointтачка of viewпоглед,
65
222080
2508
sa hemijske tačke gledišta
03:56
and if we can controlконтрола spatiallyujedini
the lightсветло and oxygenкисеоник,
66
224588
3413
i ako prostorno možemo da kontrolišemo
svetlost i kiseonik,
04:00
we could controlконтрола this processпроцес.
67
228001
1947
mogli bismo da kontrolišemo ovaj proces.
04:02
And we referодносити се to this as CLIPKLIP.
[ContinuousKontinuirani LiquidTečnost InterfaceInterfejs ProductionZa proizvodnju.]
68
230288
3451
Ovo nazivamo PSIT.
[Produkcija stalnog interfejsa tečnosti]
04:05
It has threeтри functionalфункционалан componentsкомпоненте.
69
233739
1876
Ima tri funkcionalne komponente.
04:08
One, it has a reservoirрезервоар
that holdsдржи the puddlebare,
70
236465
3861
Prvo, ima rezervoar u kom je barica,
04:12
just like the T-T-1000.
71
240326
1879
baš kao T-1000.
04:14
At the bottomдно of the reservoirрезервоар
is a specialпосебан windowпрозор.
72
242205
2416
Na dnu rezervoara je poseban prozor.
04:16
I'll come back to that.
73
244621
1491
Vratiću se na to.
04:18
In additionдодатак, it has a stageфаза
that will lowerниже into the puddlebare
74
246112
3780
Pored toga, ima i skelu
koja se spušta u baricu
04:21
and pullповући the objectобјекат out of the liquidтечност.
75
249892
2589
i izvlači predmet iz tečnosti.
04:24
The thirdтрећи componentсаставни део
is a digitalдигитални lightсветло projectionпројекција systemсистем
76
252481
3804
Treća komponenta je sistem
za digitalnu projekciju svetla
04:28
underneathиспод the reservoirрезервоар,
77
256285
2020
ispod rezervoara,
04:30
illuminatingосвијетљен with lightсветло
in the ultravioletултравиолет regionрегион.
78
258305
3273
koji emituje svetlost
u ultraljubičastom regionu.
04:34
Now, the keyкључ is that this windowпрозор
in the bottomдно of this reservoirрезервоар,
79
262048
3223
Ključno je da je ovaj prozor
na dnu rezervoara,
04:37
it's a compositeкомпозитни,
it's a very specialпосебан windowпрозор.
80
265271
2879
to je kompozitni materijal
i veoma poseban prozor.
04:40
It's not only transparentтранспарентно to lightсветло
but it's permeableprohodna to oxygenкисеоник.
81
268150
3646
Ne samo da je transparentan na svetlo
već je i propustljiv na kiseonik.
04:43
It's got characteristicsкарактеристике
like a contactконтакт lensобјектив.
82
271796
2659
Ima karakteristike kao kontaktno sočivo.
04:47
So we can see how the processпроцес worksИзвођење радова.
83
275435
2281
Možemo videti kako se odvija proces.
04:49
You can startпочетак to see that
as you lowerниже a stageфаза in there,
84
277716
3414
Možete videti da kako spuštate skelu,
04:53
in a traditionalтрадиционални processпроцес,
with an oxygen-impermeablekiseonik-nepristupačnim windowпрозор,
85
281130
4179
u tradicionalnom procesu
sa prozorom kroz koji prodire kiseonik,
04:57
you make a two-dimensionalдводимензионални patternобразац
86
285309
1839
pravi se dvodimenzionalni šablon
05:00
and you endкрај up gluingzalepim that ontoна the windowпрозор
with a traditionalтрадиционални windowпрозор,
87
288008
3362
i na kraju to zalepite za prozor
sa tradicionanim prozorom,
05:03
and so in orderнаручи to introduceувести
the nextследећи layerслој, you have to separateзасебан it,
88
291370
3552
a kako bi se uveo novi sloj,
morate da ga odvojite,
05:06
introduceувести newново resinsmola, repositionрепоситион it,
89
294922
3529
uvedete novu smolu, premestite je
05:10
and do this processпроцес over and over again.
90
298451
2459
i ponovite ovaj proces
iznova i iznova.
05:13
But with our very specialпосебан windowпрозор,
91
301400
1834
Ali sa našim posebnim prozorom,
05:15
what we're ableу могуцности to do is,
with oxygenкисеоник comingдолазе throughкроз the bottomдно
92
303234
3329
sa kiseonikom koji dolazi odozdo,
05:18
as lightсветло hitsхитови it,
93
306563
1253
kako ga dodiruje svetlost,
05:21
that oxygenкисеоник inhibitssputava the reactionреакција,
94
309256
2670
taj kiseonik usporava reakciju
05:23
and we formобразац a deadмртав zoneзоне.
95
311926
2624
i možemo da stvorimo mrtvu zonu.
05:26
This deadмртав zoneзоне is on the orderнаручи
of tensдесетке of micronsmikrona thickдебео,
96
314550
4319
Mrtva zona je debela po redu
desetina mikrona,
05:30
so that's two or threeтри diametersprečnici
of a redцрвена bloodкрв cellмобилни,
97
318869
3227
to je dva ili tri prečnika ćelije
crvenog krvnog zrnca,
05:34
right at the windowпрозор interfaceприступ
that remainsостаје a liquidтечност,
98
322096
2531
baš na interfejsu prozora
koji ostaje u tečnom stanju
05:36
and we pullповући this objectобјекат up,
99
324627
1950
i ovaj predmet dižemo
05:38
and as we talkedпричао about in a ScienceNauka paperпапир,
100
326577
2392
i kao što smo rekli u svom naučnom radu,
05:40
as we changeпромена the oxygenкисеоник contentсадржај,
we can changeпромена the deadмртав zoneзоне thicknessдебљина.
101
328969
4713
kako menjamo sadržaj kiseonika,
možemo da menjamo debljinu mrtve zone.
05:45
And so we have a numberброј of keyкључ variablesПроменљиве
that we controlконтрола: oxygenкисеоник contentсадржај,
102
333682
3692
Postoji nekoliko ključnih varijabli
koje kontrolišemo: sadržaj kiseonika,
05:49
the lightсветло, the lightсветло intensityинтензитет,
the dosedoza to cureлек,
103
337374
3065
svetlost, intenzitet svetla,
doza koju treba osušiti,
05:52
the viscosityviskoznosti, the geometrygeometrija,
104
340439
1962
viskoznost, geometrija
05:54
and we use very sophisticatedсофистициран softwareсофтвер
to controlконтрола this processпроцес.
105
342401
3416
i koristimo veoma sofisticiran softver
da bismo kontrolisali ovaj proces.
05:58
The resultрезултат is prettyприлично staggeringu totalu.
106
346697
2763
Rezultat je zapanjujući.
06:01
It's 25 to 100 timesпута fasterбрже
than traditionalтрадиционални 3D printersŠtampači,
107
349460
3736
25 do 100 puta je brže
od tradicionalnih 3D štampača,
06:06
whichкоја is game-changingigra se menja.
108
354336
1834
što potpuno menja igru.
06:08
In additionдодатак, as our abilityспособност
to deliverиспоручи liquidтечност to that interfaceприступ,
109
356170
4336
Pored te mogućnosti
dostavljanja tečnosti na interfejs,
06:12
we can go 1,000 timesпута fasterбрже I believe,
110
360506
3740
možemo da idemo 1000 puta brže
06:16
and that in factчињеница opensотвара се up the opportunityприлика
for generatingгенерисање a lot of heatтоплота,
111
364246
3557
i to otvara mogućnosti
za stvaranje dosta toplote,
06:19
and as a chemicalхемијски engineerинжењер,
I get very excitedузбуђени at heatтоплота transferтрансфер
112
367803
4063
a kao hemijski inženjer, veoma se uzbudim
zbog prenosa toplote
06:23
and the ideaидеја that we mightМожда one day
have water-cooledEto 3D printersŠtampači,
113
371866
4179
i zamisli da jednog dana možemo imati
3D štampače sa vodenim hlađenjem
06:28
because they're going so fastбрзо.
114
376045
2392
jer će ići tako brzo.
06:30
In additionдодатак, because we're growingрастуће things,
we eliminateелиминирати the layersслојева,
115
378437
4063
Pored toga, zato što "uzgajamo" predmete,
eliminišu se slojevi
06:34
and the partsделови are monolithicмонолит.
116
382500
1974
i delovi su monolitni.
06:36
You don't see the surfaceповршина structureструктура.
117
384474
2090
Ne vidite površinsku strukturu.
06:38
You have molecularlyMolekularno smoothглатко surfacesповршине.
118
386564
2493
Imate površine koje su glatke
na molekularnom nivou.
06:41
And the mechanicalмеханички propertiesсвојства
of mostнајвише partsделови madeмаде in a 3D printerштампач
119
389057
4240
Mehanička svojstva većine delova
koji su nastali u 3D štampaču
06:45
are notoriousпознати for havingимати propertiesсвојства
that dependзависи on the orientationpoložaj
120
393297
4296
na zlom su glasu zbog svojstava
koji zavise od pravca
06:49
with whichкоја how you printedштампани it,
because of the layer-likesloj nalik structureструктура.
121
397593
3761
u kom ih štampate,
zbog strukture nalik na slojeve.
06:53
But when you growрасту objectsобјеката like this,
122
401354
2345
Ali kada ovako "uzgajate" predmete,
06:55
the propertiesсвојства are invariantnepromenljivi
with the printпринт directionправац.
123
403699
3669
svojstva ne zavise od pravca štampanja.
06:59
These look like injection-moldedoblikovao injekcija partsделови,
124
407368
2949
Ovi delovi izgledaju kao da su
nastali ubacivanjem u kalupe,
07:02
whichкоја is very differentразличит
than traditionalтрадиционални 3D manufacturingпроизводња.
125
410317
3412
što je umnogome drugačije
od tradicionalnog 3D štampanja.
07:05
In additionдодатак, we're ableу могуцности to throwбацање
126
413729
3530
Pored toga, možemo da primenimo
07:09
the entireцео polymerполимер
chemistryхемија textbookуџбеник at this,
127
417259
3576
ceo udžbenik hemije polimera
07:12
and we're ableу могуцности to designдизајн chemistrieschemistries
that can give riseпораст to the propertiesсвојства
128
420835
3991
i možemo da osmislimo hemije
koje mogu da dovedu do izražaja
07:16
you really want in a 3D-printedD-štampa objectобјекат.
129
424826
3042
svojstva koja zaista želite
u 3D odštampanom proizvodu.
07:19
(ApplauseAplauz)
130
427868
1337
(Aplauz)
07:21
There it is. That's great.
131
429205
3234
Eto ga. To je sjajno.
07:26
You always take the riskризик that something
like this won'tнеће work onstagena sceni, right?
132
434049
3578
Uvek rizikujete da ovako nešto
neće raditi na sceni, zar ne?
07:30
But we can have materialsматеријали
with great mechanicalмеханички propertiesсвојства.
133
438177
2879
Ali možemo da imamo materijale
sa sjajnim mehaničkim svojstvima.
07:33
For the first time, we can have elastomerselastomeri
134
441056
2438
Po prvi put, možemo imati elastomere
07:35
that are highвисоко elasticityеластичност
or highвисоко dampeningslabljenje.
135
443494
2461
sa visokim elasticitetom i prigušenjem.
07:37
Think about vibrationвибрације controlконтрола
or great sneakersпатике, for exampleпример.
136
445955
3413
Pomislite na kontrolu vibracija
ili odlične patike, na primer.
07:41
We can make materialsматеријали
that have incredibleневероватан strengthснага,
137
449368
2610
Možemo da napravimo materijale
sa neverovatnom snagom,
07:44
highвисоко strength-to-weightsnaga-težina ratioodnos,
really strongјак materialsматеријали,
138
452828
3576
visokim odnosom snage po težini,
zaista snažne materijale,
07:48
really great elastomerselastomeri,
139
456404
2113
zaista sjajne elastomere,
07:50
so throwбацање that in the audienceпублика there.
140
458517
2725
pa bacite to u publiku.
07:53
So great materialматеријал propertiesсвојства.
141
461242
2636
Sjajna svojstva materijala.
07:55
And so the opportunityприлика now,
if you actuallyзаправо make a partдео
142
463878
3415
Sada je prilika,
da ako zapravo napravite deo
07:59
that has the propertiesсвојства
to be a finalконачни partдео,
143
467293
3680
koji ima svojstva da bude konačan deo
08:02
and you do it in game-changingigra se menja speedsбрзине,
144
470973
3100
i to uradite sa revolucionarnom brzinom,
08:06
you can actuallyзаправо transformпреобразити manufacturingпроизводња.
145
474073
2787
možete transformisati proizvodnju.
08:08
Right now, in manufacturingпроизводња,
what happensсе дешава is,
146
476860
2856
Sada se u proizvodnji dešava
08:11
the so-calledтзв digitalдигитални threadнит
in digitalдигитални manufacturingпроизводња.
147
479716
2962
takozvana digitalna nit
u digitalnoj proizvodnji.
08:14
We go from a CADCAD drawingцртеж, a designдизајн,
to a prototypeпрототип to manufacturingпроизводња.
148
482678
5039
Ide se sa CAD nacrta, dizajna,
na prototip, pa na proizvodnju.
08:19
OftenČesto, the digitalдигитални threadнит is brokenсломљен
right at prototypeпрототип,
149
487717
2723
Često se digitalna nit prekida
odmah kod prototipa
08:22
because you can't go
all the way to manufacturingпроизводња
150
490440
2432
jer ne možete da odete do proizvodnje
08:24
because mostнајвише partsделови don't have
the propertiesсвојства to be a finalконачни partдео.
151
492872
3715
jer većina delova nema svojstva
da bude konačni deo.
08:28
We now can connectцоннецт the digitalдигитални threadнит
152
496587
2391
Sada možemo povezati digitalnu nit
08:30
all the way from designдизајн
to prototypingпрототип to manufacturingпроизводња,
153
498978
4249
sve od dizajna, preko prototipa,
do proizvodnje,
08:35
and that opportunityприлика
really opensотвара се up all sortsсортс of things,
154
503227
2949
i to zaista otvara mogućnosti
za mnogo toga,
08:38
from better fuel-efficientЉtedi gorivo carsаутомобили
dealingбављење with great latticespremnik propertiesсвојства
155
506176
4953
od automobila sa boljom ekonomijom goriva
gde se radi o boljim svojstvima rešetke
08:43
with highвисоко strength-to-weightsnaga-težina ratioodnos,
156
511129
1951
sa boljim odnosom snage i težine,
08:45
newново turbineturbina bladesлопатице,
all sortsсортс of wonderfulДивно things.
157
513080
3428
novim perajima turbine,
mnogo divnih stvari.
08:49
Think about if you need a stentстент
in an emergencyхитан situationситуација,
158
517468
5155
Pomislite da vam treba stent
u hitnoj situaciji,
08:54
insteadуместо тога of the doctorдоктор pullingповлачење off
a stentстент out of the shelfpolica
159
522623
3970
umesto da doktor uzima stent sa police
08:58
that was just standardстандард sizesвеличине,
160
526593
2229
u standardnoj veličini,
09:00
havingимати a stentстент that's designedдизајниран
for you, for your ownвластити anatomyанатомија
161
528822
4156
možete imati stent dizajniran za vas,
za vašu anatomiju
09:04
with your ownвластити tributariespritoke,
162
532978
1811
po vašem krvotoku
09:06
printedштампани in an emergencyхитан situationситуација
in realправи time out of the propertiesсвојства
163
534789
3249
koji se štampa u hitnoj situaciji
u stvarnom vremenu od svojstava
09:10
suchтаква that the stentстент could go away
after 18 monthsмесеци: really-gameStvarno igra changingпромена.
164
538038
3439
tako da stent može da se skloni
nakon 18 meseci - zaista revolucionarno.
09:13
Or digitalдигитални dentistrystomatologija, and makingстварање
these kindsврсте of structuresструктуре
165
541477
4156
Ili digitalno zubarstvo
i pravljenje ovakvih struktura
09:17
even while you're in the dentistZubar chairстолица.
166
545633
3181
čak dok ste u stolici kod zubara.
09:20
And look at the structuresструктуре
that my studentsстуденти are makingстварање
167
548814
2716
Pogledajte strukture koje pravimo
ja i moji učenici
09:23
at the UniversityUniverzitet of NorthSever CarolinaCarolina.
168
551530
1974
na Univerzitetu Severne Karoline.
09:25
These are amazingНевероватно microscalemicroscale structuresструктуре.
169
553504
2809
Ovo su neverovatne strukture
na mikro skali.
09:28
You know, the worldсвет is really good
at nano-fabricationNano-izradu.
170
556313
2996
Svet je zaista dobar u nano-proizvodnji.
09:31
Moore'sMura LawZakon has drivenвођен things
from 10 micronsmikrona and belowдоле.
171
559309
4290
Murov zakon je doveo stvari
do nivoa od 10 mikrona i ispod.
09:35
We're really good at that,
172
563599
1602
Zaista smo dobri u tome
09:37
but it's actuallyзаправо very hardтешко to make things
from 10 micronsmikrona to 1,000 micronsmikrona,
173
565201
4040
ali zapravo je veoma teško
napraviti stvari od 10 do 1000 mikrona,
09:41
the mesoscalemesoscale.
174
569241
2020
to je mezoskala.
09:43
And subtractivesubtractive techniquesтехнике
from the siliconсилицијум industryиндустрија
175
571261
2833
Suptraktivne tehnike
iz industrije silikona
to ne mogu da rade veoma dobro.
09:46
can't do that very well.
176
574094
1416
Ne mogu tako dobro da graviraju oblande.
09:47
They can't etch waferskeks that well.
177
575510
1649
09:49
But this processпроцес is so gentleнежно,
178
577159
1950
Ali ovaj proces je tako nežan
09:51
we can growрасту these objectsобјеката
up from the bottomдно
179
579109
2485
da možemo da "uzgajamo" ove predmete
od samog početka
09:53
usingКористећи additiveaditiv manufacturingпроизводња
180
581594
1996
koristeći aditivnu proizvodnju
09:55
and make amazingНевероватно things
in tensдесетке of secondsсекунде,
181
583590
2253
i da pravimo neverovatne stvari
za desetine sekundi,
09:57
openingотварање up newново sensorсензор technologiesтехнологије,
182
585843
2089
otvarajući nove tehnologije senzora,
09:59
newново drugдрога deliveryиспорука techniquesтехнике,
183
587932
2485
nove tehnike dostave lekova,
10:02
newново lab-on-a-chiplaboratoriju na čip applicationsапликације,
really game-changingigra se menja stuffствари.
184
590417
3732
nove primene laboratorija na čipu,
zaista revolucionarne stvari.
10:07
So the opportunityприлика of makingстварање
a partдео in realправи time
185
595149
4834
Prilika da se u realnom vremenu
stvara deo
10:11
that has the propertiesсвојства to be a finalконачни partдео
186
599983
2833
koji ima svojstva konačnog dela
10:14
really opensотвара се up 3D manufacturingпроизводња,
187
602816
2976
zaista otvara 3D proizvodnju
10:17
and for us, this is very excitingузбудљиво,
because this really is owningvlasnik
188
605792
3200
i ovo je za nas veoma uzbudljivo
jer je ovo zaista posedovanje
10:20
the intersectionраскрсница betweenизмеђу hardwareхардваре,
softwareсофтвер and molecularмолекуларно scienceНаука,
189
608992
6597
preseka između hardvera, softvera
i molekularne nauke
10:27
and I can't wait to see what designersдизајнери
and engineersинжењери around the worldсвет
190
615589
4166
i jedva čekam da vidim
šta će sa ovom alatkom moći da urade
10:31
are going to be ableу могуцности to do
with this great toolоруђе.
191
619755
2274
dizajneri i naučnici širom sveta.
10:34
ThanksHvala ti for listeningслушање.
192
622499
2119
Hvala na slušanju.
10:36
(ApplauseAplauz)
193
624618
5109
(Aplauz)
Translated by Mile Živković
Reviewed by Anja Saric

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joseph DeSimone - Chemist, inventor
The CEO of Carbon3D, Joseph DeSimone has made breakthrough contributions to the field of 3D printing.

Why you should listen

Joseph DeSimone is a scholar, inventor and serial entrepreneur. A longtime professor at UNC-Chapel Hill, he's taken leave to become the CEO at Carbon3D, the Silicon Valley 3D printing company he co-founded in 2013. DeSimone, an innovative polymer chemist, has made breakthrough contributions in fluoropolymer synthesis, colloid science, nano-biomaterials, green chemistry and most recently 3D printing. His company's Continuous Liquid Interface Production (CLIP) suggests a breakthrough way to make 3D parts.

Read the paper in Science. Authors: John R. Tumbleston, David Shirvanyants, , Nikita Ermoshkin, Rima Janusziewicz, Ashley R. Johnson, David Kelly, Kai Chen, Robert Pinschmidt, Jason P. Rolland, Alexander Ermoshkin, Edward T. Samulsk.

DeSimone is one of less than twenty individuals who have been elected to all three branches of the National Academies: Institute of Medicine (2014), National Academy of Sciences (2012) and the National Academy of Engineering (2005), and in 2008 he won the $500,000 Lemelson-MIT Prize for Invention and Innovation. He's the co-founder of several companies, including Micell Technologies, Bioabsorbable Vascular Solutions, Liquidia Technologies and Carbon3D.

More profile about the speaker
Joseph DeSimone | Speaker | TED.com