ABOUT THE SPEAKER
Aubrey de Grey - Crusader against aging
Aubrey de Grey, British researcher on aging, claims he has drawn a roadmap to defeat biological aging. He provocatively proposes that the first human beings who will live to 1,000 years old have already been born.

Why you should listen

A true maverick, Aubrey de Grey challenges the most basic assumption underlying the human condition -- that aging is inevitable. He argues instead that aging is a disease -- one that can be cured if it's approached as "an engineering problem." His plan calls for identifying all the components that cause human tissue to age, and designing remedies for each of them — forestalling disease and eventually pushing back death. He calls the approach Strategies for Engineered Negligible Senescence (SENS).

With his astonishingly long beard, wiry frame and penchant for bold and cutting proclamations, de Grey is a magnet for controversy. A computer scientist, self-taught biogerontologist and researcher, he has co-authored journal articles with some of the most respected scientists in the field.

But the scientific community doesn't know what to make of him. In July 2005, the MIT Technology Review challenged scientists to disprove de Grey's claims, offering a $20,000 prize (half the prize money was put up by de Grey's Methuselah Foundation) to any molecular biologist who could demonstrate that "SENS is so wrong that it is unworthy of learned debate." The challenge remains open; the judging panel includes TEDsters Craig Venter and Nathan Myhrvold. It seems that "SENS exists in a middle ground of yet-to-be-tested ideas that some people may find intriguing but which others are free to doubt," MIT's judges wrote. And while they "don't compel the assent of many knowledgeable scientists," they're also "not demonstrably wrong."

More profile about the speaker
Aubrey de Grey | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Aubrey de Grey: A roadmap to end aging

Aubrey de Grey yaşlanmayı engelleyebileceğimizi savunuyor

Filmed:
4,332,848 views

Cambridge araştırmacısı Aubrey de Grey yaşlanmanın yalnızca bir hastalık olduğunu ileri sürüyor-- hem de tedavi edilebilir bir hastalık. İnsanlar 7 temel yolla yaşlandığını ve hepsinin önlenebileceğini savunuyor.
- Crusader against aging
Aubrey de Grey, British researcher on aging, claims he has drawn a roadmap to defeat biological aging. He provocatively proposes that the first human beings who will live to 1,000 years old have already been born. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
18 minutesdakika is an absolutelykesinlikle brutalacımasız time limitsınır,
0
0
2000
18 dakika kesinlikle acımasız sınırlı bir zaman dilimi,
00:27
so I'm going to divedalış straightDüz in, right at the pointpuan
1
2000
2000
bu yüzden direk konuya gireceğim
00:29
where I get this thing to work.
2
4000
2000
bahsetmek istediğim konuya
00:31
Here we go. I'm going to talk about fivebeş differentfarklı things.
3
6000
2000
Başlıyoruz. 5 farklı şeyden konuşacağım
00:33
I'm going to talk about why defeatingyenerek agingyaşlanma is desirableçekici.
4
8000
3000
Yaşlanmayı yenmeyi niçin bu kadar istediğimizi konuşacağım
00:36
I'm going to talk about why we have to get our shitbok togetherbirlikte,
5
11000
2000
Bu sorunun üstesinden nasıl geleceğimizi konuşacağım
00:38
and actuallyaslında talk about this a bitbit more than we do.
6
13000
2000
ve aslında herzamankinden biraz daha fazla bu konu hakkında konuşacağım
00:40
I'm going to talk about feasibilityfizibilite as well, of coursekurs.
7
15000
2000
tabi ki uygulanabilirliği hakkında da konuşacağım
00:42
I'm going to talk about why we are so fatalistickaderci
8
17000
2000
niçin bu kadar kaderci olduğumuz hakkında konuşacağım
00:44
about doing anything about agingyaşlanma.
9
19000
2000
yaşlanmayla ilgili birşey yapma hususunda
00:46
And then I'm going spendharcamak perhapsbelki the secondikinci halfyarım of the talk
10
21000
2000
konuşmamın yarısını belki de bu konuya ayıracağım
00:48
talkingkonuşma about, you know, how we mightbelki actuallyaslında be ableyapabilmek to provekanıtlamak that fatalismkadercilik is wrongyanlış,
11
23000
5000
hakkında konuşurken, bilirsiniz, kaderci anlayışımızın nasıl yanlış olduğunu kanıtlama imkanını konuşacağız
00:53
namelyyani, by actuallyaslında doing something about it.
12
28000
2000
yani, belli başlı şeyleri yaparak
00:55
I'm going to do that in two stepsadımlar.
13
30000
2000
Bunu iki aşamada yapacağım
00:57
The first one I'm going to talk about is
14
32000
2000
Bahsedeceğim ilk şey
00:59
how to get from a relativelyNispeten modestmütevazi amounttutar of life extensionuzantı --
15
34000
3000
yaşamı kısmen uzatmanın nasıl mümkün olduğudur
01:02
whichhangi I'm going to definetanımlamak as 30 yearsyıl, applieduygulamalı to people
16
37000
3000
30 lu yaşlar olarak tanımlayacağım, yani
01:05
who are alreadyzaten in middle-ageorta Çağ when you startbaşlama --
17
40000
2000
başladığında orta yaşlardayken -
01:07
to a pointpuan whichhangi can genuinelygerçekten be calleddenilen defeatingyenerek agingyaşlanma.
18
42000
3000
yaşlanmayı yenme olarak adlandıracağımız durumda
01:10
NamelyYani, essentiallyesasen an eliminationeliminasyon of the relationshipilişki betweenarasında
19
45000
4000
Aslında, temelde kaç yaşında olduğunuz ile seneye ölme ihtimaliniz
01:14
how oldeski you are and how likelymuhtemelen you are to dieölmek in the nextSonraki yearyıl --
20
49000
2000
ya da, bir başka deyişle hasta olma ihtimalinizle arasındaki
01:16
or indeedaslında, to get sickhasta in the first placeyer.
21
51000
2000
bağlantının koparılmasıdır.
01:18
And of coursekurs, the last thing I'm going to talk about
22
53000
2000
Ve tabi ki, en son konuşacağım şey
01:20
is how to reachulaşmak that intermediateorta düzey stepadım,
23
55000
2000
ortalama bir aşamaya nasıl ulaşılacağıdır,
01:22
that pointpuan of maybe 30 yearsyıl life extensionuzantı.
24
57000
3000
30 yıl hayatı uzatma ihtimaline göre
01:25
So I'm going to startbaşlama with why we should.
25
60000
3000
İşte, niçin yaşamı uzatmalıyızla başlayacağım
01:28
Now, I want to asksormak a questionsoru.
26
63000
2000
Şimdi, bir soru sormak istiyorum.
01:30
HandsEller up: anyonekimse in the audienceseyirci who is in favoriyilik of malariasıtma?
27
65000
3000
Eller yukarıya: Dinleyiciler arasında sıtmaya yakalanmış birisi var mı?
01:33
That was easykolay. OK.
28
68000
1000
Bu kolaydı. Tamam.
01:34
OK. HandsEller up: anyonekimse in the audienceseyirci
29
69000
2000
Dinleyiciler arasında var mı böyle birisi?
01:36
who'skim not sure whetherolup olmadığını malariasıtma is a good thing or a badkötü thing?
30
71000
3000
sıtmanın kötü ya da iyi bir şey olup olmadığından emin olmayan
01:39
OK. So we all think malariasıtma is a badkötü thing.
31
74000
2000
Tamam. İşte hepimiz biliyoruz ki sıtma kötü birşeydir.
01:41
That's very good newshaber, because I thought that was what the answerCevap would be.
32
76000
2000
Bu güzel bir haber, çünkü benim düşündüğüm cevap da buydu.
01:43
Now the thing is, I would like to put it to you
33
78000
2000
Şimdi şunun anlaşılmasını istiyorum
01:45
that the mainana reasonneden why we think that malariasıtma is a badkötü thing
34
80000
3000
sıtmanın niçin kötü olduğunun başlıca sebebi
01:48
is because of a characteristickarakteristik of malariasıtma that it shareshisseleri with agingyaşlanma.
35
83000
4000
sıtmanın yaşlanmayla birlikte paylaştığı bir özelliğinden dolayıdır
01:52
And here is that characteristickarakteristik.
36
87000
3000
İşte karakteristik budur
01:55
The only realgerçek differencefark is that agingyaşlanma killsöldürür considerablyönemli ölçüde more people than malariasıtma does.
37
90000
5000
Tek gerçek farkı yaşlanmanın sıtmadan daha fazlasını öldürdüğüdür
02:00
Now, I like in an audienceseyirci, in Britainİngiltere especiallyözellikle,
38
95000
2000
Özellikle şimdi İngiltere'de bir dinleyici olmaktan hoşlanırım
02:02
to talk about the comparisonkarşılaştırma with foxhuntingTilki avı,
39
97000
2000
Tilki avlanması karşılaştırılmasıyla ilgili konuşmayı
02:04
whichhangi is something that was bannedyasaklı after a long strugglemücadele,
40
99000
3000
uzun çabalar sonucundan sonra yasaklanan
02:07
by the governmenthükümet not very manyçok monthsay agoönce.
41
102000
3000
uzun olmayan bir zaman öncesinde hükümet tarafından
02:10
I mean, I know I'm with a sympatheticsempatik audienceseyirci here,
42
105000
2000
burada sempatik bir dinleyiciyle birlikte olduğumu biliyorum.
02:12
but, as we know, a lot of people are not entirelyBaştan sona persuadedikna by this logicmantık.
43
107000
3000
bildiğimiz kadarıyla, bir çok insan bu mantıkla hareket etmiyor
02:15
And this is actuallyaslında a ratherdaha doğrusu good comparisonkarşılaştırma, it seemsgörünüyor to me.
44
110000
3000
Ve bu bana oldukça iyi bir karşılaştırma gibi geliyor
02:18
You know, a lot of people said, "Well, you know,
45
113000
2000
Bilirsiniz bir çok insan derki
02:20
cityŞehir boysçocuklar have no business tellingsöylüyorum us ruralkırsal typestürleri what to do with our time.
46
115000
5000
şimdiki zamanda şehir çocuklarının kırsal yörenin kurallarıyla işi olmaz
02:25
It's a traditionalgeleneksel partBölüm of the way of life,
47
120000
2000
Bu, hayatın geleneksel bir yanıdır
02:27
and we should be allowedizin to carrytaşımak on doing it.
48
122000
2000
ve bizim onu bu şekilde devam ettirmemize izin verilmeli
02:29
It's ecologicallyekolojik olarak soundses; it stopsdurak the populationnüfus explosionpatlama of foxestilkiler."
49
124000
3000
Çevresel olarak kusursuzdur; tilki sayısının artmasını engeller
02:32
But ultimatelyen sonunda, the governmenthükümet prevailedgalip in the endson,
50
127000
2000
Fakat sonunda hükümet kaçınılmaz bir şekilde galip geldi
02:34
because the majorityçoğunluk of the Britishİngiliz publichalka açık,
51
129000
1000
çünkü İngiliz halkının çoğunluğu
02:35
and certainlykesinlikle the majorityçoğunluk of membersüyeler of ParliamentParlamento,
52
130000
2000
ve tabiki millet vekillerinin çoğunluğu
02:37
camegeldi to the conclusionSonuç that it was really something
53
132000
2000
gerektiği gibi bir sonuca ulaştılar
02:39
that should not be toleratedtolere in a civilizeduygar societytoplum.
54
134000
2000
medenileşmiş bir toplumda tolerans tanınmaması
02:41
And I think that humaninsan agingyaşlanma shareshisseleri
55
136000
1000
Sanırım insan yaşlanması
02:42
all of these characteristicskarakteristikleri in spadesmaçalar.
56
137000
2000
bütün bu özellikleri fazlasıyla taşır
02:45
What partBölüm of this do people not understandanlama?
57
140000
2000
İnsanlar bunun hangi bölümünü anlamaz
02:47
It's not just about life, of coursekurs --
58
142000
2000
Tabiki sadece hayat hakkında değil
02:49
(LaughterKahkaha) --
59
144000
1000
(Gülüşmeler)
02:50
it's about healthysağlıklı life, you know --
60
145000
3000
Bildiğiniz gibi sağlıklı hayat hakkındadır.
02:53
gettingalma frailçelimsiz and miserablesefil and dependentbağımlı is no funeğlence,
61
148000
3000
güçsüz ve sefil olmak ve bağımlı olmak hoş değildir.
02:56
whetherolup olmadığını or not dyingölen mayMayıs ayı be funeğlence.
62
151000
2000
ölüm eğlenceli olup olmasa da
02:58
So really, this is how I would like to describetanımlamak it.
63
153000
2000
İşte bu nasıl tanımlamak istediğimdir.
03:00
It's a globalglobal trancetrans.
64
155000
2000
Bu bir küresel transtır.
03:02
These are the sortssıralar of unbelievableInanılmaz excusesbahane
65
157000
2000
Bunlar bir çeşit inanılmaz mazeretlerdir
03:04
that people give for agingyaşlanma.
66
159000
2000
yaşlanmayla ilgili insanların inandıkları
03:06
And, I mean, OK, I'm not actuallyaslında sayingsöz
67
161000
2000
Gerçekten bunu demek istemiyorum
03:08
that these excusesbahane are completelytamamen valuelessdeğersiz.
68
163000
2000
bu mazeretlerin tamamen değersiz olduğunu
03:10
There are some good pointsmakas to be madeyapılmış here,
69
165000
2000
Burada kimi iyi noktalar var
03:12
things that we oughtgerektiğini to be thinkingdüşünme about, forwardileri planningplanlama
70
167000
3000
Hakkında düşünmemiz gereken şeyler, gelecekle ilgili planlamalardır.
03:15
so that nothing goesgider too -- well, so that we minimizeküçültmek
71
170000
2000
hiç bir şey boşa gitmesin, ve kargaşa azalsın
03:17
the turbulencetürbülans when we actuallyaslında figureşekil out how to fixdüzeltmek agingyaşlanma.
72
172000
3000
yaşlanma sorununu çözdüğümüz zaman
03:20
But these are completelytamamen crazyçılgın, when you actuallyaslında
73
175000
3000
fakat bunlar tamamen çılgıncadır
03:23
rememberhatırlamak your senseduyu of proportionoran.
74
178000
2000
haklılık durumunu gözönünde bulundurduğun zaman
03:25
You know, these are argumentsargümanlar; these are things that
75
180000
4000
Bildiğiniz gibi bu tartışmalar
03:29
would be legitimatemeşru to be concernedilgili about.
76
184000
2000
ilgilenilebilecek mantıklı şeyler olurdu
03:31
But the questionsoru is, are they so dangeroustehlikeli --
77
186000
3000
Fakat sorular, çok tehlikelidir--
03:34
these risksriskler of doing something about agingyaşlanma --
78
189000
2000
yaşlanmayla ilgili bir şeyler yapma riskleri--
03:36
that they outweighdaha ağır gelmek the downsideolumsuz of doing the oppositekarşısında,
79
191000
4000
tersini yapmanın dezavantajı ağır basar,
03:40
namelyyani, leavingayrılma agingyaşlanma as it is?
80
195000
2000
yani, olduğu gibi yaşlanmayı bırakır mı?
03:42
Are these so badkötü that they outweighdaha ağır gelmek
81
197000
2000
Ağır basması kötü bir fikir midir?
03:44
condemningkınayan 100,000 people a day to an unnecessarilyboşu boşuna earlyerken deathölüm?
82
199000
6000
bir günde 100,000 insanı erken ölüme göndermek
03:50
You know, if you haven'tyok got an argumenttartışma that's that stronggüçlü,
83
205000
2000
Tezini kuvvetlendirecek düşüncen yoksa
03:52
then just don't wasteatık my time, is what I say.
84
207000
3000
o zaman söylemek istediğim şey vaktimi boşa harcamadır.
03:55
(LaughterKahkaha)
85
210000
1000
(Gülüşmeler)
03:56
Now, there is one argumenttartışma
86
211000
1000
Bir tezim var
03:57
that some people do think really is that stronggüçlü, and here it is.
87
212000
2000
bazı insanları düşünmeye sevkedecek güçlü bir fikir. O da budur
03:59
People worryendişelenmek about overpopulationaşırı nüfus; they say,
88
214000
2000
İnsanlar aşırı nüfus artışından endişeli olduklarını söyler
04:01
"Well, if we fixdüzeltmek agingyaşlanma, no one'sbiri going to dieölmek to speakkonuşmak of,
89
216000
2000
Yani, eğer yaşlanmayı halledersek hakkında konuşulacak bir ölüm olmayacak
04:03
or at leasten az the deathölüm tollGeçiş ücreti is going to be much loweralt,
90
218000
3000
veya en azından ölüm oranı çok düşük olacaktır
04:06
only from crossinggeçit StSt. GilesGiles carelesslydikkatsizce.
91
221000
2000
yalnızca St. Giles'ten karşıya dikkatsizce geçmekten kaynaklanacak
04:08
And thereforebu nedenle, we're not going to be ableyapabilmek to have manyçok kidsçocuklar,
92
223000
2000
Ve buyüzden birçok çocuğumuz olmayacak.
04:10
and kidsçocuklar are really importantönemli to mostçoğu people."
93
225000
2000
ve çocuk olması da birçok kişi için önemlidir
04:12
And that's truedoğru.
94
227000
2000
Gerçek budur
04:14
And you know, a lot of people try to fudgegeçiştirmek this questionsoru,
95
229000
3000
Bildiğiniz gibi birçokları bu soruyu geçiştiriyor.
04:17
and give answerscevaplar like this.
96
232000
1000
ve bunun gibi cevaplar veriyorlar
04:18
I don't agreeanlaşmak with those answerscevaplar. I think they basicallytemel olarak don't work.
97
233000
3000
Verilen cevaplarla aynı fikirde değilim. Bu fikirlerin işe yaramayacağını düşünüyorum.
04:21
I think it's truedoğru, that we will faceyüz a dilemmaikilem in this respectsaygı.
98
236000
3000
Bu konuda bir ikilemle karşıkarşıya olduğumuzu düşünüyorum
04:24
We will have to decidekarar ver whetherolup olmadığını to have a lowdüşük birthdoğum rateoran,
99
239000
4000
Ya düşük doğum oranına karar vereceğiz
04:28
or a highyüksek deathölüm rateoran.
100
243000
2000
ya da yüksek ölüm oranına
04:30
A highyüksek deathölüm rateoran will, of coursekurs, ariseortaya from simplybasitçe rejectingreddetmeden these therapiesterapiler,
101
245000
3000
Bu terapileri reddederek ölüm oranları yükselecektir.
04:33
in favoriyilik of carryingtaşıma on havingsahip olan a lot of kidsçocuklar.
102
248000
4000
çok çocuk yapma uğruna
04:37
And, I say that that's fine --
103
252000
2000
Ve bunun yararlı olduğunu söylüyorum.
04:39
the futuregelecek of humanityinsanlık is entitledadlı to make that choiceseçim.
104
254000
3000
insanlığın geleceğinin bu seçimleri yapmasına bağlı olduğunu
04:42
What's not fine is for us to make that choiceseçim on behalfadına of the futuregelecek.
105
257000
4000
Bizim için hoş olmayan şey o seçimi gelecek uğruna yapmaktır.
04:46
If we vacillatekararsız olmak, hesitatetereddüt,
106
261000
2000
Bocalarsak,tereddüt edersek
04:48
and do not actuallyaslında developgeliştirmek these therapiesterapiler,
107
263000
3000
bu terapileri gerçekten geliştiremeyiz.
04:51
then we are condemningkınayan a wholebütün cohortkohort of people --
108
266000
4000
o zaman bütün bir topluluğu suçlarız
04:55
who would have been younggenç enoughyeterli and healthysağlıklı enoughyeterli
109
270000
2000
yeteri kadar sağlıklı ve genç insanlar
04:57
to benefityarar from those therapiesterapiler, but will not be,
110
272000
2000
bu terapilerden yarar sağlayacaktır ama mümkün olamayacaktır
04:59
because we haven'tyok developedgelişmiş them as quicklyhızlı bir şekilde as we could --
111
274000
2000
çünkü yapabildiğimiz kadar hızlı geliştiremedik -
05:01
we'lliyi be denyinginkar those people an indefinitebelirsiz life spankarış,
112
276000
2000
belirsiz bir yaşama sahip olan bu insanları haklarından mahrum edeceğiz
05:03
and I considerdüşünmek that that is immoralahlaksız.
113
278000
2000
ve bunun ahlaki olmadığını düşünüyorum.
05:05
That's my answerCevap to the overpopulationaşırı nüfus questionsoru.
114
280000
3000
Bu, aşırı nüfus artışı sorusuna verdiğim cevaptır.
05:08
Right. So the nextSonraki thing is,
115
283000
2000
Pekala. Bir sonraki şey ise
05:10
now why should we get a little bitbit more activeaktif on this?
116
285000
2000
bu konuyu niçin hareketlendirmemiz gerektiğiyle ilgilidir.
05:12
And the fundamentaltemel answerCevap is that
117
287000
2000
Temel cevap şudur;
05:14
the pro-agingyanlısı yaşlanma trancetrans is not as dumbdilsiz as it looksgörünüyor.
118
289000
3000
yaşlanma öncesi sessizliği gözüktüğü kadar aptalca değildir.
05:17
It's actuallyaslında a sensiblemantıklı way of copingbaşa çıkma with the inevitabilitykaçınılmazlık of agingyaşlanma.
119
292000
4000
Gerçekten yaşlanmanın üstesinden gelinebileceği mantıklıdır
05:21
AgingYaşlanma is ghastlykorkunç, but it's inevitablekaçınılmaz, so, you know,
120
296000
4000
Sizin de bildiğiniz gibi yaşlanmak korkunçtur fakat kaçınılmazdır.
05:25
we'vebiz ettik got to find some way to put it out of our mindszihinler,
121
300000
2000
Bunu aklımızdan çıkarmak için bazı yollar bulmalıyız
05:27
and it's rationalakılcı to do anything that we mightbelki want to do, to do that.
122
302000
4000
Ve yapmak istediğimiz şeyi yapmak mantıklı gelecektir
05:31
Like, for exampleörnek, makingyapma up these ridiculousgülünç reasonsnedenleri
123
306000
3000
Örneğin saçma sebepler oluşturmak
05:34
why agingyaşlanma is actuallyaslında a good thing after all.
124
309000
2000
Her şeye rağmen yaşlanmak niçin bu kadar güzeldir
05:36
But of coursekurs, that only worksEserleri when we have bothher ikisi de of these componentsbileşenler.
125
311000
4000
Tabi ki bu parçaları birleştirdiğimiz zaman işe yarar
05:40
And as soonyakında as the inevitabilitykaçınılmazlık bitbit becomesolur a little bitbit unclearbelirsiz --
126
315000
3000
Kaçınılmaz olan durum bir parça belirginleşir belirginleşmez
05:43
and we mightbelki be in rangemenzil of doing something about agingyaşlanma --
127
318000
2000
Yaşlanmayla ilgili bir şeyleri sırasıyla yapmalıyız
05:45
this becomesolur partBölüm of the problemsorun.
128
320000
2000
Bu problemin bir kısmını oluşturur
05:47
This pro-agingyanlısı yaşlanma trancetrans is what stopsdurak us from agitatingkarıştırmasız about these things.
129
322000
4000
İşte, yaşlanma yanlısı trans bu şeyleri büyütmekten alıkoyan şeydir.
05:51
And that's why we have to really talk about this a lot --
130
326000
4000
Çoğunlukla da bununla ilgili konuşmalıyız
05:55
evangelizeİncil'i öğretmek, I will go so faruzak as to say, quiteoldukça a lot --
131
330000
2000
İncil'in öğretileri gibi ben de bunları söylemeye devam edeceğim
05:57
in ordersipariş to get people'sinsanların attentionDikkat, and make people realizegerçekleştirmek
132
332000
3000
İnsanların dikkatini çekmek ve farkına varmasını sağlamak için
06:00
that they are in a trancetrans in this regardsaygı.
133
335000
2000
Bu anlamda bir trans içinde olduklarını gösterir
06:02
So that's all I'm going to say about that.
134
337000
2000
Bununla ilgili söyleyeceğim her şey bunlardan ibarettir.
06:04
I'm now going to talk about feasibilityfizibilite.
135
339000
3000
Şimdi de uygulanabilirliği hakkında konuşacağım
06:07
And the fundamentaltemel reasonneden, I think, why we feel that agingyaşlanma is inevitablekaçınılmaz
136
342000
4000
Sanırım temel sebep yaşlanmanın niçin kaçınılmaz olduğunu düşünmektir
06:11
is summedtoplanmış up in a definitiontanım of agingyaşlanma that I'm givingvererek here.
137
346000
3000
Burada verdiğim yaşlanmanın tanımıyla alakalı özetidir
06:14
A very simplebasit definitiontanım.
138
349000
1000
Çok basit bir tanım
06:15
AgingYaşlanma is a sideyan effectEfekt of beingolmak alivecanlı in the first placeyer,
139
350000
3000
İlk adımda yaşlanma, canlı olmanın yan etkisidir
06:18
whichhangi is to say, metabolismmetabolizma.
140
353000
2000
yani metabolizmanın yan etkisidir.
06:20
This is not a completelytamamen tautologicalgereksiz tekrar yapan statementaçıklama;
141
355000
3000
Tamamen gereksiz olmayan bir ifadedir.
06:23
it's a reasonablemakul statementaçıklama.
142
358000
1000
Bu mantıklı bir ifadedir.
06:24
AgingYaşlanma is basicallytemel olarak a processsüreç that happensolur to inanimatecansız objectsnesneleri like carsarabalar,
143
359000
4000
Yaşlanma temel olarak araba gibi cansız objeler oluşturma sürecidir.
06:28
and it alsoAyrıca happensolur to us,
144
363000
2000
ve aynı şey bize de olur
06:30
despiterağmen the factgerçek that we have a lot of cleverzeki self-repairkendini tamir mechanismsmekanizmalar,
145
365000
3000
kendini yenileyen birçok mekanizmaya sahip olmamıza rağmen
06:33
because those self-repairkendini tamir mechanismsmekanizmalar are not perfectmükemmel.
146
368000
2000
çünkü bu mekanizmalar da mükemmel değildir.
06:35
So basicallytemel olarak, metabolismmetabolizma, whichhangi is definedtanımlanmış as
147
370000
2000
Basitçe metabolizma şu şekilde tanımlanır
06:37
basicallytemel olarak everything that keepstutar us alivecanlı from one day to the nextSonraki,
148
372000
3000
temel olarak herşey bizi bir sonraki güne canlı kılan şeylerin
06:40
has sideyan effectsetkileri.
149
375000
2000
yan etkileri de vardır.
06:42
Those sideyan effectsetkileri accumulatebiriktirmek and eventuallysonunda causesebeb olmak pathologypatoloji.
150
377000
2000
Bu yan etkiler birikir ve sonunda hastalığa sebebiyet verir.
06:44
That's a fine definitiontanım. So we can put it this way:
151
379000
2000
Bu güzel bir tanımdır ve şuna uyarlayabiliriz.
06:46
we can say that, you know, we have this chainzincir of eventsolaylar.
152
381000
2000
Bildiğiniz gibi bu olaylar zincirine sahip olduğumuzu söyleyebiliriz.
06:48
And there are really two gamesoyunlar in townkasaba,
153
383000
2000
Gerçekten kasabada iki oyun vardır.
06:50
accordinggöre to mostçoğu people, with regardsaygı to postponingilâmlı agingyaşlanma.
154
385000
3000
yaşlanmayı ertelemeyle alakalı bir çok insana göre
06:53
They're what I'm callingçağrı here the "gerontologyyaşlılık hastalıkları bilimi approachyaklaşım" and the "geriatricsgeriatri approachyaklaşım."
155
388000
4000
Burada yaşlılık biliminden ve jeriyatri yaklaşımından bahsediyorum
06:57
The geriatricianyaşlılık hastalıkları uzmanı will intervenearaya girmek lategeç in the day,
156
392000
2000
Geriatristler işe karışmakta geç kalacaklardır
06:59
when pathologypatoloji is becomingolma evidentbelirgin,
157
394000
2000
hastalık kesinleştiğinde
07:01
and the geriatricianyaşlılık hastalıkları uzmanı will try and holdambar back the sandskum taneleri of time,
158
396000
3000
ve giriatristler insanın ömrünü geri getirmeye çalışacaktır.
07:04
and stop the accumulationbirikim of sideyan effectsetkileri
159
399000
3000
ve yan etkilerinin artışını durduracaktır.
07:07
from causingneden olan the pathologypatoloji quiteoldukça so soonyakında.
160
402000
2000
hastalığa kısa sürede yakalandıktan sonra
07:09
Of coursekurs, it's a very short-term-istkısa süreli-İst strategystrateji; it's a losingkaybetme battlesavaş,
161
404000
3000
tabi ki bu kısa süreli stratejidir, kaybedilen bir savaştır
07:12
because the things that are causingneden olan the pathologypatoloji
162
407000
3000
çünkü durumlar hastalığa sebebiyet veriyor
07:15
are becomingolma more abundantbol as time goesgider on.
163
410000
2000
ve bazı şeyler de zaman geçtikçe daha verimli hale geliyor.
07:17
The gerontologyyaşlılık hastalıkları bilimi approachyaklaşım looksgörünüyor much more promisingumut verici on the surfaceyüzey,
164
412000
4000
Gerontology yaklaşımı çok sığ görünüyor,
07:21
because, you know, preventionönleme is better than cureÇare.
165
416000
3000
bildiğiniz gibi korunma tedaviden daha iyidir.
07:24
But unfortunatelyne yazık ki the thing is that we don't understandanlama metabolismmetabolizma very well.
166
419000
3000
Malesef metabolizmayı çok iyi anlamadığımız durumlar da vardır.
07:27
In factgerçek, we have a pitifullyacınacak poorfakir understandinganlayış of how organismsorganizmalar work --
167
422000
3000
Gerçekten, organizmanın nasıl çalıştığıyla ilgili çok sığ bilgiye sahibiz.
07:30
even cellshücreler we're not really too good on yethenüz.
168
425000
2000
hatta hücrelerle ilgili çok iyi bilgimiz yok
07:32
We'veBiz ettik discoveredkeşfedilen things like, for exampleörnek,
169
427000
2000
Mesela, şöyle şeyler keşfettik,
07:34
RNARNA interferencegirişim only a fewaz yearsyıl agoönce,
170
429000
3000
Bir kaç yıl önceki RNA paraziti
07:37
and this is a really fundamentaltemel componentbileşen of how cellshücreler work.
171
432000
2000
ve bu gerçekten hücrelerin nasıl çalıştığıyla ilgili çok temel bileşendir.
07:39
BasicallyTemel olarak, gerontologyyaşlılık hastalıkları bilimi is a fine approachyaklaşım in the endson,
172
434000
3000
Temel olarak gerontoloji güzel bir yaklaşımdır
07:42
but it is not an approachyaklaşım whosekimin time has come
173
437000
2000
fakat zamanı kemale ermiş bir yaklaşım değildir.
07:44
when we're talkingkonuşma about interventionmüdahale.
174
439000
2000
müdahale hakkında konuştuğumuzda
07:46
So then, what do we do about that?
175
441000
3000
O zaman bunun hakkında ne yapmalıyız?
07:49
I mean, that's a fine logicmantık, that soundssesleri prettygüzel convincinginandırıcı,
176
444000
2000
Bu iyi bir mantıktır ve kulağa da oldukça ikna edici geliyor
07:51
prettygüzel ironcladzırhlı, doesn't it?
177
446000
2000
demirmiş gibi, değil mi?
07:53
But it isn't.
178
448000
2000
Fakat öyle değil
07:55
Before I tell you why it isn't, I'm going to go a little bitbit
179
450000
3000
Niçin öyle olmadığına geçmeden önce, konuyla ilgili biraz daha devam edeceğim
07:58
into what I'm callingçağrı stepadım two.
180
453000
2000
Step 2 olarak adlandırdığım
08:00
Just supposevarsaymak, as I said, that we do acquirekazanmak --
181
455000
4000
Dediğim gibi, sadece bir süre düşünelim,
08:04
let's say we do it todaybugün for the sakeuğruna of argumenttartışma --
182
459000
2000
Bunu bugün bir iddia uğruna dile getirelim
08:06
the abilitykabiliyet to confervermek 30 extraekstra yearsyıl of healthysağlıklı life
183
461000
4000
Fazladan 30 yıl verilmesi için
08:10
on people who are alreadyzaten in middleorta ageyaş, let's say 55.
184
465000
3000
Şimdiden orta yaş insanlara, 55 yaş diyelim
08:13
I'm going to call that "robustgüçlü humaninsan rejuvenationgençleştirme." OK.
185
468000
3000
İnsanı yeniden gençleştirme olarak adlandıracağım
08:16
What would that actuallyaslında mean
186
471000
1000
Bu tam olarak ne anlama geliyor
08:17
for how long people of variousçeşitli agesyaşlar todaybugün --
187
472000
3000
Bugün değişik zamanlarda ki insanların uzun vadede --
08:20
or equivalentlyequivalently, of variousçeşitli agesyaşlar at the time that these therapiesterapiler arrivevarmak --
188
475000
3000
veya eşit olarak, terapilerin gerçekleştiği zamanlarda
08:24
would actuallyaslında livecanlı?
189
479000
1000
gerçekten nekadar yaşadığı mıdır?
08:26
In ordersipariş to answerCevap that questionsoru -- you mightbelki think it's simplebasit,
190
481000
2000
Bu soruları cevaplandırmak için – çok basit olduğunu düşünebilirsin
08:28
but it's not simplebasit.
191
483000
1000
fakat basit değildir.
08:29
We can't just say, "Well, if they're younggenç enoughyeterli to benefityarar from these therapiesterapiler,
192
484000
3000
Şunu söyleyemeyiz, “bu terapilerden yararlanmak için yeteri kadar gençse,
08:32
then they'llacaklar livecanlı 30 yearsyıl longeruzun."
193
487000
1000
o zaman 30 yıldan fazla yaşayacaklar.
08:33
That's the wrongyanlış answerCevap.
194
488000
2000
Yanlış bir cevaptır.
08:35
And the reasonneden it's the wrongyanlış answerCevap is because of progressilerleme.
195
490000
2000
Gelişmekte olduğundan yanlış cevaptır.
08:37
There are two sortssıralar of technologicalteknolojik progressilerleme really,
196
492000
2000
Gerçekten iki çeşit teknolojik gelişme vardır.
08:39
for this purposeamaç.
197
494000
1000
Bu amaç için.
08:40
There are fundamentaltemel, majormajör breakthroughsbuluşların,
198
495000
3000
Çok önemli buluşlar vardır,
08:43
and there are incrementalartımlı refinementsayrıntılandırmalar of those breakthroughsbuluşların.
199
498000
4000
ve bu önemli buluşları arttırarak geliştirmek gerekir,
08:47
Now, they differfarklılık a great dealanlaştık mı
200
502000
2000
Çok büyük farklar vardır
08:49
in termsşartlar of the predictabilityöngörülebilirlik of time framesçerçeveler.
201
504000
3000
Zaman açısından tahmin edildiğinde
08:52
FundamentalTemel breakthroughsbuluşların:
202
507000
1000
Önemli buluşlar
08:53
very hardzor to predicttahmin how long it's going to take
203
508000
2000
Ne kadar sürede oluşacağını tahmin etmek çok zordur
08:55
to make a fundamentaltemel breakthroughbuluş.
204
510000
1000
önemli bir buluş yapmak
08:56
It was a very long time agoönce that we decidedkarar that flyinguçan would be funeğlence,
205
511000
3000
Uçmanın zevkli olacağına karar verdiğimiz çok zaman önceleriydi
08:59
and it tookaldı us untila kadar 1903 to actuallyaslında work out how to do it.
206
514000
3000
Onun nasıl yapıldığını öğrenmek ancak 1903 lerde gerçekleşti.
09:02
But after that, things were prettygüzel steadyistikrarlı and prettygüzel uniformüniforma.
207
517000
4000
Fakat ondan sonra, işler durağan ve tekdüzeydi.
09:06
I think this is a reasonablemakul sequencesıra of eventsolaylar that happenedolmuş
208
521000
3000
Olayların mantıklı bir sırayı izlediğini düşünüyorum.
09:09
in the progressionilerleme of the technologyteknoloji of poweredenerjili flightuçuş.
209
524000
4000
Etkili uçuşların teknolojiyle gelişmesinde
09:13
We can think, really, that eachher one is sortçeşit of
210
528000
4000
her çeşidin biri olduğunu, gerçekten, düşünüyoruz
09:17
beyondötesinde the imaginationhayal gücü of the inventormucit of the previousönceki one, if you like.
211
532000
3000
bir önceki kaşifin hayalinin ötesinde hoşlanırsan
09:20
The incrementalartımlı advancesgelişmeler have addedkatma up to something
212
535000
4000
Büyük ilerlemeler birşeylere borçludur
09:24
whichhangi is not incrementalartımlı anymoreartık.
213
539000
2000
artık önemli olmayan gelişmelere
09:26
This is the sortçeşit of thing you see after a fundamentaltemel breakthroughbuluş.
214
541000
3000
Büyük buluşlardan sonra bazı şeylerin çeşidi olduğunu anlarsın
09:29
And you see it in all sortssıralar of technologiesteknolojiler.
215
544000
2000
Teknolojinin bütün çeşitleri içinde onun olduğunu görürsün
09:31
ComputersBilgisayarlar: you can look at a more or lessaz parallelparalel time linehat,
216
546000
3000
Bilgisayarlar, aynı zaman diliminde az ya da çok,
09:34
happeningolay of coursekurs a bitbit latersonra.
217
549000
1000
kısa bir süre sonra oluşan
09:35
You can look at medicaltıbbi carebakım. I mean, hygienetemizlik, vaccinesaşılar, antibioticsantibiyotikler --
218
550000
3000
Tıbbi bakım alanına bakabilirsin. Kastettiğim; hijyen, aşı, antibiyotik
09:38
you know, the sameaynı sortçeşit of time frameçerçeve.
219
553000
2000
aynı zaman diliminde olduğunu bilirsin
09:40
So I think that actuallyaslında stepadım two, that I calleddenilen a stepadım a momentan agoönce,
220
555000
4000
Az önce adlandırdığım aşama 2. aşamaydı.
09:44
isn't a stepadım at all.
221
559000
1000
bütün stepler değildir.
09:45
That in factgerçek, the people who are younggenç enoughyeterli
222
560000
3000
Gerçekte yeteri kadar genç olan insanlar
09:48
to benefityarar from these first therapiesterapiler
223
563000
2000
bunların ilk terapilerinden yararlanacaktır.
09:50
that give this moderateılımlı amounttutar of life extensionuzantı,
224
565000
2000
Hayatın uzamasına ortalama bir katkı sağlayacaktır,
09:52
even thoughgerçi those people are alreadyzaten middle-agedorta yaşlı when the therapiesterapiler arrivevarmak,
225
567000
4000
Terapiye ilk başladıkları orta yaşları dahi olsa
09:56
will be at some sortçeşit of cuspdoruk.
226
571000
2000
bir dizi zorluklarla karşılaşacaktır.
09:58
They will mostlyçoğunlukla survivehayatta kalmak long enoughyeterli to receiveteslim almak improvedgelişmiş treatmentstedaviler
227
573000
4000
Gelişen tadavileri aldıklarında daha uzun süre yaşayacaktır
10:02
that will give them a furtherayrıca 30 or maybe 50 yearsyıl.
228
577000
2000
Terapi onlara 30 belki de 50 yıl verecektir.
10:04
In other wordskelimeler, they will be stayingkalma aheadönde of the gameoyun.
229
579000
3000
Diğer deyişle, oyunda daha uzun süre kalacaktır.
10:07
The therapiesterapiler will be improvinggeliştirme fasterDaha hızlı than
230
582000
3000
Terapiler daha hızlı iyileştirecektir
10:10
the remainingkalan imperfectionskusurlar in the therapiesterapiler are catchingbulaşıcı up with us.
231
585000
4000
kalan kusurları terapi içinde yetiştirmekten
10:14
This is a very importantönemli pointpuan for me to get acrosskarşısında.
232
589000
2000
Anlaşılır kılmak benim için çok önemli bir noktadır
10:16
Because, you know, mostçoğu people, when they hearduymak
233
591000
2000
Çünkü bildiğiniz gibi bir çok insan duyduğunda
10:18
that I predicttahmin that a lot of people alivecanlı todaybugün are going to livecanlı to 1,000 or more,
234
593000
5000
Bir çok insanın bugün 1000 ya da daha fazla yıl yaşayacağını tahmin ediyorum,
10:23
they think that I'm sayingsöz that we're going to inventicat etmek therapiesterapiler in the nextSonraki fewaz decadeson yıllar
235
598000
4000
Önümüzdeki 10, 20 yıl sonrasında terapileri keşfedeceğimizi onlar söylüyor
10:27
that are so thoroughlyiyice eliminatingortadan kaldırarak agingyaşlanma
236
602000
3000
Yaşlanmayı ortadan kaldıracağız
10:30
that those therapiesterapiler will let us livecanlı to 1,000 or more.
237
605000
3000
bu terapiler 1000 ya da daha fazla yaşayacağımıza izin verecektir.
10:33
I'm not sayingsöz that at all.
238
608000
2000
Bütün dediğim bunlar değildir.
10:35
I'm sayingsöz that the rateoran of improvementgelişme iyilesme duzelme ilerleme of those therapiesterapiler
239
610000
2000
Bu terapilerin gelişim oranlarını söylemiyorum
10:37
will be enoughyeterli.
240
612000
1000
yeteri kadar olduğunu
10:38
They'llOnlar olacak never be perfectmükemmel, but we'lliyi be ableyapabilmek to fixdüzeltmek the things
241
613000
3000
Onlar mükemmel olmayacaktır bu şeyleri onaracağız
10:41
that 200-year-oldsyıllık bir-yaş dieölmek of, before we have any 200-year-oldsyıllık bir-yaş.
242
616000
3000
200 yıllık ölümler, 200 yıllık yaşa gelmeden önce
10:44
And the sameaynı for 300 and 400 and so on.
243
619000
2000
300 yıllık ve 400 gibi devam edebilir.
10:46
I decidedkarar to give this a little nameisim,
244
621000
3000
Buna ufak bir isim vermeye karar verdim
10:49
whichhangi is "longevityuzun ömürlü escapekaçış velocityhız."
245
624000
1000
“hızdan kaç uzun yaşa”
10:51
(LaughterKahkaha)
246
626000
2000
gülüşmeler
10:53
Well, it seemsgörünüyor to get the pointpuan acrosskarşısında.
247
628000
3000
Bu nokta anlaşıldı gibi gözüküyor.
10:56
So, these trajectoriesyörüngelerini here are basicallytemel olarak how we would expectbeklemek people to livecanlı,
248
631000
5000
Bu yollar temel olarak insanların ne kadar yaşayacağını tahmin edeceğiz
11:01
in termsşartlar of remainingkalan life expectancybeklenti,
249
636000
2000
kalan yaşam süresine göre
11:03
as measuredölçülü by theironların healthsağlık,
250
638000
2000
ölçülen sağlıklarına göre
11:05
for givenverilmiş agesyaşlar that they were at the time that these therapiesterapiler arrivevarmak.
251
640000
3000
bu terapiler başarıya ulaştığı zaman yıllar verilecektir.
11:08
If you're alreadyzaten 100, or even if you're 80 --
252
643000
2000
100 yaşındaysan veya hatta 80 indeysen
11:10
and an averageortalama 80-year-old-yaşında,
253
645000
2000
Ve ortalama olarak 80 yaşındaysan
11:12
we probablymuhtemelen can't do a lot for you with these therapiesterapiler,
254
647000
2000
Bu terapilerle senin için muhtemelen pek bir şey yapamayabiliriz
11:14
because you're too closekapat to death'sölüm en doorkapı
255
649000
2000
çünkü ölümün eşiğine çok yakınsın
11:16
for the really initialilk, experimentaldeneysel therapiesterapiler to be good enoughyeterli for you.
256
651000
4000
Gerçekten başlangıç için, deneysel terapiler senin için oldukça iyidir.
11:20
You won'talışkanlık be ableyapabilmek to withstanddayanmak them.
257
655000
1000
Onlara katlanamayacaksın.
11:21
But if you're only 50, then there's a chanceşans
258
656000
2000
Fakat 50 sindeysen, o zaman bir şansın var
11:23
that you mightbelki be ableyapabilmek to pullÇek out of the divedalış and, you know --
259
658000
3000
dalmaktan vazgeçebilirsin, bilirsin--
11:26
(LaughterKahkaha) --
260
661000
1000
gülüşmeler
11:27
eventuallysonunda get throughvasitasiyla this
261
662000
3000
sonunda üstesinden geleceğiz
11:30
and startbaşlama becomingolma biologicallybiyolojik olarak youngerdaha genç in a meaningfulanlamlı senseduyu,
262
665000
3000
Bir anlamda biyolojik olarak daha genç olmak
11:33
in termsşartlar of your youthfulnessdelikanlılık, bothher ikisi de physicalfiziksel and mentalzihinsel,
263
668000
2000
hem fiziksel hem de zihinsel gençliğine bakarak
11:35
and in termsşartlar of your riskrisk of deathölüm from age-relatedyaşa bağlı causesnedenleri.
264
670000
2000
ve yaşla ilgili sebeplerden ölüm riskine göre
11:37
And of coursekurs, if you're a bitbit youngerdaha genç than that,
265
672000
2000
Ve tabi ki, biraz daha genç iseniz
11:39
then you're never really even going
266
674000
2000
o zaman asla yakın olmayacaksın
11:41
to get nearyakın to beingolmak fragilekırılgan enoughyeterli to dieölmek of age-relatedyaşa bağlı causesnedenleri.
267
676000
3000
yaşla ilgili sebeplerden dolayı ölüme
11:44
So this is a genuinehakiki conclusionSonuç that I come to, that the first 150-year-old-yaşında --
268
679000
5000
ilk 150 yıllık yaşta gerçeğe ulaştığım sonuçtur
11:49
we don't know how oldeski that personkişi is todaybugün,
269
684000
2000
bugün bu insanın kaç yaşında olduğunu bilmeden
11:51
because we don't know how long it's going to take
270
686000
2000
çünkü ne kadar süreceğini bilmiyoruz
11:53
to get these first-generationbirinci nesil therapiesterapiler.
271
688000
2000
ilk nesil terapilerin
11:55
But irrespectivebakılmaksızın of that ageyaş,
272
690000
2000
yaşa bakmaksızın
11:57
I'm claimingiddia that the first personkişi to livecanlı to 1,000 --
273
692000
4000
1000 yaşına kadar yaşayacağını ilan ediyorum
12:01
subjectkonu of coursekurs, to, you know, globalglobal catastrophesfelaketler --
274
696000
3000
tabi ki feci olaylar olabilir
12:04
is actuallyaslında, probablymuhtemelen, only about 10 yearsyıl youngerdaha genç than the first 150-year-old-yaşında.
275
699000
4000
ilk 150 yaştan 10 yaş daha genç olabilir
12:08
And that's quiteoldukça a thought.
276
703000
2000
bu iyi bir düşüncedir
12:10
AlrightTamam, so finallyen sonunda I'm going to spendharcamak the restdinlenme of the talk,
277
705000
3000
Pekala, sonunda konuşmamın kalan kısmında
12:13
my last seven-and-a-halfYedi buçuk minutesdakika, on stepadım one;
278
708000
3000
son 7 ya da 7,5 dakikaya giriyoruz, ilk aşamada
12:16
namelyyani, how do we actuallyaslında get to this moderateılımlı amounttutar of life extensionuzantı
279
711000
5000
yani, yaşam süresini normalde nasıl uzatabiliriz
12:21
that will allowizin vermek us to get to escapekaçış velocityhız?
280
716000
3000
hızdan kaçmamızı sağlayacak mıdır?
12:24
And in ordersipariş to do that, I need to talk about micefareler a little bitbit.
281
719000
4000
Bunu yapmak için, bu ufak şeyler hakkında konuşmam gerek
12:28
I have a correspondinguyan milestonekilometre taşı to robustgüçlü humaninsan rejuvenationgençleştirme.
282
723000
3000
İnsan gençleşmesini sağlamak için köşe taşı olacak noktalara sahibim
12:31
I'm callingçağrı it "robustgüçlü mousefare rejuvenationgençleştirme," not very imaginativelyyaratıcı.
283
726000
3000
Fare gençleştirmesini güçlendirmek olarak adlandırıyorum,hayalen değil
12:34
And this is what it is.
284
729000
2000
İşte bu ne olduğudur.
12:36
I say we're going to take a long-liveduzun ömürlü strainGerginlik of mousefare,
285
731000
2000
Söylediğim uzun süreli yaşayan bir fare yapmaktır,
12:38
whichhangi basicallytemel olarak meansanlamına geliyor micefareler that livecanlı about threeüç yearsyıl on averageortalama.
286
733000
3000
kastettiğim normalde 3 yıl yaşayan fare.
12:41
We do exactlykesinlikle nothing to them untila kadar they're alreadyzaten two yearsyıl oldeski.
287
736000
3000
İki yaşına kadar kesinlikle onlara hiçbir şey yapmıyoruz.
12:44
And then we do a wholebütün bunchDemet of stuffşey to them,
288
739000
2000
O zaman onlara bir parça bir şeyler yaparız,
12:46
and with those therapiesterapiler, we get them to livecanlı,
289
741000
2000
bu terapilelerle, onlara yaşam veririz,
12:48
on averageortalama, to theironların fifthbeşinci birthdaydoğum günü.
290
743000
2000
normalde 5. doğumgünlerini
12:50
So, in other wordskelimeler, we addeklemek two yearsyıl --
291
745000
2000
Diğer bir deyişle, 2 yıl daha veririz--
12:52
we trebleüç kat theironların remainingkalan lifespanömür,
292
747000
2000
kalan yaşam sürelerine 3 kat olarak ilave ederiz
12:54
startingbaşlangıç from the pointpuan that we startedbaşladı the therapiesterapiler.
293
749000
2000
terapilere başladığımız andan itibaren.
12:56
The questionsoru then is, what would that actuallyaslında mean for the time frameçerçeve
294
751000
3000
O zaman soru şu; zaman çerçevesi olarak neyi kastedeceğiz
12:59
untila kadar we get to the milestonekilometre taşı I talkedkonuştuk about earlierdaha erken for humansinsanlar?
295
754000
3000
İnsanlar için daha önce konuştuğumuz gibi bunu dönüm noktası yapana kadar
13:02
WhichHangi we can now, as I've explainedaçıkladı,
296
757000
2000
Hangi birisini yapabiliriz, açıkladığım gibi
13:04
equivalentlyequivalently call eitherya robustgüçlü humaninsan rejuvenationgençleştirme or longevityuzun ömürlü escapekaçış velocityhız.
297
759000
4000
eşit olarak hem insanı gençleştirme veya hızdan kaçıp uzun ömürlü olma olarak adlandırırız
13:08
Secondlyİkinci olarak, what does it mean for the public'skamu adlı perceptionalgı
298
763000
3000
İkinci olarak, bu halkın gözünde ne anlama gelir
13:11
of how long it's going to take for us to get to those things,
299
766000
2000
bu şeylere ulaştırması nekadar süreyi alacak,
13:13
startingbaşlangıç from the time we get the micefareler?
300
768000
2000
Korkakları aldığımız zaman
13:15
And thirdlyüçüncü olarak, the questionsoru is, what will it do
301
770000
2000
Ve üçüncü soru olarak, ne işe yarayacağıdır
13:17
to actuallyaslında how much people want it?
302
772000
1000
Gerçekten ne kadar çok insanın onun istediği midir?
13:19
And it seemsgörünüyor to me that the first questionsoru
303
774000
2000
Bu bana birinci soru gibi geldi.
13:21
is entirelyBaştan sona a biologyBiyoloji questionsoru,
304
776000
1000
baştan sona biyolojik bir soru
13:22
and it's extremelyson derece hardzor to answerCevap.
305
777000
2000
Ve oldukça zor bir sorudur.
13:24
One has to be very speculativespekülatif,
306
779000
2000
Birisi spekülatif olmalıdır,
13:26
and manyçok of my colleaguesmeslektaşlar would say that we should not do this speculationspekülasyon,
307
781000
3000
ve birçok meslektaşım bu tür spekülatif durumlara karışmamamız gerektiğini söyler
13:29
that we should simplybasitçe keep our counselavukat untila kadar we know more.
308
784000
4000
Daha çok bilene kadar ki nasihatleri kendimize saklamalıyız.
13:33
I say that's nonsensesaçmalık.
309
788000
1000
Çok saçma olduğunu söyleyebilirim.
13:34
I say we absolutelykesinlikle are irresponsiblesorumsuz if we staykalmak silentsessiz on this.
310
789000
3000
Bu konuda sessiz kalırsak kesinlikle sorumsuz olduğumuzu söyleyeceğim
13:37
We need to give our besten iyi guesstahmin as to the time frameçerçeve,
311
792000
3000
En iyi tahminimizi zaman içerisinde vermemiz gerekir,
13:40
in ordersipariş to give people a senseduyu of proportionoran
312
795000
3000
göz kararında insanlara vermek için
13:43
so that they can assessbelirlemek theironların prioritiesöncelikler.
313
798000
2000
Önceliklerin değerini bilebilsinler diye
13:45
So, I say that we have a 50/50 chanceşans
314
800000
3000
Bunun için de yüzde elli şansımız var
13:48
of reachingulaşan this RHRRHR milestonekilometre taşı,
315
803000
2000
RHR köşetaşına ulaşmak için
13:50
robustgüçlü humaninsan rejuvenationgençleştirme, withiniçinde 15 yearsyıl from the pointpuan
316
805000
3000
şimdiden başlayarak 15 yıl içinde insanın gençleşmesini sağlayabiliriz
13:53
that we get to robustgüçlü mousefare rejuvenationgençleştirme.
317
808000
2000
Fare gençleşmesini sağladığımız gibi
13:55
15 yearsyıl from the robustgüçlü mousefare.
318
810000
3000
Dirençli fareden 15 yıla kadar
13:58
The public'skamu adlı perceptionalgı will probablymuhtemelen be somewhatbiraz better than that.
319
813000
3000
Muhtemelen halkın algılaması bundan daha iyi olacaktır.
14:01
The publichalka açık tendseğilimi to underestimateAzımsamak how difficultzor scientificilmi things are.
320
816000
2000
Halk bilimsel şeylerin ne kadar zor olduğunu küçümsemeye meyillidir.
14:03
So they'llacaklar probablymuhtemelen think it's fivebeş yearsyıl away.
321
818000
2000
Bu yüzden 5 yıl sonrasını düşünmesi muhtemel olacaktır.
14:05
They'llOnlar olacak be wrongyanlış, but that actuallyaslında won'talışkanlık mattermadde too much.
322
820000
2000
Yanılacaklar, fakat çok fazla da bir şey fark etmeyecektir.
14:07
And finallyen sonunda, of coursekurs, I think it's fairadil to say
323
822000
3000
Ve sonunda tabi ki şunu demek adil olacaktır
14:10
that a largegeniş partBölüm of the reasonneden why the publichalka açık is so ambivalentkararsız about agingyaşlanma now
324
825000
4000
halkın yaşlanmayla ilgili niçin bu kadar ilgilisiz olduğunun çok fazla sebepleri vardır.
14:14
is the globalglobal trancetrans I spokekonuştu about earlierdaha erken, the copingbaşa çıkma strategystrateji.
325
829000
2000
Başarı stratejilerini daha önce konuştuğum gibi global bir transtır
14:16
That will be historytarih at this pointpuan,
326
831000
2000
Bu noktada tarih başlayacaktır
14:18
because it will no longeruzun be possiblemümkün to believe that agingyaşlanma is inevitablekaçınılmaz in humansinsanlar,
327
833000
3000
çünkü insanlarda yaşlanmanın kaçınılmaz olduğuna inanmak daha fazla mümkün olmayacaktır,
14:21
sincedan beri it's been postponedertelenen so very effectivelyetkili bir şekilde in micefareler.
328
836000
3000
Farelerde etkili bir şekilde geciktiğinden
14:24
So we're likelymuhtemelen to endson up with a very stronggüçlü changedeğişiklik in people'sinsanların attitudestutumlar,
329
839000
4000
İnsan davranışlarında kuvvletli bir değişimi sonlandırmaya doğru gidiyoruz,
14:28
and of coursekurs that has enormousmuazzam implicationsetkileri.
330
843000
2000
Ve tabi ki büyük karışıklıklara.
14:31
So in ordersipariş to tell you now how we're going to get these micefareler,
331
846000
2000
Sana bunları söylemek için bu fareleri nasıl alacağımızı
14:34
I'm going to addeklemek a little bitbit to my descriptionaçıklama of agingyaşlanma.
332
849000
2000
Yaşlanma tanımıma ufak şeyler ilave edeceğim.
14:36
I'm going to use this wordsözcük "damagehasar"
333
851000
2000
Bu kelimeyi “zarar” olarak kullanacağım
14:38
to denotebelirtmek these intermediateorta düzey things that are causedneden oldu by metabolismmetabolizma
334
853000
4000
motobolizma tarafından sebep olan bu ortalama şeyleri göstereceğim
14:42
and that eventuallysonunda causesebeb olmak pathologypatoloji.
335
857000
2000
Ve sonunda patolojiye sebep olacaktır.
14:44
Because the criticalkritik thing about this
336
859000
2000
Bununla ilgili kritik nokta
14:46
is that even thoughgerçi the damagehasar only eventuallysonunda causesnedenleri pathologypatoloji,
337
861000
2000
zarar sonunda patolojiye sebep olmasına rağmen
14:48
the damagehasar itselfkendisi is causedneden oldu ongoing-lyDevam eden-ly throughoutboyunca life, startingbaşlangıç before we're borndoğmuş.
338
863000
5000
Doğmadan önce başlayıp, yaşam boyunca zarar kendi kendine süregelen bir şekilde devam eder
14:53
But it is not partBölüm of metabolismmetabolizma itselfkendisi.
339
868000
3000
Fakat bu bir bölüm metabolizmanın kendisi değildir.
14:56
And this turnsdönüşler out to be usefulişe yarar.
340
871000
1000
Ve bu yararlı bir şekle dönüşür.
14:57
Because we can re-drawYeniden beraberlik our originalorijinal diagramdiyagram this way.
341
872000
3000
Çünkü bu yolla orijinal diyagramımızı tekrardan çizebiliriz.
15:00
We can say that, fundamentallyesasen, the differencefark betweenarasında gerontologyyaşlılık hastalıkları bilimi and geriatricsgeriatri
342
875000
3000
Şunu diyebiliriz ki, temel olarak, gerontoloji ve jeriyatri arasındaki fark
15:03
is that gerontologyyaşlılık hastalıkları bilimi triesçalışır to inhibitengellemek the rateoran
343
878000
2000
gerontolojinin oranı sınırlamaya çalışmasıdır
15:05
at whichhangi metabolismmetabolizma laysLays down this damagehasar.
344
880000
2000
Metabolizmanın şart koştuğu bu zarar oranını
15:07
And I'm going to explainaçıklamak exactlykesinlikle what damagehasar is
345
882000
2000
Zararın ne olduğunu kesinlikle açıklayacağım
15:09
in concretebeton biologicalbiyolojik termsşartlar in a momentan.
346
884000
2000
Somut biyolojik dönemlerdeki o an içinde
15:12
And geriatriciansgeriatristler try to holdambar back the sandskum taneleri of time
347
887000
2000
Jeriyatrikler kum saatini geri almaya çalışıyorlar
15:14
by stoppingDurduruluyor the damagehasar convertingdönüştürme into pathologypatoloji.
348
889000
2000
Zararın patolojiye çevrilmesini durdurarak
15:16
And the reasonneden it's a losingkaybetme battlesavaş
349
891000
2000
Ve sebep kaybedilmiş bir savaştır
15:18
is because the damagehasar is continuingdevam ediyor to accumulatebiriktirmek.
350
893000
2000
Çünkü zarar artmaya devam ediyor.
15:20
So there's a thirdüçüncü approachyaklaşım, if we look at it this way.
351
895000
3000
Bu yönden bakarsak, üçüncü bir yaklaşım vardır.
15:23
We can call it the "engineeringmühendislik approachyaklaşım,"
352
898000
2000
Onu mühendislik yaklaşımı olarak adlandırabiliriz,
15:25
and I claimİddia that the engineeringmühendislik approachyaklaşım is withiniçinde rangemenzil.
353
900000
3000
Ve mühendislik yaklaşımının alanımız içinde olduğunu iddia ediyorum.
15:28
The engineeringmühendislik approachyaklaşım does not intervenearaya girmek in any processessüreçler.
354
903000
3000
Mühendislik yaklaşımı herhangi bir süreç ile karışmaz.
15:31
It does not intervenearaya girmek in this processsüreç or this one.
355
906000
2000
Bu süreç içerisinde karışmaz ya da bununla.
15:33
And that's good because it meansanlamına geliyor that it's not a losingkaybetme battlesavaş,
356
908000
3000
Kaybedilmeyen bir savaş anlamına geldiği için iyidir,
15:36
and it's something that we are withiniçinde rangemenzil of beingolmak ableyapabilmek to do,
357
911000
3000
Onu yapmaya ehliyetliyi gibi bir şey,
15:39
because it doesn't involvedahil improvinggeliştirme on evolutionevrim.
358
914000
3000
Çünkü evrim üzerine gelişmeyi içermez.
15:42
The engineeringmühendislik approachyaklaşım simplybasitçe saysdiyor,
359
917000
2000
Mühendislik yaklaşımı basitçe şunu söyler,
15:44
"Let's go and periodicallyperiyodik olarak repaironarım all of these variousçeşitli typestürleri of damagehasar --
360
919000
4000
“devam edelim ve zararın bütün çeşitlerini periyodik olarak onaralım --
15:48
not necessarilyzorunlu olarak repaironarım them completelytamamen, but repaironarım them quiteoldukça a lot,
361
923000
4000
Hepsini onaramayız ama büyük kısmını onarabiliriz,
15:52
so that we keep the levelseviye of damagehasar down belowaltında the thresholdeşik
362
927000
3000
Eşik altında zararın seviyesini koruyabiliriz
15:55
that mustşart existvar olmak, that causesnedenleri it to be pathogenicpatojenik."
363
930000
3000
Varolan şey hastalığa sebebiyet verebilir.”
15:58
We know that this thresholdeşik existsvar,
364
933000
2000
Biz bu eşiğin var olduğunu biliyoruz,
16:00
because we don't get age-relatedyaşa bağlı diseaseshastalıklar untila kadar we're in middleorta ageyaş,
365
935000
3000
orta yaşa kadar yaşla ilgili hastalıkları geçirmeyiz,
16:03
even thoughgerçi the damagehasar has been accumulatingbiriken sincedan beri before we were borndoğmuş.
366
938000
3000
doğduğumuzdan itibaren zararlar artmasına rağmen
16:06
Why do I say that we're in rangemenzil? Well, this is basicallytemel olarak it.
367
941000
4000
Sınırlar içinde olduğumuzu niçin söyleyeyim? İşte temeli budur.
16:10
The pointpuan about this slidekaymak is actuallyaslında the bottomalt.
368
945000
3000
Bu slaytla ilgili nokta alttadır.
16:13
If we try to say whichhangi bitsbit of metabolismmetabolizma are importantönemli for agingyaşlanma,
369
948000
3000
Yaşlanmayla ilgili metabolizmanın hangi parçasının önemli olduğunu söylemeye çalışırsak,
16:16
we will be here all night, because basicallytemel olarak all of metabolismmetabolizma
370
951000
3000
gece boyunca burada olacağız, çünkü temelde bütün metabolizma
16:19
is importantönemli for agingyaşlanma in one way or anotherbir diğeri.
371
954000
2000
Bir yolla ya da diğeriyle yaşlanma için önemlidir.
16:21
This listliste is just for illustrationörnekleme; it is incompletetamamlanmamış.
372
956000
2000
Bu liste sadece örnek içindir, tamamlanmamıştır.
16:24
The listliste on the right is alsoAyrıca incompletetamamlanmamış.
373
959000
2000
Sağdaki liste de tamamlanmamıştır.
16:26
It's a listliste of typestürleri of pathologypatoloji that are age-relatedyaşa bağlı,
374
961000
3000
Yaşla ilgili patoloji çeşitlerinin listesidir,
16:29
and it's just an incompletetamamlanmamış listliste.
375
964000
2000
Ve o da tamamlanmamış bir listedir.
16:31
But I would like to claimİddia to you that this listliste in the middleorta is actuallyaslında completetamamlayınız --
376
966000
3000
Ama ortadaki listenin gerçekten tamamlanmış olmasını isterdim,
16:34
this is the listliste of typestürleri of thing that qualifynitelemek as damagehasar,
377
969000
3000
Zarar olarak nitelendirilen şeylerin listesidir,
16:37
sideyan effectsetkileri of metabolismmetabolizma that causesebeb olmak pathologypatoloji in the endson,
378
972000
3000
Sonunda patolojiye sebep olan metabolizmanın yan etkileridir.
16:40
or that mightbelki causesebeb olmak pathologypatoloji.
379
975000
2000
Veya patolojiye sebep olabilir.
16:42
And there are only sevenYedi of them.
380
977000
3000
Ve onlardan sadece 7 tane vardır.
16:45
They're categorieskategoriler of things, of coursekurs, but there's only sevenYedi of them.
381
980000
3000
Onlar bunların kategorisidir, tabi ki, ama onlardan sadece yedisi vardır.
16:48
CellHücre losskayıp, mutationsmutasyonlar in chromosomeskromozomlar, mutationsmutasyonlar in the mitochondriamitokondri and so on.
382
983000
5000
Hücre kaybı, kromozomlardaki mutasyonlar, mitokondrideki mutasyonlar ve böyle devam ediyor.
16:53
First of all, I'd like to give you an argumenttartışma for why that listliste is completetamamlayınız.
383
988000
5000
Hepsinden önce, niçin bu listenin tamamlandığıyla ilgili bir kanıt vermek isterim.
16:58
Of coursekurs one can make a biologicalbiyolojik argumenttartışma.
384
993000
2000
Tabi ki birisi biyolojik bir kanıt verebilir.
17:00
One can say, "OK, what are we madeyapılmış of?"
385
995000
2000
Birisi diyebilir ki, biz neyden meydana geldik?
17:02
We're madeyapılmış of cellshücreler and stuffşey betweenarasında cellshücreler.
386
997000
2000
Hücrelerden yapıldık ve hücreler arası şeyler.
17:04
What can damagehasar accumulatebiriktirmek in?
387
999000
3000
İçinde ne gibi zarar toplanabilir?
17:07
The answerCevap is: long-liveduzun ömürlü moleculesmoleküller,
388
1002000
2000
Cevap uzun ömürlü moleküllerdir,
17:09
because if a short-livedKısa ömürlü moleculemolekül undergoesuğrar damagehasar, but then the moleculemolekül is destroyedyerlebir edilmiş --
389
1004000
3000
Çünkü kısa süreli moleküller zarara sebebiyet verirse, fakat o zaman molekül parçalanırdı--
17:12
like by a proteinprotein beingolmak destroyedyerlebir edilmiş by proteolysisproteoliz -- then the damagehasar is gonegitmiş, too.
390
1007000
4000
Proteolisis tarafından molekülün parçalanması gibi – o zaman zarar da biterdi.
17:16
It's got to be long-liveduzun ömürlü moleculesmoleküller.
391
1011000
2000
Uzun ömürlü moleküllere sahip.
17:18
So, these sevenYedi things were all underaltında discussiontartışma in gerontologyyaşlılık hastalıkları bilimi a long time agoönce
392
1013000
3000
İşte, bu 7 şey uzun zaman öncedir gerontolojide tartışma konusuydu
17:21
and that is prettygüzel good newshaber, because it meansanlamına geliyor that,
393
1016000
4000
Ve bu oldukça güzel haberdir çünkü şu anlama geliyor
17:25
you know, we'vebiz ettik come a long way in biologyBiyoloji in these 20 yearsyıl,
394
1020000
2000
Biliyorsunuz, 20 yılda biyolojide uzun bir yolumuz var,
17:27
so the factgerçek that we haven'tyok extendedGenişletilmiş this listliste
395
1022000
2000
İşte bu yüzden
17:29
is a prettygüzel good indicationbelirti that there's no extensionuzantı to be donetamam.
396
1024000
3000
Uzantısı olmayan oldukça iyi göstergesi olan listeyi genişletemedik.
17:33
HoweverAncak, it's better than that; we actuallyaslında know how to fixdüzeltmek them all,
397
1028000
2000
Fakat ondan dah iyi olan şey, gerçekten onları nasıl onaracağımızı biliyoruz
17:35
in micefareler, in principleprensip -- and what I mean by in principleprensip is,
398
1030000
3000
Fareler içinde, prensipli bir şekilde – ve prensipten kastım,
17:38
we probablymuhtemelen can actuallyaslında implementuygulamak these fixesdüzeltmeleri withiniçinde a decadeonyıl.
399
1033000
3000
10 yıllık sürede bu onarımları gerçekten sağlayabiliriz.
17:41
Some of them are partiallykısmen implementeduygulanan alreadyzaten, the onesolanlar at the topüst.
400
1036000
4000
Onlardan bazıları çoktan uygulandı, birisi en üsttedir.
17:45
I haven'tyok got time to go throughvasitasiyla them at all, but
401
1040000
3000
Hepsini gözden geçirmek için zamanım yok, fakat
17:48
my conclusionSonuç is that, if we can actuallyaslında get suitableuygun fundingfinansman for this,
402
1043000
4000
çıkarımım şudur, bunun için uygun bir fon bulabilirsek,
17:52
then we can probablymuhtemelen developgeliştirmek robustgüçlü mousefare rejuvenationgençleştirme in only 10 yearsyıl,
403
1047000
4000
O zaman 10 yıl içine büyük kitleleri gençleştirme işini geliştirebiliriz.
17:56
but we do need to get seriousciddi about it.
404
1051000
3000
Fakat bunu ciddiye almamız gerek.
17:59
We do need to really startbaşlama tryingçalışıyor.
405
1054000
1000
Sadece denemeye başlamamıza ihtiyacımız var.
18:01
So of coursekurs, there are some biologistsbiyologlar in the audienceseyirci,
406
1056000
3000
Tabi ki dinleyiciler arasında bazı biyologlar var
18:04
and I want to give some answerscevaplar to some of the questionssorular that you mayMayıs ayı have.
407
1059000
3000
Sahip olduğunuz sorulardan bazılarının cevabını vermek istiyorum.
18:07
You mayMayıs ayı have been dissatisfiedhoşnutsuz with this talk,
408
1062000
2000
Bu konuşmadan hoşnutsuz oldunuz,
18:09
but fundamentallyesasen you have to go and readokumak this stuffşey.
409
1064000
2000
Fakat temelde bu gibi şeylere gidip okumalısınız.
18:11
I've publishedyayınlanan a great dealanlaştık mı on this;
410
1066000
2000
Bu konuda bir hayli yayınım var;
18:13
I citeanmak the experimentaldeneysel work on whichhangi my optimismiyimserlik is basedmerkezli,
411
1068000
3000
İyi niyetlerimle beslediğim deneysel çalışmalarımdan bahsederim,
18:16
and there's quiteoldukça a lot of detaildetay there.
412
1071000
2000
ve orada bir çok detay vardır.
18:18
The detaildetay is what makesmarkaları me confidentkendine güvenen
413
1073000
2000
Beni rahatlatan detaylar
18:20
of my ratherdaha doğrusu aggressiveagresif time framesçerçeveler that I'm predictingtahmin here.
414
1075000
2000
Burada tahmin ettiğim oldukça sert zaman çerçevesinde
18:22
So if you think that I'm wrongyanlış,
415
1077000
2000
İşte yanlış olduğumu düşünürseniz,
18:24
you'dşimdi etsen better damnLanet olsun well go and find out why you think I'm wrongyanlış.
416
1079000
3000
cehenneme kadar yolunuz var ve niçin yanlış olduğumu öğrenin.
18:28
And of coursekurs the mainana thing is that you shouldn'tolmamalı trustgüven people
417
1083000
3000
Ve tabi ki başlıca şey insanlara güvenmemektir
18:31
who call themselveskendilerini gerontologistsGerontolojistlerin because,
418
1086000
2000
kendilerini gerentolojist diyenlere çünkü
18:33
as with any radicalradikal departurekalkış from previousönceki thinkingdüşünme withiniçinde a particularbelirli fieldalan,
419
1088000
4000
özel bir alan içindeyken önceki düşüncesinden radikal bir şekilde ayrılan gibi,
18:37
you know, you expectbeklemek people in the mainstreamana akım to be a bitbit resistantdayanıklı
420
1092000
4000
bilirsiniz, nehirde insanların bir parça direnç göstereceğini tahmin edersiniz
18:41
and not really to take it seriouslycidden mi.
421
1096000
2000
ve gerçekten ciddiye de almaya gerek yoktur.
18:43
So, you know, you've got to actuallyaslında do your homeworkev ödevi,
422
1098000
2000
İşte, biliyorsunuz, ödevinizi iyi yapmak zorundasınız,
18:45
in ordersipariş to understandanlama whetherolup olmadığını this is truedoğru.
423
1100000
1000
doğru olup olmadığını anlamak için
18:46
And we'lliyi just endson with a fewaz things.
424
1101000
2000
ve bir kaç şeyle bitireceğiz.
18:48
One thing is, you know, you'llEğer olacak be hearingişitme from a guy in the nextSonraki sessionoturum, toplantı, celse
425
1103000
3000
Bir şey daha var, biliyorsunuz, sonraki oturumda birisinden şunu duyuyor olacaksınız
18:51
who said some time agoönce that he could sequencesıra the humaninsan genomegenom in halfyarım no time,
426
1106000
4000
Bir süre önce çok hızlı bir şekilde insan genomlarını sıralayabileceğini söylemişti,
18:55
and everyoneherkes said, "Well, it's obviouslybelli ki impossibleimkansız."
427
1110000
2000
Ve herkes şunu dedi, “ooo bu gerçekten imkansız.”
18:57
And you know what happenedolmuş.
428
1112000
1000
Ne olduğunu biliyorsunuz.
18:58
So, you know, this does happenolmak.
429
1113000
4000
Biliyorsunuz, bu oldu.
19:02
We have variousçeşitli strategiesstratejiler -- there's the Methuselahİhtiyar adam MouseFare PrizeÖdülü,
430
1117000
2000
Bir çok stratejimiz var – Methuselah Mouse Prize,
19:04
whichhangi is basicallytemel olarak an incentiveözendirici to innovateyenilik yapmak,
431
1119000
3000
temel olarak yeniliğe güdüleyicidir,
19:07
and to do what you think is going to work,
432
1122000
3000
ve ne düşündüğünü icraate sokacak şeyi yapmanı,
19:10
and you get moneypara for it if you winkazanmak.
433
1125000
2000
Ve kazanırsan para da kazanırsın.
19:13
There's a proposalöneri to actuallyaslında put togetherbirlikte an instituteenstitü.
434
1128000
3000
Bunları bir enstitüde toplamak için gerçekten bir öneri vardır.
19:16
This is what's going to take a bitbit of moneypara.
435
1131000
2000
Bu biraz paraya mal olacaktır.
19:18
But, I mean, look -- how long does it take to spendharcamak that on the warsavaş in IraqIrak?
436
1133000
3000
Fakat kastettiğim, bakın – Irak’taki savaşta onu
19:21
Not very long. OK.
437
1136000
1000
Çok uzun süre değil. Tamam.
19:22
(LaughterKahkaha)
438
1137000
1000
Gülüşmeler
19:23
It's got to be philanthropichayırsever, because profitskar distractdikkatini dağıtmak biotechbiyoteknoloji,
439
1138000
3000
Hayırsever olmak lazım, çünkü çıkarlar biyoteknolojiyi reddeder,
19:26
but it's basicallytemel olarak got a 90 percentyüzde chanceşans, I think, of succeedingbaşarılı in this.
440
1141000
4000
Fakat yüzde 90 şansa sahiptir, zannedersem, bunu başarmada.
19:30
And I think we know how to do it. And I'll stop there.
441
1145000
3000
Ve zannedersem onu nasıl yapacağımızı biliyorum. Ve orada duracağım.
19:33
Thank you.
442
1148000
1000
Teşekkürler.
19:34
(ApplauseAlkış)
443
1149000
5000
Alkışlar
19:39
ChrisChris AndersonAnderson: OK. I don't know if there's going to be any questionssorular
444
1154000
3000
Chris Anderson: Tamam. Herhangi bir soru olacak mı bilmiyorum
19:42
but I thought I would give people the chanceşans.
445
1157000
2000
Fakat insanlara bir şans vereceğimi düşünüyorum.
19:44
AudienceSeyirci: SinceBeri you've been talkingkonuşma about agingyaşlanma and tryingçalışıyor to defeatyenilgi it,
446
1159000
4000
Dinleyici: yaşlanmayla ilgili konuştuğunuzdan ve onu savunduğunuzdan beri
19:48
why is it that you make yourselfkendin appeargörünmek like an oldeski man?
447
1163000
4000
Niçin kendinizi yaşlı bir insan gibi gösteriyorsunuz?
19:52
(LaughterKahkaha)
448
1167000
4000
gülüşmeler
19:56
AGAG: Because I am an oldeski man. I am actuallyaslında 158.
449
1171000
3000
AG: Çünkü ben yaşlı bir adamım. Ben gerçekten 158 yaşındayım.
19:59
(LaughterKahkaha)
450
1174000
1000
Gülüşmeler.
20:00
(ApplauseAlkış)
451
1175000
3000
Alkışlar
20:03
AudienceSeyirci: SpeciesTürler on this planetgezegen have evolvedgelişti with immunebağışık systemssistemler
452
1178000
4000
Dinleyici: bu gezegende canlılar bağışık sistemleriyle gelişti,
20:07
to fightkavga off all the diseaseshastalıklar so that individualsbireyler livecanlı long enoughyeterli to procreateüretmek.
453
1182000
4000
Bireyler yeteri kadar üremeleri için bütün hastalıklarla savaşacaklar.
20:11
HoweverAncak, as faruzak as I know, all the speciesTürler have evolvedgelişti to actuallyaslında dieölmek,
454
1186000
5000
Ama bildiğimiz kadarıyla, bütün canlılar gerçekten ölmek için gelişirler.
20:16
so when cellshücreler dividebölmek, the telomerasetelomeraz get shorterdaha kısa, and eventuallysonunda speciesTürler dieölmek.
455
1191000
5000
Bu yüzden hücreler bölündüğünde,telomeraseler daha kısadır, ve sonunda canlılar ölür.
20:21
So, why does -- evolutionevrim has -- seemsgörünüyor to have selectedseçilmiş againstkarşısında immortalityölümsüzlük,
456
1196000
5000
İste seçilenler niçin , evrim bunu yapar, ölüme karşıdır,
20:26
when it is so advantageousavantajlı, or is evolutionevrim just incompletetamamlanmamış?
457
1201000
4000
Bu kadar avantajlı olduğu zaman, veya evrim tamamlanmamış mıdır?
20:30
AGAG: BrilliantParlak. Thank you for askingsormak a questionsoru
458
1205000
2000
AG: Mükemmel. Böyle bir soru için teşekkür ederim.
20:32
that I can answerCevap with an uncontroversialtartışılmaz answerCevap.
459
1207000
2000
tartışmasız bir cevapla cevaplayabilirim
20:34
I'm going to tell you the genuinehakiki mainstreamana akım answerCevap to your questionsoru,
460
1209000
3000
Sorunuza orijinal bir cevap vereceğim,
20:37
whichhangi I happenolmak to agreeanlaşmak with,
461
1212000
2000
aynı görüşte olacağım
20:39
whichhangi is that, no, agingyaşlanma is not a productürün of selectionseçim, evolutionevrim;
462
1214000
3000
Hangisidir, hayır, yaşlanma seçiminin ürünü değildir;
20:42
[agingyaşlanma] is simplybasitçe a productürün of evolutionaryevrimsel neglectihmal.
463
1217000
2000
Evrim basitçe evrimsel ihmalin bir ürünüdür;
20:45
In other wordskelimeler, we have agingyaşlanma because it's hardzor work not to have agingyaşlanma;
464
1220000
5000
Diğer bir deyişle, yaşlanıyoruz çünkü yaşlanmamak zor iştir;
20:50
you need more geneticgenetik pathwaysyolları, more sophisticationyapmacıklık in your genesgenler
465
1225000
2000
Sana daha fazla genetik yol gerek, genlerindeki fazladan karmaşıklık
20:52
in ordersipariş to ageyaş more slowlyyavaşça,
466
1227000
2000
daha yavaş yaşlanmanı sağlayacaktır,
20:54
and that carriestaşır on beingolmak truedoğru the longeruzun you pushit it out.
467
1229000
3000
Ne kadar uzun sürdürürsen doğru olmada başarılı olmanı sağlar.
20:57
So, to the extentderece that evolutionevrim doesn't mattermadde,
468
1232000
5000
Bu yüzden, boyutta evrimin önemi yoktur,
21:02
doesn't carebakım whetherolup olmadığını genesgenler are passedgeçti on by individualsbireyler,
469
1237000
2000
birey tarafından genlerin geçip geçmemesi önemli değildir,
21:04
livingyaşam a long time or by procreationdoğurma,
470
1239000
2000
uzun süre yaşaması veya üretilmesi,
21:07
there's a certainbelli amounttutar of modulationmodülasyon of that,
471
1242000
2000
Bunda belirli bir geçiş miktarı vardır,
21:09
whichhangi is why differentfarklı speciesTürler have differentfarklı lifespansyaşam süreleri,
472
1244000
3000
niçin farklı canlılar farklı yaşam süresine sahiptir,
21:12
but that's why there are no immortalölümsüz speciesTürler.
473
1247000
2000
ama niçin ölümsüz canlılar yoktur.
21:15
CACA: The genesgenler don't carebakım but we do?
474
1250000
2000
CA: genler önemsemez ama biz önemser miyiz?
21:17
AGAG: That's right.
475
1252000
1000
AG: pekala.
21:19
AudienceSeyirci: HelloMerhaba. I readokumak somewherebir yerde that in the last 20 yearsyıl,
476
1254000
5000
Dinleyici: meraba. Bir yerlerde okudum, son 20 yılda
21:24
the averageortalama lifespanömür of basicallytemel olarak anyonekimse on the planetgezegen has grownyetişkin by 10 yearsyıl.
477
1259000
5000
Bu gezegende ortalama insan ömrü 10 yıla kadar uzadı.
21:29
If I projectproje that, that would make me think
478
1264000
3000
Bunu projelendirsem, beni şöyle düşündürürdü
21:32
that I would livecanlı untila kadar 120 if I don't crashkaza on my motorbikemotosiklet.
479
1267000
4000
Motorsikletimle kaza yapmasam, 120 ye kadar yaşardım.
21:37
That meansanlamına geliyor that I'm one of your subjectskonular to becomeolmak a 1,000-year-old-yaşında?
480
1272000
5000
Bunun anlamı 1000 yaşında olmak için sizin kurbanlarınızdan biri mi olmalıyım?
21:42
AGAG: If you losekaybetmek a bitbit of weightağırlık.
481
1277000
1000
AG: biraz kilo verirsen.
21:44
(LaughterKahkaha)
482
1279000
3000
gülüşmeler
21:47
Your numberssayılar are a bitbit out.
483
1282000
3000
Söylediğin sayı biraz sıra dışı.
21:50
The standardstandart numberssayılar are that lifespansyaşam süreleri
484
1285000
3000
Yasam süresi standart sayılarla sınırlıdır
21:53
have been growingbüyüyen at betweenarasında one and two yearsyıl perbaşına decadeonyıl.
485
1288000
3000
her 10 yılda bir bir ya da iki yıl arasında büyüme kadardır.
21:56
So, it's not quiteoldukça as good as you mightbelki think, you mightbelki hopeumut.
486
1291000
3000
Bu yüzden düşündüğün kadar iyi değildir – umut edebilirsin.
22:00
But I intendniyet etmek to movehareket it up to one yearyıl perbaşına yearyıl as soonyakında as possiblemümkün.
487
1295000
2000
Mümkün olduğu kadar yıllık bir yıla kadar ilerletmeyi düşünüyorum.
22:03
AudienceSeyirci: I was told that manyçok of the brainbeyin cellshücreler we have as adultsyetişkinler
488
1298000
3000
Dinleyici: bana şöyle söylendi yetişkin olarak beyin hücrelerimizin çoğu
22:06
are actuallyaslında in the humaninsan embryoembriyo,
489
1301000
1000
Gerçekten insan embriyosundadır.
22:08
and that the brainbeyin cellshücreler last 80 yearsyıl or so.
490
1303000
2000
Ve beyin hücreleri son 80 ve sonraki yıllarda
22:10
If that is indeedaslında truedoğru,
491
1305000
2000
Gerçekten bu doğruysa,
22:12
biologicallybiyolojik olarak are there implicationsetkileri in the worldDünya of rejuvenationgençleştirme?
492
1307000
3000
Biyolojik olarak dünyanın gençleştirilmesinde saklı olan şey var mıdır?
22:15
If there are cellshücreler in my bodyvücut that livecanlı all 80 yearsyıl,
493
1310000
3000
Eğer vücudumda normalde bir kaç ay yaşayacak
22:18
as opposedkarşıt to a typicaltipik, you know, coupleçift of monthsay?
494
1313000
2000
hücrelerden ziyade, 80 yıl hücreler olsaydı?
22:20
AGAG: There are technicalteknik implicationsetkileri certainlykesinlikle.
495
1315000
2000
AG: Teknik yan etkiler göz ardı edilemez.
22:22
BasicallyTemel olarak what we need to do is replacedeğiştirmek cellshücreler
496
1317000
3000
Aslıda yapmaya ihtiyacımız olan şey hücrelerin yerini değiştirmektir.
22:26
in those fewaz areasalanlar of the brainbeyin that losekaybetmek cellshücreler at a respectablesaygın rateoran,
497
1321000
3000
beynin birkaç alanında kaydadeğer oranlarda hücre kaybetmek
22:29
especiallyözellikle neuronsnöronlar, but we don't want to replacedeğiştirmek them
498
1324000
3000
özellikle sinir hücreleri, ama biz onların yerini normalden
22:32
any fasterDaha hızlı than that -- or not much fasterDaha hızlı anywayneyse,
499
1327000
2000
hızlı değiştirmek istemeyiz -- veya çok hızlı olmayan biçimde,
22:34
because replacingyerine them too fasthızlı would degradeindirgemek cognitivebilişsel functionfonksiyon.
500
1329000
4000
çünkü onları çok hızlı değiştirmek zihinsel fonksiyonları bozardı.
22:38
What I said about there beingolmak no non-agingolmayan yaşlanma speciesTürler earlierdaha erken on
501
1333000
3000
Demek istediğim şu daha önce yaşlanmayan canlılar yoktur
22:41
was a little bitbit of an oversimplificationbasite indirgemek.
502
1336000
2000
fazlaca basite indirgedik.
22:43
There are speciesTürler that have no agingyaşlanma -- HydraHydra for exampleörnek --
503
1338000
4000
Yaşlanmayan canlılar vardır – hydra gibi --
22:47
but they do it by not havingsahip olan a nervoussinir systemsistem --
504
1342000
2000
fakat sinir sistemine sahip olmadan yaparlar--
22:49
and not havingsahip olan any tissuesdokular in factgerçek that relygüvenmek for theironların functionfonksiyon
505
1344000
2000
ve dokuya sahip olmadan aslında fonksiyonlarına güvenirler
22:51
on very long-liveduzun ömürlü cellshücreler.
506
1346000
2000
uzun ömürlü hücrelere yani.
Translated by Ramazan Gurer
Reviewed by Erturul Karademir

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aubrey de Grey - Crusader against aging
Aubrey de Grey, British researcher on aging, claims he has drawn a roadmap to defeat biological aging. He provocatively proposes that the first human beings who will live to 1,000 years old have already been born.

Why you should listen

A true maverick, Aubrey de Grey challenges the most basic assumption underlying the human condition -- that aging is inevitable. He argues instead that aging is a disease -- one that can be cured if it's approached as "an engineering problem." His plan calls for identifying all the components that cause human tissue to age, and designing remedies for each of them — forestalling disease and eventually pushing back death. He calls the approach Strategies for Engineered Negligible Senescence (SENS).

With his astonishingly long beard, wiry frame and penchant for bold and cutting proclamations, de Grey is a magnet for controversy. A computer scientist, self-taught biogerontologist and researcher, he has co-authored journal articles with some of the most respected scientists in the field.

But the scientific community doesn't know what to make of him. In July 2005, the MIT Technology Review challenged scientists to disprove de Grey's claims, offering a $20,000 prize (half the prize money was put up by de Grey's Methuselah Foundation) to any molecular biologist who could demonstrate that "SENS is so wrong that it is unworthy of learned debate." The challenge remains open; the judging panel includes TEDsters Craig Venter and Nathan Myhrvold. It seems that "SENS exists in a middle ground of yet-to-be-tested ideas that some people may find intriguing but which others are free to doubt," MIT's judges wrote. And while they "don't compel the assent of many knowledgeable scientists," they're also "not demonstrably wrong."

More profile about the speaker
Aubrey de Grey | Speaker | TED.com