ABOUT THE SPEAKER
Nicholas Negroponte - Tech visionary
The founder of the MIT Media Lab, Nicholas Negroponte pushed the edge of the information revolution as an inventor, thinker and angel investor. He's the driving force behind One Laptop per Child, building computers for children in the developing world.

Why you should listen

A pioneer in the field of computer-aided design, Negroponte founded (and was the first director of) MIT's Media Lab, which helped drive the multimedia revolution and now houses more than 500 researchers and staff across a broad range of disciplines. An original investor in Wired (and the magazine's "patron saint"), for five years he penned a column exploring the frontiers of technology -- ideas that he expanded into his 1995 best-selling book Being Digital. An angel investor extraordinaire, he's funded more than 40 startups, and served on the boards of companies such as Motorola and Ambient Devices.

But his latest effort, the One Laptop per Child project, may prove his most ambitious. The organization is designing, manufacturing and distributing low-cost, wireless Internet-enabled computers costing roughly $100 and aimed at children. Negroponte hopes to put millions of these devices in the hands of children in the developing world.

More profile about the speaker
Nicholas Negroponte | Speaker | TED.com
TED1984

Nicholas Negroponte: 5 predictions, from 1984

Nikolas Negroponte (Nicholas Negroponte) 1984. predviđa pet stvari

Filmed:
1,078,000 views

Sa iznenađujućom tačnošću, Nikolas Negroponte predviđa šta će se desiti sa CD-romovima, web interfejsom, interaktivnim servisnim terminalima, iPhone interfejsom osetljivim na dodir i njegovim projektom "Jedan laptop na jedno dete".
- Tech visionary
The founder of the MIT Media Lab, Nicholas Negroponte pushed the edge of the information revolution as an inventor, thinker and angel investor. He's the driving force behind One Laptop per Child, building computers for children in the developing world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In this ratherприлично long sortврста of marathonmaraton presentationпрезентација,
0
0
4000
Ovu prilično dugu prezentaciju,
00:16
I've triedПокушали to breakпауза it up into threeтри partsделови:
1
4000
2000
sam pokušao da podelim na tri dela:
00:18
the first beingбиће a wholeцела lot of examplesпримери on how it can be
2
6000
5000
prvi deo ima mnogo primera o tome kako može biti
00:23
a little bitмало more pleasurablePrijatno to dealдоговор with a computerрачунар
3
11000
4000
malo ugodnije korišćenje računara
00:27
and really addressАдреса the qualitiesквалитете of the humanљудско interfaceприступ.
4
15000
3000
i kako se zaista obratiti osobinama ljudskog interfejsa.
00:30
And these will be some simpleједноставно designдизајн qualitiesквалитете
5
18000
3000
Ovo će biti neke jednostavne dizajnerske osobine
00:33
and they will alsoтакође be some qualitiesквалитете of, if you will,
6
21000
3000
i to će biti neke osobine
00:36
the intelligenceинтелигенција of interactionинтеракција.
7
24000
2000
inteligencije komunikacije.
00:38
Then the secondдруго partдео will really just be examplesпримери of newново technologiesтехнологије --
8
26000
4000
Drugi deo će biti samo primeri novih tehnologija,
00:42
newново mediaмедији fallingпада very much into that moldкалуп.
9
30000
4000
novi mediji se često tako formiraju.
00:46
Again, I will go throughкроз them as fastбрзо as possibleмогуће.
10
34000
3000
Proći ću kroz njih što brže mogu.
00:49
And then the last one will be some examplesпримери
11
37000
3000
Na kraju, prezentovaću neke primere,
00:52
I've been ableу могуцности to collectсакупити, whichкоја I think
12
40000
4000
koje sam mogao da skupim, mislim da
00:56
illustrateилустровати this at leastнајмање as bestнајбоље I can, in the worldсвет of entertainmentЗабава.
13
44000
6000
ovo ilustruju najbolje, u svetu zabave.
01:02
People have this beliefверовање -- and I shareОбјави mostнајвише of it --
14
50000
6000
Ljudi veruju, i ja isto mislim,
01:08
that we will be usingКористећи the TVTV screensекрани or theirњихова equivalentsеквиваленти
15
56000
4000
da ćemo koristiti TV ekrane ili njihove ekvivalente
01:12
for electronicелектронски booksкњиге of the futureбудућност. But then you think,
16
60000
3000
za elektronske knjige budućnosti. Ali kada pomislite:
01:15
"My God! What a terribleстрашно imageслика you get when you look at still picturesслике on TVTV."
17
63000
5000
"Bože! Kako je grozno gledati u mirne slike na TV-u."
01:20
Well, it doesn't have to be terribleстрашно.
18
68000
2000
To ne mora da bude grozno.
01:22
And that is a slideклизање takenузети from a TVTV setкомплет
19
70000
4000
Ovo je slajd uzet sa TV-a
01:26
and it was pre-processedprethodno obrađeni to be very sympatheticсимпатичан to the TVTV mediumсредња,
20
74000
4000
i on je prerađen da bude simpatičan na televiziji
01:30
and it absolutelyапсолутно looksизглед beautifulЛепа.
21
78000
3000
i izgleda zaista divno.
01:33
Well, what's happenedдесило? How did people get into this messнеред?
22
81000
6000
Šta se dogodilo? Kako su ljudi upali u ovu zbrku?
01:39
Where you are now, all of a suddenизненадан,
23
87000
2000
Gde ste sad, iznenada
01:41
sittingседење in frontфронт of personalлични computersрачунари
24
89000
2000
sedite ispred računara
01:43
and videoвидео textтекст -- teletextteletekst systemsсистема,
25
91000
4000
i video teksta, sistema teleksta,
01:47
and somewhatдонекле horrifiedужаснут by what you see on the screenекран?
26
95000
3000
i pomalo ste zgroženi onim što vidite na ekranu?
01:50
Well, you have to rememberзапамтити that TVTV was designedдизајниран
27
98000
3000
Morate da se setite da je televizija dizajnirana
01:53
to be lookedпогледао at eightосам timesпута the distanceрастојање of the diagonalдијагонала.
28
101000
3000
da se gleda sa udaljenosti osam puta
većoj od dijagonale televizora.
01:56
So you get a 13-inch-inčni, 19-inch-inčni, whateverшта год, TVTV,
29
104000
5000
Ako imate televizor 35cm, 49cm, bilo kakav,
02:01
and then you should multiplyмножи се that by eightосам
30
109000
2000
onda tu dijagonalu treba pomnožiti sa osam
02:03
and that's the distanceрастојање you should sitседите away from the TVTV setкомплет.
31
111000
3000
i to je udaljenost na kojoj treba da sedite ispred TV-a.
02:06
Now we'veми смо put people 18 inchesинча in frontфронт of a TVTV,
32
114000
5000
Ako stavimo ljude 45cm ispred televizora,
02:11
and all the artifactsartefakti that noneниједан of the originalоригинал designersдизајнери expectedочекиван to be seenвиђено,
33
119000
5000
i svi artefakti, koje niko od prvobitnih dizajnera
nije očekivao da vidi,
02:16
all of a suddenизненадан, are staringзурење you in the faceлице:
34
124000
2000
iznenada, vam zure u lice:
02:18
the shadowSenka maskмаска, the scanскенирање linesлиније, all of that.
35
126000
3000
senka maske, linije razlaganja slike, sve to.
02:21
And they can be treatedтретирани very easilyлако;
36
129000
2000
Sve to se može tretirati veoma lako;
02:23
there are actuallyзаправо waysначини of gettingдобијања ridрид of them,
37
131000
3000
u stvari postoje načini kako ih se otarasiti,
02:26
there are actuallyзаправо waysначини of just makingстварање absolutelyапсолутно beautifulЛепа picturesслике.
38
134000
6000
postoje načini da se naprave potpuno divne slike.
02:32
I'm talkingпричају here a little bitмало about displayприказ technologiesтехнологије.
39
140000
3000
Govorim sada malo o displej tehnologiji.
02:35
Let me talk about how you mightМожда inputулазни informationинформације.
40
143000
3000
Da kažem malo o tome kako možete uneti informaciju.
02:38
And my favoriteомиљени exampleпример is always fingersпрстима.
41
146000
4000
Moj omiljeni primer su prsti.
02:42
I'm very interestedзаинтересован in touch-sensitiveosetljiv na dodir displaysдисплеји.
42
150000
2000
Veoma me zanimaju displeji koji su osetljivi na dodir.
02:44
High-techVisoka tehnologija, high-touchvisoko-dodir. Isn't that what some of you said?
43
152000
4000
Visoka tehnologija, visoka osetljivost.
Zar neki od vas nisu o tom pričali?
02:48
It's certainlyсигурно a very importantважно mediumсредња for inputулазни,
44
156000
7000
To je svakako veoma važno sredstvo za unos podataka,
02:55
and a lot of people think that fingersпрстима are a very low-resolutionniske rezolucije
45
163000
3000
mnogi ljudi misle da prsti imaju veoma malu rezoluciju
02:58
sortврста of stylusстилус for inputtingisparilo iz glave to a displayприказ.
46
166000
4000
kao pero za unos podataka preko displeja.
03:02
In factчињеница, they're not: it's really a very, very high-resolutionвисоке резолуције inputулазни mediumсредња --
47
170000
4000
U stvari, nisu: oni imaju veoma visoku rezoluciju
kao medijum za unos
03:06
you have to just do it twiceдва пута, you have to touchдодирни the screenекран
48
174000
3000
treba to da uradite dva puta, da dodirnete ekran
03:09
and then rotateротирати your fingerпрст slightlyмало --
49
177000
3000
i zatim da blago rotirate prst
03:12
and you can moveпотез a cursorkursor with great accuracyтачност.
50
180000
3000
i možete da pomerate kursor sa velikom tačnošću.
03:15
And so when you see on the marketтржиште these systemsсистема
51
183000
2000
Kada vidite na tržištu ove sisteme
03:17
that have just a fewнеколико lightсветло emittingkoja emituje diodesdioda on the sideстрана and are very lowниско resolutionрезолуција,
52
185000
5000
koji imaju svega nekoliko svetlosnih dioda sa strane
i veoma malu rezoluciju,
03:22
it's niceлеп that they existпостоје because it still is better than nothing.
53
190000
4000
lepo je da postoje jer je bolje išta nego ništa.
03:26
But it, in some senseсмисао, missesнедостаје the pointтачка:
54
194000
2000
Ali, na neki način, ispušta se poenta:
03:28
namelyНаиме, that fingersпрстима are a very, very high-resolutionвисоке резолуције inputулазни mediumсредња.
55
196000
6000
a to je da prsti imaju vrlo visoku rezoluciju
kao sredstvo za unos podataka.
03:34
Now, what are some of the other advantagesпредности?
56
202000
2000
Šta su neke druge prednosti?
03:36
Well, the one advantageprednost is that you don't have to pickпицк them up,
57
204000
4000
Jedna od prednosti je da ne treba da ih uzimate,
03:40
and people don't realizeсхватите how importantважно that is --
58
208000
4000
ljudi ne shvataju koliko je to važno,
03:44
not havingимати to pickпицк up your fingersпрстима to use them. (LaughterSmeh)
59
212000
3000
da ne morate da uzimate svoje prste da bi ste ih koristili. (Smeh)
03:47
When you think for a secondдруго of the mouseмиш on MacintoshMacintosh --
60
215000
7000
Kada na momenat pomislite na miš Mekintoša,
03:54
and I will not criticizeкритиковати the mouseмиш too much --
61
222000
4000
miša neću mnogo kritikovati,
03:58
when you're typingтипинг -- what you have -- you want to now put something --
62
226000
4000
kada kucate, ono što imate, hoćete da upišete nešto,
04:02
first of all, you've got to find the mouseмиш.
63
230000
2000
prvo, treba da pronađete miša.
04:04
You have to probablyвероватно stop. Maybe not come to a grindingбрушење haltStoj,
64
232000
5000
Verovatno treba da se zaustavite.
Možda ne dođe do zastoja,
04:09
but you've got to sortврста of find that mouseмиш. Then you find the mouseмиш,
65
237000
3000
ali nekako morate da nađete miša. Onda ga nađete,
04:12
and you're going to have to wiggleBudi brza it a little bitмало
66
240000
2000
pa morate da ga malo prodrmate
04:14
to see where the cursorkursor is on the screenекран.
67
242000
2000
da biste videli gde je kursor na ekranu.
04:16
And then when you finallyконачно see where it is,
68
244000
2000
Kada konačno vidite gde je,
04:18
then you've got to moveпотез it to get the cursorkursor over there,
69
246000
2000
onda verovatno morate da pomerite kursor ovamo,
04:20
and then -- "BangPrasak" -- you've got to hitхит a buttonдугме or do whateverшта год.
70
248000
3000
i onda, "beng", morate da pritisnete dugme ili već nešto.
04:23
That's fourчетири separateзасебан stepsкораци versusнаспрам typingтипинг and then touchingдодирујући
71
251000
3000
To su četiri odvojena koraka spram kucanja, pa dodirivanja
04:26
and typingтипинг and just doing it all in one motionкретање --
72
254000
5000
i kucanja i samo obavljanja svega toga u jednom pokretu,
04:31
or one-and-a-halfjedan-i-po, dependingзависно on how you want to countбројање.
73
259000
4000
ili jednom i po, zavisno od toga kako hoćete da računate.
04:35
Again, what I'm tryingпокушавајући to do is just illustrateилустровати
74
263000
2000
Ono što pokušavam da uradim je da ilustrujem
04:37
the kindsврсте of problemsпроблеми that I think faceлице the designersдизајнери
75
265000
4000
vrste problema sa kojima se sreću dizajneri
04:41
of newново computerрачунар systemsсистема and entertainmentЗабава systemsсистема
76
269000
3000
novih kompjuterskih sistema, sistema zabave
04:44
and educationalобразовни systemsсистема
77
272000
3000
i edukativnih sistema
04:47
from the perspectiveперспектива of the qualityквалитета of that interfaceприступ.
78
275000
3000
iz perspektive kvaliteta tog interfejsa.
04:50
And anotherдруги advantageprednost, of courseкурс, of usingКористећи fingersпрстима is you have 10 of them.
79
278000
5000
Još jedna prednost korišćenja prstiju je što ih imate deset.
04:55
And we have never knownпознат how to do this technicallyтехнички,
80
283000
3000
Nikad nismo znali kako da uradimo ovo tehnički,
04:58
so this slideклизање is a fakeлажан slideклизање.
81
286000
2000
tako da je ovaj prikaz zapravo lažan.
05:00
We never succeededуспео in usingКористећи tenдесет fingersпрстима,
82
288000
3000
Nikad nismo uspeli da koristimo deset prstiju,
05:03
but there are certainизвестан things you can do, obviouslyочигледно,
83
291000
3000
ali postoje određene stvari koje očigledno možete da uradite
05:06
with more than one-fingerjedan prst inputулазни, whichкоја is ratherприлично fascinatingфасцинантан.
84
294000
5000
koristeći više od jednog prsta za unos podataka
i to je fascinantno.
05:11
What we did stumbleposrnuo acrossпреко was something ...
85
299000
3000
Ono na šta smo naleteli je nešto ...
05:14
Again, whichкоја is typicalтипично of the computerрачунар fieldпоље,
86
302000
3000
Ponovo, to je tipično kompjuterska oblast,
05:17
is when you have a bugбуг that you can't get ridрид of you turnред it into a featureкарактеристика.
87
305000
5000
kad imate grešku koje ne možete da se rešite,
pretvorite je u karakteristiku.
05:22
And maybe ... (LaughterSmeh)
88
310000
2000
I možda ... (Smeh)
05:24
maybe a mouseмиш is a newново kindкинд of bugбуг.
89
312000
4000
možda je miš nova vrsta greške.
05:28
But the bugбуг in our caseслучај was in touch-sensitiveosetljiv na dodir displaysдисплеји:
90
316000
4000
Ali, u našem slučaju greška je
kod displeja osetljivih na dodir:
05:32
we wanted to be ableу могуцности to drawнацртати -- you know, rubTrljaj your fingerпрст
91
320000
4000
hteli smo da možemo da prevučemo, protrljamo prst
05:36
acrossпреко the screenекран to inputулазни continuousконтинуирано pointsбодова --
92
324000
3000
preko ekrana da bismo ubacili neprekinuti niz tačaka
05:39
and there was just too much frictiontrenje
93
327000
2000
i tu je jednostavno bilo previše trenja
05:41
createdстворено betweenизмеђу your fingerпрст and the glassстакло --
94
329000
2000
koje se stvaralo između vašeg prsta i stakla,
05:43
if glassстакло was the substrateсупстрат, whichкоја it usuallyобично is.
95
331000
4000
ako je staklo zamena, kao što obično i jeste.
05:47
So we foundнашао that that actuallyзаправо was a featureкарактеристика
96
335000
3000
Tako smo pronašli nešto što je zapravo karakteristika
05:50
in the senseсмисао you could buildизградити a pressure-sensitiveосетљив на притисак displayприказ.
97
338000
3000
u smislu da možete da pravite displej
koji je osetljiv na pritisak.
05:53
And when you touchдодирни it with your fingerпрст,
98
341000
2000
Kada ga dotaknete svojim prstom,
05:55
you can actuallyзаправо, then, introduceувести all the forcesсиле on the faceлице of that screenекран,
99
343000
5000
u stvari, tad primenjujete silu na površinu ekrana
06:00
and that actuallyзаправо has a certainизвестан amountизнос of valueвредност.
100
348000
4000
što u stvari ima određenu vrednost.
06:04
Let me see if I can loadоптерећење anotherдруги discdisk
101
352000
2000
Da vidim, da ubacim drugi disk i brzo vam
06:06
and showсхов you, quicklyбрзо, an exampleпример.
102
354000
9000
prikažem jedan primer.
06:15
Now, imagineзамислити a screenекран, whichкоја is not only touch-sensitiveosetljiv na dodir now,
103
363000
3000
Zamislite ekran, koji nije samo osetljiv na dodir,
06:18
it's pressure-sensitiveосетљив на притисак.
104
366000
2000
već i na pritisak.
06:20
And it's pressure-sensitiveосетљив на притисак to the forcesсиле bothи једно и друго in the planeавион of the screenекран --
105
368000
4000
Osetljiv je na sile u ravni ekrana --
06:24
X, Y, and Z at leastнајмање in one directionправац;
106
372000
2000
X, Y i Z bar u jednom pravcu;
06:26
we couldn'tније могао figureфигура out how to come in the other directionправац.
107
374000
4000
ne možemo zaključiti kako da odemo u drugi pravac.
06:30
But let me get ridрид of the slideклизање,
108
378000
4000
Ali hajde da ostavim slajd po strani,
06:34
and let's see if this comesдолази on.
109
382000
7000
da vidimo da li će se ovo drugo pojaviti.
06:41
OK. So there is the pressure-sensitiveосетљив на притисак displayприказ in operationоперација.
110
389000
4000
Dakle, na delu imamo displej osetljiv na pritisak.
06:45
The person'sособа just, if you will, pushinggura on the screenекран to make a curveкрива.
111
393000
5000
Osoba samo gura po ekranu da bi napravila krivu.
06:50
But this is the interestingзанимљиво partдео.
112
398000
2000
Ali ovo je zanimljiv deo.
06:52
I want to stop it for a secondдруго
113
400000
4000
Želim da ga zaustavim na momenat
06:56
because the movieфилм is very badlyлоше madeмаде.
114
404000
4000
jer je film veoma loš.
07:00
And the particularпосебно displayприказ was builtизграђен about sixшест yearsгодине agoпре,
115
408000
3000
Ovaj dotični displej je napravljen pre otprilike šest godina,
07:03
and when we movedпреселила се from one roomсоба to anotherдруги roomсоба,
116
411000
2000
kad smo se pomerali iz jedne sobe do druge,
07:05
a ratherприлично largeвелики personособа satсат on it and it got destroyedуништено.
117
413000
4000
prilično velika osoba je sela na njega i upropastila ga.
07:09
So all we have is this recordзапис. (LaughterSmeh)
118
417000
3000
Sve što imamo je ovaj snimak. (Smeh)
07:12
But imagineзамислити that screenекран havingимати lots of objectsобјеката on it
119
420000
8000
Ali zamislite da na ekranu ima mnogo objekata
07:20
and the personособа has touchedдодирнуо an objectобјекат --
120
428000
3000
i da je osoba dotakla objekat,
07:23
one of N -- like he did there, and then pushedгурнут on it.
121
431000
5000
jedan od n -- kao što je uradio ovde, a zatim ga pritisnuo.
07:28
Now, imagineзамислити a programпрограм
122
436000
2000
Zamislite program
07:30
where some of those objectsобјеката are physicallyфизички heavyтежак and some are lightсветло:
123
438000
4000
gde su neki objekti teški, a drugi lagani,
07:34
one is an anvilnakovanj on a fuzzyфуззи rugtepih
124
442000
4000
jedan je nakovanj na paperjastom tepihu,
07:38
and the other one is a ping-pongstolni tenis ballлопта on a sheetлист of glassстакло.
125
446000
4000
a drugi je ping-pong loptica na staklenoj ploči.
07:42
And when you touchдодирни it, you have to really pushпусх very hardтешко
126
450000
4000
I kad ga dotaknete, zaista morate da pogurate jako
07:46
to moveпотез that anvilnakovanj acrossпреко the screenекран,
127
454000
2000
da biste pomerili nakovanj preko ekrana,
07:48
and yetјош увек you touchдодирни the ping-pongstolni tenis ballлопта very lightlyolako
128
456000
3000
dok samo lagani dodir ping-pong loptice
07:51
and it just scootsSkots acrossпреко the screenекран.
129
459000
2000
i ona prošiša preko ekrana.
07:53
And what you can do -- oopsUps, I didn't mean to do that --
130
461000
5000
Šta možete da uradite -- ups, nisam mislio da to uradim --
07:58
what you can do is actuallyзаправо feedнапајање back to the userкорисник
131
466000
4000
možete da zaista obavestite korisnika
08:02
the feelingОсећај of the physicalфизички propertiesсвојства.
132
470000
3000
o osećanju fizičkih karakteristika.
08:05
So again, they don't have to be weightтежина;
133
473000
3000
Ponovo, ne mora da bude težina,
08:08
they could be a generalгенерално tryingпокушавајући to moveпотез troopsтрупе,
134
476000
3000
može da bude pokušaj opšteg pomeranja gomile,
08:11
and he's got to moveпотез an aircraftавиона carrierпревозник versusнаспрам a little boatброд.
135
479000
4000
on mora da pomeri nosač aviona spram malog broda.
08:15
In factчињеница, they fundedфинансирано it for that very reasonразлог.
136
483000
3000
U stvari, zbog toga je u to investirano.
08:18
(LaughterSmeh)
137
486000
4000
(Smeh)
08:22
The wholeцела notionпојам, then, is one that at the interfaceприступ
138
490000
6000
Cela teorija je da interfejsom
08:28
there are physicalфизички propertiesсвојства in that transducertransduktor --
139
496000
4000
fizičke osobine tog prenosnog sredstva --
08:32
in this caseслучај it's pressureпритисак and touchesдодира --
140
500000
2000
u ovom slučaju su pritisak i dodiri --
08:34
that allowдозволите you to presentпоклон things to the userкорисник that you could never presentпоклон before.
141
502000
4000
koji dopuštaju da predstavite stvari korisniku
koje ranije nikad niste mogli.
08:38
So it's not simplyједноставно looking at the qualityквалитета or, if you will, the luxuryлуксуз of that interfaceприступ,
142
506000
5000
To nije jednostavno gledanje na kvalitet ili luksuz interfejsa,
08:43
but it's actuallyзаправо looking at the ideaидеја
143
511000
2000
već je u stvari pogled na ideju
08:45
of presentingпредстављање things that previouslyраније couldn'tније могао be presentedпредстављен before.
144
513000
3000
predstavljanja stvari koje ranije nisu mogle biti predstavljene.
08:48
I want to moveпотез on to anotherдруги exampleпример,
145
516000
4000
Želim da pređem na drugi primer,
08:52
whichкоја is one of a differentразличит sortврста, where we're tryingпокушавајући to use computerрачунар
146
520000
6000
a to je primer druge vrste, gde pokušavamo
da koristimo kompjuter
08:58
and videoвидео discdisk technologyтехнологија now to come up with a newново kindкинд of bookкњига.
147
526000
5000
i tehnologiju sa video diskovima da
bismo dobili novu vrstu knjige.
09:03
Here, the ideaидеја is that you're going to take this bookкњига,
148
531000
5000
Ovde je ideja da ćete koristiti ovu knjigu
09:08
if you will, and it's going to come aliveжив.
149
536000
2000
i to će biti stvarno.
09:10
You're going to sortврста of breatheдиши life into it.
150
538000
3000
Nekako ćete joj udahnuti život.
09:13
We are so used to doing monologuesмонолога.
151
541000
4000
Navikli smo na monologe.
09:17
FilmmakersFilmskih stvaralaca, for exampleпример, are the expertsстручњаци in monologuemonolog makingстварање:
152
545000
4000
Ljudi koji prave filmove, oni su eksperti
u pravljenju monologa:
09:21
you make a filmфилм and it has a well-formedispravno oblikovani beginningпочетак, middleсредина and endкрај,
153
549000
3000
pravite film i on ima dobar početak, sredinu i kraj,
09:24
and in some senseсмисао the artуметност of it is that.
154
552000
3000
na neki način to je umetnost.
09:27
And you then say, "There's an opportunityприлика
155
555000
4000
Tada kažete: "Postoji mogućnost
09:31
for makingстварање conversationalkonverzacioni moviesфилмове." Well, what does that mean?
156
559000
4000
za pravljenje konverzacijskih filmova." Šta to znači?
09:35
And it sortврста of nibblesgrickalice at the coreјезгро of the wholeцела professionпрофесија
157
563000
6000
Na neki način to nagriza srž cele profesije
09:41
and all the assumptionsпретпоставке of that mediumсредња.
158
569000
2000
i sve pretpostavke tog medija.
09:43
So, bookкњига writingписање is the sameисти thing.
159
571000
3000
Takođe i pisanje knjiga je ista stvar.
09:46
What I'll showсхов you very quicklyбрзо is a newново kindкинд of bookкњига
160
574000
3000
Pokazaću vam veoma brzo novu vrstu knjige
09:49
where it is mixedпомешан now with ... all sortsсортс of things liveживи in there,
161
577000
4000
koja je pomešana sa ... svim stvarima koje u njoj žive,
09:53
but you have to keep a fewнеколико things in mindум.
162
581000
3000
ali morate da zapamtite par stvari.
09:56
One is that this bookкњига knowsзна about itselfсам.
163
584000
5000
Jedna je, ova knjiga zna za sebe.
10:01
EachSvaki frameРам of the movieфилм has informationинформације about itselfсам.
164
589000
6000
Svaki kadar filma ima informaciju o sebi.
10:07
So it knowsзна, or at leastнајмање there is computer-readableračunar može čitati informationинформације
165
595000
5000
On zna ili bar postoji kompjuterski čitljiva informacija
10:12
in the mediumсредња itselfсам. It's just not a staticstatički movieфилм frameРам.
166
600000
4000
o samom medijumu. To nije samo statičan kadar filma.
10:16
That's one thing. The other is that you have to realizeсхватите
167
604000
2000
To je jedno. Drugo je, kada to treba da ostvarite
10:18
that it is a randomслучајно accessприступ mediumсредња,
168
606000
3000
to je medijum sa nasumičnim pristupom,
10:21
and you can, in factчињеница, branchогранак and expandпроширити and elaborateелаборат and shrinkскупља.
169
609000
3000
koji možete, u stvari, da granate,
širite, elaborirate i skupljate.
10:24
And here -- again, my favoriteомиљени exampleпример -- is the cookbookknjiga recepata,
170
612000
4000
I ovde -- ponovo, moj omiljeni primer -- je knjiga kuvanja,
10:28
the "LarousseLarousse GastronomiqueGastronomique."
171
616000
3000
Larus gastronomije.
10:31
And I think I use the exampleпример all too oftenчесто,
172
619000
3000
Mislim da ovaj primer koristim prečesto,
10:34
but it's a great one because there is a classicкласика endingзавршава in that little
173
622000
5000
ali on je odličan jer postoji klasičan završetak u tom malom
10:39
encyclopedia-styleenciklopedija-stil cookbookknjiga recepata that tellsкаже you how to do something like penguinPingvin,
174
627000
7000
enciklopedijskom kuvaru, kaže vam
kako da uradite nešto kao pingvin,
10:46
and you get to the endкрај of the recipeрецепт and it saysкаже, "CookKuk untilсве док doneГотово."
175
634000
4000
dođete do kraja recepta i kaže vam: "Kuvaj dok nije gotovo."
10:50
Now, that would be, if you will, the topврх greenзелен trackтрацк,
176
638000
5000
To je gornja zelena traka,
10:55
whichкоја doesn't mean too much. But you mightМожда have to elaborateелаборат for me
177
643000
4000
što u stvari ne znači mnogo. Ali vi možete da mi obrazložite
10:59
or for somebodyнеко who isn't an expertстручњак, and say,
178
647000
2000
ili za nekoga ko nije ekspert, da kažete:
11:01
"CookKuk at 380 degreesстепени for 45 minutesминута."
179
649000
2000
"Kuvaj 45 minuta na 200 stepeni."
11:03
And then for a realправи beginnerPočetna, you would go down even furtherдаље
180
651000
3000
A za totalnog početnika, možete ići i dalje
11:06
and elaborateелаборат more -- say, "OpenOtvorena the ovenпећница, preheatzagrejem, wait for the lightсветло to go out,
181
654000
4000
i da obrazložite -- recimo: "Uključi rernu, prethodno zagrej, sačekaj da se svetlo ugasi,
11:10
openотворен the doorврата, don't leaveодлази it openотворен too long,
182
658000
3000
otvori vrata, ne ostavljaj vrata predugo,
11:13
put the penguinPingvin in and shutзатворите the doorврата ..." (LaughterSmeh) whateverшта год.
183
661000
3000
stavi pingvina i zatvori vrata ... " (Smeh) šta god.
11:16
And that's a much more elaborateелаборат one than you dribbledribling back.
184
664000
3000
To je mnogo više obrazloženo i tako možete da varirate.
11:19
That's one kindкинд of use of randomслучајно accessприступ.
185
667000
5000
To je jedan način upotrebe nasumičnog pristupa.
11:24
And the other is where you want to explainобјасни the sameисти thing in differentразличит waysначини.
186
672000
8000
Drugi način je kad želite da objasnite istu stvar na više različitih načina.
11:32
If you're in a classroomучионица situationситуација and somebodyнеко asksпита a questionпитање,
187
680000
4000
Ako ste u učionici i neko vas nešto pita,
11:36
the last thing you do is repeatпонављање what you just said.
188
684000
3000
poslednja stvar je da ponavljaš ono što si upravo rekao.
11:39
You try and think of a differentразличит way of sayingговорећи the sameисти thing,
189
687000
4000
Pokušavaš da smisliš drugi način da kažeš istu stvar
11:43
or if you know the particularпосебно studentученик and that student'sStudentove cognitiveкогнитивни styleстил,
190
691000
5000
ili ako znaš dotičnog studenta
ili način na koji on shvata stvari,
11:48
then you mightМожда say it in a way that you think
191
696000
2000
onda ćeš možda to reći na način za koji misliš
11:50
would have a good impedanceimpedanca matchутакмица with that studentученик.
192
698000
3000
da će imati njegovo dobro razumevanje.
11:53
There are all sortsсортс of techniquesтехнике you will use --
193
701000
2000
Koristićete razne tehnike --
11:55
and again, this is a differentразличит kindкинд of branchinggrananje.
194
703000
4000
i ponovo, ovo je druga vrsta grananja.
11:59
So, what I will showсхов you is ... it's a ratherприлично boringдосадан bookкњига,
195
707000
6000
Ono što ću vam pokazati je .. to je prilično dosadna knjiga,
12:05
but I'm afraidуплашен sometimesпонекад you have to do boringдосадан booksкњиге
196
713000
3000
ali mislim da nekad treba da čitate dosadne knjige
12:08
because your sponsorsспонзори aren'tнису necessarilyнужно interestedзаинтересован in fictionфикција
197
716000
5000
jer vaše sponzore ne zanima uvek fikcija
12:13
and entertainmentЗабава. And this is a bookкњига on how to repairпоправка a transmissionпренос.
198
721000
6000
i zabava. Ovo je knjiga o tome kako popraviti prenos.
12:19
Now, I don't even know what vintageberba the transmissionпренос is,
199
727000
3000
Čak i ne znam koliko je star prenosnik,
12:22
but let me just showсхов you very quicklyбрзо some of it, and we'llдобро moveпотез on.
200
730000
5000
dopustite mi da vam pokažem nešto od toga i idemo dalje.
12:33
(VideoVideo zapis) NarratorNarator: And continueНастави to get descriptionsopisi for eachсваки of these chaptersпоглавља.
201
741000
3000
(Video) Pripovedač: Nastavimo da dobijamo opise za sva ova poglavlja.
12:36
NicholasNikolas NegroponteNegroponte: Now, this is his tableсто of contentsсадржај.
202
744000
2000
NN: Ovo je sadržaj.
12:38
Just a pictureслика of the transmissionпренос, and as you rubTrljaj your fingerпрст acrossпреко the transmissionпренос
203
746000
4000
Samo zamislite transmisiju, kako protrljate prst preko prenosnika
12:42
it highlightsистиче the variousразни partsделови.
204
750000
3000
on osvetljava razne delove.
12:45
NarratorNarator: When I find a chapterпоглавље that I want to see,
205
753000
2000
Pripovedač: Kada pronađem poglavlje koje želim da vidim,
12:47
I just touchдодирни the textтекст and the systemсистем will formatформату pagesстранице for me to readчитати.
206
755000
12000
Samo dodirnem tekst i sistem će mi
formatirati strane da čitam.
12:59
The wordsречи or phrasesfraze that are litлит up in redцрвена are glossaryrečnik wordsречи,
207
767000
6000
Reči ili fraze osvetljene crveno su u rečniku,
13:05
so I can get a differentразличит definitionдефиниција by just touchingдодирујући the wordреч,
208
773000
3000
tako da dobijam različite definicije samo dodirivanjem reči,
13:08
and the definitionдефиниција appearsсе појављује, superimposedmonitrano over the illustrationилустрација.
209
776000
14000
pojavljuje se definicija, postavljena preko ilustracije.
13:33
NNNN: This is about the oilуље panпан, or the oilуље filterфилтер and all that.
210
801000
11000
NN: Ovo je o planu goriva, fiteru za ulje i sve s tim u vezi.
13:44
This is relativelyрелативно importantважно because it setsсетови the pageстрана ...
211
812000
4000
Ovo je relativno važno jer postavlja stranu ...
13:48
NarratorNarator: This is anotherдруги exampleпример of a pageстрана with glossaryrečnik wordsречи
212
816000
5000
Pripovedač: Ovo je drugi primer strane rečnika
13:53
highlightedистакнут in redцрвена.
213
821000
4000
crveno osvetljen.
13:57
I can get a definitionдефиниција of these wordsречи just by touchingдодирујући them,
214
825000
3000
Mogu da dobijem definiciju ovih reči, tako što ih samo dodirujem
14:00
and the definitionдефиниција will appearпојавити in the illustrationилустрација cornerугао.
215
828000
8000
i definicija se pojavljuje u uglu ilustracije.
14:08
I can get back to the illustrationилустрација, but in this caseслучај it's not a singleједно frameРам,
216
836000
5000
Mogu nazad na ilustraciju, ali u ovom slučaju
to nije jedan kadar,
14:13
but it's actuallyзаправо a movieфилм of someoneнеко comingдолазе into the frameРам and doing the repairпоправка
217
841000
3000
to je u stvari film o nekome ko ulazi u kadar i vrši popravku
14:16
that's describedописани in the textтекст.
218
844000
3000
objašnjenu u tekstu.
14:19
The two-headeddvoglavi sliderklizač is a speedбрзина controlконтрола that allowsомогућава me to watch the movieфилм
219
847000
4000
Dvostrani klizač je kontroler brzine
koji mi dopušta da gledam film
14:23
at variousразни speedsбрзине, in forwardнапред or reverseобратно.
220
851000
3000
na razne načine, napred ili nazad.
14:26
And the movieфилм is displayedприказати as a fullпуна frameРам movieфилм.
221
854000
5000
I film se ceo prikazuje.
14:31
I can go back to the beginningпочетак ... and playигра the movieфилм at fullпуна speedбрзина.
222
859000
18000
Mogu nazad na početak .. i pustiti film u stvarnoj brzini.
14:49
Here'sEvo anotherдруги step-by-stepкорак по корак procedureпроцедуре, only in this caseслучај --
223
877000
2000
Ovde je još jedna postepena procedura,
samo u ovom slučaju --
14:51
NNNN: Okay, this movieфилм is ... Everybody'sSvi su heardслушао of sound-synczvuk-Prevod moviesфилмове --
224
879000
4000
NN: OK, ovaj film je .. Svako je čuo za
sinhronizovane fimove --
14:55
this is text-synctekst-Prevod moviesфилмове, so as the movieфилм playsиграња, the textтекст getsдобива highlightedистакнут.
225
883000
5000
ovo su tekst sinhronizovani filmovi, tako da kad film ide, osvetljava se tekst.
15:00
We highlightIsticanje the textтекст as we go throughкроз the movieфилм.
226
888000
4000
Osvetljavamo tekst kako film teče.
15:04
RepairmanServiser: ... Not too farдалеко out. FrontPrednja polesстубови, preferablyпожељно.
227
892000
4000
Majstor: ... Ne predaleko. Prednji stubovi, bolje.
15:08
Don't loosenOlabavi them too farдалеко. If you loosenOlabavi them too farдалеко, you'llти ћеш have a bigвелики messнеред.
228
896000
5000
Ne otpuštaj ih predaleko. Ako ih previše
otpustiš biće veliki nered.
15:14
NNNN: I suspectосумњичени that some of you mightМожда not even understandРазумем that languageЈезик.
229
902000
4000
NN: Sumnjam da neki od vas možda ne razumeju ovaj jezik.
15:18
(LaughterSmeh)
230
906000
5000
(Smeh)
15:23
OK. I'm at the thirdтрећи and last partдео of this,
231
911000
5000
OK. Sad sam u trećem i poslednjem delu ovog izlaganja,
15:28
whichкоја I said I would make an attemptпокушај to at leastнајмање give you some examplesпримери
232
916000
4000
za koje sam rekao da može biti pokušaj
da vam bar pruži neke primere
15:32
that mayможе be more directlyдиректно relatedповезан to the worldсвет of entertainmentЗабава.
233
920000
4000
koji će biti malo više u vezi sa svetom zabave.
15:36
And of courseкурс, good educationобразовање has got to be good entertainmentЗабава,
234
924000
5000
Svakako, dobro obrazovanje treba da bude dobra zabava,
15:41
so my first exampleпример will be drawnнацртан from a very recentскорашњи experimentексперимент
235
929000
7000
pa je moj prvi primer iz jednog skorašnjeg eksperimenta
15:48
that we'veми смо been doing -- in this caseслучај, in SenegalSenegal --
236
936000
3000
koji sprovodimo -- u ovom slučaju, u Senegalu --
15:51
where we have triedПокушали to use personalлични computersрачунари
237
939000
5000
gde smo pokušali da koristimo personalne računare
15:56
as a pedagogicalpedagoškog mediumсредња. But not as teachingУчити machinesмашине at all;
238
944000
5000
kao pedagoško sredstvo. Ali ne kao mašine za učenje;
16:01
the wholeцела notionпојам is to use this as an instrumentинструмент
239
949000
4000
cela ideja je da se računar koristi kao instrument
16:05
where there is a completeкомплетан reversalstorniranje of rolesулоге --
240
953000
3000
gde je potpuna zamena uloga --
16:08
the childдете is, if you will, the teacherнаставник and the machineмашина is the studentученик --
241
956000
4000
dete je, ako želite, učitelj i mašina je đak --
16:12
and the artуметност of computerрачунар programmingпрограмирање is a vehicleвозило that sortврста of
242
960000
2000
i umetnost kompjuterskog programiranja
je da prenos te vrste
16:14
approximatesapproximates thinkingразмишљање about thinkingразмишљање.
243
962000
3000
simulira razmišljanje o razmišljanju.
16:17
But teachingУчити kidsклинци programmingпрограмирање perпер sese is utterlyпотпуно irrelevantирелевантно.
244
965000
5000
Ali učenje dece da programiraju "per se" je potpuno nebitno.
16:22
And there are just a fewнеколико slidesслајдове I want to go throughкроз,
245
970000
3000
Ima nekoliko slajdova koje želim da prođem,
16:25
but there's a storyприча I'd like to tell. And that was when,
246
973000
6000
ali tu je priča koju želim da vam ispričam. Bilo je to kad,
16:31
before we did this in any developingразвој countriesземље --
247
979000
2000
pre nego što smo ovo uradili u bilo kojoj zemlji u razvoju --
16:33
we're doing it, in factчињеница, in threeтри developingразвој countriesземље right now:
248
981000
2000
radimo to, u stvari, u tri zemlje u razvoju upravo sada:
16:35
PakistanPakistan, ColombiaKolumbija and SenegalSenegal --
249
983000
2000
Pakistanu, Kolumbiji i Senegalu --
16:37
we did it in some prettyприлично roughгрубо areasобласти of NewNovi YorkYork CityGrad.
250
985000
5000
uradili smo to u nekim divljim delovima Njujorka.
16:42
And one childдете, whoseчије nameиме I've forgottenзаборављен, was about sevenседам or eightосам yearsгодине oldстари,
251
990000
5000
Jedno dete, čije sam ime zaboravio,
imalo je oko sedam ili osam godina,
16:47
absolutelyапсолутно consideredразматрати mentallymentalno handicappedhendikepirana --
252
995000
5000
apsolutno su ga smatrali mentalno hendikepiranim --
16:52
couldn'tније могао readчитати, didn't even make it in the lowestнајнижи sectionодељак of the school'sškole classespredavanja --
253
1000000
8000
nije znalo da čita, nije to naučilo
ni u grupi dece sa najlošijim uspehom --
17:00
and was prettyприлично much not in schoolшкола, thoughипак physicallyфизички there.
254
1008000
3000
i često je bilo odsutno, iako fizički prisutno.
17:03
But did hangвиси around the, quoteкуоте, "computerрачунар roomсоба,"
255
1011000
3000
Ali se zadržalo u "kompjuterskoj prostoriji",
17:06
where there were quiteприлично a fewнеколико computersрачунари,
256
1014000
2000
gde je bilo svega nekoliko kompjutera,
17:08
and learnedнаучио this particularпосебно languageЈезик calledпозвани LogoTipka s logotipom sustava --
257
1016000
4000
i naučilo je ovaj poseban jezik Logo --
17:12
and learnedнаучио it with great easeублажити, лакоца and foundнашао it a lot of funзабавно,
258
1020000
3000
i naučilo ga sa lakoćom, to mu je bilo vrlo zabavno,
17:15
it was very interestingзанимљиво. And one day, by chanceшанса,
259
1023000
5000
bilo je zanimljivo. Jednog dana, slučajno,
17:20
some visitorsпосетиоци from the NIENE cameДошао by in theirњихова double-breastedsa duplim suitsodgovara
260
1028000
6000
došli su neki posetioci iz Nacionalnog instituta za obrazovanje, u svojim dvorednim odelima
17:26
looking at this setupPodešavanje, and noneниједан of the childrenдеца who were normallyнормално there,
261
1034000
5000
i gledali ovo, nikog od dece nije bilo tu,
17:31
exceptосим for this one childдете, were there.
262
1039000
4000
osim tog dečaka.
17:35
He was, and he said, "Let me showсхов you how this worksИзвођење радова,"
263
1043000
3000
Bio je tu i rekao je: "Dopustite mi
da vam pokažem kako ovo radi",
17:38
and they got an absolutelyапсолутно ingenuousnaivnu, wonderfulДивно descriptionОпис of LogoTipka s logotipom sustava.
264
1046000
5000
i oni su dobili potpuno genijalan, divan opis Logoa.
17:43
And the childдете was just zippingзиппинг right throughкроз it, showingпоказивање them all sortsсортс of things
265
1051000
4000
Dete je jednostavno zujalo kroz to,
pokazujući im razne stvari
17:47
untilсве док they askedпитао him how to do something whichкоја he couldn'tније могао explainобјасни
266
1055000
4000
dok ga oni nisu pitali kako može da radi nešto
što nije mogao objasniti,
17:51
and so he flippedprevrnuo throughкроз the manualупутство, foundнашао the explanationобјашњење
267
1059000
3000
a on je obrnuo uputstvo, pronašao objašnjenje
17:54
and typedоткуцано the commandкоманда and got it to do what they askedпитао.
268
1062000
2000
i otkucao komandu i dobio to što su tražili.
17:56
They were delightedодушевљен, and by the time it was time to go see the principaldirektor,
269
1064000
4000
Oni su bili oduševljeni, do vremena
kad je trebalo da odu do direktora,
18:00
whomкога they'dони би actuallyзаправо come to see -- not the computerрачунар roomсоба --
270
1068000
3000
kog su u stvari i došli da vide -- ne kompjuterski prostoriju --
18:03
they wentотишао upstairsgore and they said,
271
1071000
1000
otišli su gore i rekli:
18:04
"This is absolutelyапсолутно remarkableизузетно!
272
1072000
2000
"Ovo je apsolutno izvanredno!
18:06
That childдете was very articulateartikuliše and showedпоказао us
273
1074000
4000
To je dete je bilo veoma jasno i pokazalo nam je,
18:10
and even dealtрешио with the things he couldn'tније могао do automaticallyаутоматски
274
1078000
4000
čak je rešavalo stvari koje nije moglo automatski
18:14
with that manualупутство. It was just absolutelyапсолутно fantasticфантастичан."
275
1082000
4000
pomoću uputstva. Bilo je jednostavno potpuno izuzetno."
18:18
The principaldirektor said, "There's a dreadfulгрозно mistakeгрешка,
276
1086000
3000
Direktor je rekao: "To mora da je strašna greška
18:21
because that childдете can't readчитати.
277
1089000
2000
jer to dete ne zna da čita.
18:23
And you obviouslyочигледно have been hoodwinkedprevaren
278
1091000
2000
A vi ste očigledno bili obmanuti
18:25
or you've talkedпричао about somebodyнеко elseдруго."
279
1093000
3000
ili ste pričali sa nekim drugim."
18:28
And they all got up and they all wentотишао downstairsдоле
280
1096000
2000
Svi su ustali i pošli dole,
18:30
and the childдете was still there. And they did something very intelligentинтелигентан:
281
1098000
4000
dete je još uvek bilo tu. Uradili su nešto veoma pametno:
18:34
they askedпитао the childдете, "Can you readчитати?"
282
1102000
4000
pitali su dete: "Možeš li da čitaš?"
18:38
And the childдете said, "No, I can't."
283
1106000
3000
Dete je reklo: "Ne, ne mogu."
18:41
And then they said, "But wait a minuteминута. You
284
1109000
2000
Zatim su pitali: "Ali upravo si
18:43
just lookedпогледао throughкроз that manualупутство and you foundнашао ... "
285
1111000
3000
gledao uputstvo i pronašao si ... "
18:46
and he said, "Oh, but that's not readingчитање."
286
1114000
3000
A ono je reklo: "O, ali to nije čitanje."
18:49
And so they said, "Well, what's readingчитање then?"
287
1117000
2000
Oni su rekli: "Šta je onda čitanje?"
18:51
He saysкаже, "Well, readingчитање is this junkђубре they give me in little booksкњиге to readчитати.
288
1119000
4000
Dečak je rekao: "Čitanje je ono smeće
što mi daju u malim knjigama da čitam.
18:55
It's absolutelyапсолутно irrelevantирелевантно, (LaughterSmeh) and I get nothing for it.
289
1123000
7000
To je potpuno nevažno, (Smeh) ništa ne dobijam za to.
19:02
But here, with a little bitмало of effortнапор I get a lot of returnповратак."
290
1130000
4000
A ovde, uz mali napor, zauzvrat mnogo dobijam."
19:06
And it really meantмислио something to the childдете.
291
1134000
2000
To je zaista nešto značilo za dete.
19:08
The childдете readчитати beautifullyлијепо, it turnedокренуо се out,
292
1136000
2000
Dete je divno čitalo, ispostavilo se
19:10
and was really very competentкомпетентан. So it actuallyзаправо meantмислио something.
293
1138000
4000
da je bilo zaista sposobno. To je u stvari značilo nešto.
19:14
And that storyприча has manyмноги other anecdotesанекдоте that are similarслично,
294
1142000
5000
Ta priča ima mnogo drugih anegdota koje su slične,
19:19
but wowвов. The keyкључ to the futureбудућност of computersрачунари in educationобразовање is right there,
295
1147000
7000
ali vau. Ključ upotrebe kompjutera
u obrazovanju je upravo tu,
19:26
and it is: when does it mean something to a childдете?
296
1154000
3000
a to je: kada to znači nešto detetu?
19:29
There is a mythmit, and it trulyзаиста is a mythmit:
297
1157000
3000
Postoji zabluda, to je stvarno samo zabluda:
19:32
we believe -- and I'm sure a lot of you believe in this roomсоба --
298
1160000
3000
verujemo -- mislim da mnogi od vas u to veruju --
19:35
that it is harderтеже to readчитати and writeпиши than it is to learnучи how to speakговорити.
299
1163000
5000
da je teže čitati i pisati nego što je naučiti govoriti.
19:40
And it's not, but we think speechговор -- "My God, little childrenдеца pickпицк it up somehowнекако,
300
1168000
6000
A nije, mislimo govor -- "Bože, mala deca to nekako pokupe
19:46
and by the ageстарост of two they're doing a mediocreosrednji jobпосао,
301
1174000
2000
i dok postanu dvogodišnjaci govore osrednje,
19:48
and by threeтри and fourчетири they're speakingговорећи reasonablyrazumno well.
302
1176000
3000
ali do tri ili četiri ona govore prilično dobro.
19:51
And yetјош увек you've got to go to schoolшкола to learnучи how to readчитати,
303
1179000
2000
Ipak morate ići u školu da naučite da čitate,
19:53
and you have to sitседите in a classroomучионица and somebodyнеко has to teachнаучити you.
304
1181000
3000
morate da sedite u učionici i neko treba da vas nauči.
19:56
HenceOtuda, it mustмора be harderтеже." Well, it's not harderтеже.
305
1184000
3000
Dakle, to mora da bude teže." Pa, to nije teže.
19:59
What the truthистина is is that speakingговорећи has great valueвредност to a childдете;
306
1187000
7000
Ono što je istina je da govor ima veliku vrednost za dete;
20:06
the childдете can get a great dealдоговор by talkingпричају to you.
307
1194000
3000
dete može da ima veliku korist od pričanja sa vama.
20:09
ReadingČitanje and writingписање is utterlyпотпуно uselessбескорисно.
308
1197000
2000
Čitanje i pisanje je potpuno beskorisno.
20:11
There is no reasonразлог for a childдете to readчитати and writeпиши exceptосим blindслеп faithвера,
309
1199000
5000
Za dete ne postoji razlog da čita i piše, osim slepe vere,
20:16
and that it's going to help you. (LaughterSmeh)
310
1204000
3000
da će vam biti od pomoći. (Smeh)
20:19
So what happensсе дешава is you go to schoolшкола and people say,
311
1207000
3000
Šta se dešava kad odete u školu i ljudi vam kažu:
20:22
"Just believe me, you're going to like it.
312
1210000
3000
"Verujte mi, svideće vam se ovo.
20:25
You're going to like readingчитање," and just readчитати and readчитати.
313
1213000
3000
Svideće vam se čitanje", i zatim samo čitanje i čitanje.
20:28
On the other handруку, you give a kidклинац -- a three-year-oldтрогодишњак kidклинац -- a computerрачунар
314
1216000
4000
S druge strane, dajte detetu -- trogodišnjaku -- kompjuter,
20:32
and they typeтип a little commandкоманда and -- PoofPuf! -- something happensсе дешава.
315
1220000
3000
oni otkucaju malu komandu i -- puf! -- nešto se desi.
20:35
And all of a suddenизненадан ... You mayможе not call that readingчитање and writingписање,
316
1223000
3000
Iznenada ... možete da to ne zovete čitanje i pisanje,
20:38
but a certainизвестан bitмало of typingтипинг and readingчитање stuffствари on the screenекран
317
1226000
3000
ali se sigurno neka vrsta kucanja i čitanja na ekranu
20:41
has a hugeогромно payoffисплатити, and it's a lot of funзабавно.
318
1229000
3000
mnogo isplati i još je zabavno.
20:44
And in factчињеница, it's a powerfulмоћан educationalобразовни instrumentинструмент.
319
1232000
4000
U stvari, to je moćan edukativni instrument.
20:48
Well, in SenegalSenegal we foundнашао that this was the traditionalтрадиционални classroomучионица:
320
1236000
5000
U Senegalu, pronašli smo ovo u tradicionalnoj učionici:
20:53
120 kidsклинци -- threeтри perпер deskрадни сто -- one teacherнаставник, a little bitмало of chalkKreda.
321
1241000
5000
120 dece -- po tri u klupi -- jedan učitelj, malo krede.
20:58
This studentученик was one of our first studentsстуденти,
322
1246000
3000
Ovaj đak je bio jedan od naših prvih đaka,
21:01
and it's the girlдевојка on the left leaningNaslanjanje with her chalkboardtabli,
323
1249000
4000
to je devojčica koja se naslanja levo sa svojom tablom,
21:05
and she cameДошао ... withinу склопу two daysдана --
324
1253000
3000
ona je došla ... u roku od dva dana --
21:08
I want to showсхов you the programпрограм she wroteнаписао,
325
1256000
2000
želim da vam pokažem program koji je napisala,
21:10
and rememberзапамтити her hairstylefrizura. And that is the programпрограм she madeмаде.
326
1258000
6000
zapamtite njenu frizuru. Ovo je program koji je napravila.
21:16
That's what meantмислио something to her, is doing the hairкоса patternобразац,
327
1264000
4000
To je nešto što je značilo njoj,
pravljenje uzorka njene frizure,
21:20
and actuallyзаправо did it withinу склопу two daysдана -- an hourсат eachсваки day --
328
1268000
5000
pravila ga je u stvari tokom dva dana -- svaki dan po sat --
21:25
and foundнашао it was, to her,
329
1273000
2000
i otkrila je da je to za nju,
21:27
absolutelyапсолутно the mostнајвише meaningfulсмислено pieceпиеце ...
330
1275000
3000
apsolutno najznačajniji deo ...
21:30
But rootedукорењен in that, little did she know how much knowledgeзнање
331
1278000
4000
Ali u korenu toga, malo je znala koliko je znanja
21:34
she was acquiringстицање about geometrygeometrija
332
1282000
2000
dobijala o geometriji,
21:36
and just mathматематика and logicлогика and all the restодмор.
333
1284000
3000
samoj matematici, logici i svemu ostalom.
21:39
And again, I could talk for threeтри hoursсати about this subjectпредмет.
334
1287000
3000
Ponovo, mogao bih da pričam tri sata o ovoj temi.
21:42
I will come to my last exampleпример and then quitодустати.
335
1290000
8000
Doći ću do mog poslednjeg primera i onda završiti.
21:50
And my last exampleпример -- as some of my formerбивши colleaguesколеге,
336
1298000
6000
Moj poslednji primer -- kao i neki od mojih bivših kolega,
21:56
whomкога I see in the roomсоба, can imagineзамислити what it will be.
337
1304000
3000
koje vidim u sobi, mogu da pretpostave šta će to biti.
21:59
Yes, it is. It's our work -- that was a while agoпре,
338
1307000
3000
Da, to je to. To je naš rad -- koji je bio pre nekog vremena,
22:02
and it still is my favoriteомиљени projectпројекат -- of teleconferencingtelekonferencije izložili.
339
1310000
4000
još uvek je moj omiljeni projekat -- telekonferencije.
22:06
And the reasonразлог it remainsостаје a favoriteомиљени projectпројекат
340
1314000
2000
Razlog zašto je to još uvek moj omiljeni projekat,
22:08
is that we were askedпитао to do a teleconferencingtelekonferencije izložili systemсистем
341
1316000
7000
je to što su od nas tražili da napravimo
sistem za telekonferencije
22:15
where you had the followingследећи situationситуација:
342
1323000
2000
gde ste imali sledeću situaciju:
22:17
you had fiveпет people at fiveпет differentразличит sitesсајтови -- they were knownпознат people --
343
1325000
5000
imate pet ljudi na pet različitih mesta -- to su poznati ljudi --
22:22
and you had to have these people in teleconferencetelekonferenciju,
344
1330000
5000
i imate sve te ljude u telekonferenciji,
22:27
suchтаква that eachсваки one was utterlyпотпуно convincedуверен
345
1335000
3000
tako da je svako potpuno ubeđen
22:30
that the other fourчетири were physicallyфизички presentпоклон.
346
1338000
4000
da su ostala četiri fizički prisutni.
22:34
Now, that is sufficientlyдовољно
347
1342000
4000
Ovo je dovoljno
22:38
zanyZenisa that we would, obviouslyочигледно, jumpскок to the baitmamac, and we did.
348
1346000
5000
otkačeno da bismo, očigledno naseli i jesmo.
22:43
And the factчињеница that we knewзнала the people --
349
1351000
3000
Činjenica da smo poznavali ljude --
22:46
we had to take a pageстрана out of the historyисторија of WaltVolt DisneyDisney --
350
1354000
3000
morali smo da pogledamo istoriju Volta Diznija --
22:49
we actuallyзаправо wentотишао so farдалеко as to buildизградити CRTsCRTs
351
1357000
3000
u stvari smo otišli tako daleko smo napravili katodnu cev
22:52
in the shapesоблике of the people'sљуди facesлица.
352
1360000
3000
u oblicima ljudskih lica.
22:55
So if I wanted to call my friendпријатељ PeterPeter SpragueSpreg on the phoneтелефон,
353
1363000
5000
Ako bih hteo da pozovem mog
prijatelja Pitera Spraga na telefon,
23:00
my secretaryсекретар would get his headглава out and bringдовести it and setкомплет it on the deskрадни сто,
354
1368000
3000
moja sekretarica bi iznela njegovu glavu i postavila je na sto,
23:03
(LaughterSmeh)
355
1371000
1000
(Smeh)
23:04
and that would be the TVTV used for the occasionpovod.
356
1372000
5000
bio bi to TV koji se koristi za ovu priliku.
23:09
And it's uncannyneprirodno: there's no way I can explainобјасни to you
357
1377000
3000
I to je misteriozno: nema načina kako da vam objasnim
23:12
the amountизнос of eyeоко contactконтакт you get with that physicalфизички faceлице
358
1380000
4000
količinu kontakta očima koji dobijate sa fizičkim licem
23:16
projectedпројектован on a 3D CRTCRT of that sortврста.
359
1384000
4000
projektovanom pomoću ove vrste 3D katodne cevi.
23:20
The nextследећи thing that we had to do is to persuadeубеђивати them
360
1388000
3000
Sledeća stvar koju je trebalo da uradimo je da ih ubedimo,
23:23
that there neededпотребно to be spatialпросторно correspondenceprepiske, whichкоја is straightforwardправо напред,
361
1391000
4000
da je neophodna prostorna korespondencija,
koja je jednoznačna,
23:27
but again, it's something that didn't fallпасти naturallyприродно
362
1395000
2000
ali opet, to je nešto što nije došlo prirodno
23:29
out of a telecommunicationstelekomunikacije or computingрад на рачунару styleстил of thinkingразмишљање;
363
1397000
3000
iz telekomunikacija ili računarskog načina razmišljanja;
23:32
it was a very, if you will, architecturalархитектонско or spatialпросторно conceptконцепт.
364
1400000
4000
to je vrlo, ako hoćete, arhitektonski ili prostorni koncept.
23:36
And that was to recognizeпрепознати that when you sitседите around the tableсто,
365
1404000
3000
A to je da prepoznate da kad sedite za stolom,
23:39
the actualстварно locationлокација of the people becomesпостаје ratherприлично importantважно.
366
1407000
5000
stvarna lokacija ljudi postaje veoma važna.
23:44
And when somebodyнеко getsдобива up, in factчињеница, to go answerодговор a phoneтелефон
367
1412000
3000
Kad neko ustane, u stvari, kada ode da odgovori na telefon
23:47
or use a bathroomкупатило or something, the emptyпразно seatседиште becomesпостаје,
368
1415000
3000
ili koristi kupatilo ili nešto, prazno mesto postaje,
23:50
if you will, that personособа. And you pointтачка frequentlyчесто to the emptyпразно seatседиште
369
1418000
3000
ako hoćete, ta osoba. Ako često pokazujete na prazno mesto
23:53
and you say, "He or she wouldn'tне би agreeдоговорити се,"
370
1421000
3000
i kažete: "On ili ona se neće složiti",
23:56
and the emptyпразно chairстолица is that personособа and the spatialityspatiality is crucialкључно.
371
1424000
6000
prazna stolica je ta osoba i prostorno je suštinsko.
24:02
So we said, "Well, these will be on roundокругли tablesтабеле
372
1430000
3000
Zato smo rekli: "Hajde, biće okrugli stolovi
24:05
and the orderнаручи around the tableсто had to be the sameисти,
373
1433000
3000
i raspored oko stola će biti isti,
24:08
so that at my siteсите, I would be, if you will, realправи
374
1436000
3000
tako da na mom mestu, biću, ako hoćete, stvaran
24:11
and then at eachсваки other'sдруги siteсите you'dти би have these plasticпластика headsглаве.
375
1439000
5000
i onda na ostalim mestima će biti ove plastične glave.
24:16
And the plasticпластика headsглаве, sometimesпонекад you want to projectпројекат them.
376
1444000
4000
Plastične glave, neki put želite da ih projektujete.
24:20
And there are a numberброј of schemesšeme, whichкоја I don't want to dwellboraviti on,
377
1448000
3000
I postoji veliki broj šema, o kojima ne želim da počinjem,
24:23
but this is the one that we finallyконачно used
378
1451000
2000
ali ova je ona koju smo na kraju koristili
24:25
where we projectedпројектован ontoна rearзадњи screenекран materialматеријал
379
1453000
4000
kada smo projektovali na platno ekrana pozadi
24:29
that was moldedобликован in the faceлице -- literallyбуквално in the faceлице of the personособа.
380
1457000
4000
koje je oblikovano na licu -- bukvalno od lica te osobe.
24:33
And I'll showсхов you one more slideклизање, where this is actuallyзаправо madeмаде
381
1461000
4000
Pokazaću vam još jedan slajd, gde je ovo zaista napravljeno
24:37
from something calledпозвани a solidчврст photographфотографија and is the screenекран.
382
1465000
4000
iz nečega što se zove solidna fotografija i to je ekran.
24:41
Now, we trackтрацк, on the person'sособа headглава, the headглава motionspokreti --
383
1469000
3000
Pratimo, na glavi osobe, pokrete glave --
24:44
so we transmitпреноси with a videoвидео the headглава positionsпозиције --
384
1472000
4000
tako da videom prenosimo položaje glave --
24:48
and so this headглава movesпотезе in about two axesосе.
385
1476000
7000
i ta glava se pomera u otprilike dva pravca.
24:55
So if I, all of a suddenизненадан, turnред to the personособа to my left
386
1483000
5000
Tako da se ja, iznenada, okrenem prema osobi ulevo
25:00
and startпочетак talkingпричају to that personособа, then at the personособа to my right'sдесно siteсите,
387
1488000
5000
i počnem da pričam sa tom osobom,
tada će osoba meni desno,
25:05
he'llон ће see these two plasticпластика headsглаве talkingпричају to eachсваки other.
388
1493000
3000
videti ove dve plastične glave kako pričaju jedna sa drugom.
25:08
And then if that personособа interruptsi prekida, then those two headsглаве mayможе turnред.
389
1496000
5000
I kad ta osoba prekine, onda se
ove dve glave mogu okrenuti.
25:13
And it really is reconstructingrekonstrukciju, quiteприлично accuratelyтачно, teleconferencingtelekonferencije izložili.
390
1501000
5000
To je zaista rekonstrukcija, sasvim precizno, telekonferencije.
Translated by Tatjana Jevdjic
Reviewed by Silvija Varga

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nicholas Negroponte - Tech visionary
The founder of the MIT Media Lab, Nicholas Negroponte pushed the edge of the information revolution as an inventor, thinker and angel investor. He's the driving force behind One Laptop per Child, building computers for children in the developing world.

Why you should listen

A pioneer in the field of computer-aided design, Negroponte founded (and was the first director of) MIT's Media Lab, which helped drive the multimedia revolution and now houses more than 500 researchers and staff across a broad range of disciplines. An original investor in Wired (and the magazine's "patron saint"), for five years he penned a column exploring the frontiers of technology -- ideas that he expanded into his 1995 best-selling book Being Digital. An angel investor extraordinaire, he's funded more than 40 startups, and served on the boards of companies such as Motorola and Ambient Devices.

But his latest effort, the One Laptop per Child project, may prove his most ambitious. The organization is designing, manufacturing and distributing low-cost, wireless Internet-enabled computers costing roughly $100 and aimed at children. Negroponte hopes to put millions of these devices in the hands of children in the developing world.

More profile about the speaker
Nicholas Negroponte | Speaker | TED.com