ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Kraves - Biotech entrepreneur
Sebastian Kraves wants to bring DNA science to more people in new places.

Why you should listen

Dr. Sebastian Kraves co-founded the Cambridge-based start-up miniPCR to help bring DNA analysis technology to the masses. Kraves was previously a principal at BCG, where he spent more than six years working on health care challenges, such as how to make biomedical technology accessible in sub-Saharan Africa. A molecular neurobiologist who trained at Harvard, Kraves has published research on optogenetics and the genetic regulation of behavior, but is now focused on his dream to make DNA analysis tools accessible to everyone, everywhere.

More profile about the speaker
Sebastian Kraves | Speaker | TED.com
TED@BCG Paris

Sebastian Kraves: The era of personal DNA testing is here

Себастіан Крейвз: Ера персонального ДНК-аналізу вже настала

Filmed:
1,159,063 views

Від поліпшення вакцин та модифікування культурних рослин до розкриття злочинів - так ДНК-технологія трансформувала наш світ. Тепер, уперше в історії, будь-хто може експериментувати з ДНК удома на кухні, використовуючи прилад менший, ніж коробка для взуття. "Ми живемо в часи революційної ідеї - персональної ДНК, - каже підприємець у сфері біотехнологій Себастіан Крейвз, - коли ви самі у змозі розгадати всі секрети, заховані у вашій ДНК".
- Biotech entrepreneur
Sebastian Kraves wants to bring DNA science to more people in new places. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ImagineУявіть собі that you're a pigсвиня farmerфермер.
0
1111
2492
Уявіть, що ви - фермер,
який вирощує свиней.
00:16
You liveжити on a smallмаленький farmферма
in the PhilippinesФіліппіни.
1
4232
2845
Ви живете на маленькій
філіппінській фермі,
00:19
Your animalsтварини are your family'sсімейний
soleпідошва sourceджерело of incomeдохід --
2
7101
3659
а ваші тварини -
єдине джерело прибутку сім'ї,
00:22
as long as they're healthyздоровий.
3
10784
1901
допоки вони здорові.
00:24
You know that any day,
4
12709
1370
Вам відомо, що будь-коли
00:26
one of your pigsсвині can catchвиловити the fluгрип,
5
14103
2220
одна зі свиней може захворіти на грип,
00:28
the swineсвинячий fluгрип.
6
16347
1347
свинячий грип.
00:29
LivingЖиття in tightщільно quartersквартали,
one pigсвиня coughingкашель and sneezingчхання
7
17718
3271
Через тісні загони
одна свиня, що чхає та кашляє,
00:33
mayможе soonскоро leadвести to the nextдалі pigсвиня
coughingкашель and sneezingчхання,
8
21013
2940
спричинить чхання та кашель в іншої свині,
00:35
untilдо an outbreakспалах of swineсвинячий fluгрип
has takenвзятий over your farmферма.
9
23977
3375
аж поки епідемія грипу не
захопить усю вашу ферму.
00:39
If it's a badпоганий enoughдостатньо virusвірус,
10
27841
1689
Якщо вірус доволі агресивний,
00:41
the healthздоров'я of your herdстадо mayможе be goneпішов
in the blinkблимати of an eyeоко.
11
29554
3172
здоров'я всього поголів'я
у мить похитнеться.
00:45
If you calledназивається in a veterinarianВетеринарний лікар,
12
33256
1644
Якщо викликати ветеринара,
00:46
he or she would visitвізит your farmферма
and take samplesзразки
13
34924
2483
він приїде до вас
на ферму і візьме зразки
00:49
from your pigs'свиней nosesноси and mouthsрот.
14
37431
1824
з носів та пащ ваших свиней.
00:51
But then they would have to driveїхати
back into the cityмісто
15
39279
2827
Але потім він муситиме
повернутися у місто,
00:54
to testтест those samplesзразки
in theirїх centralцентральний labлабораторія.
16
42130
2799
щоб зробити аналіз зразків
у центральній лабораторії.
00:57
Two weeksтижні laterпізніше,
you'dти б hearпочуй back the resultsрезультати.
17
45556
2603
Ви отримаєте результат через два тижні.
01:00
Two weeksтижні mayможе be just enoughдостатньо time
for infectionінфекція to spreadпоширюватися
18
48601
4086
Двох тижнів може бути цілком достатньо,
щоб інфекція розповсюдилася
01:04
and take away your way of life.
19
52711
2088
і знищила засоби вашого існування.
01:07
But it doesn't have to be that way.
20
55616
1771
Але не обов'язково так має бути.
01:09
TodayСьогодні, farmersфермери can take
those samplesзразки themselvesсамі.
21
57411
3257
Сьогодні фермери можуть самі
зробити цей аналіз -
01:12
They can jumpстрибати right into the penручка
and swabмазок theirїх pigs'свиней nosesноси and mouthsрот
22
60692
3747
зайти у загін і взяти мазок
зі свинячих носів та пащ
01:16
with a little filterфільтр paperпапір,
23
64463
1801
за допомогою
фільтрувального папірця,
01:18
placeмісце that little filterфільтр paperпапір
in a tinyкрихітна tubeтрубка,
24
66288
3213
покласти цей папірець у трубочку
01:21
and mixзмішати it with some chemicalsхімікалії
that will extractекстракт geneticгенетичний materialматеріал
25
69525
3881
і змішати з певними сполуками, які
екстрагують генетичний матеріал,
01:25
from theirїх pigs'свиней nosesноси and mouthsрот.
26
73430
1913
взятий із носів та пащ свиней.
01:27
And withoutбез leavingзалишаючи theirїх farmsферми,
27
75367
1925
Не залишаючи ферми,
01:29
they take a dropпадіння of that geneticгенетичний materialматеріал
28
77316
2298
вони беруть краплю генетичного матеріалу
01:31
and put it into a little analyzerаналізатор
smallerменший than a shoeboxShoebox,
29
79638
3791
і кладуть його у маленький аналізатор, що за
розміром менший, ніж коробка для взуття,
01:35
programпрограма it to detectвиявити DNAДНК or RNAРНК
from the swineсвинячий fluгрип virusвірус,
30
83872
4601
програмують його на визначення ДНК
або РНК вірусу свинячого грипу
01:40
and withinв межах one hourгодина get back the resultsрезультати,
visualizeвізуалізувати the resultsрезультати.
31
88497
4158
і протягом години отримують результати,
які потім візуалізують.
01:45
This realityреальність is possibleможливий
32
93247
1956
Це можливо,
01:47
because todayсьогодні we're livingживий in the eraепоха
of personalособистий DNAДНК technologyтехнологія.
33
95227
3921
тому що ми живемо в еру
персональної ДНК-технології.
01:51
EveryКожен one of us can actuallyнасправді
testтест DNAДНК ourselvesми самі.
34
99172
3702
Кожен з нас може фактично
аналізувати ДНК самостійно.
01:55
DNAДНК is the fundamentalфундаментальний moleculeмолекула
the carriesносить geneticгенетичний instructionsвказівки
35
103448
3739
ДНК - це фундаментальна молекула,
яка несе генетичні інструкції,
01:59
that help buildбудувати the livingживий worldсвіт.
36
107211
2040
що допомагають збудувати все живе.
02:02
HumansЛюди have DNAДНК.
37
110052
1254
Люди мають ДНК.
02:03
PigsСвині have DNAДНК.
38
111814
1572
Свині мають ДНК.
02:05
Even bacteriaбактерії and some
virusesвіруси have DNAДНК too.
39
113410
3494
Навіть бактерії та деякі віруси мають ДНК.
02:08
The geneticгенетичний instructionsвказівки encodedзакодовано in DNAДНК
informінформувати how our bodiesтіла developрозвиватися,
40
116928
4224
За допомогою генетичних інструкцій, закодованих у ДНК, можна зрозуміти, як наше тіло розвивається,
02:13
growрости, functionфункція.
41
121176
1708
як воно росте та функціонує.
02:14
And in manyбагато хто casesвипадки, that sameтой же informationінформація
can triggerтригер diseaseхвороба.
42
122908
3617
І в багатьох випадках та сама інформація
може викликати хворобу.
02:18
Your geneticгенетичний informationінформація
43
126915
1771
Ваша генетична інформація
02:20
is strungнанизані into a long and twistedкручений
moleculeмолекула, the DNAДНК doubleподвійний helixспіраль,
44
128710
3690
схована у довгій скрученій молекулі,
подвійній спіралі ДНК,
02:24
that has over threeтри billionмільярд lettersлисти,
45
132424
2448
у якій більше трьох мільярдів літер
02:26
beginningпочаток to endкінець.
46
134896
1564
з початку до кінця.
02:28
But the linesлінії that carryносити
meaningfulзначущий informationінформація
47
136484
3220
Але рядки, що несуть важливу інформацію,
02:31
are usuallyзазвичай very shortкороткий --
48
139728
1565
зазвичай дуже короткі -
02:33
a fewмало хто dozenдюжина to severalкілька
thousandтисяча lettersлисти long.
49
141317
3022
від кількох сотень до
декількох тисяч літер завдовжки.
02:36
So when we're looking to answerвідповісти
a questionпитання basedна основі on DNAДНК,
50
144363
3147
Тож коли ми відповідаємо на певне питання
за допомогою ДНК,
02:39
we actuallyнасправді don't need to readчитати
51
147534
1933
нам, як правило, не треба читати
02:41
all those threeтри billionмільярд
lettersлисти, typicallyзазвичай.
52
149491
2469
усі три мільярди літер.
02:43
That would be like gettingотримувати hungryголодний at night
53
151984
2237
Це було б схоже на те,
коли зголоднівши вночі
02:46
and havingмаючи to flipперевернути throughчерез
the wholeцілий phoneтелефон bookкнига
54
154245
2390
мусиш продивитися цілу телефонну книгу
02:48
from coverобкладинка to coverобкладинка,
55
156659
1255
від обкладинки до обкладинки
02:49
pausingпризупинення at everyкожен lineлінія,
56
157938
1575
і зупинятися на кожному рядку
02:51
just to find the nearestнайближчий pizzaпіца jointсуглоб.
57
159537
1985
просто для того, щоб
знайти найближчу піцерію.
02:53
(LaughterСміх)
58
161546
1152
(Сміх)
02:54
LuckilyНа щастя, threeтри decadesдесятиліття agoтому назад,
59
162722
2537
На щастя, тридцять років тому
02:57
humansлюди startedпочався to inventвинаходити toolsінструменти
60
165283
1928
люди почали винаходити інструменти,
02:59
that can find any specificконкретний lineлінія
of geneticгенетичний informationінформація.
61
167235
3507
що можуть знайти будь-який конкретний
фрагмент генетичної інформації.
03:02
These DNAДНК machinesмашини are wonderfulчудово.
62
170766
2189
Ці ДНК-аналізатори чудові.
03:04
They can find any lineлінія in DNAДНК.
63
172979
2729
Вони можуть знайти будь-який рядок у ДНК.
03:07
But onceодин раз they find it,
64
175732
1304
І коли вони знаходять потрібний,
03:09
that DNAДНК is still tinyкрихітна, and surroundedоточений
by so much other DNAДНК,
65
177060
5451
проте ДНК все ще дуже маленька, і навкруги
неї є ще багато інших ДНК,
03:14
that what these machinesмашини then do
is copyскопіювати the targetціль geneген,
66
182535
4642
то наступне, що ці машини роблять -
це копіюють потрібний ген,
03:19
and one copyскопіювати pilesпалі on topвершина of anotherінший,
67
187201
2241
і кожна нова копія накладається на попередню,
03:21
millionsмільйони and millionsмільйони
and millionsмільйони of copiesкопії,
68
189466
2165
мільйони, мільйони і мільйони копій,
03:23
untilдо that geneген standsстенди out
againstпроти the restвідпочинок;
69
191655
2986
аж допоки ген не починає
виділятися на тлі решти,
03:26
untilдо we can visualizeвізуалізувати it,
70
194665
2183
аж допоки ми не можемо його візуалізувати,
03:28
interpretінтерпретувати it, readчитати it, understandзрозуміти it,
71
196872
2543
інтерпретувати, прочитати і зрозуміти,
03:31
untilдо we can answerвідповісти:
72
199439
1278
аж допоки ми не зможемо відповісти,
03:32
Does my pigсвиня have the fluгрип?
73
200741
2107
чи хвора моя свиня на грип.
03:35
Or other questionsпитання buriedпохований in our ownвласний DNAДНК:
74
203914
3497
Або на інші питання,
що заховані у нашій власній ДНК:
03:39
Am I at riskризик of cancerрак?
75
207435
1912
Чи я в групі ризику захворювання на рак?
03:42
Am I of Irishірландська descentспуск?
76
210505
1699
Чи маю я ірландське коріння?
03:44
Is that childдитина my sonсин?
77
212623
2190
Чи той хлопчик - мій син?
03:47
(LaughterСміх)
78
215672
2174
(Сміх)
03:50
This abilityздібності to make copiesкопії of DNAДНК,
as simpleпростий as it soundsзвуки,
79
218537
4674
Можливість копіювати ДНК
таким простим методом
03:55
has transformedтрансформується our worldсвіт.
80
223235
1291
змінила наш світ.
03:56
ScientistsВчені use it everyкожен day
to detectвиявити and addressадреса diseaseхвороба,
81
224550
5012
Учені використовують її кожного дня,
щоб виявляти і лікувати хвороби,
04:01
to createстворити innovativeінноваційний medicinesлікарські засоби,
82
229586
2488
щоб створювати інноваційні ліки,
04:04
to modifyмодифікувати foodsпродукти харчування,
83
232098
2036
змінювати харчові продукти,
04:06
to assessоцінити whetherчи то our foodїжа is safeбезпечний to eatїсти
84
234158
1976
оцінювати, чи безпечна наша їжа,
04:08
or whetherчи то it's contaminatedзабруднений
with deadlyсмертельно bacteriaбактерії.
85
236158
3396
чи не заражена вона смертельно
небезпечними бактеріями.
04:11
Even judgesсудді use the outputвихід
of these machinesмашини in courtсуд
86
239578
2844
Навіть судді використовують
результати, надані аналізаторами,
04:14
to decideвирішувати whetherчи то someoneхтось is innocentневинний
or guiltyвинний basedна основі on DNAДНК evidenceсвідчення.
87
242446
4574
щоб визначати чиюсь провину
на основі ДНК-доказів.
04:19
The inventorвинахідник of this DNA-copyingДНК копіювання techniqueтехніка
88
247044
2413
Винахідник цієї техніки копіювання ДНК
04:21
was awardedнагороджений the NobelНобелівський PrizeПремія
in ChemistryХімія in 1993.
89
249481
3804
отримав Нобелівську премію з хімії у 1993.
04:25
But for 30 yearsроків,
90
253831
1152
Але протягом 30 років
04:27
the powerвлада of geneticгенетичний analysisаналіз
has been confinedприкутий to the ivoryслонова кістка towerбашта,
91
255007
3833
можливості генетичного аналізу були
заховані у такій собі "вежі зі слонової кістки",
04:30
or bigwigділок PhDPhD scientistвчений work.
92
258864
2840
або у докторських дисертаціях
обмеженого кола науковців.
04:34
Well, severalкілька companiesкомпаній around the worldсвіт
93
262333
2102
Але кілька компаній у світі
04:36
are workingпрацює on makingвиготовлення
this sameтой же technologyтехнологія accessibleдоступний
94
264459
3848
працюють над тим, щоб зробити
цю технологію доступною
04:40
to everydayкожен день people like the pigсвиня farmerфермер,
95
268331
3031
для кожної людини,
такої як наш фермер,
04:43
like you.
96
271386
1349
такої як ви.
04:44
I cofoundedcofounded one of these companiesкомпаній.
97
272759
2584
Я - співзасновник однієї з таких компаній.
04:47
ThreeТри yearsроків agoтому назад,
98
275367
1151
Три роки тому
04:48
togetherразом with a fellowтовариш biologistбіолог
and friendдруг of mineШахта,
99
276542
2987
разом з одним моїм другом, також біологом,
04:51
ZekeЗік AlvarezАльварес SaavedraСааведра,
100
279553
1580
Зіком Алваресом Сааведрою,
04:53
we decidedвирішив to make personalособистий DNAДНК machinesмашини
101
281157
2615
ми вирішили створити
персональні ДНК-аналізатори,
04:55
that anyoneбудь хто could use.
102
283796
1717
якими зможе користуватися будь-хто.
04:57
Our goalмета was to bringпринести DNAДНК scienceнаука
to more people in newновий placesмісць.
103
285957
3578
Ми мали на меті поширити знання про ДНК
серед якнайбільшої кількості людей.
05:01
We startedпочався workingпрацює in our basementsпідвали.
104
289892
2161
Ми почали працювати у
цокольних приміщеннях домівок.
05:04
We had a simpleпростий questionпитання:
105
292077
2053
У нас було просте питання:
05:06
What could the worldсвіт look like
106
294154
1751
як міг би виглядати світ,
05:07
if everyoneкожен could analyzeпроаналізувати DNAДНК?
107
295929
2427
у якому кожен міг би аналізувати ДНК?
05:10
We were curiousцікаво,
108
298380
1262
Нам було цікаво настільки,
05:12
as curiousцікаво as you would have been
if I had shownпоказано you this pictureкартина in 1980.
109
300142
4926
як було би вам, якби ви
побачили цю фотографію у 1980-му.
05:17
(LaughterСміх)
110
305092
1285
(Сміх)
05:18
You would have thought, "WowWow!
111
306401
1791
Ви б тоді подумали: "Ого!
05:20
I can now call
my AuntТітка GlendaГленда from the carмашина
112
308216
2603
Тепер я можу зателефонувати
тітці Гленді прямо з машини
05:22
and wishпобажати her a happyщасливий birthdayдень народження.
113
310843
1886
і привітати її з днем народження.
05:24
I can call anyoneбудь хто, anytimeв будь-який час.
114
312753
1975
Я можу телефонувати
будь-кому і будь-коли.
05:27
This is the futureмайбутнє!"
115
315055
1620
Це - майбутнє!"
05:29
Little did you know,
116
317801
1456
Ви б тоді нічого не знали
05:31
you would tapторкніться on that phoneтелефон
to make dinnerвечеря reservationsбронювання
117
319281
2605
ні про те, що ви зможете
зарезервувати столик у кафе
05:33
for you and AuntТітка GlendaГленда
to celebrateсвяткувати togetherразом.
118
321910
2424
для вас і тітки Гленди,
щоб відсвяткувати разом.
05:36
With anotherінший tapторкніться,
you'dти б be orderingзамовлення her giftподарунок.
119
324358
2530
Ані про те, що ви навіть зможете
замовити для неї подарунок.
05:38
And yetвсе-таки one more tapторкніться,
120
326912
1482
Ані про те, що
05:40
and you'dти б be "likingсмак"
AuntieТітка GlendaГленда on FacebookFacebook.
121
328418
2312
ви зможете "лайкати"
тітку Гленду у Фейсбуку.
05:42
And all of this,
while sittingсидячи on the toiletтуалет.
122
330754
2344
І робити все це, сидячи в туалеті.
05:45
(LaughterСміх)
123
333122
2174
(Сміх)
05:47
It is notoriouslyяк відомо hardважко to predictпередбачати
where newновий technologyтехнологія mightможе take us.
124
335320
5263
Надзвичайно складно передбачити,
куди нас заведуть нові технології.
05:52
And the sameтой же is trueправда
for personalособистий DNAДНК technologyтехнологія todayсьогодні.
125
340607
4409
Це сьогодні актуально для
персональної ДНК-технології.
05:57
For exampleприклад, I could never have imaginedуявити собі
126
345040
3069
Наприклад, я ніколи не міг уявити,
06:00
that a truffleтрюфель farmerфермер, of all people,
127
348133
2521
що фермер,
який вирощує трюфелі,
06:02
would use personalособистий DNAДНК machinesмашини.
128
350678
2089
користуватиметься персональними
ДНК-аналізаторами.
06:05
DrД-р. PaulПол ThomasТомас growsросте
trufflesтрюфелі for a livingживий.
129
353267
3291
Доктор Пол Томас заробляє на життя
вирощуванням трюфелів.
06:08
We see him picturedPictured here,
130
356582
1707
Ми бачимо його на цьому фото
06:10
holdingпроведення the first UK-cultivatedВеликобританія просапних truffleтрюфель
in his handsруки, on one of his farmsферми.
131
358313
5096
з першим трюфелем, культивованим
у Великій Британії на одній з його ферм.
06:16
TrufflesТрюфелі are this delicacyделікатес
132
364179
1496
Трюфелі - це делікатес,
06:17
that stemsстебла from a fungusГриб
growingзростає on the rootsкоріння of livingживий treesдерева.
133
365699
4063
гриб, який росте на корінні живих дерев.
06:21
And it's a rareрідко fungusГриб.
134
369786
1627
І це дуже рідкісний гриб.
06:23
Some speciesвидів mayможе fetchвитягування 3,000,
7,000, or more dollarsдолари perза kilogramкілограм.
135
371437
5312
Деякі види коштують від 3000 до 7000
або більше доларів за кілограм.
06:29
I learnedнавчився from PaulПол
136
377968
1393
Я дізнався від Пола,
06:31
that the stakesставки for a truffleтрюфель farmerфермер
can be really highвисокий.
137
379385
2887
що для такого фермера
ставки можуть бути надто високі.
06:34
When he sourcesджерела newновий trufflesтрюфелі
to growрости on his farmsферми,
138
382296
3214
Коли він висаджує нові
види трюфелів,
06:37
he's exposedвиставлений to the threatзагроза
of knockoffsпідробками --
139
385534
2528
він ризикує отримати в результаті
фальшивий продукт -
06:40
trufflesтрюфелі that look and feel
like the realреальний thing,
140
388086
3456
трюфелі, що виглядають, як справжні,
06:43
but they're of lowerнижче qualityякість.
141
391566
1502
але насправді є менш якісні.
06:45
But even to a trainedнавчений eyeоко like Paul's-Пол,
142
393092
2429
Навіть для натренованого ока, як у Пола,
06:47
even when lookedподивився at underпід a microscopeмікроскоп,
143
395545
2082
навіть, якщо подивитися у мікроскоп,
06:49
these trufflesтрюфелі can passпройти for authenticавтентичний.
144
397651
2151
ці трюфелі можуть видатися справжніми.
06:51
So in orderзамовлення to growрости
the highestнайвищий qualityякість trufflesтрюфелі,
145
399826
3926
Тому щоби вирощувати
трюфелі найвищої якості,
06:55
the onesті, хто that chefsшеф-кухаря
all over the worldсвіт will fightбій over,
146
403776
3239
за які боротимуться
шеф-кухарі зі всього світу,
06:59
PaulПол has to use DNAДНК analysisаналіз.
147
407039
2860
Пол має використовувати ДНК-аналіз.
07:02
Isn't that mind-blowingрозум-дует?
148
410594
1746
Хіба це не приголомшливо?
07:04
I betставка you will never look
at that blackчорний truffleтрюфель risottoрізотто again
149
412364
3300
Б'юся об заклад, що ви більше не зможете
дивитися на різотто із чорним трюфелем,
07:07
withoutбез thinkingмислення of its genesгени.
150
415688
1670
не замислившись про його гени.
07:09
(LaughterСміх)
151
417382
1550
(Сміх)
07:11
But personalособистий DNAДНК machinesмашини
can alsoтакож saveзберегти humanлюдина livesживе.
152
419710
4105
До того ж, персональні ДНК-аналізатори
можуть рятувати людські життя.
07:17
ProfessorПрофесор IanЯн GoodfellowІндійський is a virologistвірусолог
at the UniversityУніверситет of CambridgeКембридж.
153
425045
4520
Професор Ієн Ґудфеллоу -
вірусолог Кембриджського університету.
07:21
Last yearрік he traveledїздив to SierraСьєрра LeoneЛеоне Сьєрра-Леоне.
154
429589
2321
Минулого року він відвідав Сьєрра-Леоне.
07:24
When the EbolaЕбола outbreakспалах
brokeзламався out in WesternУ AfricaАфрика,
155
432267
3922
Коли в Африці спалахнула
епідемія гарячки Ебола,
07:28
he quicklyшвидко realizedусвідомлено that doctorsлікарі there
lackedне вистачало the basicосновний toolsінструменти
156
436213
3812
він швидко зрозумів, що в місцевих лікарів
не вистачає основних інструментів,
07:32
to detectвиявити and combatбій diseaseхвороба.
157
440049
1658
щоб визначати хворобу
та боротися із нею.
07:34
ResultsРезультати could take
up to a weekтиждень to come back --
158
442216
3034
Лікарі мусили чекати на
результати аналізів до тижня,
07:37
that's way too long for the patientsпацієнти
and the familiesсім'ї who are sufferingстраждання.
159
445274
4859
що було надто довго для
пацієнтів і їхніх сімей.
07:42
IanЯн decidedвирішив to moveрухатися his labлабораторія
into MakeniМакені, SierraСьєрра LeoneЛеоне Сьєрра-Леоне.
160
450157
4494
Ієн вирішив перевезти свою лабораторію
до міста Макені у Сьєрра-Леоне.
07:47
Here we see IanЯн GoodfellowІндійський
161
455194
2125
Тут ми бачимо Ієна Ґудфеллоу,
07:49
movingрухаючись over 10 tonsтонн of equipmentобладнання
into a pop-upвискочити tentнамет
162
457343
4068
який намагався розташувати більше 10 тонн
устаткування у звичайному наметі,
07:53
that he would equipобладнати to detectвиявити
and diagnoseдіагностувати the virusвірус
163
461435
3676
щоби знаходити та розпізнавати,
07:57
and sequenceпослідовність it withinв межах 24 hoursгодин.
164
465135
2726
а також секвенувати вірус
протягом 24 годин.
08:00
But here'sось тут a surpriseздивування:
165
468250
1779
Але ось сюрприз:
08:02
the sameтой же equipmentобладнання that IanЯн could use
at his labлабораторія in the UKВЕЛИКОБРИТАНІЯ
166
470053
4122
те обладнання, що Ієн використовував
у своїй лабораторії у Великій Британії,
08:06
to sequenceпослідовність and diagnoseдіагностувати EbolaЕбола,
167
474199
2591
щоб секвенувати і
розпізнавати вірус Ебола,
08:08
just wouldn'tне буде work underпід these conditionsумови.
168
476814
2133
просто не працювало в нових умовах.
08:10
We're talkingговорити 35 CelsiusЗа Цельсієм heatтепло
and over 90 percentвідсоток humidityвологість here.
169
478971
4734
Я маю на увазі спеку 35°C
і вологість, більшу ніж 90%.
08:16
But insteadзамість цього, IanЯн could use
personalособистий DNAДНК machinesмашини
170
484153
2884
Але замість того Ієн міг би скористатися
персональними ДНК-аналізаторами,
08:19
smallмаленький enoughдостатньо to be placedпоміщений
in frontфронт of the air-conditioningкондиціонер unitодиниця
171
487061
3350
такими маленькими, щоб їх можна було
розмістити навпроти кондиціонера
08:22
to keep sequencingпослідовність the virusвірус
172
490435
1931
та продовжувати секвенувати вірус
08:24
and keep savingекономія livesживе.
173
492390
1575
і рятувати життя.
08:25
This mayможе seemздається like
an extremeкрайній placeмісце for DNAДНК analysisаналіз,
174
493989
3037
Здається, що це доволі екстремальне
місце для аналізу ДНК,
08:29
but let's moveрухатися on to an even
more extremeкрайній environmentнавколишнє середовище:
175
497050
3776
та давайте перемістимося у
більш екстремальне місце:
08:32
outerзовнішній spaceпростір.
176
500850
1315
відкритий космос.
08:34
Let's talk about DNAДНК analysisаналіз in spaceпростір.
177
502633
2302
Поговорімо про аналіз ДНК у космосі.
08:37
When astronautsастронавти liveжити aboardна борту
the InternationalМіжнародний SpaceПростір StationСтанція,
178
505657
3120
Коли астронавти живуть на борту
Міжнародної космічної станції,
08:40
they're orbitingорбіта the planetпланета
250 milesмилі highвисокий.
179
508801
3623
то облітають планету
на висоті у 250 миль.
08:44
They're travelingподорожуючи
at 17,000 milesмилі perза hourгодина.
180
512448
2802
Вони подорожують зі швидкістю
17 000 миль за годину.
08:47
PictureМалюнок that --
181
515274
1158
Уявіть це:
08:48
you're seeingбачачи 15 sunsetsЗахід сонця
and sunrisesсхiд сонця everyкожен day.
182
516456
3875
ви бачите 15 заходів та сходів
сонця кожного дня.
08:52
You're alsoтакож livingживий in microgravityмікрогравітації,
183
520817
1872
Ви також живете
в умовах мікрогравітації,
08:54
floatingплаваюча.
184
522713
1168
ніби плаваєте.
08:55
And underпід these conditionsумови,
our bodiesтіла can do funkyфанк things.
185
523905
3162
І в цих умовах з нашим тілом
можуть відбуватися дивні речі.
08:59
One of these things is that
our immuneімунний systemsсистеми get suppressedпригнічені,
186
527091
4742
Однією з них є пригнічення
імунної системи,
09:03
makingвиготовлення astronautsастронавти more proneсхильний to infectionінфекція.
187
531857
2595
що робить астронавтів
чутливішими до інфекцій.
09:07
A 16-year-old-років girlдівчина,
188
535856
1913
Одна 16-річна дівчина,
09:09
a highвисокий schoolшкола studentстудент from NewНові YorkЙорк,
Anna-SophiaАнна Софія BoguraevBoguraev,
189
537793
3831
школярка з Нью-Йорка, Анна-Софія Боґураєв,
09:13
wonderedдивувався whetherчи то changesзміни
to the DNAДНК of astronautsастронавти
190
541648
2869
замислилася над тим, чи
можуть зміни у ДНК астронавтів
09:16
could be relatedпов'язаний
to this immuneімунний suppressionпридушення,
191
544541
2423
бути пов'язані з
пригніченням імунної системи,
09:18
and throughчерез a scienceнаука competitionконкуренція
calledназивається "GenesГени In SpaceПростір,"
192
546988
3369
і для участі у науковому
конкурсі "Гени у космосі"
09:22
Anna-SophiaАнна Софія designedрозроблений an experimentексперимент
to testтест this hypothesisгіпотеза
193
550381
3907
Анна-Софія спроектувала експеримент,
щоб перевірити цю гіпотезу,
09:26
usingвикористовуючи a personalособистий DNAДНК machineмашина
aboardна борту the InternationalМіжнародний SpaceПростір StationСтанція.
194
554312
4156
використовуючи персональний ДНК-аналізатор
на борту Міжнародної космічної станції.
09:31
Here we see Anna-SophiaАнна Софія
on AprilКвітень 8, 2016, in CapeМис CanaveralКанаверал,
195
559463
5699
Тут ви бачите Анну-Софію 8 квітня 2016 року
на мисі Канаверал
09:37
watchingдивитися her experimentексперимент launchзапуск
to the InternationalМіжнародний SpaceПростір StationСтанція.
196
565186
4063
під час запуску її експерименту на
Міжнародну космічну станцію.
09:41
That cloudхмара of smokeкурити is the rocketракета
197
569273
2531
Хмарка диму - це ракета,
09:43
that broughtприніс Anna-Sophia'sАнна Софія experimentексперимент
to the InternationalМіжнародний SpaceПростір StationСтанція,
198
571828
4695
яка несе експеримент Анни-Софії
на Міжнародну космічну станцію,
09:48
where, threeтри daysдні laterпізніше,
199
576547
1929
де через три дні
09:50
astronautастронавт TimТім PeakeПік
carriedносили out her experimentексперимент --
200
578500
3748
астронавт Тім Пік продовжить його
09:54
in microgravityмікрогравітації.
201
582272
1222
в умовах мікрогравітації.
09:56
PersonalОсобисті DNAДНК machinesмашини are now
aboardна борту the InternationalМіжнародний SpaceПростір StationСтанція,
202
584175
3756
Наразі персональні ДНК-аналізатори є
на борту Міжнародної космічної станції
09:59
where they can help monitorмонітор
livingживий conditionsумови
203
587955
2587
для моніторингу життєвих умов
10:02
and protectзахистити the livesживе of astronautsастронавти.
204
590566
2094
і захисту життя астронавтів.
10:05
A 16-year-old-років designingпроектування a DNAДНК experimentексперимент
205
593938
3841
16-річна дівчина, що
спроектувала ДНК-експеримент
10:09
to protectзахистити the livesживе of astronautsастронавти
206
597803
1913
задля захисту життя астронавтів, -
10:11
mayможе seemздається like a rarityрідкість,
the markвідзначити of a childдитина geniusгеній.
207
599740
3562
хтось подумає, що це
рідкісне явище, дитина-геній.
10:15
Well, to me, it signalsсигнали
something biggerбільший:
208
603784
2570
А для мене це сигнал про щось більше:
10:18
that DNAДНК technologyтехнологія is finallyнарешті
withinв межах the reachдосягти of everyкожен one of you.
209
606378
5153
що ДНК-технологія нарешті
доступна для кожного з вас.
10:24
A fewмало хто yearsроків agoтому назад,
210
612999
1707
Кілька років тому
10:26
a collegeколедж studentстудент armedозброєні
with a personalособистий computerкомп'ютер
211
614730
3183
студент коледжу з персональним комп'ютером
10:29
could codeкод an appдодаток,
212
617937
1151
створив додаток,
10:31
an appдодаток that is now a socialсоціальний networkмережа
with more than one billionмільярд usersкористувачів.
213
619112
4376
який сьогодні є соціальною мережею,
із числом користувачів, що перевищує мільярд.
10:35
Could we be movingрухаючись into a worldсвіт
214
623933
1960
Невже ми наближаємося до світу,
10:37
of one personalособистий DNAДНК machineмашина in everyкожен home?
215
625917
3271
у якому персональні ДНК-аналізатори
будуть у кожній домівці?
10:41
I know familiesсім'ї who are alreadyвже
livingживий in this realityреальність.
216
629966
3381
Я знаю сім'ї, які вже тепер
живуть у такій реальності.
10:45
The DanielsДеніелс familyсім'я, for exampleприклад,
217
633767
1898
Родина Деніелзів, наприклад,
10:47
setвстановити up a DNAДНК labлабораторія in the basementпідвал
of theirїх suburbanзаміський ChicagoЧикаго home.
218
635689
4846
облаштувала ДНК-лабораторію у підвалі
свого заміського будинку в Чикаго.
10:52
This is not a familyсім'я
madeзроблений of PhDPhD scientistsвчені.
219
640904
3203
У родині немає докторів наук.
10:56
This is a familyсім'я like any other.
220
644656
2110
Це така ж родина, як і будь-яка інша.
10:58
They just like to spendвитрачати time togetherразом
doing funвесело, creativeкреативний things.
221
646790
4055
Вони просто люблять проводити час разом,
займаючись веселими і творчими речами.
11:02
By day, BrianБраян is an executiveвиконавчий орган
at a privateприватний equityкапіталу firmтверда.
222
650869
3863
Удень Браян - працівник у фірмі, що
займається приватними інвестиціями.
11:07
At night and on weekendsвихідні,
he experimentsексперименти with DNAДНК
223
655137
2905
А вечорами та на вихідних
він експериментує з ДНК
11:10
alongsideпоряд з his kidsдіти, agesстоліття sevenсеми and nineдев'ять,
224
658066
2897
разом із дітьми, яким сім і дев'ять років;
11:12
as a way to exploreдосліджувати the livingживий worldсвіт.
225
660987
2104
і це один зі способів пізнавати світ навколо.
11:15
Last time I calledназивається them,
226
663480
1674
Останнього разу, коли я телефонував їм,
11:17
they were checkingперевірка out homegrownдоморощений produceвиробляти
from the backyardзадній двір gardenсад.
227
665178
3888
вони тестували рослини, які
виростили самі у своєму садочку.
11:21
They were testingтестування tomatoesпомідори
that they had pickedпідібраний,
228
669090
2297
Спочатку із зібраних помідорів
11:23
takingвзяти the fleshплоть of theirїх skinшкіра,
puttingпокласти it in a testтест tubeтрубка,
229
671411
2780
зняли шкірку, помістили у пробірку,
11:26
mixingзмішування it with chemicalsхімікалії to extractекстракт DNAДНК
230
674215
2082
змішали з хімреактивами,
щоб виділити ДНК,
11:28
and then usingвикористовуючи theirїх home DNAДНК copierкопірів
231
676321
3478
а потім скористалися своїм
домашнім ДНК-копіювальником,
11:31
to testтест those tomatoesпомідори
for geneticallyгенетично engineeredспроектований traitsриси.
232
679823
3923
щоби перевірити помідори на наявність
ознак генетичної модифікації.
11:36
For the DanielsДеніелс familyсім'я,
233
684883
1527
Для родини Деніелзів
11:38
the personalособистий DNAДНК machineмашина
is like the chemistryхімія setвстановити
234
686434
2899
персональний ДНК-аналізатор -
це як набір "Юний хімік"
11:41
for the 21stвул centuryстоліття.
235
689357
1327
ХХІ століття.
11:43
MostБільшість of us mayможе not yetвсе-таки
be diagnosingдіагностика geneticгенетичний conditionsумови
236
691375
3862
Більшість із нас ще не зможе
діагностувати спадкові хвороби
11:47
in our kitchenкухня sinksраковини
237
695261
1346
у раковині на кухні,
11:49
or doing at-homeAt-Home paternityБатьківство testingтестування.
238
697123
2218
так само, як не проведе тест на батьківство.
11:51
(LaughterСміх)
239
699365
1025
(Сміх)
11:52
But we'veми маємо definitelyбезумовно reachedдосягли
a pointточка in historyісторія
240
700414
2220
Але ми точно досягли такого часу в історії,
11:54
where everyкожен one of you could actuallyнасправді
get hands-onпрактичний with DNAДНК
241
702658
5809
коли будь-хто зможе працювати з ДНК
12:00
in your kitchenкухня.
242
708491
1431
на своїх кухнях.
12:01
You could copyскопіювати, pasteвставити and analyzeпроаналізувати DNAДНК
243
709946
3187
Ви зможете копіювати, редагувати
та аналізувати ДНК,
12:05
and extractекстракт meaningfulзначущий
informationінформація from it.
244
713157
2531
а також добувати з неї важливу інформацію.
12:08
And it's at timesразів like this
that profoundглибокий transformationтрансформація
245
716394
2857
Саме в такі часи відбуваються
серйозні зміни,
12:11
is boundпов'язаний to happenстатися;
246
719275
1599
вони не можуть не відбутися, -
12:12
momentsмоменти when a transformativeперетворюючу,
powerfulпотужний technologyтехнологія
247
720898
3252
зміни, коли революційна
потужна технологія,
12:16
that was before limitedобмежений
to a selectвибрати fewмало хто in the ivoryслонова кістка towerбашта,
248
724174
3622
яка раніше була доступна для обраних
у вежі зі слонової кістки,
12:19
finallyнарешті becomesстає withinв межах the reachдосягти
of everyкожен one of us,
249
727820
3473
зрештою стає досяжною
для кожного з нас -
12:23
from farmersфермери to schoolchildrenшколярів.
250
731951
2191
від фермера до школяра.
12:26
Think about the momentмомент
251
734772
1167
Згадайте той час,
12:27
when phonesтелефони stoppedзупинився beingбуття
pluggedпідключено into the wallстіна by cordsШнури,
252
735963
3877
коли телефони перестали
під'єднувати дротом до стіни,
12:31
or when computersкомп'ютери left the mainframeЕОМ
253
739864
2295
або коли великі промислові комп'ютери
12:34
and enteredвведено your home or your officeофіс.
254
742183
2613
перетворилися на персональні й
увійшли в наші оселі й офіси.
12:37
The ripplesбрижі of the personalособистий DNAДНК revolutionреволюція
255
745574
2823
Наслідки революції
персонального ДНК-аналізу
12:40
mayможе be hardважко to predictпередбачати,
256
748421
1527
складно передбачити,
12:41
but one thing is certainпевний:
257
749972
1617
але одне я знаю точно:
12:43
revolutionsреволюції don't go backwardsназад,
258
751613
2392
революції не йдуть у зворотньому напрямку,
12:46
and DNAДНК technologyтехнологія is alreadyвже spreadingрозповсюдження
fasterшвидше than our imaginationуява.
259
754029
4265
і ДНК-технології вже поширюються зі швидкістю,
якої нам не осягнути.
12:50
So if you're curiousцікаво,
260
758318
1899
Тож якщо вам цікаво,
12:52
get up closeзакрити and personalособистий
with DNAДНК -- todayсьогодні.
261
760241
3215
познайомтеся із ДНК особисто вже сьогодні.
12:55
It is in our DNAДНК to be curiousцікаво.
262
763480
2591
Адже цікавість закладена у нашій ДНК.
12:58
(LaughterСміх)
263
766095
1015
(Сміх)
12:59
Thank you.
264
767134
1160
Дякую.
13:00
(ApplauseОплески)
265
768318
3314
(Оплески)
Translated by Marina Kobenko
Reviewed by Olena Konstantinova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Kraves - Biotech entrepreneur
Sebastian Kraves wants to bring DNA science to more people in new places.

Why you should listen

Dr. Sebastian Kraves co-founded the Cambridge-based start-up miniPCR to help bring DNA analysis technology to the masses. Kraves was previously a principal at BCG, where he spent more than six years working on health care challenges, such as how to make biomedical technology accessible in sub-Saharan Africa. A molecular neurobiologist who trained at Harvard, Kraves has published research on optogenetics and the genetic regulation of behavior, but is now focused on his dream to make DNA analysis tools accessible to everyone, everywhere.

More profile about the speaker
Sebastian Kraves | Speaker | TED.com