ABOUT THE SPEAKER
Daniel Tammet - Linguist, educator
Daniel Tammet is the author of "Born on a Blue Day," about his life with high-functioning autistic savant syndrome. He runs the language-learning site Optimnem, and his new book is "Embracing the Wide Sky: A Tour Across the Horizons of the Mind."

Why you should listen

Daniel Tammet is a writer, linguist and educator. He is the creator of Optimnem, a website that has provided language learning instruction to thousands around the globe. His 2006 memoir Born on a Blue Day describes his life with high-functioning autistic savant syndrome; his new book, Embracing the Wide Sky: A Tour Across the Horizons of the Mind, is a personal and scientific exploration of how the brain works and the differences and similarities between savant and non-savant minds.

Tammet set a European record on March 14, 2004, when he recited the mathematical constant pi (3.141...) to 22,514 decimal places from memory in a time of 5 hours, 9 minutes.

More profile about the speaker
Daniel Tammet | Speaker | TED.com
TED2011

Daniel Tammet: Different ways of knowing

Daniel Tammet: Bilishning har xil yo'llari

Filmed:
2,246,769 views

Daniel Tammet tilshunoslik, raqamlarga hos va ko'rish (vizual) sinesteziyasi kabi qobiliyatlar sohibi -- uning so'zlarni, sonlarni va ranglarni tushunishi dunyoni tushunish va anglashning yangi usuliga bog'langan. "Ko'k Kunda Tug'ilgan" ("Born on a Blue Day") kitobining muallifi bo'lmish Tammet ajoyib idrokka nazar solish bilan tillarga bo'lgan san'at va ishtoyog'ini bizga aytib beradi.
- Linguist, educator
Daniel Tammet is the author of "Born on a Blue Day," about his life with high-functioning autistic savant syndrome. He runs the language-learning site Optimnem, and his new book is "Embracing the Wide Sky: A Tour Across the Horizons of the Mind." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm a savant,
0
0
2000
Men savantman (ko'p narsa biluvchi, autismning bir turi)
00:17
or more precisely,
1
2000
2000
yoki aniqrog'i,
00:19
a high-functioning
2
4000
2000
yuqori faoliyatli
00:21
autistic savant.
3
6000
2000
autistik savantman.
00:23
It's a rare condition.
4
8000
2000
Bu noyob holat.
00:25
And rarer still when accompanied,
5
10000
3000
Mening holatimdagiek
00:28
as in my case,
6
13000
2000
o'zlikni anglash va
00:30
by self-awareness
7
15000
2000
tilni mukammal egallash qobiliyati
00:32
and a mastery of language.
8
17000
3000
bilan birga kelganda yanada noyobroq holatdir.
00:35
Very often when I meet someone
9
20000
3000
Ko'pincha, men biror kimsa bilan uchrashganimda,
00:38
and they learn this about me,
10
23000
2000
ular mening bu holatimni bilishadi va
00:40
there's a certain kind of awkwardness.
11
25000
3000
ularda ma'lum bir turdagi noqulaylik bo'ladi.
00:43
I can see it in their eyes.
12
28000
3000
Men buni ularning ko'zlarida ko'ra olaman.
00:46
They want to ask me something.
13
31000
3000
Ular mendan nimanidir so'rashni xohlaydilar.
00:49
And in the end, quite often,
14
34000
2000
Va nihoyat, juda ko'p holatda,
00:51
the urge is stronger than they are
15
36000
3000
ishtiyoq odatdagidan kuchliroq
00:54
and they blurt it out:
16
39000
2000
va ular darrov o'ylamasdan gapirib yuboradilar:
00:56
"If I give you my date of birth,
17
41000
2000
"Agar men sizga tug'ilgan sanamni aytsam,
00:58
can you tell me what day of the week I was born on?"
18
43000
2000
haftaning qaysi kunida tug'ilganligimni aytib bera olasizmi?"
01:00
(Laughter)
19
45000
3000
(Kulgi)
01:03
Or they mention cube roots
20
48000
3000
Yoki kub ildizlarni
01:06
or ask me to recite a long number or long text.
21
51000
4000
yoki uzun raqam yoki matnni yoddan aytib berishimni so'raydilar.
01:10
I hope you'll forgive me
22
55000
2000
Agar men bugun sizlarga
01:12
if I don't perform
23
57000
3000
bir savant kishining ko'rsatuvini
01:15
a kind of one-man savant show for you today.
24
60000
4000
ijro etmasam meni kechirasizlar deb umid qilaman.
01:19
I'm going to talk instead
25
64000
3000
Uning o'rniga men
01:22
about something
26
67000
2000
tug'ilgan sanalar yoki
01:24
far more interesting
27
69000
2000
kub ildizlaridan ancha qiziqarliroq,
01:26
than dates of birth or cube roots --
28
71000
3000
mening ishimdan ko'ra
01:29
a little deeper
29
74000
2000
ongimga biroz
01:31
and a lot closer, to my mind, than work.
30
76000
3000
chuqurroq va ancha yaqinroq narsa haqida gapiraman.
01:34
I want to talk to you briefly
31
79000
2000
Men sizlarga ong, tushuncha haqida
01:36
about perception.
32
81000
3000
qisqagina gapirib bermoqchiman.
01:39
When he was writing the plays and the short stories
33
84000
3000
U o'zining ismini mashhur qiladigan pyesa va
01:42
that would make his name,
34
87000
2000
qisqa hikoyalar yozayotganida,
01:44
Anton Chekhov kept a notebook
35
89000
3000
Anton Chekhov o'z atrofidagi
01:47
in which he noted down
36
92000
2000
dunyoni kuzatganlarini
01:49
his observations
37
94000
2000
yozib boradigan
01:51
of the world around him --
38
96000
2000
kundalik daftari bo'lgan edi --
01:53
little details
39
98000
2000
boshqa kishilar e'tibor bermay qoladigan
01:55
that other people seem to miss.
40
100000
3000
kichkina parchalarni, qismlarni yozib borar edi.
01:58
Every time I read Chekhov
41
103000
3000
Har safar Chekhovni va uning
02:01
and his unique vision of human life,
42
106000
4000
inson hayotining o'ziga xos tasavvurini o'qiganimda,
02:05
I'm reminded of why I too
43
110000
2000
bu menga mening ham nima sababdan yozuvchi
02:07
became a writer.
44
112000
2000
bo'lganligimni eslatadi.
02:09
In my books,
45
114000
2000
Men kitoblarimda
02:11
I explore the nature of perception
46
116000
2000
ong tabiatini o'rganaman
02:13
and how different kinds of perceiving
47
118000
3000
ongning har xil turlari qanday qilib
02:16
create different kinds of knowing
48
121000
2000
bilish va tushunishning har xil turlarini paydo
02:18
and understanding.
49
123000
3000
qilishini o'rganaman.
02:23
Here are three questions
50
128000
2000
Mening ishimdan kelib chiqqan
02:25
drawn from my work.
51
130000
2000
mana bu uchta savol.
02:27
Rather than try to figure them out,
52
132000
2000
Bularga javobni o'ylab o'tirgandan ko'ra,
02:29
I'm going to ask you to consider for a moment
53
134000
3000
Sizlarga iltimosim bor,
02:32
the intuitions
54
137000
2000
siz bu savollarga qarashingiz bilan
02:34
and the gut instincts
55
139000
2000
boshingiz va yuragingizda
02:36
that are going through your head and your heart
56
141000
2000
sodir bo'layotgan sezgi va chuqur ichki sezgiga
02:38
as you look at them.
57
143000
3000
bir soniya mobaynida e'tibor bering
02:41
For example, the calculation:
58
146000
3000
Masalan, hisoblash.
02:44
can you feel where on the number line
59
149000
2000
Yechimi raqamlar chizig'ining qayerida
02:46
the solution is likely to fall?
60
151000
3000
joylashishini seza olasizmi?
02:49
Or look at the foreign word and the sounds:
61
154000
3000
Yoki chet tilidagi so'zga va tovushlarga e'tibor bering.
02:52
can you get a sense of the range of meanings
62
157000
2000
Bu zo'zlarning nimaligini anglash uchun
02:54
that it's pointing you towards?
63
159000
3000
bir necha ma'nolarni ayta olasizmi?
02:57
And in terms of the line of poetry,
64
162000
3000
Shoirlik sohasida esa,
03:00
why does the poet use the word hare
65
165000
2000
nima uchun shoir 'uy quyoni' o'rninga
03:02
rather than rabbit?
66
167000
3000
'yovvoyi quyon' so'zini ishlatadi.
03:06
I'm asking you to do this
67
171000
2000
Men sizlarning shu narsani bajarishingizni xohlayman,
03:08
because I believe our personal perceptions, you see,
68
173000
4000
chunki ishonamanki, bizning shaxsiy tushunchamiz
03:12
are at the heart
69
177000
2000
ilmni qanday egallashimizning
03:14
of how we acquire knowledge.
70
179000
2000
eng asosidir.
03:16
Aesthetic judgments,
71
181000
2000
Mavhum fikr mulohazalardan ko'ra
03:18
rather than abstract reasoning,
72
183000
3000
estetik fikr mulohazalar
03:21
guide and shape the process
73
186000
2000
biz hammamiz biladigan narsani
03:23
by which we all come to know
74
188000
3000
bilishimizdagi jarayonni
03:26
what we know.
75
191000
2000
boshqarib, shakllantiradi.
03:28
I'm an extreme example of this.
76
193000
3000
Men buning juda yaqqol misoliman.
03:31
My worlds of words and numbers
77
196000
3000
Mendagi so'z va raqamlar dunyosi
03:34
blur with color, emotion
78
199000
2000
rang, his-tuyg'u va
03:36
and personality.
79
201000
2000
shahsiyat bilan aralashadi.
03:38
As Juan said,
80
203000
2000
Huanning (Juan) aytishicha,
03:40
it's the condition that scientists call synesthesia,
81
205000
3000
bu olimlar sinesteziya deb ataydigan holat,
03:43
an unusual cross-talk
82
208000
2000
ya'ni, his-tuyg'ular orasida
03:45
between the senses.
83
210000
3000
o'zaro g'ayrioddiy suhbatdir.
03:51
Here are the numbers one to 12
84
216000
2000
Mana birdan 12 gacha bo'lgan raqamlar,
03:53
as I see them --
85
218000
2000
mening ko'rishimcha --
03:55
every number with its own shape and character.
86
220000
4000
har bir raqamning o'ziga hos shakli va hususiyatlari bor.
03:59
One is a flash of white light.
87
224000
2000
Bir - oppoq yorug'likning cho'g'i.
04:01
Six is a tiny and very sad black hole.
88
226000
5000
Olti - juda kichkina va juda g'amgin qora teshik.
04:06
The sketches are in black and white here,
89
231000
3000
Bu chizmalar bu yerda qora va oq rangda,
04:09
but in my mind they have colors.
90
234000
2000
lekin mening ongimda ularning rangi bor.
04:11
Three is green.
91
236000
2000
Uch - yashil.
04:13
Four is blue.
92
238000
2000
To'rt - ko'k.
04:15
Five is yellow.
93
240000
3000
Besh - sariq.
04:20
I paint as well.
94
245000
2000
Men rasm ham chizaman.
04:22
And here is one of my paintings.
95
247000
3000
Mana bu rasmlarimdan bittasi.
04:25
It's a multiplication of two prime numbers.
96
250000
4000
Bu ikkita tub sonning ko'paytmasi.
04:29
Three-dimensional shapes
97
254000
2000
Uch o'lchamli shakllar
04:31
and the space they create in the middle
98
256000
3000
va o'rtada ular hosil qiladigan bo'shliq
04:34
creates a new shape,
99
259000
2000
yangi shaklni hosil qiladi,
04:36
the answer to the sum.
100
261000
3000
bu esa ko'paytmaning javobi.
04:39
What about bigger numbers?
101
264000
2000
Kattaroq raqamlarchi?
04:41
Well you can't get much bigger than Pi,
102
266000
4000
Matematik konstanta - Pi dan ancha kattaroq sonni
04:45
the mathematical constant.
103
270000
2000
bunday tasavvur qila olmaysiz.
04:47
It's an infinite number --
104
272000
2000
Bu cheksiz son --
04:49
literally goes on forever.
105
274000
2000
cheksiz davom etaveradi,
04:51
In this painting that I made
106
276000
2000
Pi ning birinchi 20ta o'nlik kasrini
04:53
of the first 20 decimals of Pi,
107
278000
4000
chizgan mana bu rasmimda
04:57
I take the colors
108
282000
2000
ranglar,
04:59
and the emotions and the textures
109
284000
3000
hissiyotlar va yuzasi, ya'ni tuzilishini olib,
05:02
and I pull them all together
110
287000
2000
ularning hammasini
05:04
into a kind of rolling numerical landscape.
111
289000
5000
past-tepalik raqamli landshaft kabi birga tasvirladim.
05:09
But it's not only numbers that I see in colors.
112
294000
3000
Lekin, men rangli ko'radiganim, faqatgina raqamlar emas.
05:12
Words too, for me,
113
297000
2000
Men uchun so'zlar ham
05:14
have colors and emotions
114
299000
2000
ranglar va hissiyotlar
05:16
and textures.
115
301000
2000
va tuzilishga ega.
05:18
And this is an opening phrase
116
303000
2000
Mana bu "Lolita" romanidan
05:20
from the novel "Lolita."
117
305000
2000
eng avvalgi ibora.
05:22
And Nabokov was himself synesthetic.
118
307000
4000
Nabokovning o'zi ham synestetik edi.
05:26
And you can see here
119
311000
2000
Ko'rib turibsizki,
05:28
how my perception of the sound L
120
313000
3000
mening L tovushini tushunishim
05:31
helps the alliteration
121
316000
2000
alliteratsiyani ajratishimga
05:33
to jump right out.
122
318000
3000
darrov yordam beradi.
05:36
Another example:
123
321000
2000
Boshqa bir misol:
05:38
a little bit more mathematical.
124
323000
2000
bu biroz matematikaga hos.
05:40
And I wonder if some of you will notice
125
325000
2000
Orangizda kimdir "The Great Gatsby" ("Buyuk Getsbi") dan
05:42
the construction of the sentence
126
327000
2000
olingan gapning tuzilishini
05:44
from "The Great Gatsby."
127
329000
3000
sezarmikansiz.
05:48
There is a procession of syllables --
128
333000
3000
Bu yerda bo'g'inlarning bir biriga moslashib kelishi bor --
05:51
wheat, one;
129
336000
2000
wheat - bir bo'g'in;
05:53
prairies, two;
130
338000
2000
prairies, ikki bo'g'in;
05:55
lost Swede towns, three --
131
340000
3000
lost Swede towna, uch bo'gin --
05:58
one, two, three.
132
343000
2000
bir, ikki, uch.
06:00
And this effect is very pleasant on the mind,
133
345000
4000
Bu ongga yoqimli ta'sir ko'rsatadi
06:04
and it helps the sentence
134
349000
2000
va gapning to'g'ri
06:06
to feel right.
135
351000
3000
bo'lib tuyulishiga yordam beradi.
06:09
Let's go back to the questions
136
354000
2000
Bir oz avval men sizlarga
06:11
I posed you a moment ago.
137
356000
3000
bergan savollarga qaytaylik.
06:14
64 multiplied by 75.
138
359000
3000
64 ni 75 ga ko'paytirish.
06:17
If some of you play chess,
139
362000
3000
Agar ba'zilarining shaxmat o'ynasangiz,
06:20
you'll know that 64
140
365000
2000
64 kvadrat raqam
06:22
is a square number,
141
367000
3000
ekanligini bilasiz,
06:25
and that's why chessboards,
142
370000
2000
va shaxmat doskasida
06:27
eight by eight,
143
372000
2000
sakkizga sakkiz,
06:29
have 64 squares.
144
374000
3000
ya'ni 64 kataklar bor.
06:32
So that gives us a form
145
377000
2000
Hullas, bu bizga biz tasavvur qila oladigan,
06:34
that we can picture, that we can perceive.
146
379000
3000
his qila oladigan shaklni beradi.
06:37
What about 75?
147
382000
3000
75 chi?
06:40
Well if 100,
148
385000
2000
Ho'sh, agar 100,
06:42
if we think of 100 as being like a square,
149
387000
3000
agar biz yuzni kvadratdek tasavvur qilsak,
06:45
75 would look like this.
150
390000
3000
75 mana bunga o'xshaydi.
06:48
So what we need to do now
151
393000
2000
Endi qiladigan ishimiz esa
06:50
is put those two pictures
152
395000
2000
ana o'sha ikkita rasmni
06:52
together in our mind --
153
397000
2000
ongimizda mana bunday
06:54
something like this.
154
399000
3000
birga qo'yishdir.
06:57
64 becomes 6,400.
155
402000
4000
64 -- 6400 bo'ladi.
07:01
And in the right-hand corner,
156
406000
4000
O'ng burchakda
07:05
you don't have to calculate anything.
157
410000
2000
hech narsani hisoblashning keragi yo'q.
07:07
Four across, four up and down --
158
412000
2000
bu tomonlama to'rt, tepaga va pastga to'rt --
07:09
it's 16.
159
414000
3000
16 bo'ladi.
07:12
So what the sum is actually asking you to do
160
417000
2000
Natijasini topish ucun
07:14
is 16,
161
419000
2000
16, 16 va 16 ni
07:16
16, 16.
162
421000
3000
olish kerak.
07:19
That's a lot easier
163
424000
2000
Bu esa maktabda sizga matematik hisoblashni
07:21
than the way that the school taught you to do math, I'm sure.
164
426000
3000
o'rgatgandan ancha osonroq. Bunga ishonchim komil.
07:24
It's 16, 16, 16, 48,
165
429000
2000
Bu 16 + 16 + 16 = 48,
07:26
4,800 --
166
431000
2000
4800 --
07:28
4,800,
167
433000
2000
4000
07:30
the answer to the sum.
168
435000
3000
misolni javobi.
07:33
Easy when you know how.
169
438000
2000
Qanday bajarishni bilsangiz oson.
07:35
(Laughter)
170
440000
3000
(Kulgi)
07:38
The second question was an Icelandic word.
171
443000
3000
Ikkinchi savol Islandcha so'z edi.
07:41
I'm assuming there are not many people here
172
446000
3000
Bu yerda Islandcha gapiradigan odamlar
07:44
who speak Icelandic.
173
449000
2000
ko'p emas deb o'ylayman.
07:46
So let me narrow the choices down to two.
174
451000
3000
Shunday ekan, javob turini ikkitaga keltiray.
07:51
Hnugginn:
175
456000
2000
Hnuggin:
07:53
is it a happy word,
176
458000
2000
Bu quvnoq so'zmi,
07:55
or a sad word?
177
460000
2000
yoki g'amgin so'zmi?
07:57
What do you say?
178
462000
2000
Nima deysiz?
08:00
Okay.
179
465000
2000
Ho'p.
08:02
Some people say it's happy.
180
467000
2000
Ba'zi odamlar buni quvnoq so'z deydilar.
08:04
Most people, a majority of people,
181
469000
2000
Ko'p odamlar, ko'pchiligi,
08:06
say sad.
182
471000
2000
buni g'amgin so'z deydilar.
08:08
And it actually means sad.
183
473000
4000
Aslida, bu g'amgin degan ma'noni anglatadi.
08:12
(Laughter)
184
477000
3000
(Kulgi)
08:15
Why do, statistically,
185
480000
3000
Statistik jihatdan, nimaga
08:18
a majority of people
186
483000
2000
ko'pchilik odamlar
08:20
say that a word is sad, in this case,
187
485000
2000
so'zni bu holatda g'amgin deb aytadilar,
08:22
heavy in other cases?
188
487000
3000
boshqa holatlarda esa og'ir deydilar?
08:25
In my theory, language evolves in such a way
189
490000
3000
Mening nazariyotim bo'yicha, til shunday usulda paydo bo'ladi:
08:28
that sounds match,
190
493000
2000
tovushlar
08:30
correspond with, the subjective,
191
495000
3000
tinglovchining subyektiv,
08:33
with the personal,
192
498000
2000
shaxsiy,
08:35
intuitive experience
193
500000
2000
ichki sezish tajribalari bilan
08:37
of the listener.
194
502000
2000
moslashadi, moyil keladi.
08:40
Let's have a look at the third question.
195
505000
3000
Keling, uchinchi savolni ko'raylik.
08:44
It's a line from a poem by John Keats.
196
509000
3000
Bu John Keatsning she'ridan bir misra.
08:47
Words, like numbers,
197
512000
3000
So'zlar, huddi sonlar kabi,
08:50
express fundamental relationships
198
515000
3000
bizning olamimizni tashkil qiladigan
08:53
between objects
199
518000
2000
narsalar, voqealar
08:55
and events and forces
200
520000
2000
va kuchlar o'rtasidagi eng asosiy
08:57
that constitute our world.
201
522000
2000
aloqalarni ifodalayadi.
08:59
It stands to reason that we, existing in this world,
202
524000
3000
Biz, bu dunyoda yashab turib, hayotimiz davomida
09:02
should in the course of our lives
203
527000
2000
ana o'sha aloqalarni ichki hissiyot bilan
09:04
absorb intuitively those relationships.
204
529000
3000
sezishimiz kerakligi odatiy tuyuladi.
09:07
And poets, like other artists,
205
532000
3000
Shoirlar, huddi boshqa rassomlar kabi,
09:10
play with those intuitive understandings.
206
535000
3000
ana o'sha ichki sezgi tushunadigan narsalar bilan o'ynaydi.
09:13
In the case of hare,
207
538000
3000
Inglizcha "hare" so'zi
09:16
it's an ambiguous sound in English.
208
541000
2000
ingliz tilida noaniq tovushdir.
09:18
It can also mean the fibers that grow from a head.
209
543000
3000
Bu boshimizda o'sadigan soch tolalarni ham anglatishi mumkin.
09:21
And if we think of that --
210
546000
2000
Agar biz bu haqida o'ylaak --
09:23
let me put the picture up --
211
548000
2000
rasmini sizlarga ko'rsatay --
09:25
the fibers represent vulnerability.
212
550000
3000
tolalar noziklikni tasvirlaydi.
09:29
They yield to the slightest movement
213
554000
3000
Ular yengilgina harakat,
09:32
or motion or emotion.
214
557000
3000
qimirlash yoki hissiyotga ta'sirchan, harakatga keluvchi bo'ladi.
09:35
So what you have is an atmosphere
215
560000
4000
Hullas, noziklik (ta'sirchanlik) va
09:39
of vulnerability and tension.
216
564000
2000
taranglik holati paydo bo'ladi.
09:41
The hare itself, the animal --
217
566000
2000
"Hare" so'zi - quyon, hayvon --
09:43
not a cat, not a dog, a hare --
218
568000
3000
mushuk emas, it emas, "hare"-quyon --
09:46
why a hare?
219
571000
2000
nimaga "hare"-quyon?
09:48
Because think of the picture --
220
573000
2000
Sababi, rasmni hayolingizga keltiring,
09:50
not the word, the picture.
221
575000
2000
so'zni emas, rasmni.
09:52
The overlong ears,
222
577000
2000
Juda uzun quloqlar,
09:54
the overlarge feet,
223
579000
2000
juda katta oyoqlar
09:56
helps us to picture, to feel intuitively,
224
581000
3000
"limp" - oqsoqlanish va "tremble" - qaltirash nimaligini
09:59
what it means to limp
225
584000
3000
ko'z oldimizda tasavvur qilishimizga, ichki hissiyot bilan sezishimizga
10:02
and to tremble.
226
587000
3000
yozrdam beradi.
10:05
So in these few minutes,
227
590000
2000
Mana shu oz daqiqalar davomida
10:07
I hope I've been able to share
228
592000
2000
mening narsalar haqidagi nazarimni
10:09
a little bit of my vision of things
229
594000
3000
sizlarga tushuntirib bera oldim
10:12
and to show you
230
597000
3000
va so'zlar ham rang va hissiyotga,
10:15
that words can have colors and emotions,
231
600000
3000
raqamlar, shakllar va shaxsiy xarakter, hususiyatlarga
10:18
numbers, shapes and personalities.
232
603000
3000
ega ekanligini sizlarga ko'rsata oldim deb umid qilaman.
10:21
The world is richer,
233
606000
2000
Dunyo bizga sezilganidan ko'ra
10:23
vaster
234
608000
2000
boyroq
10:25
than it too often seems to be.
235
610000
3000
va ulkanroqdir.
10:28
I hope that I've given you the desire
236
613000
3000
Sizlarda dunyoni yangi ko'zlar bilan ko'rishni
10:31
to learn to see the world with new eyes.
237
616000
3000
o'rganish xohishini uyg'otdim deb umid qilaman.
10:34
Thank you.
238
619000
2000
Rahmat.
10:36
(Applause)
239
621000
11000
(Qarsaklar)
Translated by Gulnoza Yakubova
Reviewed by Adham Kurbanov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Daniel Tammet - Linguist, educator
Daniel Tammet is the author of "Born on a Blue Day," about his life with high-functioning autistic savant syndrome. He runs the language-learning site Optimnem, and his new book is "Embracing the Wide Sky: A Tour Across the Horizons of the Mind."

Why you should listen

Daniel Tammet is a writer, linguist and educator. He is the creator of Optimnem, a website that has provided language learning instruction to thousands around the globe. His 2006 memoir Born on a Blue Day describes his life with high-functioning autistic savant syndrome; his new book, Embracing the Wide Sky: A Tour Across the Horizons of the Mind, is a personal and scientific exploration of how the brain works and the differences and similarities between savant and non-savant minds.

Tammet set a European record on March 14, 2004, when he recited the mathematical constant pi (3.141...) to 22,514 decimal places from memory in a time of 5 hours, 9 minutes.

More profile about the speaker
Daniel Tammet | Speaker | TED.com