ABOUT THE SPEAKER
Francis de los Reyes - Environmental engineer, sanitation activist
Francis de los Reyes works with cutting-edge microbiological techniques in environmental biotech. But his passion, both professionally and personally, is helping to improve the plight of the world’s 2.5 billion people living without adequate sanitation. Reyes is a TED Fellow.

Why you should listen

Dr. Francis L. de los Reyes III is a Professor of Civil, Construction, and Environmental Engineering, Associate Faculty of Microbiology, and Training Faculty of Biotechnology at North Carolina State University. His research focuses on biological processes and combines modeling, bioreactor experiments, and molecular microbial ecology tools in addressing fundamental and practical issues in environmental biotechnology and environmental engineering. An important area of his research and teaching is water and sanitation in developing countries.

Current and past research projects (funding of ~ $4.5 M in last 10 years) include: quantitative microbial risk assessment of graywater reuse (WRRI), molecular analysis and modeling of the competition between filaments and floc-formers in activated sludge (NSF), analysis of the ecophysiology of nitrifiers and denitrifiers in microbial floc (NSF), optimization of a swine waste treatment system for nitrogen removal (US Department of Agriculture), analysis of the fate of bioagents in landfills (EPA), microbial characterization of landfills (Waste Management, Inc.), molecular techniques for groundwater remedation sites (US DOE/DOD), investigation of foam control methods (Hazen and Sawyer), development of probes for environmentally versatile Bacillus strains (Novozymes Biochemicals, Inc.), improvement of sludge dewatering (NC WRRI), microbial ecology of grease interceptors (CSPA) and the system-wide optimization of wastewater treatment plants using genetic algorithms. 

More profile about the speaker
Francis de los Reyes | Speaker | TED.com
TED Fellows Retreat 2013

Francis de los Reyes: Sanitation is a basic human right

Френсіс де лос Рей: Санітарія - це базове право людини

Filmed:
803,551 views

Попередження: цей виступ містить набагато більше інформації про те, як людство випорожнюється, ніж ви хотіли б знати. Але санітарний активіст (і стипендіат програми TED Fellowship) Френсіс де лос Рей запитує: чи у кожного є безпечне і чисте місце, куди можна піти в туалет?
- Environmental engineer, sanitation activist
Francis de los Reyes works with cutting-edge microbiological techniques in environmental biotech. But his passion, both professionally and personally, is helping to improve the plight of the world’s 2.5 billion people living without adequate sanitation. Reyes is a TED Fellow. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I am an engineeringінженерія professorпрофесор,
0
345
1664
Я професор-інженер
00:14
and for the pastминуле 14 yearsроків
1
2009
3116
і протягом останніх 14 років
00:17
I've been teachingвикладання crapлайно.
2
5125
1808
я викладаю лайно.
00:18
(LaughterСміх)
3
6933
1305
(Сміх)
00:20
Not that I'm a badпоганий teacherвчитель,
4
8238
2017
Я не маю на увазі, що я поганий вчитель,
00:22
but I've been studyingвивчаючи and teachingвикладання
5
10255
2118
просто я вивчаю і досліджую
людські відходи,
00:24
about humanлюдина wasteвідходи
6
12373
1887
як вони транспортуються
через водоочисні споруди,
00:26
and how wasteвідходи is conveyedпередав
7
14260
1631
00:27
throughчерез these wastewaterстічні води treatmentлікування plantsрослини,
8
15891
2883
і як спроектувати
ці споруди так,
00:30
and how we engineerінженер and designдизайн
9
18774
1575
00:32
these treatmentлікування plantsрослини so that we can protectзахистити
10
20349
1990
щоб захистити річки від забруднень.
00:34
surfaceповерхня waterвода like riversрічки.
11
22339
2082
00:36
I've basedна основі my scientificнауковий careerкар'єра
12
24421
2650
Я базую мої дослідження
на використанні передових
молекулярних технологій,
00:39
on usingвикористовуючи leading-edgeпередній край molecularмолекулярна techniquesтехніки,
13
27071
3437
методах ДНК та РНК,
00:42
DNA-ДНК- and RNA-basedРНК, підставі methodsметоди
14
30508
2612
щоб вивчити популяції бактерій
в біореакторах
00:45
to look at microbialмікробний populationsпопуляції in biologicalбіологічний reactorsреактори,
15
33120
3439
і, знову ж таки,
оптимізувати ці системи.
00:48
and again to optimizeоптимізувати these systemsсистеми.
16
36559
2363
00:50
And over the yearsроків,
17
38922
1249
Протягом років
00:52
I have developedрозроблений an unhealthyнездоровий obsessionодержимість with toiletsтуалети,
18
40171
4252
у мене виникла нездорова пристрасть
до туалетів. (Сміх)
00:56
and I've been knownвідомий to sneakSneak into toiletsтуалети
19
44423
2992
Мене знають як людину,
що разом з камерою на своєму телефоні
00:59
and take my cameraкамера phoneтелефон
20
47415
1803
проникає до туалетів
всього світу.
01:01
all over the worldсвіт.
21
49218
2348
01:03
But alongразом the way, I've learnedнавчився
22
51566
2224
Але займаючись цим, я дослідив не тільки
технічний бік питання,
01:05
that it's not just the technicalтехнічний sideсторона,
23
53790
2542
01:08
but there's alsoтакож this thing calledназивається the cultureкультура of crapлайно.
24
56332
4178
а й те, що називають культурою лайна.
01:12
So for exampleприклад,
25
60510
1469
Тож, наприклад,
01:13
how manyбагато хто of you are washersШайби
26
61979
2307
хто з вас миється,
01:16
and how manyбагато хто of you are wipersдвірники?
27
64286
2452
а хто витирається?
01:18
(LaughterСміх)
28
66738
4207
(Сміх)
01:22
If, well, I guessздогадатися you know what I mean.
29
70945
3937
Я сподіваюсь, ви розумієте, про що я.
01:26
If you're a washerпральна машина, then you use waterвода
30
74882
2239
Якщо ви миєтесь, то використовуєте
воду для підмивання.
01:29
for analанальний cleansingочищення. That's the technicalтехнічний termтермін.
31
77121
2812
Це технічний термін.
(Сміх)
01:31
And if you're a wiperсклоочисника,
32
79933
2858
А якщо витираєтесь,
01:34
then you use toiletтуалет paperпапір
33
82791
2092
то користуєтесь туалетним папером
01:36
or, in some regionsрегіони of the worldсвіт
34
84883
1755
або, як у деяких регіонах,
де він недоступний,
01:38
where it's not availableдоступний, newspaperгазета
35
86638
3634
газетою чи ганчірками,
або ж кукурудзою.
01:42
or ragsгрязі or corncobscorncobs.
36
90272
3520
01:45
And this is not just a pieceшматок of triviaдрібниці,
37
93792
2498
І це не якась там дрібниця,
01:48
but it's really importantважливо to understandзрозуміти
38
96290
1856
це дійсно важливо розуміти,
01:50
and solveвирішити the sanitationсанітарія problemпроблема.
39
98146
2193
щоб розв'язувати санітарні проблеми.
01:52
And it is a bigвеликий problemпроблема:
40
100339
2284
А проблеми справді великі:
01:54
There are 2.5 billionмільярд people in the worldсвіт
41
102623
2045
у 2,5 мільярдів людей немає нормальних
санітарних умов
01:56
who don't have accessдоступ to adequateадекватний sanitationсанітарія.
42
104668
3161
01:59
For them, there's no modernсучасний toiletтуалет.
43
107829
2103
до яких відноситься, наприклад,
сучасний туалет.
02:01
And there are 1.1 billionмільярд people
44
109932
3911
А для 1,1 мільярду людей
туалетом слугує вулиця
02:05
whoseчий toiletsтуалети are the streetsвулиці
45
113843
2394
02:08
or riverрічка banksбанки or openВІДЧИНЕНО spacesпробіли,
46
116237
2926
або берег річки чи інше відкрите місце.
02:11
and again, the technicalтехнічний termтермін for that is
47
119163
1979
Це називається відкрита дефекація.
02:13
openВІДЧИНЕНО defecationдефекації,
48
121142
2037
02:15
but that is really simplyпросто
49
123179
3104
Випорожнюватись на вулиці
справді просто.
02:18
shittingгадят in the openВІДЧИНЕНО.
50
126283
2059
02:20
And if you're livingживий in fecalфекальний materialматеріал
51
128342
1903
Але якщо ви живете в фекальних масах,
що повсюди навколо вас,
02:22
and it's surroundingоточуючих you, you're going to get sickхворий.
52
130245
2335
то захворіти дуже легко.
02:24
It's going to get into your drinkingпити waterвода,
53
132580
1506
Фекалії потрапляють у питну воду,
02:26
into your foodїжа, into your immediateнегайний surroundingsоточення.
54
134086
2416
у їжу, в довкілля.
02:28
So the UnitedЮнайтед NationsОб'єднаних Націй estimatesпідрахунки
55
136502
2445
За оцінками ООН,
02:30
that everyкожен yearрік, there are
1.5 millionмільйон childдитина deathsсмерть
56
138947
4112
щороку півтора мільйони дітей гинуть
02:35
because of inadequateНедостатнє sanitationсанітарія.
57
143059
2709
через погані санітарні умови.
02:37
That's one preventableможна запобігти deathсмерть everyкожен 20 secondsсекунд,
58
145768
4049
Одна смерть, якій можна було б запобігти,
кожні 20 секунд,
02:41
171 everyкожен hourгодина,
59
149817
2610
171 щогодини,
02:44
4,100 everyкожен day.
60
152427
3218
4100 щодня.
02:47
And so, to avoidуникати openВІДЧИНЕНО defecationдефекації,
61
155645
2092
Тож для того, що запобігати
відкритій дефекації,
02:49
municipalitiesМуніципалітети and citiesмістах
62
157737
2175
муніципалітети та міська влада
02:51
buildбудувати infrastructureінфраструктура, for exampleприклад, like pitямі latrinesтуалети,
63
159912
4192
будують спеціальну інфраструктуру,
таку, як наприклад, вигрібні ями,
02:56
in peri-urbanПері міський and ruralсільський areasрайони.
64
164104
1922
в приміських і сільських зонах.
02:58
For exampleприклад, in KwaZulu-NatalКвазулу Натал
provinceпровінція in SouthПівдень AfricaАфрика,
65
166026
3307
Зокрема, в провінції Північної Африки
Квазулу-Натал
03:01
they'veвони вже builtпобудований tensдесятки of thousandsтисячі of these pitямі latrinesтуалети.
66
169333
3334
побудовано десятки тисяч
вигрібних ям.
03:04
But there's a problemпроблема when you scaleмасштаб up
67
172667
2193
Але коли масштаби збільшуються
в десятки тисяч разів,
03:06
to tensдесятки of thousandsтисячі, and the problemпроблема is,
68
174860
2250
виникає нова проблема:
03:09
what happensбуває when the pitsями are fullповний?
69
177110
1802
що станеться,
коли ями переповняться?
03:10
This is what happensбуває.
70
178912
2585
Ось що:
03:13
People defecateвипорожнюватись around the toiletтуалет.
71
181497
2374
люди випорожнюються навколо туалетів.
03:15
In schoolsшколи, childrenдіти defecateвипорожнюватись on the floorsповерхи
72
183871
3105
Діти у школах - на підлогу,
а потім виходять із споруди
03:18
and then leaveзалишати a trailстежка outsideназовні the buildingбудівля
73
186976
2171
і починають випорожнюватись
навколо неї.
03:21
and startпочати defecatingдефекації around the buildingбудівля,
74
189147
2783
03:23
and these pitsями have to be cleanedприбирали
75
191930
2234
Адже вигрібні ями треба очищати,
03:26
and manuallyвручну emptiedспорожніли.
76
194164
2531
а робити це потрібно вручну.
03:28
And who does the emptyingспорожнення?
77
196695
1348
Хто буде цим займатись?
03:30
You've got these workersпрацівники
78
198043
2522
Ви наймаєте робітника,
який буде час від часу
спускатись у яму
03:32
who have to sometimesіноді go down into the pitsями
79
200565
2734
і руками вичищати все, що там є.
03:35
and manuallyвручну removeвидалити the contentsзміст.
80
203299
2401
03:37
It's a dirtyбрудний and dangerousнебезпечний businessбізнес.
81
205700
3847
Це брудна і небезпечна справа.
03:41
As you can see, there's no protectiveзахисний equipmentобладнання,
82
209547
2318
І, як ви бачите,
немає захисного обладнання,
ніякого захисного одягу.
03:43
no protectiveзахисний clothingодяг.
83
211865
1589
Цей робітник знаходиться в глибині ями.
03:45
There's one workerробітник down there.
84
213454
1006
03:46
I hopeнадія you can see him.
85
214460
1638
Сподіваюсь, ви його бачите.
03:48
He's got a faceобличчя maskмаска on, but no shirtсорочка.
86
216098
2856
Він у масці,
але без сорочки.
03:50
And in some countriesкраїн, like IndiaІндія,
87
218954
2431
У деяких країнах,
як-от в Індії,
найнижчі касти приречені
очищати вигрібні ями,
03:53
the lowerнижче castesкаст are condemnedзасуджений
88
221385
2474
03:55
to emptyпорожній the pitsями,
89
223859
2374
і суспільство далі
їх засуджує.
03:58
and they're furtherдалі condemnedзасуджений by societyсуспільство.
90
226233
2576
Ви запитаєте себе,
як нам це вирішити,
04:00
So you askзапитай yourselfсамі, how can we solveвирішити this
91
228809
2947
04:03
and why don't we just buildбудувати Western-styleЗахідний стиль flushфлеш toiletsтуалети
92
231756
2835
і чому б просто не побудувати
туалети у "західному стилі"
для цих двох з половиною мільйонів?
04:06
for these two and a halfполовина billionмільярд?
93
234591
2521
04:09
And the answerвідповісти is, it's just not possibleможливий.
94
237112
2305
Але не все так легко.
У деяких регіонах
недостатньо води та енергії,
04:11
In some of these areasрайони, there's not enoughдостатньо waterвода,
95
239417
2858
04:14
there's no energyенергія,
96
242275
1373
тож потрібно десятки
трильйонів доларів,
04:15
it's going to costвартість tensдесятки of trillionsтрильйони of dollarsдолари
97
243648
2035
04:17
to layлежати out the sewerканалізація linesлінії
98
245683
1575
щоб прокласти каналізаційні лінії,
04:19
and to buildбудувати the facilitiesоб'єкти
99
247258
871
побудувати належні умови
04:20
and to operateпрацювати and maintainпідтримувати these systemsсистеми,
100
248129
2394
та керувати цими системами.
04:22
and if you don't buildбудувати it right,
101
250523
1572
А якщо ви зробите це неправильно,
04:24
you're going to have flushфлеш toiletsтуалети
102
252095
1901
то отримаєте каналізацію,
04:25
that basicallyв основному go straightпрямий into the riverрічка,
103
253996
2408
яка прямує у самі річки,
так, як це відбувається у багатьох містах
розвинених країн.
04:28
just like what's happeningвідбувається in manyбагато хто citiesмістах
104
256404
2475
04:30
in the developingрозвивається worldсвіт.
105
258879
1393
04:32
And is this really the solutionрішення?
106
260272
2049
Чи це гарне рішення?
Адже, грубо кажучи, все, що ви робите,
04:34
Because essentiallyпо суті, what you're doing is
107
262321
1890
це використовуєте чисту воду,
04:36
you're usingвикористовуючи cleanчистий waterвода
108
264211
2385
щоб змити унітаз,
04:38
and you're usingвикористовуючи it to flushфлеш your toiletтуалет,
109
266596
2065
яка потім направляється
до водоочисних споруд,
04:40
conveyпередати it to a wastewaterстічні води treatmentлікування plantРослина
110
268661
2486
04:43
whichкотрий then dischargesскидів to a riverрічка,
111
271147
1744
звідки вливається у річку,
а річка, знову ж таки,
це джерело питної води.
04:44
and that riverрічка, again, is a drinkingпити waterвода sourceджерело.
112
272891
2756
Тож нам потрібно
переосмислити санацію,
04:47
So we'veми маємо got to rethinkпереосмислити sanitationсанітарія,
113
275647
2295
переосмислити санітарну інфраструктуру.
04:49
and we'veми маємо got to reinventвинаходити the sanitationсанітарія infrastructureінфраструктура,
114
277942
4565
І я можу довести,
що для того, щоб зробити це,
04:54
and I'm going to argueстверджуй that to do this,
115
282507
1901
04:56
you have to employпрацювати systemsсистеми thinkingмислення.
116
284408
2317
треба мислити набагато ширше.
Потрібно дивитись
на санітарний ланцюг у цілому.
04:58
We have to look at the wholeцілий sanitationсанітарія chainланцюг.
117
286725
2970
Ми почали з інфраструктури,
05:01
We startпочати with a humanлюдина interfaceінтерфейс,
118
289695
2273
а тепер потрібно подумати над тим,
05:03
and then we have to think about how fecesкалу
119
291968
1901
як фекалії збирають і зберігають,
05:05
are collectedзібрані and storedзберігається,
120
293869
2384
05:08
transportedперевозяться, treatedлікувався and reusedповторно
121
296253
2722
транспортують, очищують
і повторно використовують.
05:10
and not just disposalУтилізація but reuseповторне використання.
122
298975
2165
І не просто видаляють,
а повторно використовують.
05:13
So let's startпочати with the humanлюдина userкористувач interfaceінтерфейс.
123
301140
2493
Тож почнемо з того,
що стосується користувача.
Як я вже казав, немає значення,
миєтесь ви чи витираєтесь,
05:15
I say, it doesn't matterматерія if you're a washerпральна машина or a wiperсклоочисника,
124
303633
3824
сидите на унітазі,
чи тільки присідаєте.
05:19
a sitterСіттера or a squatterскваттер,
125
307457
2003
Але те, з чим ви безпосередньо стикаєтесь,
має бути чистим
05:21
the humanлюдина userкористувач interfaceінтерфейс should be cleanчистий
126
309460
2092
05:23
and easyлегко to use, because after all,
127
311552
2801
і простим у використанні.
Адже, все ж таки, випорожнюватись
має бути приємно.
05:26
takingвзяти a dumpзвалище should be pleasurableприємним.
128
314353
2374
(Сміх)
05:28
(LaughterСміх)
129
316727
2621
05:31
And when we openВІДЧИНЕНО the possibilitiesможливості
130
319348
2857
І коли розуміємо
цей санітарний ланцюг,
05:34
to understandingрозуміння this sanitationсанітарія chainланцюг,
131
322205
2711
то сторонні технології
збирання та повторного використання
05:36
then the back-endфонових technologyтехнологія,
132
324916
2070
05:38
the collectionколекція to the reuseповторне використання, should not really matterматерія,
133
326986
3690
вже не здаються такими важливими.
05:42
and then we can applyзастосовувати
134
330676
1293
Тоді ми можемо застосувати рішення,
05:43
locallyлокально adoptableоптимізується and context-sensitiveконтекстно-залежні solutionsрішення.
135
331969
3837
які підходять для конкретної місцевості
та її особливих умов.
05:47
So we can openВІДЧИНЕНО ourselvesми самі to possibilitiesможливості like,
136
335806
2700
Тож ми відкриваємо для себе
такі можливості,
05:50
for exampleприклад, this urine-divertingПереадресація сечі toiletтуалет,
137
338506
2895
наприклад, сечовідвідний туалет.
05:53
and there's two holesотвори in this toiletтуалет.
138
341401
1832
У ньому є дві дірки:
передня та задня.
05:55
There's the frontфронт and the back,
139
343233
1182
05:56
and the frontфронт collectsзбирає the urineсеча,
140
344415
2074
Передня збирає сечу,
05:58
and the back collectsзбирає the fecalфекальний materialматеріал.
141
346489
1904
а задня - фекальні маси.
Тобто ми відокремлюємо від фекалій сечу,
06:00
And so what you're doing is
you're separatingвідокремлюючи the urineсеча,
142
348393
1846
06:02
whichкотрий has 80 percentвідсоток of the nitrogenазоту
143
350239
2069
яка містить 80% азоту
06:04
and 50 percentвідсоток of the phosphorusфосфор,
144
352308
2250
та 50% фосфору,
і яку потім можна обробити
06:06
and then that can then be treatedлікувався
145
354558
2081
06:08
and precipitatedобложеного to formформа things like struviteй,
146
356639
2621
та виробити з неї мінерал струвіт -
06:11
whichкотрий is a high-valueвисока вартість fertilizerдобриво,
147
359260
1969
цінне добриво.
А фекалії дезінфікують
06:13
and then the fecalфекальний materialматеріал can then be disinfectedвилікувані
148
361229
2498
і, знову ж таки,
перетворять на цінні кінцеві продукти.
06:15
and again convertedперетворені to high-valueвисока вартість endкінець productsпродукти.
149
363727
3689
Або, наприклад, ви можете
повторно використовувати воду,
06:19
Or, for exampleприклад, in some of our researchдослідження,
150
367416
2205
06:21
you can reuseповторне використання the waterвода by treatingлікування it
151
369621
2643
обробивши її
у місцевих санітарних системах,
06:24
in on-siteна сайті sanitationсанітарія systemsсистеми
152
372264
2138
06:26
like planterсівалка boxesкоробки or constructedпобудований wetlandsводно-болотних угідь.
153
374402
2761
таких як очисні контейнери
або водно-болотні угіддя.
06:29
So we can openВІДЧИНЕНО up all these possibilitiesможливості
154
377163
2683
Ми можемо використати
всі ці можливості,
якщо позбудемося застарілої парадигми
стосовно туалетів і очисних споруд.
06:31
if we take away the oldстарий paradigmпарадигма of flushфлеш toiletsтуалети
155
379846
3488
06:35
and treatmentлікування plantsрослини.
156
383334
1666
Ви мабуть хочете спитати:
хто за це все буде платити?
06:37
So you mightможе be askingзапитую, who'sхто це? going to payплатити?
157
385000
3418
І я вас переконаю,
06:40
Well, I'm going to argueстверджуй that governmentsуряди
158
388418
1958
що влада зобов'язана будувати
санітарну інфраструктуру.
06:42
should fundфонд sanitationсанітарія infrastructureінфраструктура.
159
390376
3431
Волонтерські та спонсорські організації
можуть робити, все, на що здатні,
06:45
NGOsНеурядові організації and donorдонорські organizationsорганізації,
160
393807
2531
06:48
they can do theirїх bestнайкраще, but it's not going to be enoughдостатньо.
161
396338
3420
але цього все одно буде замало.
06:51
GovernmentsУряди should fundфонд sanitationсанітарія
162
399758
1665
Влада повинна фінансувати санацію
06:53
the sameтой же way they fundфонд roadsдороги
163
401423
1755
так само, як вона фінансує траси,
школи, лікарні
06:55
and schoolsшколи and hospitalsлікарні
164
403178
3460
та іншу інфраструктуру, як-от мости.
06:58
and other infrastructureінфраструктура like bridgesмости,
165
406638
2152
Адже за даними ВООЗ,
07:00
because we know, and the WHO has doneзроблено this studyвивчення,
166
408790
3103
за кожен долар,
витрачений на санітарну інфраструктуру,
07:03
that for everyкожен dollarдолар that we investінвестувати
167
411893
1834
07:05
in sanitationсанітарія infrastructureінфраструктура,
168
413727
1889
ми отримуємо від 3 до 34 доларів прибутку.
07:07
we get something like threeтри to 34 dollarsдолари back.
169
415616
3510
Повернімося до питання
очищення вигрібних ям.
07:11
Let's go back to the problemпроблема of pitямі emptyingспорожнення.
170
419126
2452
В університеті штату Північна Кароліна
07:13
So at NorthШампань CarolinaКароліна StateДержава UniversityУніверситет,
171
421578
1495
07:15
we challengedвиклик our studentsстуденти to
come up with a simpleпростий solutionрішення,
172
423073
3187
ми запропонували студентам
знайти просте рішення.
І ось що ми отримали:
07:18
and this is what they cameприйшов up with:
173
426260
1484
просте, модифіковане гвинтове свердло,
07:19
a simpleпростий, modifiedзмінено screwгвинт augerОже
174
427744
2643
яке може підіймати відходи нагору
і збирати їх у контейнері,
07:22
that can moveрухатися the wasteвідходи up
175
430387
1934
07:24
from the pitямі and into a collectingзбирати drumбарабан,
176
432321
2519
07:26
and now the pitямі workerробітник
177
434840
1496
тож тепер робітникам не потрібно
спускатися у ці ями.
07:28
doesn't have to go down into the pitямі.
178
436336
2105
Ми протестували це
в Південній Африці.
07:30
We testedпротестований it in SouthПівдень AfricaАфрика, and it worksпрацює.
179
438441
1906
І це працює!
07:32
We need to make it more robustнадійний,
180
440347
1728
Ще потрібно додатково
зміцнити цю установку,
07:34
and we're going to do more testingтестування
181
442075
1293
і ми готові знову перейти до тестування
07:35
in MalawiМалаві and SouthПівдень AfricaАфрика this comingприходить yearрік.
182
443368
2566
в Малаві та Південній Африці
вже цього року.
Наша мета - розробити
професійний сервіс із очищення ям.
07:37
And our ideaідея is to make this
183
445934
1619
07:39
a professionalizedзарозуміло професійної pit-emptyingPit спорожнення serviceсервіс
184
447553
2507
Так, щоб це стало невеликим бізнесом,
07:42
so that we can createстворити a smallмаленький businessбізнес out of it,
185
450060
2578
приносило прибуток і
створювало робочі місця.
07:44
createстворити profitsприбуток and jobsробочі місця,
186
452638
1833
07:46
and the hopeнадія is that,
187
454471
1384
Ми мріємо, що переосмисливши санітарію,
07:47
as we are rethinkingпереосмислення sanitationсанітарія,
188
455855
1791
07:49
we are extendingпродовження the life of these pitsями
189
457646
3378
ми зможемо продовжити життя цих ям.
Тож нам не потрібно буде
шукати швидких рішень,
07:53
so that we don't have to resortкурорт
190
461024
2148
07:55
to quickшвидко solutionsрішення
191
463172
1805
07:56
that don't really make senseсенс.
192
464977
1964
які насправді не мають ніякого сенсу.
07:58
I believe that accessдоступ to adequateадекватний sanitationсанітарія
193
466941
3628
Я вірю в те, що нормальний доступ
до санітарії - це базове право людини.
08:02
is a basicосновний humanлюдина right.
194
470569
1924
Ми повинні зупинити практику того,
08:04
We need to stop the practiceпрактика
195
472493
1617
08:06
of lowerнижче castesкаст and lower-statusнижчого статус people
196
474110
2790
що люди з нижчих каст і низького статусу
08:08
going down and beingбуття condemnedзасуджений to emptyпорожній pitsями.
197
476900
3542
приречені спускатися в вигрібні ями
та очищати їх.
08:12
It is our moralморальний, it is our socialсоціальний
198
480442
1980
Це наш моральний та соціальний обов'язок.
08:14
and our environmentalекологічний obligationзобов'язання.
199
482422
2149
08:16
Thank you.
200
484571
2069
Дякую.
(Оплески)
08:18
(ApplauseОплески)
201
486640
1675
Translated by Anna Yeliseyeva
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Francis de los Reyes - Environmental engineer, sanitation activist
Francis de los Reyes works with cutting-edge microbiological techniques in environmental biotech. But his passion, both professionally and personally, is helping to improve the plight of the world’s 2.5 billion people living without adequate sanitation. Reyes is a TED Fellow.

Why you should listen

Dr. Francis L. de los Reyes III is a Professor of Civil, Construction, and Environmental Engineering, Associate Faculty of Microbiology, and Training Faculty of Biotechnology at North Carolina State University. His research focuses on biological processes and combines modeling, bioreactor experiments, and molecular microbial ecology tools in addressing fundamental and practical issues in environmental biotechnology and environmental engineering. An important area of his research and teaching is water and sanitation in developing countries.

Current and past research projects (funding of ~ $4.5 M in last 10 years) include: quantitative microbial risk assessment of graywater reuse (WRRI), molecular analysis and modeling of the competition between filaments and floc-formers in activated sludge (NSF), analysis of the ecophysiology of nitrifiers and denitrifiers in microbial floc (NSF), optimization of a swine waste treatment system for nitrogen removal (US Department of Agriculture), analysis of the fate of bioagents in landfills (EPA), microbial characterization of landfills (Waste Management, Inc.), molecular techniques for groundwater remedation sites (US DOE/DOD), investigation of foam control methods (Hazen and Sawyer), development of probes for environmentally versatile Bacillus strains (Novozymes Biochemicals, Inc.), improvement of sludge dewatering (NC WRRI), microbial ecology of grease interceptors (CSPA) and the system-wide optimization of wastewater treatment plants using genetic algorithms. 

More profile about the speaker
Francis de los Reyes | Speaker | TED.com