ABOUT THE SPEAKER
Sangu Delle - Entrepreneur
Sangu Delle is an entrepreneur and clean water activist. A TED Fellow who hails from Ghana, he sees incredible potential in the African economy.

Why you should listen

Born in Ghana, Sangu Delle's childhood home was a refuge for victims of torture and violence from neighboring Liberia and Sierra Leone. Delle graduated from Harvard College with highest honors in African Studies and Economics. He was awarded the Soros Fellowship and pursued a Juris Doctor of Law and MBA at Harvard Law School and Harvard Business School, respectively.

At Harvard, enrolling in the Social Engagement Initiative program that bridged the academic study and practical service gap, Delle co-founded cleanacwa (formerly the African Development Initiative) in 2007, which today is currently working to bring clean water and sanitation to over 200,000 people in 160 villages in the Ayensuano, Suhum and Nandom districts in Ghana. Delle is also passionate about mental health and wellness, and was a founding member of Harvard University’s Mental Health Alumni Special Interest Group. 

Delle has previously worked at Goldman Sachs, Morgan Stanley and Valiant Capital Partners. Convinced that the real needs of communities can best be met through entrepreneurship, in 2008 he founded an investment holding company, Golden Palm Investments(GPI) to fund promising start-ups that can have social impact and generate jobs. GPI has backed technology startups such as Andela, Flutterwave and mPharma.  GPI has also built a portfolio of greenfield companies in healthcare, agriculture and financial services. Delle serves as the Chairman and Chief Executive Officer of GPI.

Delle has received several international accolades including being named a 2016 finalist for “Young CEO of the Year” by the Africa CEO Forum, Africa’s “Young Person of the Year” in 2014 by the Future Africa Awards, selected as a 2014 TEDGlobal Fellow, Forbes’ top 30 most promising entrepreneurs in Africa and Euromoney’s “Africa’s Rising Stars” award. Institut Choiseul and Forbes Afrique named Delle as one of the top “100 Economic Leaders in Africa” in 2015. Mic named Delle as one of 9 entrepreneurs in the millennial generation making a difference. 

Delle is a Trustee of the Peddie School in NJ and serves on the Advisory Board and chairs the Leadership Council of Harvard University’s Center for African Studies. He also serves on the inaugural West Africa Advisory Group of the Rhodes Scholarship at Oxford University.

Delle loves the outdoors and trekked Mount Everest in 2013 and summited Kilimanjaro during the summer of 2015.

More profile about the speaker
Sangu Delle | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Sangu Delle: In praise of macro -- yes, macro -- finance in Africa

Sangu Delle: Afrika'da makro — evet, makro — finansmana övgü

Filmed:
1,183,051 views

Bu kısa, etkileyici konuşmada yatırımcı Sangu Delle mikro finansmanın — yani; küçük girişimcilere küçük krediler vermenin — gelişmekte olan ülkelerde büyümeyi yönlendirmenin en iyi yolu olup olmadığını sorguluyor. "Romantik bir şekilde, Afrika'daki her fakir insanın bir girişimci olduğu fikrine sabitlenmişiz." diyor. "Ama aslında çoğu insanın istediğinin iş olduğunu gördüm." TED Burslusu Delle, büyük şirketler ile fabrikaları desteklemeyi ve Pan-Afrika ticaretinin önündeki engelleri kaldırmayı savunuyor.
- Entrepreneur
Sangu Delle is an entrepreneur and clean water activist. A TED Fellow who hails from Ghana, he sees incredible potential in the African economy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
TraditionalGeleneksel prescriptionsreçeteler for growthbüyüme
in AfricaAfrika are not workingçalışma very well.
0
606
5901
Geleneksel büyüme reçeteleri
Afrika'da pek işe yaramıyor.
00:18
After one trilliontrilyon dollarsdolar
in AfricanAfrika development-relatedkalkınma ile ilgili aidyardım
1
6519
4452
Son 60 yılda,
Afrika'nın kalkınması için yapılan
00:22
in the last 60 yearsyıl,
2
10971
2128
bir trilyon dolar yardımdan sonra bile
00:25
realgerçek perbaşına capitadüşen incomegelir todaybugün
is loweralt than it was in the 1970s.
3
13099
4748
bugün, kişi başına düşen gelir
1970'lerde olduğundan daha düşük seviyede.
00:30
AidYardım is not doing too well.
4
18867
2303
Yardımlar pek işe yaramıyor.
00:33
In responsetepki,
5
21170
1418
Buna karşılık olarak,
00:34
the BrettonBretton WoodsWoods institutionskurumlar --
the IMFIMF and the WorldDünya BankBanka --
6
22588
4084
Bretton Woods kuruluşları,
yani IMF ve Dünya Bankası,
00:38
pusheditilmiş for freeücretsiz tradeTicaret not aidyardım,
7
26672
3554
yardım yerine
serbest ticarette ısrar etti.
00:42
yethenüz the historicaltarihi recordkayıt
showsgösterileri little empiricalampirik evidencekanıt
8
30226
4225
Fakat tarihte, serbest ticaretin
ekonomik büyüme sağladığını gösteren
00:46
that freeücretsiz tradeTicaret leadspotansiyel müşteriler to economicekonomik growthbüyüme.
9
34451
4110
çok az ampirik kanıt var.
00:50
The newlyYeni prescribedreçete
silvergümüş bulletmermi is microcreditmikrokredi.
10
38561
3899
Tavsiye edilen yeni sihirli çözüm
ise mikro kredi.
00:54
We seemgörünmek to be fixatedsabitlenmiş
on this romanticizedromantik ideaFikir
11
42460
3717
Romantik bir şekilde,
Afrika'daki her fakir köylünün
00:58
that everyher poorfakir peasantköylü in AfricaAfrika
is an entrepreneurgirişimci.
12
46177
3854
bir girişimci olduğu
fikrine sabitlenmişiz.
01:02
(LaughterKahkaha)
13
50031
2067
(Kahkahalar)
01:05
YetHenüz my work and travelseyahat
in 40-plus-artı countriesülkeler acrosskarşısında AfricaAfrika
14
53328
5370
40'dan fazla Afrika ülkesine
olan seyahatlerimde
01:10
have taughtöğretilen me that mostçoğu people
want jobsMeslekler insteadyerine.
15
58698
4917
aslında çoğu insanın istediğinin
iş olduğunu gördüm.
01:15
My solutionçözüm: ForgetUnut micro-entrepreneursmikro-girişimciler.
16
63615
3135
Çözümüm şu: Mikro girişimcileri unutun.
01:19
Let's investyatırmak in buildingbina
pan-AfricanPan-Afrika titansTitans
17
67190
3646
Sudanlı iş adamı Mo İbrahim gibi
01:22
like SudaneseSudan businessmanişadamı MoMo IbrahimIbrahim.
18
70836
4225
Pan-Afrikalı devler yaratmak için
yatırım yapalım.
01:27
MoMo tookaldı a contrariantam tersi betbahis on AfricaAfrika when
he foundedkurulmuş CeltelCeltel InternationalUluslararası in '98
19
75061
5898
Mo 1998'de Afrika'ya aykırı davranıp
riske girerek Celtel International'ı kurdu
01:32
and builtinşa edilmiş it into a mobileseyyar
cellularhücresel providersağlayıcı
20
80959
3535
ve onu 2004'te,
14 farklı Afrika ülkesinde
01:36
with 24 millionmilyon subscribersaboneler
acrosskarşısında 14 AfricanAfrika countriesülkeler by 2004.
21
84494
6407
toplam 24 milyon aboneye sahip
bir GSM operatörüne dönüştürdü.
01:44
The MoMo modelmodel mightbelki be better
than the everymanSokaktaki adam entrepreneurgirişimci modelmodel,
22
92076
3669
Mo modeli, herkesin girişimci
olduğunu varsayan,
01:47
whichhangi preventsengeller an effectiveetkili meansanlamına geliyor
of diffusionyayılma and knowledge-sharingbilgi paylaşımı.
23
95745
3996
etkili bir dağılımı ve bilgi paylaşımını
engelleyen modelden daha iyi olabilir.
Belki de Afrika'da, bir sürü
oyuncunun ve küçük girişimcinin
01:51
PerhapsBelki de we are not at a stageevre in AfricaAfrika
24
99741
2616
01:54
where manyçok actorsaktörler and smallküçük enterprisesSirketler
leadspotansiyel müşteriler to growthbüyüme throughvasitasiyla competitionyarışma.
25
102357
5267
rekabet yoluyla büyümeyi sağlayacağı
bir aşamada değiliz.
01:59
ConsiderDüşünün these two alternativealternatif scenariossenaryolar.
26
107624
3410
Şu iki alternatif senaryoyu düşünün.
02:03
One: You loanborç 200 dollarsdolar
to eachher of 500 bananamuz farmersçiftçiler
27
111034
6036
Birincisi; 500 tane muz üreticisine
üretim fazlası muzlarını kurutmaları
02:09
allowingizin them to drykuru
theironların surplusartı bananasmuz
28
117070
2897
ve yerel pazarda hasılatlarını
%15 oranında arttırmaları için
02:11
and fetchgetirme 15 percentyüzde more revenuegelir
at the localyerel marketpazar.
29
119967
4328
200'er dolar kredi veriyorsunuz.
02:16
Or two: You give 100,000 dollarsdolar
to one savvyanlayışlı entrepreneurgirişimci
30
124295
6182
Ya da ikincisi; akıllı bir girişimciye
100.000 dolar verip
02:22
and help her setset up a factoryfabrika
that yieldsverimleri 40 percentyüzde additionalek incomegelir
31
130477
5218
onun, 500 muz üreticisine %40 ek gelir
ve ek olarak 50 yeni iş imkânı sağlayacak
02:27
to all 500 bananamuz farmersçiftçiler
and createsyaratır 50 additionalek jobsMeslekler.
32
135695
5097
bir fabrika kurmasına yardım ediyorsunuz.
02:33
We investedyatırım in the secondikinci scenariosenaryo,
33
141747
2624
İkinci senaryoya yatırım yaptık
02:36
and backedarka çıkılmış 26-year-old-yaşında
KenyanKenya entrepreneurgirişimci EricEric MuthomiMuthomi
34
144371
4496
ve 26 yaşındaki
Kenyalı girişimci Eric Muthomi'nin
02:40
to setset up an agro-processingAgro-işleme
factoryfabrika calleddenilen StawiStawi
35
148867
3669
glütensiz muz unu
ve bebek maması üretmek için
02:44
to produceüretmek gluten-freegluten free
banana-basedmuz tabanlı flourun and babybebek foodGıda.
36
152536
4884
Stawi diye bir tarımsal ürün işleme
fabrikası kurmasını destekledik.
02:50
StawiStawi is leveragingyararlanarak economiesekonomiler of scaleölçek
37
158242
3041
Stawi ölçek ekonomilerinden yararlanıyor
02:53
and usingkullanma modernmodern manufacturingimalat processessüreçler
to createyaratmak valuedeğer for not only its ownerssahipleri
38
161283
4881
ve sadece sahipleri için değil,
aynı zamanda işe ortak olan
02:58
but its workersişçiler, who have
an ownershipsahiplik in the business.
39
166164
3335
çalışanları için de değer yaratmak için
modern üretim yöntemlerini kullanıyor.
03:02
Our dreamrüya is to take an EricEric MuthomiMuthomi
and try to help him becomeolmak a MoMo IbrahimIbrahim,
40
170579
6129
Hayalimiz Eric Muthomi gibi birini alıp
onun Mo İbrahim'e dönüşmesini sağlamak.
03:08
whichhangi requiresgerektirir skillbeceri, financingfinansman,
localyerel and globalglobal partnershipsortaklıklar,
41
176708
5147
Bunun için yeteneğe, finansmana,
yerel ve küresel ortaklıklara
03:13
and extraordinaryolağanüstü perseveranceazim.
42
181855
2670
ve olağanüstü bir azme
sahip olmak gerekiyor.
03:16
But why pan-AfricanPan-Afrika?
43
184525
2085
Peki neden Pan-Afrika?
03:19
The scrambleScramble for AfricaAfrika
duringsırasında the BerlinBerlin ConferenceKonferans of 1884 --
44
187590
4598
1884'teki Berlin Konferansı'ndaki
Afrika için mücadele,
03:24
where, quiteoldukça franklyaçıkçası, we AfricansAfrikalılar
were not exactlykesinlikle consultedistişare --
45
192188
4736
açıkçası biz Afrikalılara
pek de danışılmadan,
03:28
(LaughterKahkaha) (ApplauseAlkış) --
46
196924
5408
(Kahkahalar) (Alkış)
büyük bir parçalanmayla
03:35
resultedsonuçlandı in massivemasif fragmentationparçalanma
47
203542
2461
ve küçük nüfuslu bir sürü devletin
oluşmasıyla sonuçlandı.
03:38
and manyçok sovereignegemen statesdevletler
with smallküçük populationspopülasyonları:
48
206003
2531
03:40
LiberiaLiberya, fourdört millionmilyon;
CapeCape VerdeVerde, 500,000.
49
208534
3042
Liberya 4 milyon,
Yeşil Burun Adaları 500.000.
Pan-Afrika ise size,
ticaret bariyerleri ve diğer engellerle
03:43
Pan-AfricaPan-Afrika givesverir you one billionmilyar people,
50
211576
2739
03:46
grantedverilmiş acrosskarşısında 55 countriesülkeler
with tradeTicaret barriersengeller and other impedimentsengelleri,
51
214315
4157
55 ülkeye dağıtılmış
bir milyar insan veriyor.
03:50
but our ancestorsatalarımız tradedişlem gören
acrosskarşısında the continentkıta
52
218472
3233
Ama atalarımız Avrupalılar etrafımıza
sınırlar çizmeden önce
03:53
before EuropeansAvrupalılar drewdrew lineshatlar around us.
53
221705
2577
bütün kıta boyunca ticaret yapıyordu.
03:56
The pan-AfricanPan-Afrika opportunitiesfırsatlar
outweighdaha ağır gelmek the challengeszorluklar,
54
224282
3437
Pan-Afrikanizm'in fırsatları
zorluklarından daha ağır basıyor.
03:59
and that's why we're expandinggenişleyen
Stawi'sStawi'nın marketspiyasalar from just KenyaKenya
55
227719
3436
İşte bu yüzden Stawi'nin pazarını
sadece Kenya'dan, Cezayir'e,
04:03
to AlgeriaCezayir, NigeriaNijerya, GhanaGana,
and anywhereherhangi bir yer elsebaşka that will buysatın almak our foodGıda.
56
231155
4365
Nijerya'ya, Gana'ya ve ürünümüzü
alacak diğer yerlere genişletiyoruz.
04:07
We hopeumut to help solveçözmek foodGıda securitygüvenlik,
empowergüçlendirmek farmersçiftçiler, createyaratmak jobsMeslekler,
57
235520
3994
Bu süreçte gıda güvencesi sorununu çözmeye
yardım etmeyi, çiftçileri güçlendirmeyi,
04:11
developgeliştirmek the localyerel economyekonomi,
and we hopeumut to becomeolmak richzengin in the processsüreç.
58
239514
4434
yeni işler yaratmayı,
yerel ekonomiyi geliştirmeyi
ve süreçte zengin olmayı umuyoruz.
04:15
While it's not the sexiesten seksi approachyaklaşım,
59
243948
2219
Çok çekici bir girişim değil
ve belki sizi kiva.org'dan,
bir kadına keçi alması için
04:18
and maybe it doesn't
achievebaşarmak the sameaynı feel-good-iyi-hisset
60
246167
2248
04:20
as givingvererek a womankadın 100 dollarsdolar
to buysatın almak a goatkeçi on kivaKiva.orgorg,
61
248415
3891
100 dolar vermek kadar
iyi de hissettirmiyor.
04:24
perhapsbelki supportingDestek fewerDaha az,
higher-impactdaha yüksek etkisi entrepreneursgirişimciler
62
252306
3925
Ama belki de Pan-Afrika çapında
büyük işler oluşturmak için
04:28
to buildinşa etmek massivemasif businessesişletmeler
that scaleölçek pan-AfricaPan-Afrika
63
256231
2973
daha az sayıdaki, daha etkili
girişimcileri desteklemek
04:31
can help changedeğişiklik this.
64
259204
3160
bu durumu değiştirebilir.
04:34
The politicalsiyasi freedomözgürlük
for whichhangi our forebearersmezarlarının foughtkavga etti
65
262364
4554
Atalarımızın uğruna savaştığı
siyasi bağımsızlık,
04:38
is meaninglessanlamsız withoutolmadan economicekonomik freedomözgürlük.
66
266918
3718
ekonomik bağımsızlık olmadan
bir anlam ifade etmiyor.
04:43
We hopeumut to aidyardım this fightkavga
for economicekonomik freedomözgürlük
67
271326
2810
Birinci sınıf işletmeler kurarak,
yerel servet yaratarak,
04:46
by buildingbina world-classDünya çapında businessesişletmeler,
68
274136
2461
çok ihtiyaç duyduğumuz
iş imkânlarını oluşturarak
04:48
creatingoluşturma indigenousyerli wealthservet,
69
276597
1974
ekonomik bağımsızlık için yapılan
04:50
providingsağlama jobsMeslekler that we
so desperatelyumutsuzca need,
70
278571
3134
bu mücadeleye yardım etmeyi
04:53
and hopefullyinşallah helpingyardım ediyor achievebaşarmak this.
71
281705
3197
ve bunu başarmayı umuyoruz.
04:57
AfricaAfrika shall-acak riseyükselmek.
72
285792
2902
Afrika yükselecek.
05:00
Thank you.
73
288694
1556
Teşekkürler.
05:02
(ApplauseAlkış)
74
290250
5758
(Alkış)
05:09
TomTom RiellyRielly: So SanguSangu, of coursekurs,
this is stronggüçlü rhetoricretorik.
75
297471
3994
Tom Rielly: Sangu, tabii ki bu
güçlü bir retorik.
05:13
You're makingyapma 100 percentyüzde contrastkontrast
betweenarasında microcreditmikrokredi
76
301465
2995
Mikro kredi ile düzenli yatırım
05:16
and regulardüzenli investmentyatırım
and growingbüyüyen regulardüzenli investmentyatırım.
77
304460
4365
ve büyüyen düzenli yatırım arasında
tam bir tezat yapıyorsun.
Mikro kredi için de herhangi bir
rol olduğunu düşünüyor musun?
05:20
Do you think there is
a rolerol for microcreditmikrokredi at all?
78
308825
2452
05:23
SanguSangu DelleDelle: I think there is a rolerol.
79
311277
2262
Sangu Delle: Bir rol olduğunu düşünüyorum.
05:25
MicrocreditMikrokredi has been a great,
innovativeyenilikçi way
80
313539
2554
Mikro kredi, piramidin altındakilerin
finansal erişimlerini genişletmek için
çok iyi ve yenilikçi bir yol oldu.
05:28
to expandgenişletmek financialmali accesserişim
to the bottomalt of the pyramidpiramit.
81
316093
3970
Ama Afrika'da karşı karşıya
olduğumuz problemler için,
05:32
But for the problemssorunlar we faceyüz in AfricaAfrika,
82
320063
2252
savaşın yıktığı Avrupa'yı
canlandırmak için yapılan
05:34
when we are looking
at the MarshallMarshall PlanPlanı
83
322315
1889
05:36
to revitalizeyeniden canlandırma war-tornSavaş yorgunu EuropeEurope,
84
324204
1617
Marshall Planı'na baktığımızda
05:37
it was not fulltam of donationsbağış of sheepkoyun.
85
325821
2083
onun koyun bağışlarından
ibaret olmadığını görüyoruz.
05:39
We need more than just microcreditmikrokredi.
86
327904
1722
Sadece mikro krediden daha fazlası gerek.
05:41
We need more than just give 200 dollarsdolar.
87
329626
2131
Sadece 200 dolar vermekten
daha fazlası gerek.
05:43
We need to buildinşa etmek bigbüyük businessesişletmeler,
and we need jobsMeslekler.
88
331757
3074
Daha büyük işletmeler kurmaya
ve yeni işlere ihtiyacımız var.
05:46
TRTR: Very good. Thank you so much.
89
334831
2396
TR: Çok iyi. Çok teşekkür ederim.
05:49
(ApplauseAlkış)
90
337227
2665
(Alkış)
Translated by Reşat Bir
Reviewed by Eren Gokce

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sangu Delle - Entrepreneur
Sangu Delle is an entrepreneur and clean water activist. A TED Fellow who hails from Ghana, he sees incredible potential in the African economy.

Why you should listen

Born in Ghana, Sangu Delle's childhood home was a refuge for victims of torture and violence from neighboring Liberia and Sierra Leone. Delle graduated from Harvard College with highest honors in African Studies and Economics. He was awarded the Soros Fellowship and pursued a Juris Doctor of Law and MBA at Harvard Law School and Harvard Business School, respectively.

At Harvard, enrolling in the Social Engagement Initiative program that bridged the academic study and practical service gap, Delle co-founded cleanacwa (formerly the African Development Initiative) in 2007, which today is currently working to bring clean water and sanitation to over 200,000 people in 160 villages in the Ayensuano, Suhum and Nandom districts in Ghana. Delle is also passionate about mental health and wellness, and was a founding member of Harvard University’s Mental Health Alumni Special Interest Group. 

Delle has previously worked at Goldman Sachs, Morgan Stanley and Valiant Capital Partners. Convinced that the real needs of communities can best be met through entrepreneurship, in 2008 he founded an investment holding company, Golden Palm Investments(GPI) to fund promising start-ups that can have social impact and generate jobs. GPI has backed technology startups such as Andela, Flutterwave and mPharma.  GPI has also built a portfolio of greenfield companies in healthcare, agriculture and financial services. Delle serves as the Chairman and Chief Executive Officer of GPI.

Delle has received several international accolades including being named a 2016 finalist for “Young CEO of the Year” by the Africa CEO Forum, Africa’s “Young Person of the Year” in 2014 by the Future Africa Awards, selected as a 2014 TEDGlobal Fellow, Forbes’ top 30 most promising entrepreneurs in Africa and Euromoney’s “Africa’s Rising Stars” award. Institut Choiseul and Forbes Afrique named Delle as one of the top “100 Economic Leaders in Africa” in 2015. Mic named Delle as one of 9 entrepreneurs in the millennial generation making a difference. 

Delle is a Trustee of the Peddie School in NJ and serves on the Advisory Board and chairs the Leadership Council of Harvard University’s Center for African Studies. He also serves on the inaugural West Africa Advisory Group of the Rhodes Scholarship at Oxford University.

Delle loves the outdoors and trekked Mount Everest in 2013 and summited Kilimanjaro during the summer of 2015.

More profile about the speaker
Sangu Delle | Speaker | TED.com