ABOUT THE SPEAKER
Bono - Musician, activist
Bono, the lead singer of U2, uses his celebrity to fight for social justice worldwide: to end hunger, poverty and disease, especially in Africa. His nonprofit ONE raises awareness via media, policy and calls to action.

Why you should listen

Irreverent, funny, iconoclastic and relentless, Bono has proven himself stunningly effective in encouraging and cajoling the world's most powerful leaders to take seriously the challenge of disease and hunger and seize the historic opportunity we now have to beat extreme poverty, especially in Africa, through technological innovation, smart aid, transparency and investments which put citizens in charge. 

As lead singer of U2, Bono performed at Live Aid in 1985, which inspired him to travel to Ethiopia with his wife, Ali. There they spent several weeks helping with a famine relief project. The experience shocked him and ignited a determination to work for change. In Bono's own words, "What are the blind spots of our age? It might be something as simple as our deep-down refusal to believe that every human life has equal worth". In 2005, the year of Make Poverty History, Bono became one of the inaugural winners of the TED Prize; he used his wish to raise awareness and inspire activism.

In 2002, he co-founded DATA (Debt, AIDS, Trade, Africa), which later became the advocacy and campaign organization, ONE. Today ONE has more than 3 million members who pressure politicians around the world to improve policies to empower the poorest. Thanks to these efforts, along with those of partners and grassroots leaders in Africa, these policies have delivered results. For example, eight million people are now on life preserving antiretoviral medications, malarial death rates have been halved in eight target countries, 50 million more children are in school and 5.4 million lives have been saved through vaccines.

In 2006, Bono and Bobby Shriver launched (RED) to engage the private sector in the fight against AIDS in Africa. (RED) Partners direct a portion of their profits from (RED)-branded products, services and events directly to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. In just six years, (RED) has contributed more than $200 million - every penny of which goes directly to HIV/AIDS programs with the goal of eliminating mother-to-child transmission of HIV. To date, (RED) dollars have helped the lives of more than 14 million people in Africa through education, testing, counseling, and treatment programs.

Bono also co-founded EDUN with his wife Ali. EDUN is a global fashion brand which does business in an number of countries in Africa and beyond, sourcing materials and manufacturing clothing. In Uganda, EDUN is supporting over 8,000 farmers in their move from subsistence to sustainable business practices.  

Granted knighthood in 2007 and dubbed a "Man of Peace" in 2008, Bono mobilized in 2010 following the devastating earthquake in Haiti, performing the song "Stranded" with bandmate The Edge -- and Rihanna and Jay-z -- during the for Hope for Haiti Now telethon. The event was watched by 83 million people in the United States alone and raised a reported $58 million for relief.

Bono’s journey in activism spans a generation and where he is coming from, and above all where he is going, is something we should all pay close attention to. 

More profile about the speaker
Bono | Speaker | TED.com
TED2005

Bono: My wish: Three actions for Africa

คำเรียกร้องของโบโนเพื่อช่วยเหลือแอฟริกา

Filmed:
832,965 views

โบโน นักดนตรีและผู้ต่อสู้เพื่อสิทธิชื่อดังรับรางวัล TED Prize ปี 2005 พร้อมกับกล่าวสุนทรพจน์เรียกร้องถึงความจำเป็นในการช่วยเหลือทวีปแอฟริกา ว่ามันไม่ใช่เป็นเพียงกิจกรรมการกุศลยอดนิยมของเหล่าดาราทั่วไป แต่เป็นภาวะฉุกเฉินของโลก
- Musician, activist
Bono, the lead singer of U2, uses his celebrity to fight for social justice worldwide: to end hunger, poverty and disease, especially in Africa. His nonprofit ONE raises awareness via media, policy and calls to action. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
Well, as Alexanderอเล็กซานเด Grahamทำจากแป้งที่ยังไม่ได้ร่อน Bellกระดิ่ง famouslyชื่อเสียง said
0
2000
4000
ครับ ก็อย่างที่อเล็กซานเดอร์ เกรแฮม เบลล์เคยกล่าวไว้
00:30
on his first successfulที่ประสบความสำเร็จ telephoneโทรศัพท์ call,
1
6000
3000
เมื่อตอนที่ท่านคุยโทรศัพท์ครั้งแรก
00:33
"Helloสวัสดี, is that Domino'sโดมิโน Pizzaพิซซ่า?"
2
9000
3000
"ฮัลโหล, นั่นโดมิโน พิซซ่ารึเปล่าครับ?"
00:36
(Laughterเสียงหัวเราะ)
3
12000
2000
(หัวเราะ)
00:38
I just really want to thank you very much.
4
14000
4000
ผมอยากแสดงความขอบคุณจากใจจริง
00:42
As anotherอื่น famousมีชื่อเสียง man, Jerryเจอร์รี่ Garciaการ์เซีย, said,
5
18000
2000
อย่างที่เจอร์รี่ การ์เซียร์ บุคคลที่มีชืื่อเสียงอีกท่านเคยกล่าวไว้ว่า
00:44
"What a strangeแปลก, long tripการเดินทาง."
6
20000
4000
"มันเป็นการเดินทางยาวนานที่แสนประหลาด"
00:48
And he should have said,
7
24000
2000
และเขาก็ควรจะบอกด้วยว่า
00:50
"What a strangeแปลก, long tripการเดินทาง it's about to becomeกลายเป็น."
8
26000
3000
"นี่คือการเดินทางยาวนานที่แสนประหลาดที่กำลังจะเกิดขึ้น"
00:53
At this very momentขณะ, you are viewingการดู my upperบน halfครึ่ง.
9
29000
4000
และ ณ วินาทีนี้ คุณกำลังรับชมส่วนบนของผม
00:57
My lowerลดลง halfครึ่ง is appearingปรากฏ at a differentต่าง conferenceการประชุม
10
33000
3000
ในขณะที่ช่วงล่างของผมนั้น ไปประจำอยู่ที่ที่ประชุมอื่น
01:00
(Laughterเสียงหัวเราะ)
11
36000
2000
(หัวเราะ)
01:02
in a differentต่าง countryประเทศ.
12
38000
2000
ที่ประเทศอื่น
01:06
You can, it turnsผลัดกัน out, be in two placesสถานที่ at onceครั้งหนึ่ง.
13
42000
4000
ปรากฏว่า คุณสามารถแยกร่างไปอยู่ในสองที่ในเวลาเดียวกันได้
01:11
But still, I'm sorry I can't be with you in personคน.
14
47000
3000
แต่อย่างไรก็ตาม ผมต้องขอโทษด้วยที่ไม่สามารถไปอยู่ที่เดียวกันกับคุณได้ในเวลานี้
01:14
I'll explainอธิบาย at anotherอื่น time.
15
50000
2000
ผมขอติดคำอธิบายไว้ในโอกาสหน้า
01:16
And thoughแม้ I'm a rockหิน starดาว,
16
52000
2000
และถึงแม้ผมจะเป็นนักดนตรีร็อค
01:18
I just want to assureรับประกัน you that noneไม่มี of my wishesความปรารถนา will includeประกอบด้วย a hotร้อน tubอ่างอาบน้ำ.
17
54000
5000
ผมขอยืนยันอีกครั้งว่า ไม่มีความประสงค์ของผมใดๆที่เกี่ยวข้องกับเที่ยวอ่าง
01:23
But what really turnsผลัดกัน me on about technologyเทคโนโลยี
18
59000
3000
แต่สิ่งที่ผมหลงเสน่ห์จริงๆของเทคโนโลยี
01:26
is not just the abilityความสามารถ to get more songsเพลง on MPMP3 playersผู้เล่น.
19
62000
4000
ซึ่งก็ไม่ได้จำกัดอยู่ที่ความสามารถในการจุเพลงได้มากกว่าในเครื่องเล่น mp3
01:31
The revolutionการปฏิวัติ -- this revolutionการปฏิวัติ -- is much biggerที่ใหญ่กว่า than that.
20
67000
5000
ปฏิวัติครั้งนี้มันยิ่งใหญ่กว่านั้นมากนัก
01:36
I hopeหวัง, I believe.
21
72000
2000
ผมหวังเช่นนั้น ผมเชื่อเช่นนั้น
01:39
What turnsผลัดกัน me on about the digitalดิจิตอล ageอายุ,
22
75000
3000
สิ่งที่ทำให้ผมหลงใหลในยุคดิจิตอล
01:42
what excitesตื่นเต้น me personallyส่วนตัว,
23
78000
2000
สิ่งที่ทำให้ผมรู้สึกตื่นเต้นเป็นการส่วนตัว
01:44
is that you have closedปิด the gapช่องว่าง betweenระหว่าง dreamingการฝัน and doing.
24
80000
6000
ก็คือการที่คุณสามารถลดรอยต่อระหว่างความฝันกับการกระทำ
01:51
You see, it used to be that if you wanted to make a recordบันทึก of a songเพลง,
25
87000
3000
สมัยก่อน ถ้าคุณอยากจะอัดเพลงขึ้นมาซักเพลง
01:54
you neededจำเป็น a studioสตูดิโอ and a producerผู้ผลิต.
26
90000
4000
คุณต้องมีสตูดิโออัดและโปรดิวเซอร์
01:59
Now, you need a laptopแล็ปท็อป.
27
95000
2000
แต่ตอนนี้หรือครับ คุณต้องการแค่เพียง laptop ซักเครื่อง
02:01
If you wanted to make a filmฟิล์ม, you neededจำเป็น a massมวล of equipmentอุปกรณ์
28
97000
4000
แต่ก่อน ถ้าคุณต้องการถ่ายหนัง คุณต้องมีอุปกรณ์อะไรต่อมิอะไรมากมาย
02:05
and a Hollywoodฮอลลีวู้ด budgetงบ.
29
101000
2000
พ่วงด้วยงบประมาณสร้างขนาดฮอลลีวู้ด
02:07
Now, you need a cameraกล้อง that fitsพอดี in your palmปาล์ม,
30
103000
4000
แต่ตอนนี้ คุณต้องการแค่กล้องถ่ายรูปขนาดเท่าฝ่ามือ
02:11
and a coupleคู่ of bucksbucks for a blankว่างเปล่า DVDดีวีดี.
31
107000
3000
กับเงินไม่กี่บาทเพื่อซื้อซีดีเปล่า
02:14
Imaginationจินตนาการ has been decoupledหลุดพ้น from the oldเก่า constraintsข้อ จำกัด.
32
110000
5000
จินตนาการได้หลุดพ้นพันธนาการจากข้อจำกัดในอดีต
02:19
And that really, really excitesตื่นเต้น me.
33
115000
3000
และสิ่งที่ทำให้ผมตื่นเต้นมากๆจริง
02:22
I'm excitedตื่นเต้น when I glimpseเหลือบ that kindชนิด of thinkingคิด writหมาย largeใหญ่.
34
118000
5000
ผมรู้สึกตื่นเต้นทุกครั้งที่ได้สัมผัสกับความคิดที่ทรงอานุภาพเช่นนี้
02:27
What I would like to see is idealismความเพ้อฝัน decoupledหลุดพ้น from all constraintsข้อ จำกัด.
35
123000
7000
สิ่งที่ผมอยากเห็นก็คือการที่อุดมการณ์เป็นอิสระจากข้อจำกัดทุกสิ่ง
02:35
Politicalในทางการเมือง, economicด้านเศรษฐกิจ, psychologicalจิตวิทยา, whateverอะไรก็ตาม.
36
131000
3000
จากพันธนาการทางการเมือง เศรษฐกิจ จิตวิทยา และสิ่งอื่น
02:39
The geopoliticalภูมิศาสตร์การเมือง worldโลก has got a lot to learnเรียน from the digitalดิจิตอล worldโลก.
37
135000
5000
โลกของการเมืองโดยภูมิศาสตร์ยังต้องเรียนรู้จากโลกดิจิตัลอีกมาก
02:44
From the easeความสะดวก with whichที่ you sweptกวาด away obstaclesอุปสรรค
38
140000
3000
จากวิธีการที่พวกคุณกวาดล้างอุปสรรคทั้งหลาย
02:47
that no one knewรู้ว่า could even be budgedbudged.
39
143000
3000
ที่ไม่มีใครเคยคิดว่าจะสามารถล้มล้างได้มาก่อน
02:50
And that's actuallyแท้จริง what I'd like to talk about todayในวันนี้.
40
146000
3000
และนี่ก็คือสิ่งที่ผมอยากจะพูดถึงในวันนี้
02:55
First, thoughแม้, I should probablyอาจ explainอธิบาย why, and how,
41
151000
5000
แต่ก่อนอื่น ผมควรอธิบายถึงที่มาที่ไป
03:00
I got to this placeสถานที่.
42
156000
2000
ที่ทำให้ผมมาสู่จุดนี้
03:04
It's a journeyการเดินทาง that startedเริ่มต้น 20 yearsปี agoมาแล้ว.
43
160000
4000
มันคือการเดินทางที่เริ่มต้นขึ้นเมื่อยี่สิบปีมาแล้ว
03:11
You mayอาจ rememberจำ that songเพลง, "We Are the Worldโลก,"
44
167000
2000
คุณอาจจะยังจำเพลง "We Are the World" กันได้
03:13
or, "Do They Know It's Christmasคริสต์มาส?"
45
169000
2000
หรือเพลง "Do They Know It's Christmas?"
03:15
Bandวงดนตรี Aidช่วยเหลือ, Liveมีชีวิต Aidช่วยเหลือ.
46
171000
2000
จากกลุ่มดนตรี Band Aid ของคอนเสิร์ต Live Aid
03:17
Anotherอื่น very tallสูง, grizzledผมหงอก rockหิน starดาว, my friendเพื่อน Sirท่าน Bobผมบ๊อบ Geldofมารี,
47
173000
5000
มีนักดนตรีร็อคตัวสูงอีกท่านหนึ่ง เพื่อนของผมเอง เซอร์ บ๊อบ เกลด์ดอฟ
03:22
issuedออก a challengeท้าทาย to "feedอาหาร the worldโลก."
48
178000
4000
ที่เสนอข้อท้าทายของการ "ให้อาหารแก่โลก"
03:27
It was a great momentขณะ, and it utterlyอย่างเต็มที่ changedการเปลี่ยนแปลง my life.
49
183000
4000
มันเป็นช่วงเวลาที่ยอดเยี่ยม และพลิกชีวิตของผมโดยสิ้นเชิง
03:32
That summerฤดูร้อน, my wifeภรรยา, Aliอาลี, and myselfตนเอง wentไป to Ethiopiaสาธารณรัฐเอธิโอเปีย.
50
188000
4000
ฤดูร้อนนั้น ภรรยาของผม แอลลี และตัวผมเดินทางไปเอธิโอเปีย
03:38
We wentไป on the quietเงียบ to see for ourselvesตัวเรา what was going on.
51
194000
3000
เราไปด้วยกันอย่างเงียบๆเพื่อที่จะได้เห็นจริงๆว่าสถานการณ์จริงนั้นมันเป็นยังงัย
03:42
We livedอาศัยอยู่ in Ethiopiaสาธารณรัฐเอธิโอเปีย for a monthเดือน, workingการทำงาน at an orphanageสถานเลี้ยงเด็กกำพร้า.
52
198000
3000
เราพักอยู่ที่เอธิโอเปียหนึ่งเดือนและทำงานที่สถานเลี้ยงเด็กกำพร้า
03:46
The childrenเด็ก ๆ had a nameชื่อ for me.
53
202000
2000
เด็กที่นั่นมีชื่อให้ผม
03:48
They calledเรียกว่า me, "The girlสาว with the beardเครา."
54
204000
3000
พวกเขาเรียกผมว่า "เด็กผู้หญิงมีเครา'
03:51
(Laughterเสียงหัวเราะ)
55
207000
2000
(หัวเราะ)
03:53
Don't askถาม.
56
209000
2000
อย่าถามครับ
03:56
Anywayอย่างไรก็ตาม, we foundพบ Africaแอฟริกา to be a magicalขลัง placeสถานที่.
57
212000
3000
อย่างไรก็ตาม ผมกับแอลลีค้นพบว่าแอฟริกาเป็นทวีปที่ต้องมนต์
03:59
Bigใหญ่ skiesท้องฟ้า, bigใหญ่ heartsหัวใจ, bigใหญ่, shiningส่องแสง continentทวีป.
58
215000
4000
มีท้องฟ้ากว้างใหญ่ หัวใจที่กว้างใหญ่ และเป็นทวีปสว่างไสวที่แสนกว้างใหญ่
04:03
Beautifulสวย, royalหลวง people.
59
219000
2000
มีผู้คนที่สุดยอด
04:06
Anybodyใคร ๆ who ever gaveให้ anything to Africaแอฟริกา got a lot more back.
60
222000
4000
ใครก็ตามที่เคยมอบอะไรแด่แอฟริกาจะได้รับอะไรตอบแทนมามากกว่าหลายเท่า
04:10
Ethiopiaสาธารณรัฐเอธิโอเปีย didn't just blowระเบิด my mindใจ; it openedเปิด my mindใจ.
61
226000
6000
เอธิโอเปียไม่ใช่แค่เพียงทำให้ผมรู้สึกทึ่ง มันเปิดความคิดของผม
04:17
Anywayอย่างไรก็ตาม, on our last day at this orphanageสถานเลี้ยงเด็กกำพร้า
62
233000
3000
ในวันสุดท้ายของผมกับแอลลีที่สถานเลี้ยงเด็กกำพร้า
04:20
a man handedมือ me his babyทารก and said,
63
236000
4000
ผู้ชายคนหนึ่งยื่นลูกอ่อนของเขาให้แก่ผมและบอกว่า
04:24
"Would you take my sonบุตรชาย with you?"
64
240000
4000
"คุณจะพาลูกชายของผมกลับไปกับคุณได้มั๊ยครับ?"
04:30
He knewรู้ว่า, in Irelandไอร์แลนด์, that his sonบุตรชาย would liveมีชีวิต,
65
246000
3000
เพราะเขารู้ดีว่า ที่ไอร์แลนด์ ลูกชายของเขาจะมีชีวิตต่อไปได้
04:33
and that in Ethiopiaสาธารณรัฐเอธิโอเปีย, his sonบุตรชาย would dieตาย.
66
249000
4000
แต่ที่เอธิโอเปีย ลูกของเขาอาจจะไม่รอดชีวิต
04:37
It was the middleกลาง of that awfulน่ากลัว famineความอดอยาก.
67
253000
3000
เนื่องจากตอนนั้นเอธิโอเปียกำลังเผชิญปัญหาความอดอยาก
04:41
Well, I turnedหัน him down.
68
257000
3000
แต่ ผมตอบปฏิเสธ
04:46
And it was a funnyตลก kindชนิด of sickป่วย feelingความรู้สึก, but I turnedหัน him down.
69
262000
7000
มันเป็นความรู้สึกแย่ๆพิกล แต่ผมก็ตัดสินใจตอบปฏิเสธในที่สุด
04:53
And it's a feelingความรู้สึก I can't ever quiteทีเดียว forgetลืม.
70
269000
4000
นั่นคือความรู้สึกที่ผมลืมไม่ลง
04:57
And in that momentขณะ, I startedเริ่มต้น this journeyการเดินทาง.
71
273000
3000
และในห้วงเวลานั้น ผมได้เริ่มการเดินทางนี้
05:01
In that momentขณะ, I becameกลายเป็น the worstแย่ที่สุด thing of all:
72
277000
4000
ณ ห้วงเวลานั้น ผมได้กลายเป็นสิ่งที่เลวร้ายที่สุด
05:05
I becameกลายเป็น a rockหิน starดาว with a causeสาเหตุ. (Laughterเสียงหัวเราะ)
73
281000
2000
ผมกลายเป็นนักดนตรีร็อคที่มีอุดมการณ์
05:09
Exceptยกเว้น this isn't the causeสาเหตุ, is it?
74
285000
3000
แต่นี่มันไม่ใช่อุดมการณ์ ใช่หรือเปล่าครับ?
05:14
Six-and-a-halfหกและครึ่ง thousandพัน Africansแอฟริกัน dyingเฮือกสุดท้าย everyทุกๆ singleเดียว day from AIDSเอดส์ --
75
290000
4000
ชาวแอฟริกัน 6,500 คนเสียชีวิตจาก AIDS ทุกวัน
05:18
a preventableสามารถป้องกันได้, treatableเยียวยา diseaseโรค --
76
294000
2000
โรคร้ายที่สามารถหลีกเลี่ยง และรักษาได้
05:20
for lackไม่มี of drugsยาเสพติด we can get in any pharmacyร้านขายยา.
77
296000
3000
เนื่องจากการขาดแคลนยารักษาโรค AIDS ที่สามารถหาซื้อได้ตามร้านขายยาทั่วไป
05:24
That's not a causeสาเหตุ. That's an emergencyกรณีฉุกเฉิน.
78
300000
4000
นี่มันไม่ใช่แค่อุดมการณ์ แต่เป็นภาวะฉุกเฉิน
05:28
11 millionล้าน AIDSเอดส์ orphansเด็กกำพร้า in Africaแอฟริกา,
79
304000
2000
ทวีปแอฟริกามีเด็กกำพร้ากว่า 11ล้านคนที่เป็น AIDS
05:30
20 millionล้าน by the endปลาย of the decadeทศวรรษ.
80
306000
2000
และจะมีมากถึง 20ล้านคนในปี 2010
05:32
That's not a causeสาเหตุ. That's an emergencyกรณีฉุกเฉิน.
81
308000
3000
นี่ไม่ใช่อุดมการณ์ นี่คือภาวะฉุกเฉิน
05:35
Todayในวันนี้, everyทุกๆ day, 9,000 more Africansแอฟริกัน
82
311000
5000
วันนี้ เหมือนเช่นทุกวัน ชาวแอฟริกันกว่า 9พันคน
05:40
will catchจับ HIVเอชไอวี because of stigmatizationตราบาป and lackไม่มี of educationการศึกษา.
83
316000
5000
จะติดเชื้อ HIV เพราะการขาดการศึกษา หรือความเชื่อท้องถิ่นที่ผิดๆ
05:45
That's not a causeสาเหตุ. That's an emergencyกรณีฉุกเฉิน.
84
321000
4000
นี่ไม่ใช่อุดมการณ์ นี่คือภาวะฉุกเฉิน
05:50
So what we're talkingการพูด about here is humanเป็นมนุษย์ rightsสิทธิมนุษยชน.
85
326000
4000
เพราะฉะนั้น สิ่งที่เรากำลังพูดถึงคือสิทธิมนุษยชน
05:55
The right to liveมีชีวิต like a humanเป็นมนุษย์.
86
331000
2000
สิทธิในการดำรงชีวิตเฉกเช่นมนุษย์
05:58
The right to liveมีชีวิต, periodระยะเวลา.
87
334000
3000
สิทธิในการอยู่รอด สั้นๆ
06:01
And what we're facingเผชิญ in Africaแอฟริกา is
88
337000
2000
และสิ่งที่แอฟริกากำลังเผชิญคือ
06:03
an unprecedentedเป็นประวัติการณ์ threatการคุกคาม to humanเป็นมนุษย์ dignityเกียรติ and equalityความเท่าเทียมกัน.
89
339000
4000
ภาวะคุกคามต่อเกียรติและความเท่าเทียมของมวลมนุษย์ที่เราไม่เคยประสบมาก่อน
06:09
The nextต่อไป thing I'd like to be clearชัดเจน about is what this problemปัญหา is,
90
345000
3000
และสิ่งที่ผมต้องการจะสื่อให้ชัดเจนข้อถัดไปก็คือ ปัญหานี้คืออะไร
06:12
and what this problemปัญหา isn't.
91
348000
3000
และปัญหานี้ไม่ใช่อะไร
06:16
Because this is not all about charityการกุศล.
92
352000
2000
เพราะนี่มันไม่ได้เกี่ยวกับการกุศล
06:19
This is about justiceความยุติธรรม. Really.
93
355000
3000
มันเกี่ยวกับความยุติธรรม ครับ
06:23
This is not about charityการกุศล. This is about justiceความยุติธรรม.
94
359000
3000
มันไม่ใช่เรื่องของการกุศล แต่เป็นเรื่องของความยุติธรรม
06:27
That's right.
95
363000
2000
ใช่แล้วครับ
06:29
And that's too badไม่ดี, because we're very good at charityการกุศล.
96
365000
3000
ซึ่งเป็นสิ่งที่น่าเสียดาย เพราะพวกเราล้วนทำได้ดีในเรื่องการกุศล
06:32
Americansชาวอเมริกัน, like Irishไอริช people, are good at it.
97
368000
4000
คนอเมริกัน ก็เหมือนกันคนไอริช ทำเรื่องนี้ได้ดี
06:36
Even the poorestที่ยากจนที่สุด neighborhoodsละแวกใกล้เคียง give more than they can affordจ่าย.
98
372000
4000
แม้กระทั่งชุมชนที่จนที่สุดก็ยังให้เกินกว่าที่พวกเขาจะให้ได้
06:40
We like to give, and we give a lot.
99
376000
2000
พวกเราชอบที่จะให้ และเราให้อย่างมาก
06:42
Look at the responseคำตอบ to the tsunamiคลื่นสึนามิ -- it's inspiringที่เร้าใจ.
100
378000
3000
ลองดูการตอบรับจากอุทกภัยสึนามิสิครับ มันน่าประทับใจมาก
06:46
But justiceความยุติธรรม is a tougherรุนแรง standardมาตรฐาน than charityการกุศล.
101
382000
4000
แต่ความยุติธรรมตั้งอยู่บนพื้นฐานที่แข็งกว่าการกุศล
06:51
You see, Africaแอฟริกา makesยี่ห้อ a foolคนโง่ of our ideaความคิด of justiceความยุติธรรม.
102
387000
4000
เห็นมั๊ยครับ แอฟริกาทำให้มุมมองแง่ความยุติธรรมในบ้านเรากลายเป็นเรื่องขี้ปะติ๋วไปเลย
06:56
It makesยี่ห้อ a farceเรื่องตลก of our ideaความคิด of equalityความเท่าเทียมกัน.
103
392000
3000
มันทำให้มุมมองของเราต่อความเสมอภาคกลายเป็นเรื่องที่น่าหัวเราะ
06:59
It mocksmocks our pietiespieties. It doubtsข้อสงสัย our concernกังวล.
104
395000
3000
มันล้อเลียนความศรัทธาของเราต่อศาสนา มันทำให้เราเกิดความสงสัยในสิ่งที่เราพะวง
07:02
It questionsคำถาม our commitmentความมุ่งมั่น.
105
398000
2000
มันทำให้เราเริ่มตั้งคำถามกับความตั้งใจของเรา
07:05
Because there is no way we can look at what's happeningสิ่งที่เกิดขึ้น in Africaแอฟริกา,
106
401000
4000
เพราะมันไม่มีทางเลยที่เราจะมองสิ่งที่กำลังเกิดขึ้นในแอฟริกา
07:09
and if we're honestซื่อสัตย์,
107
405000
2000
และถ้าเราซื่อสัตย์ต่อตัวเราจริงๆ
07:11
concludeเอาเป็นว่า that it would ever be allowedได้รับอนุญาต to happenเกิดขึ้น anywhereทุกแห่ง elseอื่น.
108
407000
3000
แล้วจะสรุปได้ว่า สิ่งที่กำลังเกิดขึ้นในแอฟริกานั้น สามารถเกิดขึ้นได้ในที่อื่นๆบนโลก
07:14
As you heardได้ยิน in the filmฟิล์ม, anywhereทุกแห่ง elseอื่น, not here.
109
410000
3000
อย่างที่คุณได้ยินในหนัง ที่ไหนก็ได้ แต่ไม่ใช่ที่นี่
07:17
Not here, not in Americaสหรัฐอเมริกา, not in Europeยุโรป.
110
413000
3000
ไม่ใช่ที่นี่ ที่อเมริกา หรือที่ยุโรป
07:21
In factความจริง, a headหัว of stateสถานะ that you're all familiarคุ้นเคย with
111
417000
5000
จริงๆแล้ว มีผู้นำประเทศหนึ่ง ที่เป็นที่รู้จักกันดี
07:26
admittedที่ยอมรับ this to me. And it's really trueจริง.
112
422000
5000
เคยกล่าวถึงความจริงข้อนี้ไว้ และมันก็เป็นเช่นนั้นจริงๆ
07:31
There is no chanceโอกาส this kindชนิด of hemorrhagingคั่ง of humanเป็นมนุษย์ life
113
427000
4000
มันไม่มีทางเลยที่สภาพชีวิตความเป็นอยู่ที่แสนเลวร้ายของมนุษย์นี้
07:35
would be acceptedได้รับการยอมรับ anywhereทุกแห่ง elseอื่น other than Africaแอฟริกา.
114
431000
3000
จะเป็นที่ยอมรับในที่อื่นบนโลก นอกเหนือไปจากที่แอฟริกา
07:40
Africaแอฟริกา is a continentทวีป in flamesเปลวไฟ.
115
436000
3000
แอฟริกาคือทวีปที่ลุกเป็นไฟ
07:44
And deepลึก down, if we really acceptedได้รับการยอมรับ that Africansแอฟริกัน were equalเท่ากัน to us,
116
440000
3000
และลึกๆแล้ว ถ้าเรายอมรับจริงๆว่า ชาวแอฟริกันเสมอภาคกับเรา
07:47
we would all do more to put the fireไฟ out.
117
443000
3000
เราจะต้องทำอะไรมากกว่านี้เพื่อที่จะดับไฟนั้น
07:50
We're standingจุดยืน around with wateringการรดน้ำ cansกระป๋อง,
118
446000
3000
แต่เรากำลังยืนมองเปลวเพลิงนี้ โดยถือกระป๋องเล็กๆที่บรรจุน้ำไว้
07:53
when what we really need is the fireไฟ brigadeกองพลน้อย.
119
449000
3000
ในขณะที่เราควรจะมาทั้งรถดับเพลิง
07:56
You see, it's not as dramaticน่าทึ่ง as the tsunamiคลื่นสึนามิ.
120
452000
4000
เห็นมั๊ยครับ ว่ามันไม่รุนแรงเท่ากับสึนามิ
08:02
It's crazyบ้า, really, when you think about it.
121
458000
3000
ซึ่งมันเป็นความจริงที่บ้ามาก จริงๆนะ ถ้าคุณลองมองมันจริงๆ
08:05
Does stuffสิ่ง have to look like an actionการกระทำ movieหนัง these daysวัน
122
461000
3000
มันจะต้องเป็นสถานการณ์บ้าระหั่นเหมือนหนังแอคชั่นเหรอ
08:08
to existมีอยู่ in the frontด้านหน้า of our brainสมอง?
123
464000
2000
เราถึงจะให้ความสำคัญกับมัน
08:11
The slowช้า extinguishingดับเพลิง of countlessอนันต์ livesชีวิต
124
467000
3000
การที่ชีวิตจำนวนมากทยอยล้มตายไป
08:14
is just not dramaticน่าทึ่ง enoughพอ, it would appearปรากฏ.
125
470000
2000
มันคงไม่น่าตื่นเต้นเร้าใจ
08:18
Catastrophesหายนะ that we can avertหลีกเลี่ยง
126
474000
2000
หายนะที่เราหลีกเลี่ยงได้
08:20
are not as interestingน่าสนใจ as onesคน we could avertหลีกเลี่ยง.
127
476000
4000
มันไม่น่าสนใจเท่าหายนะที่เราหลีกเลี่ยงไม่ได้
08:25
Funnyตลก, that.
128
481000
2000
ตลกไหมครับ
08:27
Anywayอย่างไรก็ตาม, I believe that that kindชนิด of thinkingคิด
129
483000
3000
อย่างไรก็ตาม ผมเชื่อว่า วิธีคิดเช่นนี้
08:30
offendsละเมิด the intellectualทางปัญญา rigorความรุนแรง in this roomห้อง.
130
486000
4000
สบประมาทปัญญาชนหัวกะทิอย่างพวกคุณในห้องนี้
08:36
Six-and-a-halfหกและครึ่ง thousandพัน people dyingเฮือกสุดท้าย a day in Africaแอฟริกา mayอาจ be Africa'sแอฟริกา crisisวิกฤติ,
131
492000
5000
การที่ชาวแอฟริกัน 6,500 คนเสียชีวิตทุกวัน มันอาจจะเป็นวิกฤติของแอฟริกา
08:41
but the factความจริง that it's not on the nightlyทุกคืน newsข่าว,
132
497000
3000
แต่มันเป็นความจริงที่ไม่ได้ถ่ายทอดผ่านข่าวภาคค่ำ
08:44
that we in Europeยุโรป, or you in Americaสหรัฐอเมริกา,
133
500000
2000
และการที่พวกเราที่อาศัยอยู่ในยุโรป หรืออเมริกา
08:46
are not treatingการรักษาเยียวยา it like an emergencyกรณีฉุกเฉิน --
134
502000
2000
ไม่ให้ความสำคัญกับมันเฉกเช่นภาวะฉุกเฉิน
08:48
I want to argueเถียง with you tonightคืนนี้ that that's our crisisวิกฤติ.
135
504000
3000
ผมอยากจะชี้ให้คุณเห็นในคืนนี้ว่า นี่แหละคือวิกฤติของเรา
08:52
I want to argueเถียง that thoughแม้ Africaแอฟริกา is not the frontด้านหน้า lineเส้น in the warสงคราม againstต่อต้าน terrorความหวาดกลัว,
136
508000
6000
ผมอยากแย้งว่า แอฟริกาอาจจะยังไม่ได้เป็นแนวหน้าในสงครามก่อการร้าย
08:58
it could be soonในไม่ช้า.
137
514000
2000
แต่มันอาจจะเป็นได้ในไม่ช้า
09:00
Everyทุกๆ weekสัปดาห์, religiousเคร่งศาสนา extremistsสุดโต่ง take anotherอื่น Africanแอฟริกัน villageหมู่บ้าน.
138
516000
4000
ทุกอาทิตย์ คนเคร่งศาสนาหัวรุนแรงเข้าไปมีบทบาทในหมู่บ้านที่แอฟริกา
09:05
They're attemptingพยายาม to bringนำมาซึ่ง orderใบสั่ง to chaosความสับสนวุ่นวาย.
139
521000
2000
พวกเขาตั้งใจเปลี่ยนความสงบไปสู่ความโกลาหล
09:07
Well, why aren'tไม่ได้ we?
140
523000
2000
แล้วทำไมเราถึงไม่
09:10
Povertyความยากจน breedsสายพันธุ์ despairสิ้นหวัง. We know this.
141
526000
2000
เรารู้ว่า ความยากจนเป็นบ่อเกิดของความสิ้นหวัง
09:12
Despairสิ้นหวัง breedsสายพันธุ์ violenceความรุนแรง. We know this.
142
528000
3000
และเราก็รู้ว่า ความสิ้นหวังเป็นบ่อเกิดของความรุนแรง
09:15
In turbulentเชี่ยว timesครั้ง, isn't it cheaperราคาถูกกว่า, and smarterอย่างชาญฉลาด,
143
531000
4000
ในช่วงเวลาโกลาหล มันไม่ถูกกว่า ฉลาดกว่า หรอกหรือครับ
09:19
to make friendsเพื่อน out of potentialที่อาจเกิดขึ้น enemiesศัตรู
144
535000
3000
ที่จะผูกมิตรกับคนที่อาจจะกลายเป็นศัตรูกับคุณในอนาคต
09:22
than to defendแก้ต่าง yourselfด้วยตัวคุณเอง againstต่อต้าน them laterต่อมา?
145
538000
3000
แทนที่จะต้องมาสู้รบกับคนเหล่านั้นในภายหลัง
09:26
"The warสงคราม againstต่อต้าน terrorความหวาดกลัว is boundขอบเขต up in the warสงคราม againstต่อต้าน povertyความยากจน."
146
542000
5000
สงครามก่อการร้ายนั้นผูกติดอยู่กับสงครามความยากจน
09:33
And I didn't say that. Colinโคลิน Powellพาวเวล said that.
147
549000
3000
ผมไม่ใช่คนที่พูดคำนี้นะครับ คอลิน พาวล์ เป็นคนกล่าวไว้
09:36
Now when the militaryทหาร are tellingบอก us that this is a warสงคราม
148
552000
3000
และในขณะที่ทหารกำลังบอกเราว่า นี่เป็นสงคราม
09:39
that cannotไม่ได้ be wonวอน by militaryทหาร mightอาจ aloneคนเดียว,
149
555000
3000
ที่ไม่สามารถพิชิตได้โดยกำลังทางทหารเพียงอย่างเดียว
09:42
maybe we should listen.
150
558000
2000
บางทีเราก็ควรจะฟังบ้าง
09:45
There's an opportunityโอกาส here, and it's realจริง.
151
561000
3000
โอกาสอยู่ที่นี่ และมันมีจริง
09:48
It's not spinปั่น. It's not wishfulปรารถนา thinkingคิด.
152
564000
2000
มันไม่ใช่การมองโลกในแง่ดีหรือมองโลกแบบฉวยโอกาสหรืออย่างไร
09:51
The problemsปัญหาที่เกิดขึ้น facingเผชิญ the developingที่กำลังพัฒนา worldโลก
153
567000
2000
ปัญหาที่ประเทศที่กำลังพัฒนากำลังประสบอยู่ในขณะนี้
09:53
affordจ่าย us in the developedพัฒนา worldโลก
154
569000
2000
หยิบยื่นโอกาสให้ประเทศที่พัฒนาแล้ว
09:55
a chanceโอกาส to re-describere-อธิบาย ourselvesตัวเรา to the worldโลก.
155
571000
4000
ได้อธิบายบทบาทของเราใหม่ต่อโลก
10:01
We will not only transformแปลง other people'sของผู้คน livesชีวิต,
156
577000
2000
เราจะไม่ใช่แค่เพียงเปลี่ยนชีวิตของคนอื่น
10:03
but we will alsoด้วย transformแปลง the way those other livesชีวิต see us.
157
579000
4000
แต่เราจะเปลี่ยนมุมมองที่คนเหล่านั้นมีต่อเรา
10:07
And that mightอาจ be smartฉลาด in these nervousหงุดหงิด, dangerousเป็นอันตราย timesครั้ง.
158
583000
4000
และนี่อาจจะเป็นสิ่งที่ฉลาดในช่วงเวลาน่าสิ่วน่าขวานเช่นนี้
10:12
Don't you think that on a purelyหมดจด commercialเชิงพาณิชย์ levelชั้น,
159
588000
5000
หรือคุณไม่คิดว่าอย่างน้อยในแง่ของธุรกิจ
10:17
that anti-retroviralต้านไวรัส drugsยาเสพติด are great advertisementsการโฆษณา
160
593000
4000
ยา anti-retroviral จะเป็นโฆษณาชิ้นเยี่ยม
10:21
for Westernตะวันตก ingenuityความฉลาด and technologyเทคโนโลยี?
161
597000
3000
ที่บ่งบอกเทคโนโลยีและความสามารถของโลกตะวันตกเหรอครับ?
10:24
Doesn't compassionความเห็นอกเห็นใจ look well on us?
162
600000
2000
การแสดงออกถึงความเมตตา จะส่งผลต่อภาพพจน์ที่ดีของเรา ไม่ใช่หรือครับ?
10:26
And let's cutตัด the crapอึ for a secondที่สอง.
163
602000
4000
และถ้าเรามาพูดตรงประเด็นกันจริงๆ
10:30
In certainบาง quartersไตรมาส of the worldโลก, brandยี่ห้อ EUสหภาพยุโรป, brandยี่ห้อ USAสหรัฐอเมริกา,
164
606000
6000
ในหลายๆที่บนโลก แบรนด์ EU หรือแบรนด์ USA
10:36
is not at its shiniestshiniest.
165
612000
2000
ก็ไม่ได้เป็นที่ปรารถนานัก
10:40
The neonธาตุนีอ็อน signสัญญาณ is fizzingfizzing and crackingกรอบ.
166
616000
2000
ป้ายไฟนีออนกำลังแตกพร่า
10:43
Someone'sใครบางคน put a brickอิฐ throughตลอด the windowหน้าต่าง.
167
619000
3000
เหมือนมีคนมาวางก้อนอิฐกั้นไว้ที่หน้าต่าง
10:46
The regionalของแคว้น branchสาขา managersผู้จัดการ are gettingได้รับ nervousหงุดหงิด.
168
622000
3000
ผู้จัดการสาขาหลายๆคนต่างรู้สึกประหม่า
10:50
Never before have we in the westทิศตะวันตก been so scrutinizedพิจารณา.
169
626000
3000
เพราะประเทศแถบตะวันตกไม่เคยถูกจับตามองมากขนาดนี้
10:54
Our valuesค่า: do we have any?
170
630000
2000
คุณค่าของเรา: เราพอจะมีมั๊ย?
10:56
Our credibilityความน่าเชื่อถือ?
171
632000
2000
เครดิตความน่าเชื่อมั่นล่ะ?
10:58
These things are underภายใต้ attackโจมตี around the worldโลก.
172
634000
2000
สิ่งเหล่านี้กำลังถูกโจมตีจากทั่วโลก
11:00
Brandยี่ห้อ USAสหรัฐอเมริกา could use some polishingการขัด.
173
636000
4000
แบรนด์ USA สามารถฉวยโอกาสนี้ปรับภาพลักษณ์
11:05
And I say that as a fanแฟน, you know?
174
641000
2000
นี่ผมพูดด้วยมุมมองของแฟนคลับนะครับ
11:07
As a personคน who buysซื้อ the productsผลิตภัณฑ์.
175
643000
2000
ในฐานะผู้บริโภคของแบรนด์
11:09
But think about it.
176
645000
2000
แต่ลองคิดดูสิครับ
11:11
More anti-retroviralsป้องกัน retrovirals make senseความรู้สึก.
177
647000
3000
การเพิ่มยาต้าน retrovirals คือตรรกกะที่ถูกต้อง
11:15
But that's just the easyง่าย partส่วนหนึ่ง, or oughtควร to be.
178
651000
3000
แต่นั่นเป็นส่วนที่ง่าย หรือควรจะเป็นส่วนที่ง่าย
11:18
But equalityความเท่าเทียมกัน for Africaแอฟริกา --
179
654000
3000
แต่ความเสมอภาคของแอฟริกานั้น
11:23
that's a bigใหญ่, expensiveแพง ideaความคิด.
180
659000
3000
เป็นความคิดที่ใหญ่และแพง
11:27
You see, the scaleขนาด of the sufferingความทุกข์ทรมาน numbsnumbs us into a kindชนิด of indifferenceความไม่แยแส.
181
663000
4000
เห็นมั๊ยครับว่าระดับความทรมานชาความรู้สึกของเรา จนเราเลิกรู้สึก
11:31
What on earthโลก can we all do about this?
182
667000
4000
แล้วมันจะมีอะไรในโลกที่เราพอจะแก้ไขมันได้มั๊ย?
11:36
Well, much more than we think.
183
672000
2000
มีมากกว่าที่พวกเราคิดไว้มาก
11:38
We can't fixแก้ไขปัญหา everyทุกๆ problemปัญหา, but the onesคน we can,
184
674000
3000
เราไม่สามารถแก้ไขทุกปัญหาได้ แต่ปัญหาที่เราแก้ไขได้
11:41
I want to argueเถียง, we mustต้อง.
185
677000
2000
ผมขอแย้งว่า เราต้องแก้ไข
11:43
And because we can, we mustต้อง.
186
679000
2000
และเพราะเราสามารถที่จะแก้ไขมันได้ เราจึงต้องแก้ไข
11:47
This is the straightตรง truthความจริง, the righteousชอบธรรม truthความจริง.
187
683000
5000
นี่คือความจริงตรงไปตรงมา คือความจริงที่ถูกต้อง
11:52
It is not a theoryทฤษฎี.
188
688000
2000
และมันก็ไม่ใช่ทฤษฏี
11:54
The factความจริง is that oursของเราเอง is the first generationรุ่น
189
690000
3000
ประเด็นอยู่ที่ว่า เราเป็นกลุ่มคนรุ่นแรก
11:57
that can look diseaseโรค and extremeสุดขีด povertyความยากจน in the eyeตา,
190
693000
4000
ที่สามารถมองโรคระบาดและความจนขั้นรุนแรงเบื้องหน้าตรงๆ
12:01
look acrossข้าม the oceanมหาสมุทร to Africaแอฟริกา, and say this, and mean it:
191
697000
4000
มองผ่านมหาสมุทรไปถึงทวีปแอฟริกา และพูดอย่างนี้ หมายความอย่างนี้
12:05
we do not have to standยืน for this.
192
701000
3000
เราไม่จำเป็นต้องยินยอมต่อสิ่งนี้
12:08
A wholeทั้งหมด continentทวีป writtenเขียน off -- we do not have to standยืน for this.
193
704000
5000
การที่ทวีปทั้งทวีปถูกมองข้าม - เราไม่จำเป็นต้องยินยอมต่อสิ่งนี้
12:13
(Applauseการปรบมือ)
194
709000
10000
(ปรบมือ)
12:23
And let me say this withoutไม่มี a traceติดตาม of ironyการประชด --
195
719000
5000
และขอผมพูดโดยไม่ประชดประชันใดๆนะครับ
12:29
before I back it up to a bunchพวง of ex-hippiesอดีตฮิปปี้.
196
725000
3000
ก่อนที่ผมจะหนุนคำพูดนี้ด้วยสาวกกลุ่มอดีตชาวฮิปปี้
12:32
Forgetลืม the '60s. We can changeเปลี่ยนแปลง the worldโลก.
197
728000
4000
เราไม่จำเป็นต้องมาจากยุคปี 60 เราสามารถเปลี่ยนโลกนี้ได้
12:37
I can't; you can't, as individualsบุคคล; but we can changeเปลี่ยนแปลง the worldโลก.
198
733000
6000
ผมเปลี่ยนมันไม่ได้ คุณเปลี่ยนมันไม่ได้ ในฐานะปัจเจกชน แต่พวกเราเปลี่ยนโลกนี้ได้
12:43
I really believe that, the people in this roomห้อง.
199
739000
2000
ผมเชื่ออย่างนั้นจริง คนที่อยู่ในห้องนี้
12:45
Look at the Gatesเกตส์ Foundationมูลนิธิ.
200
741000
2000
ลองมองดูมูลนิธิเกตส์สิครับ
12:47
They'veพวกเขาได้ doneเสร็จแล้ว incredibleเหลือเชื่อ stuffสิ่ง, unbelievableเหลือเชื่อ stuffสิ่ง.
201
743000
3000
พวกเขาทำสิ่งที่น่าทึ่งและสุดยอดหลายอย่าง
12:50
But workingการทำงาน togetherด้วยกัน, we can actuallyแท้จริง changeเปลี่ยนแปลง the worldโลก.
202
746000
4000
ถ้าเราร่วมมือกัน เราสามารถที่จะเปลี่ยนโลกนี้ได้จริงๆ
12:54
We can turnกลับ the inevitableแน่นอน outcomesผลลัพธ์,
203
750000
3000
เราสามารถพลิกสถานการณ์ที่หลีกเลี่ยงไม่ได้
12:57
and transformแปลง the qualityคุณภาพ of life for millionsล้าน of livesชีวิต
204
753000
7000
และยกระดับคุณภาพชีวิตอีกหลายล้านชีวิต
13:04
who look and feel ratherค่อนข้าง like us, when you're up closeปิด.
205
760000
4000
ของคนที่ดูคล้ายกับเรา และมีความรู้สึกคล้ายกับเรา เวลาที่เรามองเขาใกล้ๆ
13:10
I'm sorry to laughหัวเราะ here, but you do look so differentต่าง
206
766000
4000
ผมขอโทษที่หัวเราะ แต่คุณดูเปลี่ยนไปมาก
13:14
than you did in Haight-AshburyHaight-Ashbury in the '60s.
207
770000
4000
เมื่อเทียบกับสมัยเฮยท์-แอชเบอร์รี่ในยุคปี60
13:18
(Laughterเสียงหัวเราะ)
208
774000
3000
(หัวเราะ)
13:21
But I want to argueเถียง that this is the momentขณะ that you are designedได้รับการออกแบบ for.
209
777000
6000
แต่ผมขอแย้งว่าคุณถูกส่งมาเพื่อช่วงเวลานี้
13:27
It is the floweringหรูหรา of the seedsเมล็ด you plantedปลูก
210
783000
3000
มันคือเวลาที่ดอกไม้จะเบ่งบานจากเมล็ดที่ถูกเพาะไว้
13:30
in earlierก่อน, headierheadier daysวัน.
211
786000
2000
ในสมัยก่อน ช่วงเวลาที่เคยมัวเมามาก่อน
13:34
Ideasไอเดีย that you gestatedgestated in your youthหนุ่ม.
212
790000
3000
ความคิดที่เคยถูกฝังรากมาสมัยวัยเยาว์
13:38
This is what excitesตื่นเต้น me.
213
794000
2000
และนี่คือสิ่งที่ทำให้ผมตื่นเต้น
13:40
This roomห้อง was bornโดยกำเนิด for this momentขณะ,
214
796000
3000
ห้องนี้ถือกำเนิดมาเพื่อช่วงเวลานี้
13:44
is really what I want to say to you tonightคืนนี้.
215
800000
2000
และนี่คือสิ่งที่ผมอยากจะบอกกับคุณ
13:46
Mostมากที่สุด of you startedเริ่มต้น out wantingบกพร่อง to changeเปลี่ยนแปลง the worldโลก, didn't you?
216
802000
3000
พวกคุณส่วนมากเริ่มต้นด้วยการอยากจะเปลี่ยนโลกใบนี้ ใช่มั๊ยครับ
13:50
Mostมากที่สุด of you did, the digitalดิจิตอล worldโลก.
217
806000
3000
และพวกคุณส่วนมากได้ทำเช่นนั้น คุณเปลี่ยนโลกดิจิตัล
13:53
Well, now, actuallyแท้จริง because of you,
218
809000
3000
และเพราะพวกคุณนี่แหละ
13:56
it is possibleเป็นไปได้ to changeเปลี่ยนแปลง the physicalกายภาพ worldโลก.
219
812000
2000
ที่ทำให้มันเป็นไปได้ที่จะเปลี่ยนโลกภูมิศาสตร์เช่นกัน
13:59
It's a factความจริง.
220
815000
1000
นี่คือความจริง
14:00
Economistsนักเศรษฐศาสตร์ confirmยืนยัน it, and they know much more than I do.
221
816000
5000
นักเศรษฐกิจได้ยืนยันแล้ว พวกเขารู้อะไรมากกว่าผมหลายเท่านัก
14:05
So why, then, are we not pumpingสูบน้ำ our fistsหมัด into the airอากาศ?
222
821000
7000
เพราะฉะนั้น แล้วทำไมพวกเราถึงยังไม่เรียกร้องอะไร?
14:12
Probablyอาจ because when we admitยอมรับ we can do something about it,
223
828000
4000
อาจจะเป็นเพราะเมื่อพวกเรายอมรับว่าเราทำอะไรกับมันได้
14:16
we'veเราได้ got to do something about it.
224
832000
3000
เราจะต้องเริ่มทำอะไรกับมันซักอย่าง
14:20
It is a painความเจ็บปวด in the arseตูด.
225
836000
3000
ซึ่งมันก็เป็นเรื่องปวดสมอง
14:23
This equalityความเท่าเทียมกัน businessธุรกิจ is actuallyแท้จริง a painความเจ็บปวด in the arseตูด.
226
839000
4000
เรื่องของความเสมอภาคนี้จริงๆแล้วเป็นเรื่องที่ชวนปวดหัว
14:27
But for the first time in historyประวัติศาสตร์, we have the technologyเทคโนโลยี;
227
843000
5000
แต่มันเป็นครั้งแรกในประวัติศาสตร์ที่เรามีเทคโนโลยี
14:32
we have the know-howความรู้; we have the cashเงินสด;
228
848000
2000
ที่เรามีคนที่มีคุณสมบัติพร้อม ที่เรามีเงินถึง
14:34
we have the life-savingช่วยชีวิต drugsยาเสพติด.
229
850000
2000
ที่เรามียารักษาโรคที่ช่วยชีวิตคนได้
14:38
Do we have the will?
230
854000
2000
แล้วเรามีความตั้งใจนั้นมั๊ย?
14:40
I hopeหวัง this is obviousชัดเจน, but I'm not a hippieฮิปปี้.
231
856000
5000
ผมหวังว่าคุณจะเห็นได้ว่าผมไม่เป็นฮิปปี้
14:46
And I'm not really one for the warmอบอุ่น, fuzzyเลือน feelingความรู้สึก.
232
862000
3000
และผมก็ไม่ใช่คนที่นิยมความรู้สึกอุ่นหรืออะไรที่คิกขุทั้งหลาย
14:49
I do not have flowersดอกไม้ in my hairผม.
233
865000
3000
ผมไม่ได้มีดอกไม้ติดหัว
14:52
Actuallyแท้จริง, I come from punkแพศยา rockหิน.
234
868000
2000
ในทางกลับกัน ผมมาจากสายดนตรีพังค์ร็อค
14:55
The Clashปะทะกัน woreสวม bigใหญ่ armyกองทัพบก bootsรองเท้าบูท, not sandalsรองเท้าแตะ.
235
871000
3000
เดอะ แคลช ใส่บู้ธทหาร ไม่ใช่รองเท้าแตะ
15:00
But I know toughnessความเหนียว when I see it.
236
876000
3000
แต่ผมรู้สึกได้ถึงความทนทานเวลาที่ผมเห็นมัน
15:03
And for all the talk of peaceความสงบ and love on the Westตะวันตก Coastชายฝั่ง,
237
879000
3000
และสำหรับความรักและสันติภาพที่เราพูดถึงกันมาทั้งหมดในฝั่งตะวันตกของอเมริกา
15:06
there was muscleกล้ามเนื้อ to the movementการเคลื่อนไหว that startedเริ่มต้น out here.
238
882000
6000
มันเป็นกล้ามเนื้อคอยส่งแรงให้เกิดความเคลื่อนไหวที่เริ่มต้นขึ้นจากที่นี่
15:13
You see, idealismความเพ้อฝัน detachedสันโดษ from actionการกระทำ is just a dreamฝัน.
239
889000
5000
อุดมการณ์ที่ขาดการกระทำมันเป็นเพียงแค่ความฝัน
15:19
But idealismความเพ้อฝัน alliedเป็นพันธมิตรกัน with pragmatismปฏิบัตินิยม,
240
895000
4000
แต่อุดมการณ์เมื่อรวมตัวกับการปฏิบัติ
15:23
with rollingการกลิ้ง up your sleevesแขน and makingการทำ the worldโลก bendโค้ง a bitบิต,
241
899000
3000
เมื่อคุณถลกแขนเสื้อขึ้นและบิดโลกใบนี้เล็กน้อย
15:26
is very excitingน่าตื่นเต้น. It's very realจริง. It's very strongแข็งแรง.
242
902000
4000
มันเป็นเรื่องที่น่าตื่นเต้นมาก เป็นสิ่งที่จริงแท้ และมีพลัง
15:31
And it's very presentนำเสนอ in a crowdฝูงชน like you.
243
907000
4000
และมันก็เป็นสิ่งที่สัมผัสได้ในกลุ่มคนเช่นคุณ
15:38
Last yearปี at DATAข้อมูล, this organizationองค์กร I helpedช่วย setชุด up,
244
914000
4000
ปีที่แล้วที่ DATA องค์กรที่ผมช่วยตั้งขึ้น
15:43
we launchedเปิดตัว a campaignรณรงค์ to summonเรียก this spiritวิญญาณ
245
919000
3000
เราริเริ่มแคมเปญเพื่อเรียกร้องจิตวิญญาณนี้
15:46
in the fightสู้ againstต่อต้าน AIDSเอดส์ and extremeสุดขีด povertyความยากจน.
246
922000
3000
เพื่อต่อต้านโรค AIDS และความยากจนขั้นวิกฤต
15:49
We're callingการเรียกร้อง it the ONE Campaignรณรงค์.
247
925000
3000
เราเรียกมันว่าแคมเปญ ONE
15:52
It's basedซึ่งเป็นรากฐาน on our beliefความเชื่อ that the actionการกระทำ of one personคน
248
928000
4000
ซึ่งได้พื้นฐานมาจากความเชื่อที่ว่าการกระทำของคนหนึ่งคน
15:56
can changeเปลี่ยนแปลง a lot,
249
932000
2000
สามารถเปลี่ยนอะไรได้หลายอย่าง
15:58
but the actionsการปฏิบัติ of manyจำนวนมาก comingมา togetherด้วยกัน as one
250
934000
4000
แต่การกระทำของกลุ่มคนที่มารวมกันเป็นหนึ่งเดียว
16:02
can changeเปลี่ยนแปลง the worldโลก.
251
938000
2000
สามารถพลิกโลกนี้ได้
16:04
Well, we feel that now is the time to proveพิสูจน์ we're right.
252
940000
5000
และนี่เป็นเวลาที่เราจะพิสูจน์สิ่งที่เรากำลังรู้สึกนี้
16:10
There are momentsช่วงเวลา in historyประวัติศาสตร์ when civilizationอารยธรรม redefinesนิยามใหม่ itselfตัวเอง.
253
946000
4000
มันมีช่วงเวลาอื่นในประวัติศาสตร์ที่อารยธรรมถูกบัญญัติขึ้นใหม่
16:15
We believe this is one.
254
951000
2000
เราเชื่อว่านี่เป็นหนึ่งในช่วงเวลานั้น
16:17
We believe that this could be the time when the worldโลก finallyในที่สุด decidesตัดสินใจ
255
953000
4000
เราเชื่อว่านี่อาจจะเป็นอีกครั้งหนึ่งที่โลกตัดสินใจว่าในที่สุด
16:21
that the wantonป่าเถื่อน lossการสูญเสีย of life in Africaแอฟริกา is just no longerอีกต่อไป acceptableยอมรับได้.
256
957000
4000
ภาวะชาวแอฟริกันล้มตายกันเป็นเบือนั้น ไม่สามารถเป็นที่ยอมรับได้อีกต่อไป
16:26
This could be the time that we finallyในที่สุด get seriousจริงจัง
257
962000
3000
และนี่อาจจะเป็นเวลาที่เราจะหันมาทำอะไรจริงจังกับมัน
16:29
about changingเปลี่ยนแปลง the futureอนาคต for mostมากที่สุด people who liveมีชีวิต on planetดาวเคราะห์ Earthโลก.
258
965000
6000
ในการเปลี่ยนแปลงอนาคตของคนส่วนมากที่อาศัยอยู่บนโลกใบนี้
16:36
Momentumโมเมนตัม has been buildingอาคาร.
259
972000
2000
มันเป็นแรงผลักดันที่ก่อตัวขึ้นเรื่อยๆ
16:39
Lurchingการเซถลา a little, but it's buildingอาคาร.
260
975000
2000
อาจจะสะดุดบ้าง แต่ไม่หยุด
16:42
This yearปี is a testทดสอบ for us all,
261
978000
2000
และปีนี้คือปีแห่งการพิสูจน์
16:44
especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง the leadersผู้นำ of the G8 nationsประเทศ,
262
980000
4000
โดยเฉพาะสำหรับผู้นำประเทศกลุ่ม G8
16:48
who really are on the lineเส้น here,
263
984000
2000
ที่กำลังอยู่พร้อมกัน
16:50
with all the worldโลก in historyประวัติศาสตร์ watchingการเฝ้าดู.
264
986000
3000
ในช่วงที่ทั้งโลกกำลังจับจ้อง
16:53
I have been, of lateสาย, disappointedผิดหวัง with the Bushพุ่มไม้ Administrationการบริหาร.
265
989000
5000
ในช่วงหลัง ผมรู้สึกผิดหวังกับรัฐบาลบุช
16:58
They startedเริ่มต้น out with suchอย่างเช่น promiseคำมั่นสัญญา on Africaแอฟริกา.
266
994000
3000
ที่ได้เริ่มเทอมทำงานด้วยคำสัญญาต่างๆแก่แอฟริกา
17:01
They madeทำ some really great promisesสัญญา,
267
997000
3000
พวกเขาให้สัญญาที่น่าตื่นเต้นหลายอย่าง
17:04
and actuallyแท้จริง have fulfilledสม a lot of them.
268
1000000
3000
และก็ได้ทำตามคำสัญญาที่ให้ไว้หลายอย่าง
17:07
But some of them they haven'tยังไม่ได้.
269
1003000
2000
แต่ยังมีหลายสิ่งที่ตกเว้นไป
17:10
They don't feel the pushดัน from the groundพื้น, is the truthความจริง.
270
1006000
4000
พวกเขาไม่รู้สึกถึงแรงผลักจากคนอเมริกันทั่วไป นี่คือความจริง
17:16
But my disappointmentความผิดหวัง has much more perspectiveมุมมอง
271
1012000
4000
แต่ความผิดหวังนี้มีมาจากหลายมุมมอง
17:20
when I talk to Americanอเมริกัน people,
272
1016000
2000
เวลาที่ผมพูดกับคนอเมริกัน
17:22
and I hearได้ยิน theirของพวกเขา worriesกังวล about the deficitการขาดดุล,
273
1018000
3000
และผมได้ยินพวกเขาบ่นถึงการขาดดุล
17:25
and the fiscalการคลัง well beingกำลัง of theirของพวกเขา countryประเทศ.
274
1021000
2000
และสภาพการเงินของประเทศ
17:27
I understandเข้าใจ that.
275
1023000
2000
ผมเข้าใจ
17:29
But there's much more pushดัน from the groundพื้น than you'dคุณควรที่จะ think,
276
1025000
4000
แต่มันจะมีแรงผลักจากคนทั่วไปมากกว่านี้
17:34
if we got organizedจัด.
277
1030000
2000
ถ้าเราร่วมมือกัน
17:36
What I try to communicateสื่อสาร, and you can help me if you agreeตกลง,
278
1032000
4000
สิ่งที่ผมกำลังพยายามสื่อ และคุณก็สามารถช่วยผมได้ถ้าคุณเห็นด้วย
17:40
is that aidช่วยเหลือ for Africaแอฟริกา is just great valueความคุ้มค่า for moneyเงิน
279
1036000
4000
ก็คือ ความช่วยเหลือแก่แอฟริกาเป็นการลงทุนทางการเงินที่ยอดเยี่ยม
17:44
at a time when Americaสหรัฐอเมริกา really needsจำเป็น it.
280
1040000
3000
ในเวลาที่อเมริกาต้องการมันที่สุด
17:47
Puttingวาง it in the crassestcrassest possibleเป็นไปได้ termsเงื่อนไข,
281
1043000
3000
เพื่อที่จะใช้มันในภาวะที่ย่ำแย่ที่สุด
17:50
the investmentการลงทุน reapsเก็บเกี่ยวผลผลิต hugeใหญ่ returnsผลตอบแทน.
282
1046000
4000
มันคือการลงทุนที่จะให้ผลตอบแทนมหาศาล
17:54
Not only in livesชีวิต savedที่บันทึกไว้, but in goodwillความปรารถนาดี, stabilityความมั่นคง
283
1050000
4000
ไม่ใช่แค่เพียงการช่วยชีวิต แต่ชีวิตที่มั่นคงราบรื่น
17:58
and securityความปลอดภัย that we'llดี gainได้รับ.
284
1054000
4000
และเสถียรภาพที่เราจะได้มาจากมัน
18:04
So this is what I hopeหวัง that you will do, if I could be so boldกล้า,
285
1060000
4000
และนี่คือสิ่งที่ผมหวังว่าคุณจะทำ ถ้าผมกล้าพอที่จะขออะไรเช่นนี้
18:08
and not have it deductedหัก from my numberจำนวน of wishesความปรารถนา.
286
1064000
5000
และไม่ถูกหักลบไปจากจำนวนพรที่ผมสามารถขอได้
18:13
(Laughterเสียงหัวเราะ)
287
1069000
3000
(หัวเราะ)
18:16
What I hopeหวัง is that beyondเกิน individualรายบุคคล mercifulเมตตา actsการกระทำ,
288
1072000
6000
สิ่งที่ผมหวังเป็นสิ่งที่เกินไปกว่าความเมตตาส่วนบุคคล
18:22
that you will tell the politiciansนักการเมือง to do right by Africaแอฟริกา,
289
1078000
5000
ว่าคุณจะบอกนักการเมืองของคุณให้ทำสิ่งที่ถูกต้องแก่แอฟริกา
18:27
by Americaสหรัฐอเมริกา and by the worldโลก.
290
1083000
3000
โดยอเมริกาและประเทศอื่นทั่วโลก
18:30
Give them permissionการอนุญาต, if you like,
291
1086000
2000
อนุญาตแอฟริกา - ถ้าคุณยอม
18:32
to spendใช้จ่าย theirของพวกเขา politicalในทางการเมือง capitalเมืองหลวง and your financialการเงิน capitalเมืองหลวง,
292
1088000
5000
ที่จะให้แอฟริกาใช้ทุนทางการเมืองของมันและทุนทางการเงินของคุณ
18:37
your nationalแห่งชาติ purseเงิน on savingประหยัด the livesชีวิต of millionsล้าน of people.
293
1093000
3000
ใช้กระเป๋าตังค์ของประเทศคุณเพื่อช่วยชีวิตหลายล้านชีวิต
18:40
That's really what I would like you to do.
294
1096000
3000
นั่นคือสิ่งที่ผมอยากให้คุณทำจริงๆ
18:44
Because we alsoด้วย need your intellectualทางปัญญา capitalเมืองหลวง:
295
1100000
4000
เพราะเราต้องการทุนสมองของคุณ
18:48
your ideasความคิด, your skillsทักษะ, your ingenuityความฉลาด.
296
1104000
3000
ทุนความคิด ทักษะ และทุนความฉลาดของคุณ
18:52
And you, at this conferenceการประชุม, are in a uniqueเป็นเอกลักษณ์ positionตำแหน่ง.
297
1108000
3000
และคุณ ที่อยู่ในห้องนี้ ล้วนอยู่ในจุดที่พิเศษ
18:56
Some of the technologiesเทคโนโลยี we'veเราได้ been talkingการพูด about, you inventedคิดค้น them,
298
1112000
3000
เพราะเทคโนโลยีบางอย่างที่เราได้พูดถึงนี้ คุณเป็นคนคิดค้นขึ้น
18:59
or at leastน้อยที่สุด revolutionizedปฏิวัติ the way that they're used.
299
1115000
3000
หรืออย่างน้อยก็เป็นผู้ปฏิวัติวิธีที่เราใช้งานมัน
19:03
Togetherด้วยกัน you have changedการเปลี่ยนแปลง the zeitgeistจิตวิญญาณ from analogอนาล็อก to digitalดิจิตอล,
300
1119000
4000
พวกคุณได้เปลี่ยนจิตวิญญาณของยุคอะนาล็อคสู่ยุคดิจิตัล
19:07
and pushedผลักดัน the boundariesขอบเขต.
301
1123000
3000
และผลักขอบเขตให้กว้างออกไป
19:11
And we'dพุธ like you to give us that energyพลังงาน.
302
1127000
5000
และผมอยากขอให้คุณถ่ายทอดพลังงานนี้
19:16
Give us that kindชนิด of dreamingการฝัน, that kindชนิด of doing.
303
1132000
3000
ให้ฝันเช่นนั้นแก่พวกเรา ความสามารถแบบนั้น
19:19
As I say, there'reมีกำลัง two things on the lineเส้น here.
304
1135000
2000
อย่างที่ผมพูด มันมีสองสิ่งที่อยู่เบื้องหน้า
19:21
There's the continentทวีป Africaแอฟริกา.
305
1137000
2000
อย่างแรกคือทวีปแอฟริกา
19:25
But there's alsoด้วย our senseความรู้สึก of ourselvesตัวเรา.
306
1141000
2000
และก็ยังมีความรู้สึกตัวตนของพวกเรา
19:28
People are startingที่เริ่มต้น to figureรูป this out.
307
1144000
2000
ผู้คนกำลังเริ่มรู้สึกถึงสิ่งนี้
19:30
Movementsการเคลื่อนไหว are springingการเด้ง up.
308
1146000
1000
การขับเคลื่อนกำลังคุกกรุ่น
19:31
Artistsศิลปิน, politiciansนักการเมือง, popป๊อป starsดาว, priestsพระสงฆ์, CEOsซีอีโอ,
309
1147000
3000
นักศิลปะ นักการเมือง นักร้อง นักเทศน์ ประธานบริษัท
19:34
NGOsเอ็นจีโอ, mothers'แม่ unionsสหภาพแรงงาน, studentนักเรียน unionsสหภาพแรงงาน.
310
1150000
3000
องค์กรอิสระ สหภาพมารดา สหภาพนักเรียน
19:39
A lot of people are gettingได้รับ togetherด้วยกัน, and workingการทำงาน
311
1155000
2000
คนจำนวนมากกำลังมารวมกัน และเริ่มทำงานด้วยกัน
19:41
underภายใต้ this umbrellaร่ม I told you about earlierก่อน, the ONE Campaignรณรงค์.
312
1157000
4000
ภายใต้องค์กรที่ผมกล่าวให้คุณฟังก่อนหน้านี้ แคมเปญ ONE
19:46
I think they just have one ideaความคิด in theirของพวกเขา mindใจ,
313
1162000
7000
ผมคิดว่าพวกเขามีความคิดอยู่อย่างหนึ่ง
19:53
whichที่ is, where you liveมีชีวิต in the worldโลก
314
1169000
4000
ซึ่งคือ ที่ๆคุณอาศัยอยู่
19:57
should not determineกำหนด whetherว่า you liveมีชีวิต in the worldโลก.
315
1173000
5000
ไม่ควรเป็นตัวตัดสินว่าคุณจะมีชีวิตอยู่รอดได้หรือไม่บนโลกใบนี้
20:02
(Applauseการปรบมือ)
316
1178000
4000
(ปรบมือ)
20:06
Historyประวัติศาสตร์, like God, is watchingการเฝ้าดู what we do.
317
1182000
4000
ประวัติศาสตร์ เช่นเดียวกับพระเจ้า กำลังมองพวกเราอยู่
20:11
When the historyประวัติศาสตร์ booksหนังสือ get writtenเขียน,
318
1187000
2000
และเวลาที่หนังสือประวัติศาสตร์ถูกเขียนถึง
20:13
I think our ageอายุ will be rememberedจำได้ว่า for threeสาม things.
319
1189000
4000
ผมคิดว่ายุคของเราจะถูกรำลึกด้วยสามสิ่ง
20:17
Really, it's just threeสาม things this wholeทั้งหมด ageอายุ will be rememberedจำได้ว่า for.
320
1193000
4000
จริงๆนะ มันมีเพียงแค่สามสิ่งที่ยุคนี้จะเป็นที่จดจำถึง
20:21
The digitalดิจิตอล revolutionการปฏิวัติ, yes.
321
1197000
3000
ปฏิวัติดิจิตัล
20:24
The warสงคราม againstต่อต้าน terrorความหวาดกลัว, yes.
322
1200000
3000
สงครามต่อต้านการก่อการร้าย
20:27
And what we did or did not do to put out the firesไฟไหม้ in Africaแอฟริกา.
323
1203000
6000
และสิ่งที่เราทำ หรือไม่ทำเพื่อดับไฟแอฟริกา
20:34
Some say we can't affordจ่าย to. I say we can't affordจ่าย not to.
324
1210000
7000
มีใครบางคนบอกว่า เราไม่สามารถจัดหาได้ แต่ผมแย้งว่า นี่คือสิ่งที่เราไม่ทำไม่ได้
20:42
Thank you, thank you very much.
325
1218000
2000
ขอบคุณครับ ขอบคุณมาก
20:44
(Applauseการปรบมือ)
326
1220000
7000
(ปรบมือ)
20:51
Okay, my threeสาม wishesความปรารถนา.
327
1227000
1000
เอาล่ะ สำหรับความปรารถนาสามประการของผม
20:54
The onesคน that TEDTED has offeredที่นำเสนอ to grantอนุญาต.
328
1230000
3000
ความปรารถนาที่ TED เสนอจะมอบให้
21:00
You see, if this is trueจริง, and I believe it is,
329
1236000
2000
เห็นมั๊ยครับว่า ถ้ามันเกิดขึ้นจริง และผมเชื่อว่ามันจะเกิดขึ้นสมปรารถนา
21:02
that the digitalดิจิตอล worldโลก you all createdสร้าง has uncoupleduncoupled
330
1238000
6000
ว่าโลกดิจิตัลที่คุณทั้งหลายสร้างขึ้นจะแยก
21:08
the creativeความคิดสร้างสรรค์ imaginationจินตนาการ from the physicalกายภาพ constraintsข้อ จำกัด of matterเรื่อง,
331
1244000
5000
จินตนาการล้ำเลิศออกจากข้อจำกัดทางกายภาพ
21:14
this should be a pieceชิ้น of pissปัสสาวะ.
332
1250000
1000
นี่ควรจะเป็นอะไรที่ง่ายแบบขี้ๆ
21:16
(Laughterเสียงหัวเราะ)
333
1252000
3000
(เสียงหัวเราะ)
21:20
I should addเพิ่ม that this startedเริ่มต้น out as a much longerอีกต่อไป listรายการ of wishesความปรารถนา.
334
1256000
3000
ผมควรจะบอกด้วยว่า แรกเริ่ม ความปรารถนาของผมนั้นยาวเป็นหางว่าว
21:23
Mostมากที่สุด of them impossibleเป็นไปไม่ได้, some of them impracticalทำไม่ได้
335
1259000
2000
ส่วนมากเป็นไม่ได้ บางอย่างดูเพ้อฝัน
21:25
and one or two of them certainlyอย่างแน่นอน immoralผิดศีลธรรม.
336
1261000
4000
และมีอย่างหรือสองอย่างที่ผิดศีลธรรมแน่นอน
21:29
(Laughterเสียงหัวเราะ)
337
1265000
4000
(เสียงหัวเราะ)
21:33
This businessธุรกิจ, it getsได้รับ to be addictiveเสพติด, you know what I mean,
338
1269000
4000
ธุรกิจนี้มันทำให้เราติด คุณเข้าใจที่ผมหมายความใช่มั๊ย
21:37
when somebodyบางคน elseอื่น is pickingการเลือก up the tabแถบ.
339
1273000
2000
เวลาที่คนอื่นจัดการให้เรา
21:40
Anywayอย่างไรก็ตาม, here'sนี่คือ numberจำนวน one.
340
1276000
2000
โอเค ความประสงค์อย่างแรกคือ
21:43
I wishประสงค์ for you to help buildสร้าง a socialสังคม movementการเคลื่อนไหว
341
1279000
7000
ผมขอให้คุณช่วยริเริ่มแรงขับทางสังคม
21:50
of more than one millionล้าน Americanอเมริกัน activistsนักเคลื่อนไหว for Africaแอฟริกา.
342
1286000
7000
โดยผู้เรียกร้องสิทธิชาวอเมริกันมากกว่าหนึ่งล้านคนเพื่อแอฟริกา
21:57
That is my first wishประสงค์.
343
1293000
2000
นี่คือความปรารถนาข้อแรกของผม
21:59
I believe it's possibleเป็นไปได้.
344
1295000
2000
ผมเชื่อว่ามันเป็นไปได้
22:01
A fewน้อย minutesนาที agoมาแล้ว, I talkedพูดคุย about all the citizens'ของประชาชน campaignsแคมเปญ that are springingการเด้ง up.
345
1297000
5000
เมื่อไม่กี่นาทีที่แล้ว ผมเพิ่งพูดถึงแคมเปญต่างๆที่กำลังผุดขึ้น
22:06
You know, there's lots out there.
346
1302000
2000
อย่างที่คุณรู้ว่ามันมีมากเหลือเกิน
22:08
And with this one campaignรณรงค์ as our umbrellaร่ม,
347
1304000
3000
และภายใต้แกนนำของแคมเปญ ONE
22:11
my organizationองค์กร, DATAข้อมูล, and other groupsกลุ่ม,
348
1307000
3000
องค์กรของผม, DATA, และกลุ่มอื่นๆ
22:14
have been tappingแตะ into the energyพลังงาน and the enthusiasmความกระตือรือร้น
349
1310000
4000
ที่ได้พยายามสร้างกระแสพลังงานและความกระตือรือร้น
22:18
that's out there from Hollywoodฮอลลีวู้ด into the heartlandตำบลที่สำคัญมาก of Americaสหรัฐอเมริกา.
350
1314000
4000
ไม่ว่าจะเป็นที่ฮอลลีวู้ดไปจนถึงใจกลางประเทศอเมริกา
22:22
We know there's more than enoughพอ energyพลังงาน to powerอำนาจ this movementการเคลื่อนไหว.
351
1318000
4000
เรารู้ว่าพลังงานต่อความเคลื่อนไหวนี้มีเพียงพอ
22:26
We just need your help in makingการทำ it happenเกิดขึ้น.
352
1322000
3000
เราเพียงแค่ต้องการความช่วยเหลือของคุณที่จะทำให้มันเกิดขึ้น
22:30
We want all of you here, churchโบสถ์ Americaสหรัฐอเมริกา, corporateขององค์กร Americaสหรัฐอเมริกา,
353
1326000
2000
เราต้องการให้คุณทุกคน องค์กรศาสนาอเมริกัน บริษัทอเมริกัน
22:32
Microsoftไมโครซอฟท์ Americaสหรัฐอเมริกา, Appleแอปเปิ้ล Americaสหรัฐอเมริกา, Cokeโคก Americaสหรัฐอเมริกา,
354
1328000
3000
ไมโครซอฟท์อเมริกัน แอ้ปเปิ้ลอเมริกัน โค้กอเมริกัน
22:35
Pepsiเป๊ปซี่ Americaสหรัฐอเมริกา, nerdเนิร์ด Americaสหรัฐอเมริกา, noisyดัง Americaสหรัฐอเมริกา.
355
1331000
3000
เป๊ปซี่อเมริกัน คนอเมริกันคงแก่เรียน คนอเมริกันที่เสียงดัง
22:38
We can't affordจ่าย to be coolเย็น and sitนั่ง this one out.
356
1334000
4000
เราไม่สามารถที่จะทำเท่ห์แล้วก็ปล่อยเรื่องนี้ให้ผ่านไปได้
22:42
I do believe if we buildสร้าง a movementการเคลื่อนไหว that's one millionล้าน Americansชาวอเมริกัน strongแข็งแรง,
357
1338000
5000
ผมเชื่อว่าถ้าเราสร้างขบวนการนี้ที่มาจากหนึ่งล้านพลังเข้มแข็งของอเมริกา
22:47
we're not going to be deniedปฏิเสธ.
358
1343000
3000
เราจะไม่ถูกปฏิเสธ
22:50
We will have the earหู of Congressคองเกรส.
359
1346000
2000
สภานิติบัญญัติจะฟังพวกเรา
22:55
We'llดี be the first pageหน้า in Condiสภาพนั้น Rice'sข้าว briefingการบรรยายสรุป bookหนังสือ,
360
1351000
3000
พวกเราจะอยู่ในหน้าแรกของหนังสือยื่นเสนอของคอนดิ ไรซ์
22:58
and right into the Ovalรูปไข่ Officeสำนักงาน.
361
1354000
3000
เจาะเข้าไปที่ห้องทำงานของประธานาธิบดีสหรัฐ
23:01
If there's one millionล้าน Americansชาวอเมริกัน -- and I really know this --
362
1357000
3000
ถ้าเรามีหนึ่งล้านเสียงของชาวอเมริกัน และผมรู้จริงๆ
23:04
who are readyพร้อมแล้ว to make phoneโทรศัพท์ callsโทร,
363
1360000
2000
คนที่พร้อมที่จะต่อสายโทรศัพท์
23:06
who are readyพร้อมแล้ว to be on emailอีเมล,
364
1362000
2000
คนที่พร้อมที่จะส่งอีเมล
23:08
I am absolutelyอย่างแน่นอน sure that we can actuallyแท้จริง changeเปลี่ยนแปลง
365
1364000
4000
ผมเชื่อมั่นอย่างที่สุดว่าเราสามารถที่จะ
23:12
the courseหลักสูตร of historyประวัติศาสตร์, literallyอย่างแท้จริง, for the continentทวีป of Africaแอฟริกา.
366
1368000
6000
พลิกหน้าประวัติศาสตร์ และพลิกทวีปแอฟริกา
23:18
Anywayอย่างไรก็ตาม, so I'd like your help in gettingได้รับ that signedลงนาม up.
367
1374000
3000
เอาละครับ เพราะฉะนั้นผมขอให้คุณช่วยริเริ่มพลังขับเคลื่อนนี้
23:22
I know Johnจอห์น Gageเครื่องวัด and Sunดวงอาทิตย์ Microsystemsไมโคร are alreadyแล้ว on boardคณะกรรมการ for this,
368
1378000
4000
ผมรู้ว่า จอห์น เกจ และ Sun Microsystems ยินดีที่จะร่วมมือแล้ว
23:26
but there's lots of you we'dพุธ like to talk to.
369
1382000
3000
แต่มันยังมีอะไรอีกหลายอย่างที่เราอยากจะเริ่มพูดถึง
23:29
Right, my secondที่สอง wishประสงค์, numberจำนวน two.
370
1385000
4000
โอเค สำหรับความปรารถนาข้อที่สองของผม
23:37
I would like one mediaสื่อ hitตี for everyทุกๆ personคน on the planetดาวเคราะห์
371
1393000
5000
ผมอยากให้สื่อรายงานถึงทุกคนบนโลกนี้
23:42
who is livingการดำรงชีวิต on lessน้อยกว่า than one dollarดอลลาร์ a day.
372
1398000
4000
ที่ใช้ชีวิตโดยใช้เงินน้อยกว่า 1ดอลล่าร์ต่อวัน
23:47
That's one billionพันล้าน mediaสื่อ hitsเพลงฮิต.
373
1403000
3000
และนั่นคือ 1พันล้านรายงานจากสื่อ
23:50
Could be on GoogleGoogle, could be on AOLเอโอแอล.
374
1406000
3000
ซึ่งอาจจะทำผ่านกูเกิ้ล ผ่าน AOL
23:53
Steveสตีฟ Caseกรณี, Larryแลร์รี่, SergeySergey -- they'veพวกเขาได้ doneเสร็จแล้ว a lot alreadyแล้ว.
375
1409000
5000
ผ่านสตีฟ เคส, แลร์รี่, เซอร์กี้ ซึ่งพวกเขาก็ได้เริ่มทำมามากแล้ว
23:59
It could be NBCเอ็นบีซี. It could be ABCเอบีซี.
376
1415000
2000
มันอาจจะผ่าน NBC หรือ ABC ก็ได้
24:01
Actuallyแท้จริง we're talkingการพูด to ABCเอบีซี todayในวันนี้ about the Oscarsรางวัลออสการ์.
377
1417000
3000
จริงๆแล้ววันนี้เรากำลังเจรจากับ ABC เกี่ยวกับเรื่องออสการ์
24:04
We have a filmฟิล์ม, producedผลิต by Jonจอน Kamenคาเมน at Radicalรุนแรง Mediaสื่อ.
378
1420000
5000
เรามีหนังที่สร้างโดย จอน เคเมน แห่ง Radical Media
24:10
But you know, we want, we need some airtimeเวลาออกอากาศ for our ideasความคิด.
379
1426000
4000
แต่อย่างที่คุณรู้ สิ่งที่เราต้องการคือ เวลาออกอากาศที่เราจะสามารถถ่ายทอดความคิดนี้
24:14
We need to get the mathคณิตศาสตร์; we need to get the statisticsสถิติ out to the Americanอเมริกัน people.
380
1430000
4000
เราต้องการกระจายตัวเลข สถิติต่างๆ ไปสู่ชาวอเมริกัน
24:18
I really believe that oldเก่า Trumanทรูแมน lineเส้น,
381
1434000
3000
ผมเชื่อคำพูดของทรูแมนที่สุดว่า
24:21
that if you give the Americanอเมริกัน people the factsข้อเท็จจริง,
382
1437000
3000
ถ้าคุณมอบข้อมูลให้แก่ชาวอเมริกัน
24:24
they'llพวกเขาจะ do the right thing.
383
1440000
2000
พวกเขาจะทำในสิ่งที่ถูกต้อง
24:26
And, the other thing that's importantสำคัญ is that this is not Sallyผลุนผลัน StruthersStruthers.
384
1442000
4000
และอีกอย่างที่สำคัญก็คือ นี่มันไม่ใช่แซลลี่ ซธัทเธอร์ส
24:30
This has to be describedอธิบาย as an adventureการผจญภัย, not a burdenภาระ.
385
1446000
5000
นี่คือสิ่งที่เราต้องการถ่ายทอดว่าเป็นเรื่องที่น่าตื่นเต้น ไม่ใช่ภาระ
24:35
(Videoวีดีโอ): One by one they stepขั้นตอน forwardข้างหน้า,
386
1451000
2000
(วีดีโอ): พวกเขาค่อยๆก้าวออกมาข้างหน้าทีละคน
24:37
a nurseพยาบาล, a teacherครู, a homemakerแม่บ้าน,
387
1453000
2000
พยาบาลหนึ่งคน ครูหนึ่งคน แม่บ้านหนึ่งคน
24:39
and livesชีวิต are savedที่บันทึกไว้.
388
1455000
2000
เพื่อช่วยหลายชีวิต
24:41
The problemปัญหา is enormousมหาศาล.
389
1457000
2000
ปัญหานี้ใหญ่หลวงนัก
24:43
Everyทุกๆ threeสาม secondsวินาที one personคน diesตาย.
390
1459000
3000
ทุกสามวินาที มีหนึ่งคนที่เสียชีวิต
24:46
Anotherอื่น threeสาม secondsวินาที, one more.
391
1462000
3000
สามวินาทีถัดไป อีกหนึ่งชีวิต
24:49
The situationสถานการณ์ is so desperateหมดหวัง in partsชิ้นส่วน of Africaแอฟริกา,
392
1465000
3000
สถานการณ์ปัจจุบันสาหัสมากในหลายพื้นที่ที่แอฟริกา
24:52
Asiaเอเชีย, even Americaสหรัฐอเมริกา,
393
1468000
2000
เอเชีย หรือแม้กระทั่งอเมริกา
24:54
that aidช่วยเหลือ groupsกลุ่ม, just as they did for the tsunamiคลื่นสึนามิ,
394
1470000
3000
องค์กรช่วยเหลือภัยพิบัติ เช่นเดียวกับสิ่งที่พวกเขาได้ทำให้กับอุทกภัยสึนามิ
24:57
are unitingการรวมกัน as one, actingการแสดง as one.
395
1473000
4000
กำลังรวมตัวกันเป็นหนึ่ง และแสดงตัวเป็นหนึ่งเดียว
25:01
We can beatตี extremeสุดขีด povertyความยากจน, starvationความอดอยาก, AIDSเอดส์.
396
1477000
4000
เราสามารถพิชิตความจนแสนสาหัส ความอดอยาก โรคเอดส์ได้
25:05
But we need your help.
397
1481000
2000
แต่เราต้องการความช่วยเหลือจากคุณ
25:07
One more personคน, letterจดหมาย, voiceเสียงพูด
398
1483000
2000
คนหนึ่งคน จดหมายหนึ่งฉบับ เสียงหนึ่งเสียง
25:09
will mean the differenceข้อแตกต่าง betweenระหว่าง life and deathความตาย
399
1485000
3000
มีความหมายมากต่อความแตกต่างระหว่างความเป็นหรือความตาย
25:12
for millionsล้าน of people.
400
1488000
2000
ของหลายล้านชีวิต
25:15
Please joinร่วม us by workingการทำงาน togetherด้วยกัน.
401
1491000
2000
ร่วมกับเราที่จะทำงานด้วยกัน
25:17
Americansชาวอเมริกัน have an unprecedentedเป็นประวัติการณ์ opportunityโอกาส.
402
1493000
3000
ชาวอเมริกันกำลังได้รับโอกาสที่ไม่เคยมีมาก่อน
25:20
We can make historyประวัติศาสตร์.
403
1496000
2000
เราสามารถสร้างประวัติศาสตร์
25:22
We can startเริ่มต้น to make povertyความยากจน historyประวัติศาสตร์.
404
1498000
2000
เราสามารถทำให้ความยากจนกลายเป็นประวัติศาสตร์
25:25
One, by one, by one.
405
1501000
2000
ทีละคน ทีละคน
25:27
Please visitเยือน ONE at this addressที่อยู่.
406
1503000
3000
โปรดแวะชม ONE ที่เว็บไซด์นี้
25:30
We're not askingถาม for your moneyเงิน. We're askingถาม for your voiceเสียงพูด.
407
1506000
3000
เราไม่ได้ขอเงินของคุณ เราขอเสียงของคุณ
25:35
BonoBono: All right. I wishประสงค์ for TEDTED to trulyอย่างแท้จริง showแสดง the powerอำนาจ of informationข้อมูล,
408
1511000
8000
โบโน: เอาละครับ ผมขอให้ TED แสดงพลังข้อมูลอย่างแท้จริง
25:43
its powerอำนาจ to rewriteเขียนใหม่ the rulesกฎระเบียบ and transformแปลง livesชีวิต,
409
1519000
5000
พลังที่จะสามารถเปลี่ยนกฏเกณฑ์และเปลี่ยนชีวิตคน
25:48
by connectingการเชื่อมต่อ everyทุกๆ hospitalโรงพยาบาล, healthสุขภาพ clinicคลินิก and schoolโรงเรียน
410
1524000
6000
โดยการเชื่อมทุกโรงพยาบาล คลีนิคสุขภาพ และโรงเรียน
25:54
in one Africanแอฟริกัน countryประเทศ.
411
1530000
3000
ในประเทศแอฟริกันหนึ่งประเทศ
25:58
And I would like it to be Ethiopiaสาธารณรัฐเอธิโอเปีย.
412
1534000
3000
ซึ่งผมอยากจะให้เป็นเอธิโอเปีย
26:01
I believe we can connectต่อ everyทุกๆ schoolโรงเรียน in Ethiopiaสาธารณรัฐเอธิโอเปีย,
413
1537000
4000
ผมเชื่อว่าเราสามารถเชื่อมทุกโรงเรียนที่เอธิโอเปีย
26:05
everyทุกๆ healthสุขภาพ clinicคลินิก, everyทุกๆ hospitalโรงพยาบาล --
414
1541000
3000
ทุกคลินิคสุขภาพ ทุกโรงพยาบาล
26:08
we can connectต่อ to the Internetอินเทอร์เน็ต.
415
1544000
3000
เข้ากับอินเตอร์เน็ต
26:11
That is my wishประสงค์, my thirdที่สาม wishประสงค์.
416
1547000
2000
นั่นคือความปรารถนาข้อที่สามของผม
26:13
I think it's possibleเป็นไปได้.
417
1549000
1000
ผมเชื่อว่ามันเป็นจริงได้
26:14
I think we have the moneyเงิน and brainsสมอง in the roomห้อง to do that.
418
1550000
3000
และผมเชื่อว่าเรามีเงินและสมองมากพอในห้องนี้ที่จะทำให้มันเกิดขึ้น
26:17
And that would be a mind-blowingตะลึง wishประสงค์ to come trueจริง.
419
1553000
6000
และนั่นจะเป็นอะไรที่สุดยอดมากๆ หากความปรารถนานี้เป็นจริง
26:23
I've been to Ethiopiaสาธารณรัฐเอธิโอเปีย, as I said earlierก่อน.
420
1559000
3000
อย่างที่ผมบอก ผมเคยไปเอธิโอเปียมา
26:26
It's actuallyแท้จริง where it all startedเริ่มต้น for me.
421
1562000
3000
นั่นคือสถานที่ๆบันดาลให้เกิดสิ่งนี้ขึ้นกับผม
26:33
The ideaความคิด that the Internetอินเทอร์เน็ต, whichที่ changedการเปลี่ยนแปลง all of our livesชีวิต,
422
1569000
4000
ความคิดที่ว่าอินเตอร์เน็ท ที่เปลี่ยนชีวิตของพวกเราทุกคน
26:37
can transformแปลง a countryประเทศ -- and a continentทวีป
423
1573000
4000
จะสามารถเปลี่ยนประเทศ และทวีป
26:41
that has hardlyแทบจะไม่ madeทำ it to analogอนาล็อก, let aloneคนเดียว digitalดิจิตอล -- blowsพัด my mindใจ.
424
1577000
6000
ที่ๆยังต้องดิ้นรนให้เข้าสู่ยุคอะนาล็อค ไม่ต้องพูดถึงยุคดิจิตัล ความคิดนี้มันสุดยอดมาก
26:48
But it didn't startเริ่มต้น out that way.
425
1584000
2000
แต่มันไม่ได้เริ่มต้นเช่นนั้น
26:51
The first long-distanceระยะไกล lineเส้น from Bostonเมืองบอสตัน to Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก
426
1587000
3000
ครั้งแรกที่มีการติดต่อทางไกลระหว่างบอสตันกับนิวยอร์ก
26:54
was used in 1885 on the phoneโทรศัพท์.
427
1590000
5000
เกิดขึ้นในปี 1885 ทางโทรศัพท์
27:00
It was just nineเก้า yearsปี laterต่อมา that Addisแอดิ Ababaสอาบาบา
428
1596000
4000
และแค่เก้าปีให้หลังเท่านั้นที่แอดดิส อบาบา
27:04
was connectedเกี่ยวข้อง by phoneโทรศัพท์ to Harareฮาราเร, whichที่ is 500 kilometersกิโลเมตร away.
429
1600000
5000
สามารถต่อสายโทรศัพท์ระหว่างฮาราเร ซึ่งอยู่ห่างออกไป 500 กิโลเมตร
27:11
Sinceตั้งแต่ then, not that much has changedการเปลี่ยนแปลง.
430
1607000
2000
หลังจากนั้น ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลงไปมากมายนัก
27:14
The averageเฉลี่ย waitingที่รอ time to get a landlineโทรศัพท์พื้นฐาน in Ethiopiaสาธารณรัฐเอธิโอเปีย
431
1610000
4000
เวลาเฉลี่ยในการรอที่จะติดตั้งสายโทรศัพท์ที่เอธิโอเปีย
27:18
is actuallyแท้จริง about sevenเจ็ด or eightแปด yearsปี.
432
1614000
2000
คือประมาณ 7-8 ปี
27:22
But wirelessไร้สาย technologyเทคโนโลยี wasn'tก็ไม่ได้ dreamtฝัน up then.
433
1618000
5000
แต่เทคโนโลยีไร้สายยังไม่ถูกฝันถึง
27:28
Anywayอย่างไรก็ตาม, I'm Irishไอริช, and as you can see,
434
1624000
2000
อย่างที่คุณรู้ ผมเป็นคนไอริช
27:30
I know how importantสำคัญ talkingการพูด is.
435
1626000
3000
และผมรู้ว่าการพูดมันสำคัญขนาดไหน
27:34
Communicationการสื่อสาร is very importantสำคัญ for Ethiopiaสาธารณรัฐเอธิโอเปีย -- will transformแปลง the countryประเทศ.
436
1630000
4000
การสื่อสารเป็นสิ่งที่สำคัญมาก มันจะเปลี่ยนประเทศนั้น
27:38
Nursesพยาบาล gettingได้รับ better trainingการอบรม,
437
1634000
2000
พยาบาลจะได้รับการอบรมที่ดีขึ้น
27:40
pharmacistsเภสัชกร beingกำลัง ableสามารถ to orderใบสั่ง suppliesพัสดุ,
438
1636000
2000
เภสัชกรจะสามารถสั่งของได้
27:42
doctorsแพทย์ sharingใช้งานร่วมกัน theirของพวกเขา expertiseความชำนาญ in all aspectsด้าน of medicineยา.
439
1638000
4000
แพทย์จะสามารถแลกเปลี่ยนความรู้ทุกด้านทางการแพทย์
27:47
It's a very, very good ideaความคิด to get them wiredแบบใช้สาย.
440
1643000
3000
มันเป็นเรื่องดีมากๆที่จะเชื่อมพวกเขาเหล่านี้เข้าถึงกัน
27:51
And that is my thirdที่สาม and finalสุดท้าย wishประสงค์ for you at the TEDTED conferenceการประชุม.
441
1647000
4000
และนี่คือความปรารถนาข้อสุดท้ายที่ผมมอบให้แก่คุณที่การประชุม TED นี้
27:55
Thank you very much onceครั้งหนึ่ง again.
442
1651000
2000
ขอบคุณมากอีกครั้งครับ
27:57
(Applauseการปรบมือ)
443
1653000
2000
(ปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bono - Musician, activist
Bono, the lead singer of U2, uses his celebrity to fight for social justice worldwide: to end hunger, poverty and disease, especially in Africa. His nonprofit ONE raises awareness via media, policy and calls to action.

Why you should listen

Irreverent, funny, iconoclastic and relentless, Bono has proven himself stunningly effective in encouraging and cajoling the world's most powerful leaders to take seriously the challenge of disease and hunger and seize the historic opportunity we now have to beat extreme poverty, especially in Africa, through technological innovation, smart aid, transparency and investments which put citizens in charge. 

As lead singer of U2, Bono performed at Live Aid in 1985, which inspired him to travel to Ethiopia with his wife, Ali. There they spent several weeks helping with a famine relief project. The experience shocked him and ignited a determination to work for change. In Bono's own words, "What are the blind spots of our age? It might be something as simple as our deep-down refusal to believe that every human life has equal worth". In 2005, the year of Make Poverty History, Bono became one of the inaugural winners of the TED Prize; he used his wish to raise awareness and inspire activism.

In 2002, he co-founded DATA (Debt, AIDS, Trade, Africa), which later became the advocacy and campaign organization, ONE. Today ONE has more than 3 million members who pressure politicians around the world to improve policies to empower the poorest. Thanks to these efforts, along with those of partners and grassroots leaders in Africa, these policies have delivered results. For example, eight million people are now on life preserving antiretoviral medications, malarial death rates have been halved in eight target countries, 50 million more children are in school and 5.4 million lives have been saved through vaccines.

In 2006, Bono and Bobby Shriver launched (RED) to engage the private sector in the fight against AIDS in Africa. (RED) Partners direct a portion of their profits from (RED)-branded products, services and events directly to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. In just six years, (RED) has contributed more than $200 million - every penny of which goes directly to HIV/AIDS programs with the goal of eliminating mother-to-child transmission of HIV. To date, (RED) dollars have helped the lives of more than 14 million people in Africa through education, testing, counseling, and treatment programs.

Bono also co-founded EDUN with his wife Ali. EDUN is a global fashion brand which does business in an number of countries in Africa and beyond, sourcing materials and manufacturing clothing. In Uganda, EDUN is supporting over 8,000 farmers in their move from subsistence to sustainable business practices.  

Granted knighthood in 2007 and dubbed a "Man of Peace" in 2008, Bono mobilized in 2010 following the devastating earthquake in Haiti, performing the song "Stranded" with bandmate The Edge -- and Rihanna and Jay-z -- during the for Hope for Haiti Now telethon. The event was watched by 83 million people in the United States alone and raised a reported $58 million for relief.

Bono’s journey in activism spans a generation and where he is coming from, and above all where he is going, is something we should all pay close attention to. 

More profile about the speaker
Bono | Speaker | TED.com