ABOUT THE SPEAKER
David Puttnam - Producer
After a much-awarded career as a film producer, Lord David Puttnam now works at the intersection of education, media and policy.

Why you should listen

David Puttnam spent thirty years as an independent producer of award-winning films, including The Mission, The Killing Fields, Local Hero, Chariots of Fire, Midnight Express, Bugsy Malone and Memphis Belle. His films have won ten Oscars, 25 Baftas and the Palme D'Or at Cannes.  

He retired from film production in 1998 to focus on his work in public policy as it relates to education, the environment, and the creative and communications industries. In 1998 he founded the National Teaching Awards, which he chaired until 2008, also serving as the first Chair of the General Teaching Council from 2000 to 2002. From July 2002 to July 2009 he was president of UNICEF UK, playing a key role in promoting UNICEF’s advocacy and awareness objectives.

 

More profile about the speaker
David Puttnam | Speaker | TED.com
TEDxHousesOfParliament

David Puttnam: Does the media have a "duty of care"?

Девід Путнем: Чи мають медіа "обов'язок відповідальності"?

Filmed:
935,362 views

У цьому глибокодумному виступі Девід Путнем ставить обширне питання про медіа: чи мають вони моральний імператив створювати інформованість громадян, чи вони вільні діяти будь-якими засобами заради своєї вигоди, як і в будь-якому іншому бізнесі? Його рішення заради балансу між вигодою та відповідальністю є амбіційним... і ви можете з ним не погодитись. (Знято на TEDxHousesofParliament)
- Producer
After a much-awarded career as a film producer, Lord David Puttnam now works at the intersection of education, media and policy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like to startпочати, if I mayможе,
0
872
1544
З вашого дозволу, я розпочну
00:14
with the storyісторія of the PaisleyПейслі snailравлика.
1
2416
2724
з історії про равлика з Пейслі.
00:17
On the eveningвечір of the 26thго of AugustСер, 1928,
2
5140
3215
Ввечері 26 серпня 1928 року
00:20
MayТравень DonoghueДонахью tookвзяв a trainпоїзд from GlasgowГлазго
3
8355
2374
Мей Донох'ю поїхала поїздом до Глазго
00:22
to the townмісто of PaisleyПейслі, sevenсеми milesмилі eastсхід of the cityмісто,
4
10729
2531
в місто Пейслі, за сім миль на схід
від Глазго,
00:25
and there at the WellmeadowWellmeadow CafКАФé,
5
13260
2313
і там в кафе "Уеллмедоу"
00:27
she had a ScotsШотландці iceлід creamкрем floatFloat,
6
15573
3126
їй принесли напій з морозивом:
00:30
a mixзмішати of iceлід creamкрем and gingerімбир beerпиво
7
18699
1847
мікс морозива й імбирного пива,
00:32
boughtкупив for her by a friendдруг.
8
20546
1955
який замовив їй друг.
00:34
The gingerімбир beerпиво cameприйшов in a brownкоричневий, opaqueнепрозорий bottleпляшка
9
22501
2401
Імбирне пиво випускали в темній
коричневій пляшці
00:36
labeledпозначені "D. StevensonСтівенсон, GlenГлен LaneЛейн, PaisleyПейслі."
10
24902
3863
з етикеткою "D. Stevenson,
Glen Lane, Paisley."
00:40
She drankпив some of the iceлід creamкрем floatFloat,
11
28765
2076
Вона скуштувала напій,
00:42
but as the remainingзалишився gingerімбир beerпиво was pouredллється
12
30841
1834
але, коли пиво, що залишилось, вилили
00:44
into her tumblerмасажер,
13
32675
1396
в її склянку,
00:46
a decomposedрозкласти snailравлика
14
34071
2453
на поверхню виплив равлик,
00:48
floatedпливла to the surfaceповерхня of her glassскло.
15
36524
2582
який вже розкладався.
00:51
ThreeТри daysдні laterпізніше, she was admittedзізнався
16
39106
1544
Три дні по тому її доставили
00:52
to the GlasgowГлазго RoyalКоролівський InfirmaryЛазареті
17
40650
1506
в Королівську лікарню Глазго
00:54
and diagnosedдіагноз with severeважкий gastroenteritisгастроентерит
18
42156
2058
й діагностували гострий гастроентерит
00:56
and shockшок.
19
44214
1953
і шоковий стан.
00:58
The caseсправа of DonoghueДонахью vsс.. StevensonСтівенсон that followedслідує
20
46167
3268
Справа Донох'ю проти Стівенсона,
яка послідувала за цим,
01:01
setвстановити a very importantважливо legalзаконний precedentпрецедент:
21
49435
2645
створила дуже важливий законодавчий
прецедент:
01:04
StevensonСтівенсон, the manufacturerвиробник of the gingerімбир beerпиво,
22
52080
1731
Стівенсон, виробник імбирного пива,
01:05
was heldвідбувся to have a clearясно dutyобов'язок of careтурбота
23
53811
2777
був визнаний відповідальним
01:08
towardsназустріч MayТравень DonoghueДонахью,
24
56588
1448
перед Мей Донох'ю,
01:10
even thoughхоча there was no contractдоговір betweenміж them,
25
58036
2102
хоч вони жодного разу не контактували,
01:12
and, indeedдійсно, she hadn'tне було even boughtкупив the drinkпити.
26
60138
2817
власне, вона навіть не купувала цей напій.
01:14
One of the judgesсудді, LordГосподь AtkinAtkin, describedописаний it like this:
27
62955
3019
Один з суддів, лорд Аткін, описав це так:
01:17
You mustповинен take careтурбота to avoidуникати actsактів or omissionsпропуски
28
65974
2910
Потрібно запобігати діям чи
бездіяльності,
01:20
whichкотрий you can reasonablyрозумно foreseeпередбачте
29
68884
2068
коли можна в розумних межах передбачити ,
01:22
would be likelyшвидше за все to injureтравмувати your neighborсусід.
30
70952
3228
що вони можуть зашкодити ближньому.
01:26
IndeedДійсно, one wondersчудеса that withoutбез a dutyобов'язок of careтурбота,
31
74180
2343
Справді, виникає питання,
якби не рішення суду,
01:28
how manyбагато хто people would have had to sufferстраждати
32
76523
1746
скільки ще людей захворіло б
01:30
from gastroenteritisгастроентерит before StevensonСтівенсон
eventuallyврешті-решт wentпішов out of businessбізнес.
33
78269
3724
на гастроентерит до того, як Стівенсон
закрив свій бізнес.
01:33
Now please hangповісити on to that PaisleyПейслі snailравлика storyісторія,
34
81993
2381
Будь ласка, запам'ятайте цю історію
про равлика,
01:36
because it's an importantважливо principleпринцип.
35
84374
3233
тому що це важливий принцип.
01:39
Last yearрік, the HansardHansard SocietyСуспільство,
a nonpartisanпозапартійні charityблагодійність
36
87607
2494
Минулого року позапартійна
благодійна організація
01:42
whichкотрий seeksшукає to strengthenзміцнення parliamentaryПарламентська democracyдемократія
37
90101
1906
Hansard Society, що має на меті
01:44
and encourageзаохочувати greaterбільший publicгромадськість involvementзалучення in politicsполітика
38
92007
3237
зміцнення парламентської демократії,
активніше залучення суспільства,
01:47
publishedопубліковано, alongsideпоряд з theirїх annualрічний auditАудит
39
95244
2587
видала в рамках щорічного аудиту
01:49
of politicalполітичний engagementвзаємодія, an additionalДодаткові sectionрозділ
40
97831
2873
залучення в політику, додатковий розділ,
01:52
devotedприсвячений entirelyповністю to politicsполітика and the mediaЗМІ.
41
100704
3123
повністю присвячений політиці й медіа.
01:55
Here are a coupleпара of ratherшвидше depressingпригнічує observationsспостереження
42
103827
2375
Ось кілька доволі гнітючих спостережень
01:58
from that surveyобстеження.
43
106202
2008
з цього дослідження.
02:00
TabloidТаблоїд newspapersгазети do not appearз'являтися
44
108210
2165
Таблоїди, схоже, не сприяють
02:02
to advanceзаздалегідь the politicalполітичний citizenshipгромадянство of theirїх readersчитачі,
45
110375
2833
політичному громадянству своїх читачів,
02:05
relativeродич even to those
46
113208
1573
порівняно навіть з тими,
02:06
who readчитати no newspapersгазети whatsoeverщо б то не було.
47
114781
3226
хто взагалі не читає газети.
02:10
Tabloid-onlyЛише для бульварних readersчитачі are twiceдвічі as likelyшвидше за все to agreeзгоден
48
118007
2992
Люди, що читають лише таблоїди, вдвічі
більш схильні погодитись
02:12
with a negativeнегативний viewвид of politicsполітика
49
120999
1851
з негативним поглядом на політику,
02:14
than readersчитачі of no newspapersгазети.
50
122850
2575
ніж ті, хто не читає газети.
02:17
They're not just lessменше politicallyполітично engagedзаймався.
51
125425
1993
Вони не тільки менше залучені в політику.
02:19
They are consumingспоживання mediaЗМІ that reinforcesпідсилює
52
127418
2448
Вони користуються медіа, які підсилюють
02:21
theirїх negativeнегативний evaluationоцінювання of politicsполітика,
53
129866
1962
їхню негативну оцінку політики,
02:23
therebyтим самим contributingсприяючи to a fatalisticфаталістичний and cynicalцинічний
54
131828
3103
таким чином роблячи внесок
у фаталістичне й цинічне
02:26
attitudeставлення to democracyдемократія and theirїх ownвласний roleроль withinв межах it.
55
134931
3335
ставлення до демократії
й своєї ролі в ній.
02:30
Little wonderчудо that the reportзвіт concludedукладено that
56
138266
2160
Не дивно, що в звіті
було зроблено висновок,
02:32
in this respectповажати, the pressнатисніть, particularlyособливо the tabloidsтаблоїди,
57
140426
3190
що, в цьому плані, преса -
в першу чергу, таблоїди, -
02:35
appearз'являтися not to be livingживий up to the importanceважливість
58
143616
2339
схоже, не відповідають важливості
02:37
of theirїх roleроль in our democracyдемократія.
59
145955
2636
їхньої ролі в демократії.
02:40
Now I doubtсумнів if anyoneбудь хто in this roomкімната would seriouslyсерйозно
60
148591
2059
Сумніваюсь, що хтось з присутніх
тут всерйоз
02:42
challengeвиклик that viewвид.
61
150650
1447
заперечуватиме цю думку.
02:44
But if HansardHansard are right, and they usuallyзазвичай are,
62
152097
2616
Але, якщо експерти Hansard
мають рацію, як зазвичай,
02:46
then we'veми маємо got a very seriousсерйозно problemпроблема on our handsруки,
63
154713
1976
у нас є дуже серйозна проблема,
02:48
and it's one that I'd like to spendвитрачати the nextдалі 10 minutesхвилин
64
156689
2635
і саме обговоренню її
я хотів би присвятити
02:51
focusingфокусування uponна.
65
159324
2029
наступні 10 хвилин.
02:53
SinceПочинаючи з the PaisleyПейслі snailравлика,
66
161353
1683
З часів равлика з Пейслі,
02:55
and especiallyособливо over the pastминуле decadeдесятиліття or so,
67
163036
2464
а особливо десь в останні 10 років,
02:57
a great dealугода of thinkingмислення has been developedрозроблений
68
165500
1919
було розроблено багато ідей стосовно
02:59
around the notionпоняття of a dutyобов'язок of careтурбота
69
167419
1859
поняття обов'язку відповідальності,
03:01
as it relatesвідноситься to a numberномер of aspectsаспекти of civilцивільний societyсуспільство.
70
169278
2539
адже воно пов'язане з багатьма
аспектами
03:03
GenerallyЗагалом a dutyобов'язок of careтурбота arisesвиникає when one individualіндивідуальний
71
171817
2744
громадянського суспільства.
Зазвичай цей обов'язок
03:06
or a groupгрупа of individualsособистості undertakesбере на себе зобов'язання an activityдіяльність
72
174561
2734
виникає, коли особа чи група осіб
вчиняє дію,
03:09
whichкотрий has the potentialпотенціал to causeпричина harmшкодити to anotherінший,
73
177295
2530
яка потенційно може зашкодити іншим,
03:11
eitherабо physicallyфізично, mentallyпсихічно or economicallyекономічно.
74
179825
2714
в фізичному, ментальному
чи в економічному плані.
03:14
This is principallyпринципово focusedзосереджені on obviousочевидний areasрайони,
75
182539
2471
В основному, він зосереджений на
очевидних сферах,
03:17
suchтакий as our empatheticчуйними responseвідповідь
to childrenдіти and youngмолодий people,
76
185010
3042
наприклад, на емфатичній реакції
на дітей і молодих людей,
03:20
to our serviceсервіс personnelперсоналу, and
to the elderlyлітні люди and infirmнемічних людей.
77
188052
2726
службовий персонал,
літніх людей і кволих.
03:22
It is seldomдуже рідко, if ever, extendedрозширено
to equallyоднаково importantважливо argumentsаргументи
78
190778
4193
Вкрай рідко він поширюється
на настільки ж важливі питання
03:26
around the fragilityкрихкість of our
presentприсутній systemсистема of governmentуряд,
79
194971
4250
щодо крихкості нашої нинішньої
системи управління,
03:31
to the notionпоняття that honestyчесність, accuracyточність and impartialityнеупередженість
80
199221
3509
на поняття, що чесність, точність
і неупередженість
03:34
are fundamentalфундаментальний to the processпроцес of buildingбудівля
81
202730
2144
є фундаментальними для процесу будівництва
03:36
and embeddingвкладення an informedповідомили,
82
204874
1729
і зміцнення поінформованої
03:38
participatoryучасті democracyдемократія.
83
206603
2757
партисипаторної демократії.
03:41
And the more you think about it,
84
209360
1421
Чим більше про це думаєш,
03:42
the strangerнезнайомець that is.
85
210781
1831
тим дивнішим це здається.
03:44
A coupleпара of yearsроків agoтому назад, I had the pleasureзадоволення
86
212612
1462
Кілька років тому
мені випала нагода
03:46
of openingвідкриття a brandбренд newновий schoolшкола
87
214074
1754
відкривати принципово нову школу
03:47
in the northeastПівнічно-Східної of EnglandАнглія.
88
215828
1571
на північному сході Англії.
03:49
It had been renamedперейменовано by its pupilsучнів as AcademyАкадемія 360.
89
217399
3539
Її учні назвали її Академія 360.
03:52
As I walkedпішов throughчерез theirїх impressiveвражаюче,
90
220938
1852
Коли я проходив повз її вражаючий
03:54
glass-coveredскляний atriumатріум,
91
222790
1375
облицьований склом атріум,
03:56
in frontфронт of me, emblazonedemblazoned on the wallстіна
92
224165
1818
переді мною на стіні
03:57
in lettersлисти of fireвогонь
93
225983
1548
вогняними літерами було виведено
03:59
was MarcusМаркус Aurelius'sАврелій в famousзнаменитий injunctionСудова заборона:
94
227531
3101
відому настанову Марка Аврелія:
04:02
If it's not trueправда, don't say it;
95
230632
2855
Якщо це неправда - не кажи цього;
04:05
if it's not right, don't do it.
96
233487
3083
Якщо це неправильно - не роби цього.
04:08
The headголова teacherвчитель saw me staringглянувши at it,
97
236570
1988
Вчитель побачив, що я дивлюсь на напис,
04:10
and he said, "Oh, that's our schoolшкола mottoдевіз."
98
238558
2792
і сказав: "О, це девіз нашої школи".
04:13
On the trainпоїзд back to LondonЛондон,
99
241350
1727
На зворотньому шляху до Лондона
04:15
I couldn'tне міг get it out of my mindрозум.
100
243077
1854
я весь час обмірковував ці слова.
04:16
I keptзбережений thinkingмислення, can it really have takenвзятий us
101
244931
2559
Я думав, невже нам потрібно було
04:19
over 2,000 yearsроків to come to termsтерміни
102
247490
2211
понад 2000 років, щоб засвоїти
04:21
with that simpleпростий notionпоняття
103
249701
1865
таке просте поняття в якості
04:23
as beingбуття our minimumмінімум expectationочікування of eachкожен other?
104
251566
2952
мінімального очікування одне від одного?
04:26
Isn't it time that we developрозвиватися this conceptконцепція
105
254518
2608
Невже не настав час
розробити цю концепцію
04:29
of a dutyобов'язок of careтурбота
106
257126
1669
обов'язку відповідальності,
04:30
and extendedрозширено it to includeвключати a careтурбота
107
258795
2426
і розширити її настільки,
щоб вона включала турботу
04:33
for our sharedподілився but increasinglyвсе частіше
endangeredна межі зникнення democraticдемократичний valuesцінності?
108
261221
3264
про наші спільні, але все більш
вразливі демократичні цінності?
04:36
After all, the absenceвідсутність of a dutyобов'язок of careтурбота
109
264485
1857
Відсутність обов'язку відповідальності
04:38
withinв межах manyбагато хто professionsпрофесій
110
266342
1590
в багатьох професіях
04:39
can all too easilyлегко amountсума to
accusationsзвинувачення of negligenceнедбалості,
111
267932
2503
часто може підпадати під звинувачення
в халатності,
04:42
and that beingбуття the caseсправа, can we be
really comfortableкомфортно with the thought
112
270435
3107
і в такому разі, чи може для нас
бути комфортною думка,
04:45
that we're in effectефект beingбуття negligentнедбалість
113
273542
2301
що ми ставимось халатно
04:47
in respectповажати of the healthздоров'я of our ownвласний societiesтовариства
114
275843
2791
до здоров'я наших суспільств
04:50
and the valuesцінності that necessarilyобов'язково underpinпідтримку взаємної them?
115
278634
2735
і їх засадничих цінностей?
04:53
Could anyoneбудь хто honestlyчесно suggestзапропонувати, on the evidenceсвідчення,
116
281369
2995
Чи може хтось щиро
й обґрунтовано стверджувати,
04:56
that the sameтой же mediaЗМІ whichкотрий
HansardHansard so roundlyрізко condemnedзасуджений
117
284364
3256
що ті медіа, які Hansard напряму
звинувачує,
04:59
have takenвзятий sufficientдостатній careтурбота to avoidуникати behavingведе себе
118
287620
3287
проявили достатню відповідальність,
щоб не поводитись
05:02
in waysшляхи whichкотрий they could reasonablyрозумно have foreseenпередбачені
119
290907
3442
у спосіб, який, як раціонально можна
було передбачити,
05:06
would be likelyшвидше за все to undermineпідірвати or even damageшкода
120
294349
2101
міг загрожувати чи навіть завдати шкоди
05:08
our inherentlyза своєю суттю fragileкрихкий democraticдемократичний settlementпоселення.
121
296450
2834
нашому демократичному ладу,
крихкому за своєю суттю.
05:11
Now there will be those who will argueстверджуй
122
299284
2021
Дехто наполягатиме,
05:13
that this could all too easilyлегко driftдрейф into a formформа
123
301305
1773
що це може легко перейти в певний вид
05:15
of censorshipЦензура, albeitхоча і self-censorshipсамоцензури,
124
303078
2007
цензури, навіть якщо це самоцензура,
05:17
but I don't buyкупити that argumentаргумент.
125
305085
1956
але я категорично не згоден.
05:19
It has to be possibleможливий
126
307041
2059
Має бути можливим
05:21
to balanceбаланс freedomсвобода of expressionвираз
127
309100
2100
збалансування свободи вираження
05:23
with widerширше moralморальний and socialсоціальний responsibilitiesобов'язки.
128
311200
3207
з ширшою моральною й соціальною
відповідальністю.
05:26
Let me explainпояснити why by takingвзяти the exampleприклад
129
314407
1851
Дозвольте мені пояснити це на прикладі
05:28
from my ownвласний careerкар'єра as a filmmakerкінорежисер.
130
316258
2903
з моєї кар'єри в кіноіндустрії.
05:31
ThroughoutПо всій that careerкар'єра, I never acceptedприйнято
131
319161
1807
На протязі своєї кар'єри я ніколи
05:32
that a filmmakerкінорежисер should setвстановити about puttingпокласти
132
320968
1627
не погоджувався, що режисер може
05:34
theirїх ownвласний work outsideназовні or aboveвище what he or she
133
322595
3050
виводити свою роботу за межі того, що він
05:37
believedвірив to be a decentгідною setвстановити of valuesцінності
134
325645
1950
вважає правильним набором цінностей
05:39
for theirїх ownвласний life, theirїх ownвласний familyсім'я,
135
327595
3349
для свого життя, своєї родини
05:42
and the futureмайбутнє of the societyсуспільство in whichкотрий we all liveжити.
136
330944
3591
і майбутнього суспільства, в якому
ми живемо.
05:46
I'd go furtherдалі.
137
334535
1324
Скажу навіть більше.
05:47
A responsibleвідповідальний filmmakerкінорежисер should
never devalueдевальвувати theirїх work
138
335859
3294
Відповідальний режисер ніколи
не повинен знецінювати свій твір
05:51
to a pointточка at whichкотрий it becomesстає lessменше than trueправда
139
339153
2044
настільки, щоб він неточно відображав
05:53
to the worldсвіт they themselvesсамі wishпобажати to inhabitнаселяють.
140
341197
3440
світ, в якому він сам хотів би жити.
05:56
As I see it, filmmakersкінематографісти, journalistsжурналісти, even bloggersблогери
141
344637
3386
На мій погляд, режисери, журналісти
і навіть блогери
06:00
are all requiredвимагається to faceобличчя up to the socialсоціальний expectationsочікування
142
348023
2524
повинні усвідомлювати
суспільні очікування,
06:02
that come with combiningпоєднання the
intrinsicвнутрішньої powerвлада of theirїх mediumсередній
143
350547
3755
які виникають, коли властива їхнім медіа
сила поєднується
06:06
with theirїх well-honedналагоджена professionalпрофесійний skillsнавички.
144
354302
3374
з відточеною майстерністю їхньої роботи.
06:09
ObviouslyОчевидно this is not a mandatedмандат dutyобов'язок,
145
357676
2887
Очевидно, це не є обов'язковою вимогою,
06:12
but for the giftedобдаровані filmmakerкінорежисер
and the responsibleвідповідальний journalistжурналіст
146
360563
2482
але для талановитого режисера
і відповідального
06:15
or even bloggerблоггер, it strikesстрайки me
as beingбуття utterlyцілком inescapableнеминучий.
147
363045
3809
журналіста чи навіть блогера, вона
здається мені неминучою.
06:18
We should always rememberзгадаймо that our notionпоняття
148
366865
2599
Ми повинні завжди пам'ятати,
що наше розуміння
06:21
of individualіндивідуальний freedomсвобода and
its partnerпартнер, creativeкреативний freedomсвобода,
149
369464
2891
індивідуальної свободи й творчої свободи,
яка її супроводжує,
06:24
is comparativelyпорівняно newновий
150
372355
1795
відносно нове
06:26
in the historyісторія of WesternУ ideasідеї,
151
374150
2262
в історії західних ідей,
06:28
and for that reasonпричина, it's oftenчасто undervaluedнедооцінений
152
376412
1918
і тому воно часто недооцінене
06:30
and can be very quicklyшвидко underminedкожні шість місяців.
153
378330
2363
і може легко опинитись під загрозою.
06:32
It's a prizeприз easilyлегко lostзагублений,
154
380693
2227
Це винагорода, яку легко втратити,
06:34
and onceодин раз lostзагублений, onceодин раз surrenderedздався,
155
382920
1763
і, якщо ми її втратимо, віддамо,
06:36
it can proveдовести very, very hardважко to reclaimповернути.
156
384683
3317
може виявитись, що повернути її
буде дуже важко.
06:40
And its first lineлінія of defenseзахист
157
388000
1525
Першою лінією її захисту мають
06:41
has to be our ownвласний standardsстандарти,
158
389525
2351
бути наші стандарти,
06:43
not those enforcedнасильницькі on us by a censorЦензор or legislationзаконодавство,
159
391876
3739
не ті, які нам нав'язує цензор
чи законодавство,
06:47
our ownвласний standardsстандарти and our ownвласний integrityцілісність.
160
395615
1823
а наші власні стандарти
й власна цілісність.
06:49
Our integrityцілісність as we dealугода with those
161
397438
1994
Цілісність у ставленні до людей,
06:51
with whomкого we work
162
399432
1548
з якими ми працюємо,
06:52
and our ownвласний standardsстандарти as we operateпрацювати withinв межах societyсуспільство.
163
400980
3625
і до стандартів у роботі
в рамках суспільства.
06:56
And these standardsстандарти of oursнаш
164
404605
1470
І ці наші стандарти
06:58
need to be all of a pieceшматок with
a sustainableстійкий socialсоціальний agendaпорядок денний.
165
406075
3265
мають бути узгоджені
з реалістичним порядком денним.
07:01
They're partчастина of a collectiveколективний responsibilityвідповідальність,
166
409340
2113
Вони є частиною колективної
відповідальності,
07:03
the responsibilityвідповідальність of the artistхудожник or the journalistжурналіст
167
411453
2130
відповідальності митця чи журналіста
07:05
to dealугода with the worldсвіт as it really is,
168
413583
2374
працювати з таким світом, яким він
є насправді,
07:07
and this, in turnповорот, mustповинен go handрука in handрука
169
415957
2449
і це, в свою чергу, має супроводжуватись
07:10
with the responsibilityвідповідальність of those governingщо регулюють societyсуспільство
170
418406
2418
відповідальністю влади, яка керує
суспільством,
07:12
to alsoтакож faceобличчя up to that worldсвіт,
171
420824
2077
реалістично дивитись на цей світ,
07:14
and not to be temptedспокуса to misappropriateпривласнює незаконно
172
422901
2360
і не піддаватись спокусі
приписувати комусь
07:17
the causesпричини of its illsбід.
173
425276
2577
причини його недоліків.
07:19
YetЩе, as has becomeстати strikinglyразюче clearясно
174
427853
2646
Але стає дуже помітно,
07:22
over the last coupleпара of yearsроків,
175
430499
2068
що, протягом кількох останніх років,
07:24
suchтакий responsibilityвідповідальність has to a very great extentміра
176
432567
2034
цю відповідальність значною мірою
07:26
been abrogatedскасовані by largeвеликий sectionsрозділи of the mediaЗМІ.
177
434601
3043
відкинула значна частина медіа.
07:29
And as a consequenceнаслідок, acrossпоперек the WesternУ worldсвіт,
178
437644
1940
В результаті, у всьому Західному світі
07:31
the over-simplisticнадмірно спрощеним policiesполітика of the partiesвечірки of protestпротест
179
439584
3299
надмірно спрощені підходи
протестних партій
07:34
and theirїх appealзвернення to a largelyзначною мірою disillusionedрозчарувався,
180
442883
2385
і їхня привабливість для часто
розчарованого
07:37
olderстарше demographicдемографічний,
181
445268
1389
старшого покоління,
07:38
alongразом with the apathyапатія and obsessionодержимість with the trivialтривіальний
182
446657
2208
поєднана з апатією й захопленням
банальностями,
07:40
that typifiesТиповий at leastнайменше some of the youngмолодий,
183
448865
1898
характерними для певної частини молоді,
07:42
takenвзятий togetherразом, these and other similarlyаналогічно
184
450763
2058
разом, ці й подібні до них
07:44
contemporaryсучасний aberrationsаберації
185
452821
2081
сучасні відхилення
07:46
are threateningпогрожуючи to squeezeстиснути the life
186
454902
2047
ставлять під загрозу існування
07:48
out of activeактивний, informedповідомили debateдебати and engagementвзаємодія,
187
456949
3574
активних, поінформованих дебатів
і залучення в політику,
07:52
and I stressстрес activeактивний.
188
460523
2527
наголошую: активних.
07:55
The mostнайбільше ardentгарячий of libertariansлібертаріанцев mightможе argueстверджуй
189
463050
2277
Найзавзятіші лібертаріанці скажуть,
07:57
that DonoghueДонахью v. StevensonСтівенсон should
have been thrownкинутий out of courtсуд
190
465327
2994
що справі Донох'ю проти Стівенсона
було не місце в суді,
08:00
and that StevensonСтівенсон would eventuallyврешті-решт
have goneпішов out of businessбізнес
191
468321
2118
і що Стівенсон врешті-решт
закрив би
08:02
if he'dвін буде continuedпродовжується to sellпродати gingerімбир beerпиво with snailsравлики in it.
192
470439
3417
свій бізнес, якби й далі
продавав пиво з равликами.
08:05
But mostнайбільше of us, I think, acceptприймати some smallмаленький roleроль
193
473856
3414
Але, я думаю, більшість з нас
погоджується,
08:09
for the stateдержава to enforceпримусове виконання a dutyобов'язок of careтурбота,
194
477270
3078
що держава повинна відігравати
певну роль в запровадженні
08:12
and the keyключ wordслово here is reasonableрозумний.
195
480348
2672
обов'язку відповідальності,
і ключовою має бути раціональність.
08:15
JudgesСуддів mustповинен askзапитай, did they take reasonableрозумний careтурбота
196
483020
3580
Судді повинні запитувати, чи було
виявлено раціональну відповідальність,
08:18
and could they have reasonablyрозумно foreseenпередбачені
197
486600
1415
і чи можна було в розумних
08:20
the consequencesнаслідки of theirїх actionsдії?
198
488015
2198
межах передбачити наслідки їхніх дій?
08:22
FarДалеко from signifyingщо означає overbearingвладний stateдержава powerвлада,
199
490213
2982
Це аж ніяк не означає всеохопну
владу держави,
08:25
it's that smallмаленький commonзагальний senseсенс testтест of reasonablenessрозумності
200
493195
3525
це невеликий адекватний тест
на раціональність,
08:28
that I'd like us to applyзастосовувати to those in the mediaЗМІ
201
496720
2659
і я хотів би, щоб він застосовувався
в медіа, які,
08:31
who, after all, setвстановити the toneтон and the contentзміст
202
499379
2271
зрештою, задають тон
і впливають на зміст
08:33
for much of our democraticдемократичний discourseдискурс.
203
501650
3317
значної частини демократичного дискурсу.
08:36
DemocracyДемократія, in orderзамовлення to work, requiresвимагає that
204
504967
2720
Щоб демократія могла існувати, потрібно,
08:39
reasonableрозумний menчоловіки and womenжінки take
the time to understandзрозуміти and debateдебати
205
507687
2948
щоб люди з раціональним мисленням
знаходили час аналізувати
08:42
difficultважко, sometimesіноді complexкомплекс issuesвипуски,
206
510635
2332
й обговорювати часом дуже складні питання,
08:44
and they do so in an atmosphereатмосфера whichкотрий strivesпрагне
207
512967
2293
і робили це в атмосфері,
що має на меті
08:47
for the typeтип of understandingрозуміння that leadsведе to,
208
515260
2399
той вид розуміння, який приводить до,
08:49
if not agreementУгода, then at leastнайменше a productiveпродуктивний
209
517659
2067
якщо не згоди, то, принаймні,
продуктивного
08:51
and workableпрацездатний compromiseкомпроміс.
210
519726
2367
і дієвого компромісу.
08:54
PoliticsПолітика is about choicesвибір,
211
522093
2357
Політика ґрунтується на виборі,
08:56
and withinв межах those choicesвибір, politicsполітика is about prioritiesпріоритети.
212
524450
3991
і, в рамках вибору, вона ґрунтується
на пріоритетах.
09:00
It's about reconcilingузгодження conflictingконфліктні preferencesналаштування
213
528441
2538
Потрібно примирити суперечливі переваги
09:02
whereverскрізь and wheneverколи завгодно possiblyможливо basedна основі on factфакт.
214
530979
5216
на основі фактів, коли це можливо.
09:08
But if the factsфакти themselvesсамі are distortedспотворені,
215
536195
2471
Але, якщо факти викривлені,
09:10
the resolutionsрезолюції are likelyшвидше за все only
to createстворити furtherдалі conflictконфлікт,
216
538666
3723
скоріше за все, рішення поглиблять
конфлікт,
09:14
with all the stressesнапружень and strainsштами on societyсуспільство
217
542389
1887
і за цим неодмінно слідуватимуть
09:16
that inevitablyнеминуче followслідуйте.
218
544276
2216
стрес і труднощі для суспільства.
09:18
The mediaЗМІ have to decideвирішувати:
219
546492
1947
Медіа повинні вирішити:
09:20
Do they see theirїх roleроль as beingбуття to inflameрозпалювати
220
548439
3174
вони вважають, що їхня роль -
розпалювати пристрасті,
09:23
or to informінформувати?
221
551613
2330
чи інформувати?
09:25
Because in the endкінець, it comesприходить down to a combinationкомбінація
222
553943
2862
Тому що, за великим рахунком,
все зводиться до поєднання
09:28
of trustдовіра and leadershipкерівництво.
223
556805
2491
довіри й лідерства.
09:31
FiftyП'ятдесят yearsроків agoтому назад this weekтиждень,
PresidentПрезидент JohnДжон F. KennedyКеннеді
224
559296
2577
50 років тому цього тижня
Президент Кеннеді виголосив
09:33
madeзроблений two epoch-makingепохальними speechesвиступи,
225
561873
1606
дві промови, що змінили епоху:
09:35
the first on disarmamentроззброєння
and the secondдругий on civilцивільний rightsправа.
226
563479
3497
перша стосувалась роззброєння,
а друга - громадянських прав.
09:38
The first led almostмайже immediatelyнегайно
227
566976
2102
Перша майже відразу ж привела
09:41
to the NuclearЯдерні TestТест BanЗаборона TreatyДоговір,
228
569078
1581
до Договору про заборону випробування
09:42
and the secondдругий led to the 1964 CivilГромадянського RightsПрава ActАкт,
229
570659
3065
ядерної зброї, а друга - до Акту про
громадянські права 1964 р.
09:45
bothобидва of whichкотрий representedпредставлені giantгігант leapsстрибки forwardвперед.
230
573724
3586
Обидва документи були
великим кроком вперед.
09:49
DemocracyДемократія, well-ledдобре повів and well-informedдобре інформовані,
231
577310
2405
Демократія з хорошим управлінням
і поінформованістю
09:51
can achieveдомогтися very great things,
232
579715
2493
може досягти великих речей,
09:54
but there's a preconditionпередумовою.
233
582208
1673
але є одна передумова.
09:55
We have to trustдовіра that those makingвиготовлення those decisionsрішення
234
583881
3311
Ми повинні вірити, що ті,
хто приймає рішення,
09:59
are actingдіючи in the bestнайкраще interestінтерес not of themselvesсамі
235
587192
2467
діють з найкращих міркувань не для себе,
10:01
but of the wholeцілий of the people.
236
589659
1764
а для всіх людей.
10:03
We need factually-basedфактичної на основі optionsваріанти,
237
591423
3079
Нам потрібні опції,
що базуються на фактах,
10:06
clearlyчітко laidпокладений out,
238
594502
1239
чітко викладені,
10:07
not those of a fewмало хто powerfulпотужний
239
595741
1398
не кількох могутніх
10:09
and potentiallyпотенційно manipulativeманіпулятивні corporationsкорпорації
240
597139
2097
і потенційно маніпулятивних корпорацій,
10:11
pursuingпереслідування theirїх ownвласний frequentlyчасто narrowвузький agendasПорядки денні,
241
599236
2367
які часто переслідують власні
вузькі інтереси,
10:13
but accurateточний, unprejudicedнеупереджено informationінформація
242
601603
2429
а точна, неупереджена інформація,
10:16
with whichкотрий to make our ownвласний judgmentsсудження.
243
604032
2376
на основі якої можна робити
власні висновки.
10:18
If we want to provideзабезпечити decentгідною, fulfillingвиконуючи livesживе
244
606408
1894
Якщо ми хочемо забезпечити
гідне,
10:20
for our childrenдіти and our children'sдитячий childrenдіти,
245
608302
2311
благополучне життя
для наших дітей і внуків,
10:22
we need to exerciseвправи to the
very greatestнайбільший degreeступінь possibleможливий
246
610613
3117
ми повинні впроваджувати
якомога ширше
10:25
that dutyобов'язок of careтурбота for a vibrantяскравий,
247
613730
1712
цей обов'язок відповідальності
10:27
and hopefullyсподіваюся, що a lastingтриває, democracyдемократія.
248
615442
2897
для енергійної і, сподіваюсь, тривалої,
демократії.
10:30
Thank you very much for listeningслухати to me.
249
618339
2083
Дуже дякую, що вислухали мене.
10:32
(ApplauseОплески)
250
620422
3939
(Оплески)
Translated by Tanya M.
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Puttnam - Producer
After a much-awarded career as a film producer, Lord David Puttnam now works at the intersection of education, media and policy.

Why you should listen

David Puttnam spent thirty years as an independent producer of award-winning films, including The Mission, The Killing Fields, Local Hero, Chariots of Fire, Midnight Express, Bugsy Malone and Memphis Belle. His films have won ten Oscars, 25 Baftas and the Palme D'Or at Cannes.  

He retired from film production in 1998 to focus on his work in public policy as it relates to education, the environment, and the creative and communications industries. In 1998 he founded the National Teaching Awards, which he chaired until 2008, also serving as the first Chair of the General Teaching Council from 2000 to 2002. From July 2002 to July 2009 he was president of UNICEF UK, playing a key role in promoting UNICEF’s advocacy and awareness objectives.

 

More profile about the speaker
David Puttnam | Speaker | TED.com