ABOUT THE SPEAKER
Rodney Brooks - Roboticist
Rodney Brooks builds robots based on biological principles of movement and reasoning. The goal: a robot who can figure things out.

Why you should listen

Former MIT professor Rodney Brooks studies and engineers robot intelligence, looking for the holy grail of robotics: the AGI, or artificial general intelligence. For decades, we've been building robots to do highly specific tasks -- welding, riveting, delivering interoffice mail -- but what we all want, really, is a robot that can figure things out on its own, the way we humans do.

Brooks realized that a top-down approach -- just building the biggest brain possible and teaching it everything we could think of -- would never work. What would work is a robot who learns like we do, by trial and error, and with many separate parts that learn separate jobs. The thesis of his work which was captured in Fast, Cheap and Out of Control,went on to become the title of the great Errol Morris documentary.

A founder of iRobot, makers of the Roomba vacuum, Brooks is now founder and CTO of Rethink Robotics, whose mission is to apply advanced robotic intelligence to manufacturing and physical labor. Its first robots: the versatile two-armed Baxter and one-armed Sawyer. Brooks is the former director of CSAIL, MIT's Computers Science and Artificial Intelligence Laboratory.

 
More profile about the speaker
Rodney Brooks | Speaker | TED.com
TED2013

Rodney Brooks: Why we will rely on robots

Rodney Brooks: Robotlara neden ihtiyaç duyuyoruz?

Filmed:
1,424,847 views

Gelecekte robotların insanların yerini alacağı fikrini benimsemiş felaket tellalları her yerde. Fakat, robotlar birlikte çalışabilecek mükemmel iş ortakları haline gelebilir, gündelik işler üzerinde daha az zaman harcamamızı sağlayarak bize zaman kazandırabilirler. Rodney Brooks, konuşmasında robotların bizlere sağlayabileceği bu imkanların, değişen nüfus dağılımı istatistikleri doğrultusunda ne kadar değerli bir hale gelebileceğinden bahsediyor. Brooks, bizlere sıradan insanların da etkileşim kurabileceği, gözlere, kollara ve hissedebilme yetisine sahip Baxter'ı tanıtıyor. Üstelik Baxter, idare edebilmesi oldukça kolay ve yaş ortalaması hızla yükselen toplum için mükemmel bir fırsat.
- Roboticist
Rodney Brooks builds robots based on biological principles of movement and reasoning. The goal: a robot who can figure things out. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Well, ArthurArthur C. ClarkeClarke,
0
1010
1300
Arthur C. Clarke,
00:14
a famousünlü scienceBilim fictionkurgu writeryazar from the 1950s,
1
2310
3195
1950'lerden ünlü bilimkurgu yazarı
00:17
said that, "We overestimateAbartma technologyteknoloji in the shortkısa termterim,
2
5505
4022
der ki, ''Bizler teknolojinin kısa vadeli etkilerini gözümüzde büyütürken,
00:21
and we underestimateAzımsamak it in the long termterim."
3
9527
2800
uzun vadeli etkilerini hafife alıyoruz.''
00:24
And I think that's some of the fearkorku that we see
4
12327
2417
Bana göre bizi korkutan kısım,
00:26
about jobsMeslekler disappearingyok olan from artificialyapay intelligencezeka and robotsrobotlar.
5
14744
4582
biraz da yapay zeka ve robotların bazı iş alanlarında insanların yerini alacak olmasıyla alakalı.
00:31
That we're overestimatingoverestimating the technologyteknoloji in the shortkısa termterim.
6
19326
2667
Yani, kısa vadede teknolojiden beklentimiz oldukça yüksek.
00:33
But I am worriedendişeli whetherolup olmadığını we're going to get the technologyteknoloji we need in the long termterim.
7
21993
5378
Fakat, uzun vadede teknolojinin gerekli seviyede gelişip gelişmeyeceği de ayrı bir muamma.
00:39
Because the demographicsdemografisi are really going to leaveayrılmak us with lots of jobsMeslekler that need doing
8
27371
5714
Çünkü gelecekte toplumsal istatikler bizi yapılacak çok sayıda işle baş başa bırakacakken
00:45
and that we, our societytoplum, is going to have to be builtinşa edilmiş on the shouldersomuzlar of steelçelik of robotsrobotlar in the futuregelecek.
9
33085
5375
toplumumuz da çelik robotların omuzları üzerinde yapılanacak.
00:50
So I'm scaredkorkmuş we won'talışkanlık have enoughyeterli robotsrobotlar.
10
38460
2826
Beni korkutan, yeterli sayıda robotumuzun olmaması ihtimali.
00:53
But fearkorku of losingkaybetme jobsMeslekler to technologyteknoloji has been around for a long time.
11
41286
4639
Fakat, teknolojinin gelişmesiyle insanların işlerini kaybetmesi fikri uzun zamandır akılları meşgul etmekte.
00:57
Back in 1957, there was a SpencerSpencer TracyTracy, KatharineKatharine HepburnHepburn moviefilm.
12
45925
3952
1957'ye dönelim. Bir Spencer Tracy, Katherine Hepburn filmi vardı,
01:01
So you know how it endedbitti up,
13
49877
1448
nasıl bittiğini hatırlarsınız.
01:03
SpencerSpencer TracyTracy broughtgetirdi a computerbilgisayar, a mainframeanabilgisayar computerbilgisayar of 1957, in
14
51325
4086
Spencer Tracy, kütüphane görevlilerine yardımcı olmak amacıyla
01:07
to help the librarianskütüphaneciler.
15
55411
1900
birden fazla sistemi idare edebileceği bir bilgisayar getiriyordu.
01:09
The librarianskütüphaneciler in the companyşirket would do things like answerCevap for the executivesYöneticiler,
16
57311
3477
Kütüphane görevlileri, idari işlerin yürütülmesi amacıyla
01:12
"What are the namesisimler of Santa'sNoel Baba'nın reindeerRen geyiği?"
17
60788
3837
''Noel Baba'nın geyiklerinin adları nedir?''
01:16
And they would look that up.
18
64625
1185
gibi sorulara cevap verirlerdi.
01:17
And this mainframeanabilgisayar computerbilgisayar was going to help them with that job.
19
65810
2433
Ve bu ana bilgisayar, görevlilere bu konuda yardımcı olacaktı.
01:20
Well of coursekurs a mainframeanabilgisayar computerbilgisayar in 1957 wasn'tdeğildi much use for that job.
20
68243
4083
Tabi ki 1957'den bir ana bilgisayar bu tarz işler için pek kullanılmadı.
01:24
The librarianskütüphaneciler were afraidkorkmuş theironların jobsMeslekler were going to disappearkaybolmak.
21
72326
3150
Görevliler bu bilgisayar yüzünden işlerini kaybetmekten oldukça endişeliydiler
01:27
But that's not what happenedolmuş in factgerçek.
22
75476
1649
fakat olaylar böyle gelişmedi.
01:29
The numbernumara of jobsMeslekler for librarianskütüphaneciler increasedartmış for a long time after 1957.
23
77125
5255
Kütüphane görevlileri için uygun iş sayısı 1957'den sonra oldukça arttı.
01:34
It wasn'tdeğildi untila kadar the InternetInternet camegeldi into playoyun,
24
82380
3114
Bu artış, İnternet'in kullanılmaya başlanmasıyla da son bulmadı.
01:37
the web camegeldi into playoyun and searcharama enginesmotorlar camegeldi into playoyun
25
85494
2533
Kütüphane görevlilerini bitiren,
01:40
that the need for librarianskütüphaneciler wentgitti down.
26
88027
2649
web ve arama motorlarının ortaya çıkışı oldu.
01:42
And I think everyoneherkes from 1957 totallybütünüyle underestimatedgöz ardı
27
90676
4207
Ve eminim ki 1957'de yaşamış herkes
01:46
the levelseviye of technologyteknoloji we would all carrytaşımak around in our handseller and in our pocketscepler todaybugün.
28
94883
4760
bugün ellerimizde ve ceplerimizde bulunan teknolojinin seviyesini kesinlikle küçümsemişlerdi.
01:51
And we can just asksormak: "What are the namesisimler of Santa'sNoel Baba'nın reindeerRen geyiği?" and be told instantlyanında --
29
99643
5717
Şimdiyse ''Noel Baba'nın geyiklerinin adları nedir?'' sorusuna hemen cevap alabilir
01:57
or anything elsebaşka we want to asksormak.
30
105360
1751
ya da dilediğimizi sorabiliriz.
01:59
By the way, the wagesücret for librarianskütüphaneciler wentgitti up fasterDaha hızlı
31
107111
5599
Bu arada, kütüphane görevlilerinin maaşları,
02:04
than the wagesücret for other jobsMeslekler in the U.S. over that sameaynı time perioddönem,
32
112710
2999
o dönem Amerika Birleşik Devletleri'ndeki diğer işlerin maaşlarından hızlıca yükselmekteydi
02:07
because librarianskütüphaneciler becameoldu partnersortaklar of computersbilgisayarlar.
33
115709
3568
çünkü onlar bilgisayarlarla adeta iş ortağı olmuşlardı.
02:11
ComputersBilgisayarlar becameoldu toolsaraçlar, and they got more toolsaraçlar that they could use
34
119277
2883
Bilgisayarlar rahatlıkla kullanabileceğimiz araç-gereçlere dönüştüler
02:14
and becomeolmak more effectiveetkili duringsırasında that time.
35
122160
2292
ve kazandıkları birçok işlevle o dönemde daha etkili hale geldiler.
02:16
SameAynı thing happenedolmuş in officesbürolar.
36
124452
1792
Aynı durum ofislerde de kendini göstermişti.
02:18
Back in the oldeski daysgünler, people used spreadsheetselektronik tablolar.
37
126244
2298
Önceleri, insanlar devasa, kalın defterler kullanıyorlardı.
02:20
SpreadsheetsElektronik tablolar were spreadYAYILMIŞ sheetsçarşaflar of paperkâğıt,
38
128542
2334
Üzerinde çizelgeler ve tablolar bulunan bu sayfalardaki her bilgi
02:22
and they calculatedhesaplanan by handel.
39
130876
2150
elle hesaplanmaktaydı.
02:25
But here was an interestingilginç thing that camegeldi alonguzun bir.
40
133026
2367
Fakat ilginç bir gelişme oldu.
02:27
With the revolutiondevrim around 1980 of P.C.'s'ler,
41
135393
2290
1980 civarındaki kişisel bilgisayar devrimiyle,
02:29
the spreadsheettablo programsprogramlar were tunedayarlanmış for officeofis workersişçiler,
42
137683
4742
ofis çalışanları için tablolama programları geliştirildi.
02:34
not to replacedeğiştirmek officeofis workersişçiler,
43
142425
1652
Bu programlar çalışanların yerini almıyordu,
02:36
but it respecteditibarlı officeofis workersişçiler as beingolmak capableyetenekli of beingolmak programmersprogramcılar.
44
144077
4666
aksine, çalışanlara yazılımcı statüsü kazandırarak iş kapasitelerini arttırıyordu.
02:40
So officeofis workersişçiler becameoldu programmersprogramcılar of spreadsheetselektronik tablolar.
45
148743
3128
Yani, ofis çalışanları artık ''tablolama programı yazılımcısı'' olmuşlardı.
02:43
It increasedartmış theironların capabilitiesyetenekleri.
46
151871
2091
Dolayısıyla, kapasiteleri ve yetenekleri de bu doğrultuda gelişmiş oldu.
02:45
They no longeruzun had to do the mundanedünyevi computationshesaplamalar,
47
153962
2579
Bundan böyle, günlük hesaplamalarla uğraşmak zorunda değillerdi
02:48
but they could do something much more.
48
156541
2935
fakat yapabilecekleri çok daha fazla şey vardı.
02:51
Now todaybugün, we're startingbaşlangıç to see robotsrobotlar in our liveshayatları.
49
159476
3258
Bugün, robotları hayatımıza dahil etmiş durumdayız.
02:54
On the left there is the PackBotPackBot from iRobotiRobot.
50
162734
2309
Sol tarafta iRobot'tan PackBot'u görüyoruz.
02:57
When soldiersaskerler camegeldi acrosskarşısında roadsideyol kenarı bombsbombalar in IraqIrak and AfghanistanAfganistan,
51
165043
3432
Askerler Irak ve Afganistan'da bombalarla karşılaştığında,
03:00
insteadyerine of puttingkoyarak on a bombbomba suittakım elbise and going out and pokingalay with a stickÇubuk,
52
168475
4149
bombanın kendisiyle haşır neşir olmak yerine
03:04
as they used to do up untila kadar about 2002,
53
172624
2319
-2002'ye kadar yaptıkları gibi-
03:06
they now sendgöndermek the robotrobot out.
54
174943
1408
bundan böyle bu iş için robotları kullanıyorlar.
03:08
So the robotrobot takes over the dangeroustehlikeli jobsMeslekler.
55
176351
2143
Yani robot tehlikeli işleri üzerine alıyor.
03:10
On the right are some TUGsTUGs from a companyşirket calleddenilen AethonAethon in PittsburghPittsburgh.
56
178494
4518
Sağ tarafta ise Pittsburgh'ta yapılanmış Aethon adlı bir şirketten gelen TUG'lar var
03:15
These are in hundredsyüzlerce of hospitalshastaneler acrosskarşısında the U.S.
57
183012
2297
Amerika Birleşik Devletleri'ndeki yüzlerce hastanede görev alıyorlar.
03:17
And they take the dirtykirli sheetsçarşaflar down to the laundryÇamaşırhane.
58
185309
2740
Kirli çamaşırların yıkanmasında,
03:20
They take the dirtykirli dishesbulaşıklar back to the kitchenmutfak.
59
188049
1876
Bulaşıkların yıkanması ve mutfağa yerleştirilmesinde,
03:21
They bringgetirmek the medicinesilaçlar up from the pharmacyeczane.
60
189925
2085
eczaneden çeşitli ilaçların tedarik edilmesinde görev alıyorlar.
03:24
And it freesserbest bırakır up the nurseshemşireler and the nurse'shemşirenin aidesyardımcıları
61
192010
2945
Ayrıca hemşirelerin ve diğer görevlilerin
03:26
from doing that mundanedünyevi work of just mechanicallymekanik olarak pushingitme stuffşey around
62
194955
3665
daha az önem arz eden gündelik işlerle uğraşmak yerine
03:30
to spendharcamak more time with patientshastalar.
63
198620
2073
hastalarla daha iyi ilgilenmelerine olanak sağlıyorlar.
03:32
In factgerçek, robotsrobotlar have becomeolmak sortçeşit of ubiquitousher yerde birden bulunan in our liveshayatları in manyçok waysyolları.
64
200693
4699
Aslında baktığımıza, robotlar yardım için hazır ve nazırlar.
03:37
But I think when it comesgeliyor to factoryfabrika robotsrobotlar, people are sortçeşit of afraidkorkmuş,
65
205392
5268
Fakat iş fabrika robotlarına geldiğinde, insanlar daha temkinli yaklaşıyor.
03:42
because factoryfabrika robotsrobotlar are dangeroustehlikeli to be around.
66
210660
4107
Çünkü bu robotların etrafta olması ''tehlikeli'' bulunuyor.
03:46
In ordersipariş to programprogram them, you have to understandanlama six-dimensionalaltı boyutlu vectorsvektörel çizimler and quaternionskuaterniyonlar.
67
214767
4825
Bu robotları programlamak için, altı boyutlu vektörler ve kuaterniyonlar hakkında bilgi sahibi olmak gerekiyor.
03:51
And ordinarysıradan people can't interactetkileşim with them.
68
219592
3150
ve sıradan insanların bunu gerçekleştirebilmesi mümkün değil.
03:54
And I think it's the sortçeşit of technologyteknoloji that's gonegitmiş wrongyanlış.
69
222742
2619
Bu tip bir teknolojinin işleyiş tarzını yanlış buluyorum.
03:57
It's displacedyerinden the workerişçi from the technologyteknoloji.
70
225361
3633
Geliştirilen cihazın, çalışanın yerini almasına neden oluyor.
04:00
And I think we really have to look at technologiesteknolojiler
71
228994
3099
Ve bence asıl yoğunlaşmamız gereken teknoloji,
04:04
that ordinarysıradan workersişçiler can interactetkileşim with.
72
232093
2102
sıradan insanların da kontrol edebileceği teknolojiler olmalı.
04:06
And so I want to tell you todaybugün about BaxterBaxter, whichhangi we'vebiz ettik been talkingkonuşma about.
73
234195
3680
Bugün size Baxter'dan bahsetmek istiyorum, bahsettiğimiz gibi
04:09
And BaxterBaxter, I see, as a way -- a first wavedalga of robotrobot
74
237875
4245
Baxter, endüstriyel anlamda, sıradan bir insanın
04:14
that ordinarysıradan people can interactetkileşim with in an industrialSanayi settingayar.
75
242120
4290
iletişim kurabileceği ilk robotlardan.
04:18
So BaxterBaxter is up here.
76
246410
1533
Evet, Baxter burada.
04:19
This is ChrisChris HarbertHarbert from RethinkYeniden düşünmek RoboticsRobotik.
77
247943
2816
ve Chris Harbert, Rethink Robotics'ten.
04:22
We'veBiz ettik got a conveyorKonveyör there.
78
250759
1536
Orada gördüğünüz bir çeşit yük taşıyıcı.
04:24
And if the lightingaydınlatma isn't too extremeaşırı --
79
252295
2851
ve eğer ışıklandırma çok güçlü olmasaydı,
04:27
AhAh, ahAh! There it is. It's pickedseçilmiş up the objectnesne off the conveyorKonveyör.
80
255146
4046
İşte orada. Objeyi kavrıyor ve taşıyor,
04:31
It's going to come bringgetirmek it over here and put it down.
81
259192
2850
buraya doğru getirecek ve yerine koyacak.
04:34
And then it'llolacak go back, reachulaşmak for anotherbir diğeri objectnesne.
82
262042
3299
Sonrasında geri dönecek ve başka bir objeye ulaşacak.
04:37
The interestingilginç thing is BaxterBaxter has some basictemel commonortak senseduyu.
83
265341
3848
İlginç olan, Baxter'ın birtakım sağduyuya sahip olması.
04:41
By the way, what's going on with the eyesgözleri?
84
269189
2221
Bu arada, gözleriyle alakalı neler oluyor dersiniz?
04:43
The eyesgözleri are on the screenekran there.
85
271410
1500
Orada, ekranın üzerinde gözlere dikkat edelim.
04:44
The eyesgözleri look aheadönde where the robot'srobotun going to movehareket.
86
272910
2749
Robot nereye doğru hareket ederse, gözlerin takip ettiğini görüyoruz.
04:47
So a personkişi that's interactingetkileşim with the robotrobot
87
275659
1868
Böylece, robotla etkileşim kurmaya çalışan bir insan,
04:49
understandsanlar where it's going to reachulaşmak and isn't surprisedşaşırmış by its motionshareketleri.
88
277527
3566
robotun nereye ulaşmaya çalıştığını anlayabiliyor ve herhangi bir sürprizle karşılaşmıyor.
04:53
Here ChrisChris tookaldı the objectnesne out of its handel,
89
281093
2817
Chris, objeyi roboton elinden alıyor,
04:55
and BaxterBaxter didn't go and try to put it down;
90
283910
2232
ve Baxter, elinden alınan objeyi yerine koymaya çalışmıyor.
04:58
it wentgitti back and realizedgerçekleştirilen it had to get anotherbir diğeri one.
91
286142
2352
Geri dönüyor ve başka bir tane alması gerektiğini fark ediyor.
05:00
It's got a little bitbit of basictemel commonortak senseduyu, goesgider and picksseçtikleri the objectsnesneleri.
92
288494
3167
Etrafındaki objeleri algılayarak gidiyor ve objeyi kavrıyor.
05:03
And Baxter'sBaxter'ın safekasa to interactetkileşim with.
93
291661
1793
Baxter, etkileşim kurmak için güvenli bir robot.
05:05
You wouldn'tolmaz want to do this with a currentşimdiki industrialSanayi robotrobot.
94
293454
2765
Bütün bunları mevcut bir endüstriyel robotla yapmak isteyeceğinizi sanmıyorum.
05:08
But with BaxterBaxter it doesn't hurtcanını yakmak.
95
296219
2192
Fakat Baxter hiç de zarar verecek gibi durmuyor.
05:10
It feelshissediyor the forcekuvvet, understandsanlar that ChrisChris is there
96
298411
3898
Etkiyi ve kuvveti hissederek, Chris'in orada olduğunu algılıyor
05:14
and doesn't pushit throughvasitasiyla him and hurtcanını yakmak him.
97
302309
2852
ve onu zorlayacak veya yaralayacak hareketlerde bulunmuyor.
05:17
But I think the mostçoğu interestingilginç thing about BaxterBaxter is the userkullanıcı interfacearayüzey.
98
305161
3295
Bana göre, Baxter'le alakalı en ilginç ayrıntı, kullanıcı arayüzü.
05:20
And so ChrisChris is going to come and grabkapmak the other armkol now.
99
308456
3346
Şimdi Chris, diğer kolu eline alacak.
05:23
And when he grabskapmak an armkol, it goesgider into zero-forcesıfır-force gravity-compensatedyerçekimi telafi modekip
100
311802
5414
Chris kolu eline aldığında, Baxter yerçekimi denkleştirme moduna giriyor
05:29
and graphicsgrafik come up on the screenekran.
101
317216
2076
ve ekranda birtakım grafikler görüyoruz.
05:31
You can see some iconssimgeler on the left of the screenekran there for what was about its right armkol.
102
319292
4534
Ekranın sol tarafında sağ kolla alakalı simgeler görebilirsiniz.
05:35
He's going to put something in its handel, he's going to bringgetirmek it over here,
103
323826
2794
Eline bir şey alacak ve buraya geri getirecek
05:38
pressbasın a buttondüğme and let go of that thing in the handel.
104
326620
5022
düğmeye basıp, elindekini bırakmasını sağlayabiliriz.
05:43
And the robotrobot figuresrakamlar out, ahAh, he mustşart mean I want to put stuffşey down.
105
331642
4568
Ve robot fark ediyor ki, ''Chris objeyi elimden bırakmamı istiyor.''
05:48
It putskoyar a little iconikon there.
106
336210
1700
Oraya küçük bir simge yerleştiriyor.
05:49
He comesgeliyor over here, and he getsalır the fingersparmaklar to graspkavramak togetherbirlikte,
107
337910
5911
Buraya doğru geliyor ve sıkıca kavramak için parmaklarını bir araya getiriyor.
05:55
and the robotrobot infersalgılar, ahAh, you want an objectnesne for me to pickalmak up.
108
343821
3922
ve robot objeyi eline alması gerektiği anlamını çıkarıyor.
05:59
That putskoyar the greenyeşil iconikon there.
109
347743
1799
ve yeşil simgeyi görüyoruz.
06:01
He's going to mapharita out an areaalan of where the robotrobot should pickalmak up the objectnesne from.
110
349542
4995
Robotun objeyi nereden alması gerektiği ve taşıyacağı alan planlanıyor,
06:06
It just moveshamle it around, and the robotrobot figuresrakamlar out that was an areaalan searcharama.
111
354537
4790
Etrafta geziniyor ve robot bunun alan belirleme için olduğunu fark ediyor.
06:11
He didn't have to selectseçmek that from a menumenü.
112
359327
1876
ve bunu menüden seçmek zorunda değil.
06:13
And now he's going to go off and traintren the visualgörsel appearancegörünüm of that objectnesne
113
361203
3157
Şimdi, biz konuşmaya devam ederken, robot objenin
06:16
while we continuedevam et talkingkonuşma.
114
364360
1716
görselliği hakkında alıştırmaya başlayacak.
06:18
So as we continuedevam et here,
115
366076
2212
Hazır devam ediyorken,
06:20
I want to tell you about what this is like in factoriesfabrikalar.
116
368288
2171
Fabrikalarda işler nasıl yürütülüyor, anlatmak istiyorum.
06:22
These robotsrobotlar we're shippingNakliye everyher day.
117
370459
1484
Nakliyesini gerçekleştirdiğimiz bu robotlar
06:23
They go to factoriesfabrikalar around the countryülke.
118
371943
1550
ülkenin her yanındaki fabrikalara gidiyorlar.
06:25
This is MildredMildred.
119
373493
1182
Bu, Mildred.
06:26
Mildred'sMildred'ın a factoryfabrika workerişçi in ConnecticutConnecticut.
120
374675
1566
Mildred Connecticut'ta bir fabrika işçisi.
06:28
She's workedişlenmiş on the linehat for over 20 yearsyıl.
121
376241
2379
Geçtiğimiz 20 yıl boyunca burada çalışmış.
06:30
One hoursaat after she saw her first industrialSanayi robotrobot,
122
378620
3343
Bir saat sonra, hayatında ilk defa bir endüstriyel robot görüyor.
06:33
she had programmedprogramlanmış it to do some tasksgörevler in the factoryfabrika.
123
381963
3060
Bu robotu fabrikada birtakım işleri tamamlaması için programlamak zorunda.
06:37
She decidedkarar she really likedsevilen robotsrobotlar.
124
385023
2431
ve robotlardan gerçekten hoşlandığına karar veriyor.
06:39
And it was doing the simplebasit repetitivetekrarlayan tasksgörevler that she had had to do beforehandönceden.
125
387454
4670
Ve programlaması gereken, daha önce yaptıklarıyla aynı görevler.
06:44
Now she's got the robotrobot doing it.
126
392124
1838
Şimdi, tüm bunlar için bir robotu var.
06:45
When we first wentgitti out to talk to people in factoriesfabrikalar
127
393962
2564
İnsanlarla konuşmak için fabrikalara ilk gittiğimizde,
06:48
about how we could get robotsrobotlar to interactetkileşim with them better,
128
396526
2834
robotlarla nasıl daha iyi etkileşim kurulacağını sorduk fakat
06:51
one of the questionssorular we askeddiye sordu them was,
129
399360
1566
sorduğumuz sorulardan biri de
06:52
"Do you want your childrençocuklar to work in a factoryfabrika?"
130
400926
2445
''Çocuğunuzun bir fabrikada çalışmasını ister miydiniz?'' idi.
06:55
The universalevrensel answerCevap was "No, I want a better job than that for my childrençocuklar."
131
403371
4372
Cevap genellikle ''Hayır, çocuğum için daha iyi bir iş isterim.'' oldu.
06:59
And as a resultsonuç of that, MildredMildred is very typicaltipik
132
407743
3377
Sonuç olarak, Amerika Birleşik Devletleri civarında
07:03
of today'sbugünkü factoryfabrika workersişçiler in the U.S.
133
411120
1855
Mildred tipik bir fabrika işçisi.
07:04
They're olderdaha eski, and they're gettingalma olderdaha eski and olderdaha eski.
134
412975
2185
Gün geçtikçe yaşlanıyor ve yaşlanıyorlar.
07:07
There aren'tdeğil manyçok younggenç people cominggelecek into factoryfabrika work.
135
415160
2565
Fabrikalarda çalışmak için istekli pek fazla genç olduğu söylenemez.
07:09
And as theironların tasksgörevler becomeolmak more onerouskülfetli on them,
136
417725
3316
ve görevleri daha zahmetli bir hal aldıkça,
07:13
we need to give them toolsaraçlar that they can collaborateişbirliği yapmak with,
137
421041
3093
onlara yardım alacakları araç-gereçler sağlamalıyız
07:16
so that they can be partBölüm of the solutionçözüm,
138
424134
1810
ki onlar da çözümün bir parçası olabilsinler.
07:17
so that they can continuedevam et to work and we can continuedevam et to produceüretmek in the U.S.
139
425944
4851
İşlerine devam edebilsinler ve biz de üretime devam edebilelim.
07:22
And so our visionvizyon is that MildredMildred who'skim the linehat workerişçi
140
430795
4065
Bakış açımıza göre, sıradan bir işçi olan Mildred,
07:26
becomesolur MildredMildred the robotrobot trainereğitmen.
141
434860
2917
şimdi bir ''robot eğitmeni''
07:29
She liftsasansörler her gameoyun,
142
437777
1145
Mildred, kapasitesini arttırdı
07:30
like the officeofis workersişçiler of the 1980s liftedkaldırdı theironların gameoyun of what they could do.
143
438922
4587
tıpkı 1980'lerdeki ofis çalışanlarının yaptığı gibi.
07:35
We're not givingvererek them toolsaraçlar that they have to go and studyders çalışma for yearsyıl and yearsyıl in ordersipariş to use.
144
443509
4084
Onlara verdiğimiz, yıllarca çalışıp emek harcayarak kullanımını öğrenebilecekleri aletler değil.
07:39
They're toolsaraçlar that they can just learnöğrenmek how to operateişletmek in a fewaz minutesdakika.
145
447593
3444
Nasıl idare edileceğini birkaç dakika içinde öğrenebilcekleri aletlerden bahsediyoruz.
07:43
There's two great forcesgüçler that are bothher ikisi de volitionalistemli but inevitablekaçınılmaz.
146
451037
4789
Önlenebilir fakat bir yandan da kaçınılmaz olan iki zorlayıcı etken söz konusu,
07:47
That's climateiklim changedeğişiklik and demographicsdemografisi.
147
455826
2377
iklim değişikliği ve nüfus artışı.
07:50
DemographicsNüfus bilgileri is really going to changedeğişiklik our worldDünya.
148
458203
2667
Toplumsal istatistiklerdeki değişiklikler dünyayı oldukça etkileyecek.
07:52
This is the percentageyüzde of adultsyetişkinler who are workingçalışma ageyaş.
149
460870
3962
İşte henüz çalışma yaşında olan yetişkinlerin yüzdesi,
07:56
And it's gonegitmiş down slightlyhafifçe over the last 40 yearsyıl.
150
464832
1963
bu oranda geçtiğimiz 40 yıl boyunca belli belirsiz bir azalma görüldü
07:58
But over the nextSonraki 40 yearsyıl, it's going to changedeğişiklik dramaticallydramatik, even in ChinaÇin.
151
466795
3880
fakat önümüzdeki 40 yılda, bu değişimin Çin'de bile dramatik bir hal alacağı aşikar.
08:02
The percentageyüzde of adultsyetişkinler who are workingçalışma ageyaş dropsdamla dramaticallydramatik.
152
470675
5327
Çalışabilir yaşta olan yetişkinlerin sayısı çarpıcı bir biçimde düşmekte.
08:08
And turneddönük up the other way, the people who are retirementemeklilik ageyaş goesgider up very, very fasthızlı,
153
476002
5090
Ve sonuçlar başka bir biçimde kendini gösteriyor. Emeklilik yaşındaki insanların sayısı hızla artmakta.
08:13
as the babybebek boomersboomerlar get to retirementemeklilik ageyaş.
154
481092
4337
yani 46-64 kuşağının emeklilik dönemlerinden bahsediyoruz.
08:17
That meansanlamına geliyor there will be more people with fewerDaha az socialsosyal securitygüvenlik dollarsdolar
155
485429
3548
Bu demek oluyor ki, ileride daha az miktarda sosyal güvenlik desteğiyle, hizmetler için rekabet eden
08:20
competingrakip for servicesHizmetler.
156
488977
2633
daha çok sayıda insan olacak.
08:23
But more than that, as we get olderdaha eski we get more frailçelimsiz
157
491610
4051
Bunun yanında, yaşlandıkça daha zayıf hale geliyor olmamız da yadsınamaz bir gerçek.
08:27
and we can't do all the tasksgörevler we used to do.
158
495661
2249
Bu durumda, daha önceden yapabildiklerimizi, yapamaz hale geliyoruz.
08:29
If we look at the statisticsistatistik on the agesyaşlar of caregiversbakıcılar,
159
497910
3713
Hasta bakıcıların yaş dağılımını gösteren istatistiklere bakacak olursak,
08:33
before our eyesgözleri those caregiversbakıcılar are gettingalma olderdaha eski and olderdaha eski.
160
501623
4470
gün geçtikçe yaşlandıklarını görüyoruz.
08:38
That's happeningolay statisticallyistatistiksel right now.
161
506093
1999
İstatiksel anlamda şu an olan bu.
08:40
And as the numbernumara of people who are olderdaha eski, aboveyukarıdaki retirementemeklilik ageyaş and gettingalma olderdaha eski, as they increaseartırmak,
162
508092
5938
ve bu insanların sayısı arttıkça, emeklilik yaşında veya üzerinde olan insanlar arttıkça,
08:46
there will be lessaz people to take carebakım of them.
163
514030
2027
onlara göz kulak olacak insanların sayısı azalmakta.
08:48
And I think we're really going to have to have robotsrobotlar to help us.
164
516057
2619
Benim fikrim, bize yardımcı olacak robotlara sahip olma yönünde.
08:50
And I don't mean robotsrobotlar in termsşartlar of companionsarkadaşları.
165
518676
3235
Robotların refakatçi olmasından değil,
08:53
I mean robotsrobotlar doing the things that we normallynormalde do for ourselveskendimizi
166
521911
3281
bizlerin normalde yapabileceğimiz işlerde görev almalarından bahsediyorum.
08:57
but get harderDaha güçlü as we get olderdaha eski.
167
525192
1669
Çünkü bu işlerin yürütülmesi, yaşlandıkça daha da zor hale geliyor.
08:58
GettingBaşlarken the groceriesyiyecek in from the cararaba, up the stairsmerdiven, into the kitchenmutfak.
168
526861
2865
Arabadan market poşetlerini merdivenden çıkarak mutfağa taşıma gibi
09:01
Or even, as we get very much olderdaha eski,
169
529726
2395
hatta, bizler yaşlandıkça
09:04
drivingsürme our carsarabalar to go visitziyaret etmek people.
170
532121
3088
diğer insanları ziyaret edebilmemiz için arabalarımızı sürebilirler.
09:07
And I think roboticsRobotik givesverir people a chanceşans to have dignityhaysiyet as they get olderdaha eski
171
535209
6367
Bir diğer nokta ise, robotların insanlar yaşlandıkça bir itibar kazanmalarına ön ayak olabileceği.
09:13
by havingsahip olan controlkontrol of the roboticrobotik solutionçözüm.
172
541576
3549
Çünkü robotlar üzerinde hakimiyet kurabilirler.
09:17
So they don't have to relygüvenmek on people that are gettingalma scarcerkıtlaştıracak to help them.
173
545125
3385
Böylece zaten nadir bulunan yardımcılara bel bağlamak zorunda kalmazlar.
09:20
And so I really think that we're going to be spendingharcama more time
174
548510
6892
Yani, bu uğurda daha fazla zaman harcanması gerektiğini düşünmekteyim.
09:27
with robotsrobotlar like BaxterBaxter
175
555402
2301
Baxter gibi robotlar üzerinde
09:29
and workingçalışma with robotsrobotlar like BaxterBaxter in our dailygünlük liveshayatları. And that we will --
176
557703
6694
ve günlük hayatımızda Baxter gibi robotlardan yardım alma konusunda.
09:36
Here, BaxterBaxter, it's good.
177
564397
2480
Baxter burada ve onu görüyorsunuz.
09:38
And that we will all come to relygüvenmek on robotsrobotlar over the nextSonraki 40 yearsyıl
178
566877
4244
Hepimiz önümüzdeki 40 yıl için, robotların varlığına itibar edecek
09:43
as partBölüm of our everydayher gün liveshayatları.
179
571121
2166
ve günlük hayatımızın bir parçası haline getireceğiz.
09:45
Thanksteşekkürler very much.
180
573287
1294
Teşekkürler.
09:46
(ApplauseAlkış)
181
574581
2995
(Alkışlar)
Translated by Esra Önel
Reviewed by mehmet can YILDIRIM

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rodney Brooks - Roboticist
Rodney Brooks builds robots based on biological principles of movement and reasoning. The goal: a robot who can figure things out.

Why you should listen

Former MIT professor Rodney Brooks studies and engineers robot intelligence, looking for the holy grail of robotics: the AGI, or artificial general intelligence. For decades, we've been building robots to do highly specific tasks -- welding, riveting, delivering interoffice mail -- but what we all want, really, is a robot that can figure things out on its own, the way we humans do.

Brooks realized that a top-down approach -- just building the biggest brain possible and teaching it everything we could think of -- would never work. What would work is a robot who learns like we do, by trial and error, and with many separate parts that learn separate jobs. The thesis of his work which was captured in Fast, Cheap and Out of Control,went on to become the title of the great Errol Morris documentary.

A founder of iRobot, makers of the Roomba vacuum, Brooks is now founder and CTO of Rethink Robotics, whose mission is to apply advanced robotic intelligence to manufacturing and physical labor. Its first robots: the versatile two-armed Baxter and one-armed Sawyer. Brooks is the former director of CSAIL, MIT's Computers Science and Artificial Intelligence Laboratory.

 
More profile about the speaker
Rodney Brooks | Speaker | TED.com