ABOUT THE SPEAKER
Daniel Kraft - Physician scientist
Daniel Kraft is a physician-scientist, inventor and entrepreneur. He is the founder and chair of Exponential Medicine and has served as faculty chair for Medicine at Singularity University since its inception, exploring the impact and potential of rapidly developing technologies as applied to health and medicine.

Why you should listen

Dr. Daniel Kraft is a Stanford and Harvard trained physician-scientist with more than 25 years of experience in clinical practice, biomedical research and innovation. He is Faculty Chair for Medicine at Singularity University and is the founder and chair for Exponential Medicine, a program which explores convergent, rapidly developing technologies and their potential to reshape the future of health and biomedicine.

After medical school at Stanford, Kraft was board certified in both Internal Medicine and Pediatrics following residency at the Massachusetts General Hospital & Boston Children's Hospital, and he completed Stanford fellowships in hematology/oncology & bone marrow transplantation. He is a member of the inaugural class of Aspen Institute Health Innovators Fellows.

Kraft has extensive research in stem cell biology and regenerative medicine with multiple scientific publications, medical device, immunology and stem cell-related patents through faculty positions with Stanford University School of Medicine and as clinical faculty for the pediatric bone marrow transplantation service at University of California San Francisco. 

Kraft recently founded IntelliMedicine, focused on connected, data-driven and integrated personalized medicine. He is the inventor of the MarrowMiner, an FDA-approved device for the minimally invasive harvest of bone marrow, and he founded RegenMed Systems, a company developing technologies to enable adult stem cell-based regenerative therapies. He is an advisor the XPRIZE (having conceived of the Medical Tricorder XPRIZE and is helping lead a new Cancer focused prize), and advises several digital health and technology companies.

Kraft is an avid pilot and served for 14 years as an officer and flight surgeon with F-15 and F-16 fighter squadrons in the Air National Guard. He has conducted research on aerospace medicine that was published with NASA, with whom he was a finalist for astronaut selection.

More profile about the speaker
Daniel Kraft | Speaker | TED.com
TEDxMaastricht

Daniel Kraft: Medicine's future? There's an app for that

Daniel Kraft: Daniel KraftL Tương lai của y học ư? Đây là một ứng dụng cho nó

Filmed:
1,012,543 views

Tại TEDxMaastricht, Daniel Kraft giới thiệu một cách nhìn đột phá về y học trong những năm tới, vận hàng bởi những dụng cụ, xét nghiệm, và ứng dụng mới, mang tới thông tin chuẩn đoán cho người bệnh ngay tức thì.
- Physician scientist
Daniel Kraft is a physician-scientist, inventor and entrepreneur. He is the founder and chair of Exponential Medicine and has served as faculty chair for Medicine at Singularity University since its inception, exploring the impact and potential of rapidly developing technologies as applied to health and medicine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
A couplevợ chồng of yearsnăm agotrước
0
0
2000
Một vài năm trước đây
00:17
when I was attendingtham dự the TEDTED ConferenceHội nghị in Long BeachBãi biển,
1
2000
2000
khi tôi tham dự Hội nghị TED ở Long Beach,
00:19
I metgặp HarrietHarriet.
2
4000
2000
Tôi gặp Harriet.
00:21
We'dChúng tôi sẽ actuallythực ra metgặp onlineTrực tuyến before --
3
6000
2000
Chúng tôi đã quen nhau qua mạng -
00:23
not the way you're thinkingSuy nghĩ.
4
8000
2000
không phải theo cách bạn nghĩ đâu.
Chúng tôi quen nhau
bởi cả hai đều biết Linda Avey,
00:25
We were actuallythực ra introducedgiới thiệu because we bothcả hai knewbiết LindaLinda AveyAvey,
5
10000
2000
00:27
one of the foundersngười sáng lập of the first onlineTrực tuyến personalcá nhân genomicgen companiescác công ty.
6
12000
3000
một trong những nhà sáng lập
công ty gen trực tuyến đầu tiên.
00:30
And because we sharedchia sẻ our geneticdi truyền informationthông tin with LindaLinda,
7
15000
3000
Và vì chúng tôi chia sẻ
thông tin di truyền với Linda,
00:33
she could see that HarrietHarriet and I
8
18000
2000
cô ấy biết Harriet và tôi
00:35
sharedchia sẻ a very rarehiếm typekiểu of mitochondrialti thể DNADNA --
9
20000
2000
cùng có loại DNA ty thể rất hiếm -
00:37
HaplotypeHaplotype K1a1b1a --
10
22000
2000
Haplotype K1a1b1a -
00:39
which meantý nghĩa that we were distantlyxa relatedliên quan.
11
24000
2000
có nghĩa chúng tôi có họ hàng với nhau.
00:41
We actuallythực ra sharechia sẻ the sametương tự genealogyphả hệ with OzzieOzzie the icemanIceman.
12
26000
3000
Chúng tôi thực sự có liên quan
tới người băng Ozzie.
00:44
So OzzieOzzie, HarrietHarriet and me.
13
29000
2000
Vì vậy, Ozzie, Harriet và tôi
00:46
And beingđang the currenthiện hành day, of coursekhóa học, we startedbắt đầu our ownsở hữu FacebookFacebook groupnhóm.
14
31000
2000
hiện đã có nhóm Facebook riêng.
00:48
You're all welcomechào mừng to jointham gia.
15
33000
2000
Tất cả các bạn đều có thể tham gia.
00:50
And when I metgặp HarrietHarriet in personngười the nextkế tiếp yearnăm at the TEDTED ConferenceHội nghị,
16
35000
3000
Và khi tôi gặp Harriet
tại Hội nghị TED năm sau đó,
00:53
she'dcô ấy goneKhông còn onlineTrực tuyến and orderedđặt hàng our ownsở hữu happyvui mừng HaplotypeHaplotype T-shirtsÁo thun thể thao.
17
38000
2000
cô ấy đã mua áo phông
haplotype qua mạng.
00:55
(LaughterTiếng cười)
18
40000
2000
(Cười)
00:57
Now why am I tellingnói you this storycâu chuyện,
19
42000
2000
Tại sao tôi lại kể câu chuyện này,
00:59
and what does this have to do with the futureTương lai of healthSức khỏe?
20
44000
2000
và nó liên quan gì tới sức khỏe?
01:01
Well the way I metgặp HarrietHarriet is actuallythực ra an examplethí dụ
21
46000
2000
Cách tôi gặp Harriet là một ví dụ
01:03
of how leveragingtận dụng cross-disciplinaryCross-kỷ luật,
22
48000
2000
về việc tận dụng công nghệ liên ngành,
01:05
exponentially-growingngày càng tăng theo cấp số nhân technologiescông nghệ
23
50000
2000
phát triển theo cấp số nhân
01:07
is affectingảnh hưởng đến our futureTương lai of healthSức khỏe and wellnessChăm sóc sức --
24
52000
2000
ảnh hưởng đến tương lai chúng ta -
01:09
from low-costgiá thấp genegen analysisphân tích
25
54000
2000
từ phân tích gen chi phí thấp
01:11
to the abilitycó khả năng to do powerfulquyền lực bio-informaticssinh học-tin học
26
56000
2000
đến khả năng phát triển tin sinh học
01:13
to the connectionkết nối of the InternetInternet and socialxã hội networkingmạng lưới.
27
58000
3000
kết nối tới Internet và các mạng xã hội.
01:16
What I'd like to talk about todayhôm nay
28
61000
2000
Những gì tôi muốn nói
01:18
is understandinghiểu biết these exponentialsố mũ technologiescông nghệ.
29
63000
2000
là sự hiểu biết các công nghệ này.
01:20
We oftenthường xuyên think linearlytuyến tính.
30
65000
2000
Chúng ta thường nghĩ một cách tuyến tính.
01:22
But if you think about it, if you have a lilylily padtập giấy
31
67000
2000
Nhưng giả sử bạn có một lá hoa súng
01:24
and it just dividedchia everymỗi singleĐộc thân day --
32
69000
2000
và nó phân chia từng ngày -
01:26
two, fourbốn, eighttám, 16 --
33
71000
2000
hai, bốn, tám, 16 -
01:28
in 15 daysngày you have 32,000.
34
73000
2000
trong 15 ngày bạn có 32.000.
01:30
What do you think you have in a monththáng? We're at a billiontỷ.
35
75000
3000
Trong một tháng? Bạn sẽ có một tỷ.
01:33
So if we startkhởi đầu to think exponentiallytheo hàm mũ,
36
78000
2000
Vì vậy, nếu suy nghĩ theo cấp số nhân,
01:35
we can see how this is startingbắt đầu to affectcó ảnh hưởng đến all the technologiescông nghệ around us.
37
80000
3000
chúng ta sẽ thấy nó ảnh hưởng
đến các công nghệ hiện đại ra sao.
01:38
And manynhiều of these technologiescông nghệ -- speakingnói as a physicianbác sĩ and innovatorsáng tạo --
38
83000
3000
Và có rất nhiều công nghệ
01:41
we can really startkhởi đầu to leverageđòn bẩy
39
86000
2000
mà chúng ta có thể sử dụng đòn bẩy
01:43
to impactva chạm the futureTương lai of our ownsở hữu healthSức khỏe and of healthSức khỏe carequan tâm,
40
88000
2000
để tác động đến y học tương lai,
01:45
and to addressđịa chỉ nhà manynhiều of the majorchính challengesthách thức that we have in healthSức khỏe carequan tâm todayhôm nay,
41
90000
3000
để giải quyết những thách thức lớn
tồn đọng hôm nay,
01:48
rangingkhác nhau from the really exponentialsố mũ costschi phí
42
93000
2000
từ chi phí khám bệnh đắt đỏ
01:50
to the aginglão hóa populationdân số,
43
95000
2000
cho tới già hóa dân số,
01:52
the way we really don't use informationthông tin very well todayhôm nay,
44
97000
2000
sử dụng thông tin không triệt để,
01:54
the fragmentationphân mảnh of carequan tâm
45
99000
2000
sự rời rạc của dịch vụ y tế
01:56
and oftenthường xuyên the very difficultkhó khăn coursekhóa học
46
101000
2000
và sự khó khăn trong việc
01:58
of adoptionnhận con nuôi of innovationđổi mới.
47
103000
2000
áp dụng đổi mới.
02:00
And one of the majorchính things we can do we'vechúng tôi đã talkednói chuyện a bitbit about here todayhôm nay
48
105000
2000
Và điều quan trọng chúng ta có thể làm
02:02
is movingdi chuyển the curveđường cong to the left.
49
107000
2000
là di chuyển đường cong sang trái.
02:04
We spendtiêu mostphần lớn of our moneytiền bạc on the last 20 percentphần trăm of life.
50
109000
2000
Chúng ta tiêu nhiều tiền vào 20% cuối đời.
02:06
What if we could spendtiêu and incentivizekhuyến khích positionsvị trí
51
111000
2000
Sẽ ra sao nếu chúng ta chi nhiều hơn
02:08
in the healthSức khỏe carequan tâm systemhệ thống and our ownsở hữu selftự
52
113000
2000
cho chăm sóc sức khỏe
02:10
to movedi chuyển the curveđường cong to the left and improvecải tiến our healthSức khỏe,
53
115000
2000
nhằm cải thiện tình trạng của bản thân,
02:12
leveragingtận dụng technologyCông nghệ as well?
54
117000
2000
đồng thời thúc đẩy công nghệ?
02:14
Now my favoriteyêu thích technologyCông nghệ, examplethí dụ of exponentialsố mũ technologyCông nghệ,
55
119000
3000
Công nghệ yêu thích của tôi,
một ví dụ về công nghệ cấp số mũ,
02:17
we all have in our pocketbỏ túi.
56
122000
2000
là thứ trong túi của mọi người.
02:19
So if you think about it, these are really dramaticallyđột ngột improvingnâng cao.
57
124000
3000
Đó thực sự là những cải tiến đáng kể.
02:22
I mean this is the iPhoneiPhone 4.
58
127000
2000
Ý tôi là iPhone 4.
02:24
ImagineHãy tưởng tượng what the iPhoneiPhone 8 will be ablecó thể to do.
59
129000
3000
Hãy tưởng tượng những gì
iPhone 8 có thể làm được.
02:27
Now, I've gainedđã đạt được some insightcái nhìn sâu sắc into this.
60
132000
2000
Tôi đã có cái nhìn sâu sắc về nó.
02:29
I've been the tracktheo dõi sharechia sẻ
61
134000
2000
Tôi đã từng phụ trách một phần
02:31
for the medicinedược phẩm portionphần of a newMới institutiontổ chức giáo dục calledgọi là SingularityĐiểm kỳ dị UniversityTrường đại học
62
136000
3000
y dược của Đại học Singularity
02:34
baseddựa trên in SiliconSilicon ValleyThung lũng.
63
139000
2000
có trụ sở tại Silicon Valley.
02:36
And we bringmang đến togethercùng với nhau everymỗi summermùa hè
64
141000
2000
Và chúng tôi cùng tụ họp vào mỗi mùa hè
02:38
about 100 very talentedcó tài studentssinh viên from around the worldthế giới.
65
143000
2000
khoảng 100 sinh viên tài năng
đến từ nhiều nơi,
02:40
And we look at these exponentialsố mũ technologiescông nghệ from medicinedược phẩm, biotechcông nghệ sinh học,
66
145000
2000
nghiên cứu công nghệ cấp số nhân
02:42
artificialnhân tạo intelligenceSự thông minh, roboticsrobot, nanotechnologycông nghệ nano, spacekhông gian,
67
147000
3000
trong y sinh học, trí tuệ nhân tạo,
công nghệ nano, không gian,
02:45
and addressđịa chỉ nhà how can we cross-trainCross-train
68
150000
2000
và tìm cách phổ biến và tận dụng chúng
02:47
and leverageđòn bẩy these to impactva chạm majorchính unmetkhông được đáp ứng goalsnhững mục tiêu.
69
152000
2000
nhằm đạt được những mục tiêu không tưởng.
02:49
We alsocũng thế have seven-daybảy ngày executiveđiều hành programschương trình.
70
154000
2000
Chúng tôi cũng có các chương trình 7 ngày.
02:51
And comingđang đến up nextkế tiếp monththáng is actuallythực ra FutureTương lai MedMed,
71
156000
3000
Và tháng tiếp theo là Future Med,
02:54
a programchương trình to help cross-trainCross-train and leverageđòn bẩy technologiescông nghệ into medicinedược phẩm.
72
159000
3000
một chương trình áp dụng các công nghệ
vào chế biến thuốc.
02:57
Now I mentionedđề cập the phoneđiện thoại.
73
162000
2000
Tôi đã đề cập tới điện thoại trước đó.
02:59
These mobiledi động phonesđiện thoại have over 20,000 differentkhác nhau mobiledi động appsứng dụng availablecó sẵn --
74
164000
3000
Mỗi chiếc điện thoại
có hơn 20.000 ứng dụng khác nhau -
03:02
to the pointđiểm where there's one out of the U.K.
75
167000
2000
thậm chí có ứng dụng
mà bạn có thể đi tiểu
03:04
where you can peetiểu on a little chipChip connectedkết nối to your iPhoneiPhone
76
169000
2000
lên con chip kết nối với iPhone
03:06
and checkkiểm tra yourselfbản thân bạn for an STDSTD.
77
171000
2000
và kiểm tra nếu bạn nhiễm STD.
03:08
I don't know if I'd try that yetchưa, but that's availablecó sẵn.
78
173000
2000
Tôi không biết tôi có muốn dùng nó không.
03:10
There are all other sortsloại of applicationscác ứng dụng,
79
175000
2000
Có nhiều loại ứng dụng khác
03:12
mergingsáp nhập your phoneđiện thoại and diagnosticschẩn đoán, for examplethí dụ --
80
177000
2000
giúp điện thoại có khả năng chẩn đoán như:
03:14
measuringđo lường your bloodmáu glucoseglucose on your iPhoneiPhone
81
179000
2000
đo đường huyết trên iPhone của bạn
03:16
and sendinggửi that, potentiallycó khả năng, to your physicianbác sĩ
82
181000
2000
và gửi kết quả cho bác sĩ
03:18
so they can better understandhiểu không and you can better understandhiểu không
83
183000
3000
để họ và bạn đều có thể hiểu rằng
bạn mắc bệnh tiểu đường.
03:21
your bloodmáu sugarsĐường as a diabeticbệnh tiểu đường.
84
186000
2000
Công nghệ cấp số nhân
tác động ra sao tới y tế?
03:23
So let's see now how exponentialsố mũ technologiescông nghệ are takinglấy healthSức khỏe carequan tâm.
85
188000
2000
03:25
Let's startkhởi đầu with fasternhanh hơn.
86
190000
2000
Đầu tiên là nhanh hơn.
03:27
Well it's no secretbí mật that computersmáy vi tính, throughxuyên qua Moore'sMoore lawpháp luật,
87
192000
2000
Theo luật Moore, máy tính
03:29
are speedingđẩy nhanh tiến độ up fasternhanh hơn and fasternhanh hơn.
88
194000
2000
có tốc độ ngày càng tăng,
03:31
We have the abilitycó khả năng to do more powerfulquyền lực things with them.
89
196000
2000
có khả năng làm những thứ phức tạp hơn.
03:33
They're really approachingtiếp cận, in manynhiều casescác trường hợp surpassingvượt qua,
90
198000
2000
Chúng thậm chí có thể vượt qua
03:35
the abilitycó khả năng of the humanNhân loại mindlí trí.
91
200000
2000
khả năng trí lực của con người.
03:37
But where I think computationaltính toán speedtốc độ is mostphần lớn applicableáp dụng
92
202000
3000
Nhưng ấn tượng nhất là
03:40
is in that of imaginghình ảnh.
93
205000
2000
hình ảnh.
03:42
The abilitycó khả năng now to look insidephía trong the bodythân hình in realthực time
94
207000
2000
Khả năng nhìn thấu bên trong cơ thể
03:44
with very highcao resolutionđộ phân giải is really becomingtrở thành incredibleđáng kinh ngạc.
95
209000
3000
với độ phân giải cao
thực sự đáng kinh ngạc.
03:47
And we're layeringlớp multiplenhiều technologiescông nghệ -- PETVẬT NUÔI scansquét, CTCT scansquét
96
212000
3000
Và chúng ta có nhiều
phân tầng công nghệ - quét PET, CT
03:50
and molecularphân tử diagnosticschẩn đoán --
97
215000
2000
và chẩn đoán phân tử -
03:52
to find and to seektìm kiếm things at differentkhác nhau levelscấp.
98
217000
3000
để khám xét ở các cấp độ khác nhau.
03:55
Here you're going to see the very highestcao nhất resolutionđộ phân giải MRIMRI scanquét donelàm xong todayhôm nay,
99
220000
3000
Bạn sẽ thấy máy quét MRI
có độ phân giải cao nhất hiện nay,
03:58
reconstructedtái cấu trúc of MarcMarc HodoshHodosh, the curatorngười quản lý of TEDMEDTEDMED.
100
223000
3000
một cải tiến của Marc Hodosh,
người phụ trách TEDMED.
04:01
And now we can see insidephía trong of the brainóc
101
226000
2000
Và giờ chúng ta thấy bên trong bộ não
04:03
with a resolutionđộ phân giải and abilitycó khả năng that was never before availablecó sẵn,
102
228000
3000
với độ phân giải chưa từng có,
04:06
and essentiallybản chất learnhọc hỏi how to reconstructtái tạo lại,
103
231000
2000
và chúng đã tái tạo lại,
04:08
and maybe even re-engineerlại kỹ sư,
104
233000
2000
và thậm chí có thể tái thiết kế,
04:10
or backwardsngược engineerkỹ sư, the brainóc
105
235000
2000
hoặc phân tách não
04:12
so we can better understandhiểu không pathologybệnh lý học, diseasedịch bệnh and therapytrị liệu.
106
237000
3000
nhờ đó chúng ta hiểu rõ hơn về
bệnh tật và cách điều trị.
04:15
We can look insidephía trong with realthực time fMRIfMRI -- in the brainóc at realthực time.
107
240000
3000
Chúng ta có thể nhìn rõ bộ não
theo thời gian thực qua fMRI.
04:18
And by understandinghiểu biết these sortsloại of processesquy trình and these sortsloại of connectionskết nối,
108
243000
3000
Với sự hiểu biết về quá trình
và các mối liên hệ trong não
04:21
we're going to understandhiểu không the effectshiệu ứng of medicationthuốc men or meditationthiền định
109
246000
3000
chúng ta sẽ hiểu được tác dụng
của thuốc chữa bệnh
04:24
and better personalizecá nhân hoá and make effectivecó hiệu lực, for examplethí dụ,
110
249000
3000
và làm chúng trờ nên hiệu quả hơn, ví dụ,
04:27
psychoactivetâm thần drugsma túy.
111
252000
2000
thuốc an thần.
04:29
The scannersmáy quét for these are gettingnhận được smallnhỏ bé, lessít hơn expensiveđắt and more portablexách tay.
112
254000
3000
Các máy quét ngày càng nhỏ và
ít tốn kém hơn.
04:32
And this sortsắp xếp of datadữ liệu explosionปัก แทน เลือก ปัก availablecó sẵn from these
113
257000
3000
Và dữ liệu từ các thiết bị này
04:35
is really almosthầu hết becomingtrở thành a challengethử thách.
114
260000
2000
thực sự trở thành một thách thức.
04:37
The scanquét of todayhôm nay takes up about 800 bookssách, or 20 gigabytesGigabyte.
115
262000
3000
Chúng chiếm khoảng 800 cuốn sách,
hay 20 GB.
04:40
The scanquét in a couplevợ chồng of yearsnăm will be one terabyteTerabyte, or 800,000 bookssách.
116
265000
3000
Trong vài năm tới sẽ là 1 terabyte,
hay 800.000 cuốn sách.
04:43
How do you leverageđòn bẩy that informationthông tin?
117
268000
2000
Làm thế nào để bạn tận dụng thông tin đó?
04:45
Let's get personalcá nhân. I won'tsẽ không askhỏi who here'sđây là had a colonoscopySoi ruột già,
118
270000
3000
Tôi sẽ không yêu cầu
những người ở đây thực hiện nội soi,
04:48
but if you're over agetuổi tác 50, it's time for your screeningkiểm tra colonoscopySoi ruột già.
119
273000
3000
nhưng nếu bạn trên 50 tuổi,
bạn nên thực hiện việc đó.
04:51
How would you like to avoidtránh the pointypointy endkết thúc of the stickgậy?
120
276000
2000
Làm sao để tránh đầu nhọn của cây gậy?
04:53
Well now there's essentiallybản chất a virtualảo colonoscopySoi ruột già.
121
278000
3000
Đó là bản chất của nội soi đại tràng.
04:56
CompareSo sánh those two picturesnhững bức ảnh, and now as a radiologistradiologist,
122
281000
2000
So sánh hai hình, nếu là
bác sĩ chẩn đoán hình ảnh
04:58
you can essentiallybản chất flybay throughxuyên qua your patient'sbệnh nhân colonđại tràng
123
283000
2000
bạn có thể đi qua đại tràng của bệnh nhân
05:00
and, augmentingtăng thêm that with artificialnhân tạo intelligenceSự thông minh,
124
285000
2000
và, với trí thông minh nhân tạo,
05:02
identifynhận định potentiallycó khả năng, as you see here, a lesiontổn thương.
125
287000
2000
xác định khả năng bị tổn thương.
05:04
Oh, we mightcó thể have missedbỏ lỡ it, but usingsử dụng A.I. on tophàng đầu of radiologyx-quang,
126
289000
3000
Ồ, đừng quên khi kết hợp A.I. với X quang,
chúng ta sẽ thấy
các tổn thương bị ẩn giấu trước đó.
05:07
we can find lesionstổn thương that were missedbỏ lỡ before.
127
292000
2000
05:09
And maybe this will encouragekhuyến khích people to get colonoscopiescolonoscopies
128
294000
2000
Điều này sẽ khuyến khích mọi người nội soi
05:11
that wouldn'tsẽ không have otherwisenếu không thì.
129
296000
2000
mặc dù chúng ta không muốn.
05:13
And this is an examplethí dụ of this paradigmmô hình shiftsự thay đổi.
130
298000
2000
Đây là ví dụ về mô hình này, chúng ta
05:15
We're movingdi chuyển to this integrationhội nhập of biomediciney sinh, informationthông tin technologyCông nghệ,
131
300000
3000
đang tiến tới thế giới hội nhập của
y sinh học, công nghệ thông tin,
05:18
wirelesskhông dây and, I would say, mobiledi động now -- this erakỷ nguyên of digitalkỹ thuật số medicinedược phẩm.
132
303000
3000
không dây, di động -
thời kỳ y học kỹ thuật số.
05:21
So even my stethoscopeống nghe is now digitalkỹ thuật số.
133
306000
2000
ngay cả ống nghe cũng là kỹ thuật số.
05:23
And of coursekhóa học, there's an appứng dụng for that.
134
308000
2000
Và tất nhiên, có một ứng dụng cho nó.
Chúng ta đang tiến đến thời đại của
máy xử lý thông tin đa năng.
05:25
We're movingdi chuyển, obviouslychắc chắn, to the erakỷ nguyên of the tricorderTricorder.
135
310000
3000
05:28
So the handheldcầm tay ultrasoundthiết bị siêu âm
136
313000
2000
Vì vậy, máy siêu âm cầm tay
05:30
is basicallyvề cơ bản surpassingvượt qua and supplantingthay the stethoscopeống nghe.
137
315000
3000
về cơ bản sẽ thay thế ống nghe.
05:33
These are now at a pricegiá bán pointđiểm
138
318000
2000
Chúng hiện có giá
05:35
of -- what used to be 100,000 eurosEuro or a couplevợ chồng of hundred-thousandtrăm - nghìn dollarsUSD --
139
320000
2000
rẻ hơn trước kia rất nhiều -
05:37
for about 5,000 dollarsUSD, I can have the powerquyền lực
140
322000
2000
khoảng 5.000 đô la, tôi có thể có sức mạnh
05:39
of a very powerfulquyền lực diagnosticchẩn đoán devicethiết bị in my handtay.
141
324000
3000
của một thiết bị chẩn đoán mạnh mẽ.
05:42
And mergingsáp nhập this now with the adventra đời of electronicđiện tử medicalY khoa recordsHồ sơ --
142
327000
3000
Cùng với sự ra đời
của hồ sơ y tế điện tử -
05:45
in the UnitedVương StatesTiểu bang, we're still lessít hơn than 20 percentphần trăm electronicđiện tử.
143
330000
3000
tại Hoa Kỳ, y học điện tử
chiếm ít hơn 20 phần trăm.
05:48
Here in the NetherlandsHà Lan, I think it's more than 80 percentphần trăm.
144
333000
2000
Ở Hà Lan, con số đó cao hơn 80%.
Hiện tại chúng ta đang
sáp nhập dữ liệu y tế,
05:50
But now that we're switchingchuyển đổi to mergingsáp nhập medicalY khoa datadữ liệu,
145
335000
2000
05:52
makingchế tạo it availablecó sẵn electronicallybằng điện tử,
146
337000
2000
số hóa các nguồn thông tin,
chúng ta có thể khai thác chúng.
05:54
we can crowdđám đông sourcenguồn that informationthông tin,
147
339000
2000
Là một bác sĩ, tôi có thể
truy cập dữ liệu bệnh nhân bất cứ nơi nào
05:56
and now as a physicianbác sĩ, I can accesstruy cập my patients'bệnh nhân datadữ liệu from whereverở đâu I am
148
341000
3000
05:59
just throughxuyên qua my mobiledi động devicethiết bị.
149
344000
2000
thông qua thiết bị di động.
06:01
And now, of coursekhóa học, we're in the erakỷ nguyên of the iPadiPad, even the iPadiPad 2.
150
346000
3000
Và bây giờ,
chúng ta đang ở trong thế kỷ iPad.
06:04
And just last monththáng the first FDA-approvedFDA chấp thuận applicationứng dụng
151
349000
3000
Và mới tháng trước,
ứng dụng đầu tiên được FDA phê chuẩn
06:07
was approvedtán thành to allowcho phép radiologistschuyên
152
352000
2000
cho phép bác sĩ X quang
đọc được hình chụp trên thiết bị di động.
06:09
to do actualthực tế readingđọc hiểu on these sortsloại of devicesthiết bị.
153
354000
2000
Vì vậy, chắc chắn, các bác sĩ ngày nay
06:11
So certainlychắc chắn, the physiciansbác sĩ of todayhôm nay, includingkể cả myselfriêng tôi,
154
356000
3000
hoàn toàn dựa vào các thiết bị này.
06:14
are completelyhoàn toàn reliableđáng tin cậy on these devicesthiết bị.
155
359000
2000
Như bạn thấy chỉ khoảng một tháng trước,
06:16
And as you saw just about a monththáng agotrước,
156
361000
2000
Watson từ IBM đã đánh bại
hai nhà vô địch trong "Jeopardy".
06:18
WatsonWatson from IBMIBM beattiết tấu the two championsvô địch in "JeopardyLâm nguy."
157
363000
2000
06:20
So I want you to imaginetưởng tượng when in a couplevợ chồng of yearsnăm,
158
365000
2000
Hãy tưởng tượng trong vài năm nữa,
06:22
when we'vechúng tôi đã startedbắt đầu to applyứng dụng this cloud-basedDựa trên đám mây informationthông tin,
159
367000
3000
khi chúng ta bắt đầu áp dụng
điện toán đám mây,
06:25
when we really have the A.I. physicianbác sĩ and leverageđòn bẩy our brainsnão to connectivitykết nối
160
370000
3000
khi chúng ta có bác sĩ ảo
kết nối với bộ não của chúng ta
06:28
to make decisionsquyết định and diagnosticschẩn đoán
161
373000
2000
để đưa ra quyết định và chẩn đoán
06:30
at a levelcấp độ never donelàm xong.
162
375000
2000
ở trình độ không tưởng.
06:32
AlreadyĐã todayhôm nay, you don't need to go to your physicianbác sĩ in manynhiều casescác trường hợp.
163
377000
3000
Giờ đây, bác sĩ
không cần phải đi đến phòng khám nữa.
06:35
Only for about 20 percentphần trăm of actualthực tế visitsthăm viếng do you have to layđặt nằm handstay on the patientbệnh nhân.
164
380000
3000
Chỉ khoảng 20% số cuộc gặp
là khám trực tiếp.
06:38
We're now in the erakỷ nguyên of virtualảo visitsthăm viếng --
165
383000
2000
Chúng ta đang trong thế giới ảo -
06:40
from sortsắp xếp of the Skype-typeSkype-type visitsthăm viếng you can do with AmericanNgười Mỹ Well,
166
385000
3000
từ cuộc gặp mặt online qua American Well,
06:43
to CiscoCisco that's developedđã phát triển a very complexphức tạp healthSức khỏe presencesự hiện diện systemhệ thống.
167
388000
3000
cho đến một hệ thống
thăm khám sức khỏe phức tạp của Cisco.
06:46
The abilitycó khả năng to interacttương tác with your healthSức khỏe carequan tâm providernhà cung cấp is differentkhác nhau.
168
391000
3000
Khả năng tương tác
với các dịch vụ y tế rất khác nhau.
06:49
And these are beingđang augmentedtăng cường even by our devicesthiết bị again todayhôm nay.
169
394000
3000
Và khả năng này ngày càng được cải tiến.
Bạn tôi Jessica đã gửi hình
của vết rách trên đầu cô
06:52
Here my friendngười bạn JessicaJessica sentgởi me a picturehình ảnh of her headcái đầu lacerationrách
170
397000
2000
06:54
so I can savetiết kiệm her a tripchuyến đi to the emergencytrường hợp khẩn cấp roomphòng -- I can do some diagnosticschẩn đoán that way.
171
399000
3000
và tôi có thể đưa ra chẩn đoán
mà không cần đưa cô ấy đi khám.
06:57
Or mightcó thể we be ablecó thể to leverageđòn bẩy today'sngày nay gamingchơi Game technologyCông nghệ,
172
402000
2000
Chúng ta có thể tận dụng công nghệ game,
06:59
like the MicrosoftMicrosoft KinectKinect,
173
404000
2000
như Microsoft Kinect,
07:01
and hackhack that to enablecho phép diagnosticschẩn đoán, for examplethí dụ,
174
406000
2000
và hack nó để kích hoạt chẩn đoán, ví dụ,
07:03
in diagnosingchẩn đoán strokeCú đánh,
175
408000
2000
chẩn đoán đột quỵ,
07:05
usingsử dụng simpleđơn giản motionchuyển động detectionphát hiện, usingsử dụng hundred-dollartrăm đô la devicesthiết bị.
176
410000
3000
thông qua thiết bị
phát hiện chuyển động đơn giản.
07:08
We can actuallythực ra now visitchuyến thăm our patientsbệnh nhân roboticallyrobotically --
177
413000
3000
Chúng ta có thể đến thăm bệnh nhân
thông qua robot -
đây là RP7;
nếu tôi là chuyên gia huyết học,
07:11
this is the RPRP7; if I'm a hematologisthematologist,
178
416000
2000
07:13
visitchuyến thăm anotherkhác clinicphòng khám bệnh, visitchuyến thăm a hospitalbệnh viện.
179
418000
3000
đến thăm một phòng khám, một bệnh viện.
07:16
These will be augmentedtăng cường by a wholetoàn thể suiteSuite of toolscông cụ actuallythực ra in the home now.
180
421000
3000
Những việc này sẽ được nâng cấp
qua một bộ công cụ gia dụng.
07:19
So imaginetưởng tượng we alreadyđã have wirelesskhông dây scalesquy mô.
181
424000
2000
Hãy tưởng tượng chúng ta
có mạng lưới không dây.
07:21
You can stepbậc thang on the scaletỉ lệ.
182
426000
2000
Bạn có thể lên mạng.
07:23
You can TweetTweet your weightcân nặng to your friendsbạn bè, and they can keep you in linehàng.
183
428000
2000
Bạn có thể Tweet trọng lượng của bạn.
Chúng tôi có còng huyết áp không dây.
07:25
We have wirelesskhông dây bloodmáu pressuresức ép cuffscòng.
184
430000
2000
Các công nghệ này
đang được kết nối với nhau.
07:27
A wholetoàn thể gamutâm giai of these technologiescông nghệ are beingđang put togethercùng với nhau.
185
432000
2000
07:29
So insteadthay thế of wearingđeo these kludgykludgy devicesthiết bị, we can put on a simpleđơn giản patch.
186
434000
3000
Chúng ta chỉ cần dùng 1 thiết bị
thay vì nhiều thứ lỉnh kỉnh.
07:32
This was developedđã phát triển by colleaguesđồng nghiệp at StanfordStanford, calledgọi là the iRhythmiRhythm --
187
437000
3000
Công cụ đó là iRhythm,
được phát triển tại Đại học Stanford-
07:35
completelyhoàn toàn supplantsdòng the priortrước technologyCông nghệ at a much lowerthấp hơn pricegiá bán pointđiểm
188
440000
3000
thay thế hoàn toàn các công nghệ trước
với giá khá rẻ
07:38
with much more effectivityeffectivity.
189
443000
2000
và hiệu quả hơn nhiều.
07:40
Now we're alsocũng thế in the erakỷ nguyên, todayhôm nay, of quantifiedđịnh lượng selftự.
190
445000
2000
Giờ cũng đang là thời đại định lượng.
Người ta có thể
mua thiết bị hàng trăm đô la,
07:42
ConsumersNgười tiêu dùng now can buymua basicallyvề cơ bản hundred-dollartrăm đô la devicesthiết bị,
191
447000
2000
07:44
like this little FitBitFitBit.
192
449000
2000
như chiếc Fitbit nhỏ nhắn này.
07:46
I can measuređo my stepscác bước, my caloriccaloric outtakeOuttake.
193
451000
2000
Tôi có thể đo lượng calo tiêu hao.
07:48
I can get insightcái nhìn sâu sắc into that on a dailyhằng ngày basisnền tảng.
194
453000
2000
Tôi có thể có được số liệu đó hàng ngày.
07:50
I can sharechia sẻ that with my friendsbạn bè, with my physicianbác sĩ.
195
455000
2000
Tôi có thể chia sẻ với bạn bè, bác sĩ.
07:52
There's watchesđồng hồ comingđang đến out that will measuređo your hearttim ratetỷ lệ, the ZeoZevio sleepngủ monitorsmàn hình,
196
457000
3000
Đồng hồ Zeo sắp ra sẽ đo nhịp tim của bạn,
07:55
a wholetoàn thể suiteSuite of toolscông cụ that can enablecho phép you to leverageđòn bẩy
197
460000
2000
một bộ đầy đủ các công cụ giúp bạn
07:57
and have insightcái nhìn sâu sắc into your ownsở hữu healthSức khỏe.
198
462000
2000
bảo vệ sức khỏe của chính mình.
07:59
And as we startkhởi đầu to integratetích hợp this informationthông tin,
199
464000
2000
Khi chúng ta bắt đầu tích hợp thông tin,
08:01
we're going to know better what to do with it and how better to have insightcái nhìn sâu sắc
200
466000
3000
chúng ta sẽ biết
cách tận dụng và có cái nhìn sâu hơn
08:04
into our ownsở hữu pathologiesbệnh lý, healthSức khỏe and wellnessChăm sóc sức.
201
469000
2000
vào bệnh lý và sức khỏe.
08:06
There's even mirrorsgương todayhôm nay that can pickchọn up your pulsexung ratetỷ lệ.
202
471000
3000
Thậm chí còn có gương đo nhịp tim.
08:09
And I would arguetranh luận, in the futureTương lai, we'lltốt have wearableWearable devicesthiết bị in our clothesquần áo,
203
474000
3000
Và tôi cho rằng chúng ta
sẽ có thiết bị đính trên quần áo,
08:12
monitoringgiám sát ourselveschúng ta 24/7.
204
477000
2000
nhằm giám sát bản thân 24/7.
08:14
And just like we have the OnStarOnStar systemhệ thống in carsxe hơi,
205
479000
2000
Cũng như hệ thống OnStar trong xe hơi,
08:16
your redđỏ lightánh sáng mightcó thể go on -- it won'tsẽ không say "checkkiểm tra engineđộng cơ" thoughTuy nhiên.
206
481000
2000
ánh sáng màu đỏ sẽ hoạt động.
08:18
It's going to be "checkkiểm tra your bodythân hình" lightánh sáng,
207
483000
2000
Nó sẽ được dùng để kiểm tra sức khỏe
08:20
and go in and get it takenLấy carequan tâm of.
208
485000
2000
và báo cáo thể trạng hiện tại của bạn.
08:22
ProbablyCó lẽ in a fewvài yearsnăm, you'llbạn sẽ checkkiểm tra into your mirrorgương
209
487000
2000
Trong vài năm tói, bạn sẽ nhìn vào gương
08:24
and it's going to be diagnosingchẩn đoán you.
210
489000
2000
và nó sẽ bắt đầu khám xét bạn.
08:26
(LaughterTiếng cười)
211
491000
2000
(Cười)
08:28
For those of you with kiddoskiddos at home,
212
493000
2000
Đối với những gia đình có con nhỏ,
08:30
how would you like to have the wirelesskhông dây diaper that supportshỗ trợ your ...
213
495000
3000
bạn có muốn
tã lót không dây hỗ trợ bạn...
08:33
too much informationthông tin, I think, than you mightcó thể need.
214
498000
2000
có vẻ không cần thiết lắm.
08:35
But it's going to be here.
215
500000
2000
Nhưng nó sẽ xuất hiện.
08:37
Now we'vechúng tôi đã heardnghe a lot todayhôm nay about newMới technologyCông nghệ and connectionkết nối.
216
502000
3000
Chúng ta đã nghe rất nhiều
về công nghệ và kết nối mới.
08:40
And I think some of these technologiescông nghệ
217
505000
2000
Và tôi nghĩ rằng một số các công nghệ
sẽ cho phép chúng tôi
kết nối với nhiều bệnh nhân hơn,
08:42
will enablecho phép us to be more connectedkết nối with our patientsbệnh nhân,
218
507000
2000
08:44
and take more time
219
509000
2000
và mất nhiều thời gian hơn
và thực sự
đóng vai trò quan trọng với y dược,
08:46
and actuallythực ra do the importantquan trọng humanNhân loại touchchạm elementscác yếu tố of medicinedược phẩm,
220
511000
2000
08:48
as augmentedtăng cường by these sortsloại of technologiescông nghệ.
221
513000
2000
bởi sự phát triển không ngừng.
08:50
Now we'vechúng tôi đã talkednói chuyện about augmentingtăng thêm the patientbệnh nhân, to some degreetrình độ.
222
515000
2000
Chúng ta đã nói về cải tiến bệnh nhân.
08:52
How about augmentingtăng thêm the physicianbác sĩ?
223
517000
2000
Vậy còn các bác sĩ?
08:54
We're now in the erakỷ nguyên of super-enablingsiêu cho phép the surgeonbác sĩ phẫu thuật
224
519000
2000
Các bác sĩ phẫu thuật
08:56
who can now go insidephía trong the bodythân hình
225
521000
2000
giờ đây có thể đi vào bên trong cơ thể
08:58
and do things with roboticrobot surgeryphẫu thuật, which is here todayhôm nay,
226
523000
2000
và phẫu thuật thông qua robot,
09:00
at a levelcấp độ that was not really possiblekhả thi
227
525000
2000
ở một trình độ không tưởng
09:02
even fivesố năm yearsnăm agotrước.
228
527000
2000
thậm chí 5 năm trước đây.
09:04
Now this is beingđang augmentedtăng cường with furtherthêm nữa layerslớp of technologyCông nghệ
229
529000
2000
Giờ chúng đang được cải tiến liên tục
09:06
like augmentedtăng cường realitythực tế.
230
531000
2000
trên thực tế.
09:08
So the surgeonbác sĩ phẫu thuật can see insidephía trong the patientbệnh nhân, throughxuyên qua theirhọ lensống kính,
231
533000
3000
Vì vậy, các bác sĩ
có thể nhìn vào trong bệnh nhân,
09:11
where the tumorkhối u is, where the bloodmáu vesselstàu are.
232
536000
2000
các khối u, các mạch máu.
09:13
This can be integratedtích hợp with decisionsquyết định supportủng hộ.
233
538000
2000
Thông tin này sẽ hỗ trợ ra quyết định.
09:15
A surgeonbác sĩ phẫu thuật in NewMới YorkYork can be helpinggiúp a surgeonbác sĩ phẫu thuật in AmsterdamAmsterdam, for examplethí dụ.
234
540000
3000
Một bác sĩ ở New York
có thể giúp bác sĩ tại Amsterdam.
09:18
And we're enteringnhập an erakỷ nguyên
235
543000
2000
Và chúng ta đang bước vào kỷ nguyên
09:20
of really, trulythực sự scarlessscarless surgeryphẫu thuật calledgọi là NOTESGHI CHÚ,
236
545000
2000
phẫu thuật không vết, NOTES,
09:22
where the roboticrobot endoscopenội soi can come out the stomachDạ dày
237
547000
2000
nơi robot nội soi có thể đi ra từ dạ dày
09:24
and pullkéo out that gallbladdertúi mật
238
549000
2000
và lấy túi mật ra
09:26
all in a scarlessscarless way and roboticallyrobotically.
239
551000
2000
mà không để lại bất kỳ vết sẹo nào.
09:28
And this is calledgọi là NOTESGHI CHÚ, and this is comingđang đến --
240
553000
2000
Nó được gọi là NOTES, và sắp xuất hiện -
09:30
basicallyvề cơ bản scarlessscarless surgeryphẫu thuật,
241
555000
2000
về cơ bản nó là phẫu thuật không vết,
09:32
as mediatedTrung gian by roboticrobot surgeryphẫu thuật.
242
557000
2000
được thực hiện bởi robot.
09:34
Now how about controllingkiểm soát other elementscác yếu tố?
243
559000
2000
Vậy còn các yếu tố khác?
09:36
For those who have disabilitiesKhuyết tật -- the paraplegicparaplegic --
244
561000
2000
Đối với những người bị liệt -
09:38
there's the erakỷ nguyên of brain-computerBrain-máy tính interfacegiao diện, or BCIBCI,
245
563000
3000
sẽ có kỷ nguyên máy tính thông minh,
hay BCI,
09:41
where chipskhoai tây chiên have been put on the motorđộng cơ cortexvỏ não
246
566000
2000
khi chip được đặt lên vỏ não vận động
09:43
of completelyhoàn toàn quadriplegickhủng patientsbệnh nhân
247
568000
2000
của bệnh nhân liệt tứ chi
09:45
and they can controlđiều khiển a cursercurser or a wheelchairxe lăn or, eventuallycuối cùng, a roboticrobot armcánh tay.
248
570000
4000
và họ có thể kiểm soát xe lăn
hay thậm chí một cánh tay robot.
09:49
And these devicesthiết bị are gettingnhận được smallernhỏ hơn
249
574000
2000
Những thiết bị này ngày càng nhỏ
09:51
and going into more and more of these patientsbệnh nhân.
250
576000
2000
và được dùng phổ biến hơn.
Dù mới trong giai đoạn thử nghiệm,
nhưng nếu có thể kết nối chúng
09:53
Still in clinicallâm sàng trialsthử nghiệm, but imaginetưởng tượng when we can connectkết nối these,
251
578000
2000
09:55
for examplethí dụ, to the amazingkinh ngạc bionicBionic limbchân tay,
252
580000
2000
ví dụ, với chi giả,
09:57
suchnhư là as the DEKADEKA ArmCánh tay builtđược xây dựng by DeanDean KamenKamen and colleaguesđồng nghiệp,
253
582000
3000
như cánh tay DEKA
phát triển bởi Dean Kamen và đồng nghiệp,
10:00
which has 17 degreesđộ of motionchuyển động and freedomsự tự do
254
585000
3000
nó có 17 cách chuyển động
10:03
and can allowcho phép the personngười who'sai lostmất đi a limbchân tay
255
588000
2000
và cho phép những người bị mất một tay
10:05
to have much highercao hơn levelscấp of dexteritykhéo léo or controlđiều khiển
256
590000
2000
có khả năng điều khiển cao hơn
10:07
than they'vehọ đã had in the pastquá khứ.
257
592000
2000
trước kia.
10:09
So we're really enteringnhập the erakỷ nguyên of wearableWearable roboticsrobot actuallythực ra.
258
594000
3000
Chúng ta đang thực sự bước vào
kỷ nguyên phụ kiện robot.
10:12
If you haven'tđã không lostmất đi a limbchân tay -- you've had a strokeCú đánh, for examplethí dụ --
259
597000
2000
Nếu bạn từng bị đột quỵ -
10:14
you can wearmặc these augmentedtăng cường limbschân tay.
260
599000
2000
bạn có thể đeo những chi tăng cường.
10:16
Or if you're a paraplegicparaplegic -- like I've visitedthăm viếng the folksfolks at BerkleyBerkley BionicsBionics --
261
601000
3000
Hoặc nếu bạn bị liệt -
tôi đã đến thăm Berkley Bionics -
10:19
they'vehọ đã developedđã phát triển eLEGSeLEGS.
262
604000
2000
họ đã phát triển eLEGS.
10:21
I tooklấy this videovideo last weektuần. Here'sĐây là a paraplegicparaplegic patientbệnh nhân actuallythực ra walkingđi dạo
263
606000
3000
Đây là một bệnh nhân bị liệt đang tập đi
10:24
by strappingstrapping on these exoskeletonsExoskeletons.
264
609000
2000
bởi nhờ các khung xương.
10:26
He's otherwisenếu không thì completelyhoàn toàn wheelchair-boundxe lăn-ràng buộc.
265
611000
2000
Anh ấy không phải ngồi xe lăn.
10:28
And now this is the earlysớm erakỷ nguyên of wearableWearable roboticsrobot.
266
613000
2000
Đây mới chỉ là sơ khai của phụ kiện robot.
10:30
And I think by leveragingtận dụng these sortsloại of technologiescông nghệ,
267
615000
2000
Bằng cách tận dụng các công nghệ,
10:32
we're going to changethay đổi the definitionĐịnh nghĩa of disabilityngười Khuyết tật
268
617000
2000
chúng ta sẽ giúp người khuyết tật
10:34
to in some casescác trường hợp be superabilitysuperability, or super-enablingsiêu cho phép.
269
619000
3000
có thể hoạt động thậm chí
hơn cả người thường.
10:37
This is AimeeAimee MullinsMullins, who lostmất đi her lowerthấp hơn limbschân tay as a youngtrẻ childđứa trẻ,
270
622000
3000
Đây là Aimee Mullins,
người bị mất 2 chân khi còn nhỏ,
10:40
and HughHugh HerrHerr, who'sai a professorGiáo sư at MITMIT
271
625000
3000
và Hugh Herr, một giáo sư tại MIT,
10:43
who lostmất đi his limbschân tay in a climbingleo accidentTai nạn.
272
628000
2000
phải bỏ 2 chân do một tai nạn leo núi.
10:45
And now bothcả hai of these can climbleo better, movedi chuyển fasternhanh hơn, swimbơi differentlykhác
273
630000
3000
Và bây giờ cả hai
có thể leo trèo, di chuyển nhanh hơn
10:48
with theirhọ prostheticschân tay giả than us normal-abledabled bình thường personsngười.
274
633000
3000
so với những người bình thường.
10:51
Now how about other exponentialsexponentials?
275
636000
2000
Vậy còn những vấn đề khác?
10:53
ClearlyRõ ràng the obesitybéo phì trendkhuynh hướng is exponentiallytheo hàm mũ going in the wrongsai rồi directionphương hướng,
276
638000
3000
Rõ ràng xu hướng béo phì
đang tăng theo cấp số nhân,
10:56
includingkể cả with hugekhổng lồ costschi phí.
277
641000
2000
kéo theo chi phí khổng lồ.
10:58
But the trendkhuynh hướng in medicinedược phẩm actuallythực ra is to get exponentiallytheo hàm mũ smallernhỏ hơn.
278
643000
3000
Xu thế trong y học là
tối thiểu cấp số nhân.
11:01
So a fewvài examplesví dụ: we're now in the erakỷ nguyên
279
646000
2000
Ví dụ: chúng ta đang trong thời đại
11:03
of "FantasticTuyệt vời VoyageChuyến đi," the iPilliPill.
280
648000
2000
của "Chuyến du hành tuyệt vời", iPill.
11:05
You can swallownuốt this completelyhoàn toàn integratedtích hợp devicethiết bị.
281
650000
2000
Bạn có thể nuốt thiết bị tích hợp này.
11:07
It can take picturesnhững bức ảnh of your GIGI systemhệ thống,
282
652000
2000
Nó có thể chụp ảnh hệ thống tiêu hóa,
11:09
help diagnosechẩn đoán and treatđãi as it movesdi chuyển throughxuyên qua your GIGI tractđường.
283
654000
3000
giúp chẩn đoán và điều trị
khi nó di chuyển qua đường tiêu hóa.
11:12
We get into even smallernhỏ hơn micro-robotsMicro-robot
284
657000
2000
Chúng ta thậm chí còn có robot siêu nhỏ
11:14
that will eventuallycuối cùng autonomouslytự trị movedi chuyển throughxuyên qua your systemhệ thống again
285
659000
2000
có thể tự đi qua cơ thể bạn một lần nữa
và làm những điều
bác sĩ phẫu thuật không thể
11:16
and be ablecó thể to do things that surgeonsbác sĩ phẫu thuật can't do
286
661000
2000
11:18
in a much lessít hơn invasivexâm hại mannercách thức.
287
663000
2000
một cách ít đau đớn hơn.
11:20
SometimesĐôi khi these mightcó thể self-assembletự lắp ráp in your GIGI systemhệ thống
288
665000
3000
Đôi khi chúng có thể tự lắp ráp
trong hệ thống tiêu hóa của bạn
11:23
and be augmentedtăng cường in that realitythực tế.
289
668000
2000
và tự làm công việc cần thiết.
11:25
On the cardiactim mạch sidebên, pacemakersMáy kích thích nhịp are gettingnhận được smallernhỏ hơn
290
670000
2000
Về phía tim, máy tạo nhịp tim đã nhỏ hơn
11:27
and much easierdễ dàng hơn to placeđịa điểm
291
672000
2000
và dễ dàng thiết đặt hơn
do đó không cần
đào tạo bác sĩ tim mạch cho việc này nữa.
11:29
so you don't need to trainxe lửa an interventionalcan thiệp cardiologistbác sĩ tim mạch to placeđịa điểm them.
292
674000
2000
11:31
And they're going to be wirelesslykhông dây telemeteredtelemetered again to your mobiledi động devicesthiết bị
293
676000
3000
Và chúng có
kết nối không dây với điện thoại
11:34
so you can go placesnơi and be monitoredtheo dõi remotelyđiều khiển từ xa.
294
679000
3000
vì vậy bạn sẽ luôn được theo dõi từ xa.
11:37
These are shrinkingco lại even furtherthêm nữa.
295
682000
2000
Chúng ngày càng được thu nhỏ.
11:39
Here'sĐây là one that's in prototypingtạo mẫu by MedtronicMedtronic that's smallernhỏ hơn than a pennyđồng xu.
296
684000
3000
Đây là thiết kế của Medtronic,
nó nhỏ hơn một đồng xu.
11:42
ArtificialNhân tạo retinasretinas, the abilitycó khả năng to put these arraysmảng on the back of the eyeballnhãn cầu
297
687000
3000
Võng mạc nhân tạo,
được đưa vào phía sau nhãn cầu
11:45
and allowcho phép the blindmù quáng to see.
298
690000
2000
và cho phép người mù có thể nhìn.
11:47
Again, in earlysớm trialsthử nghiệm, but movingdi chuyển into the futureTương lai.
299
692000
2000
Dù mới chỉ là thử nghiệm,
nhưng trong tương lai
nó sẽ thay đổi mọi thứ
11:49
These are going to be gametrò chơi changingthay đổi.
300
694000
2000
11:51
Or for those of us who are sightednhìn thấy,
301
696000
2000
Với những người bình thường như chúng ta,
kính áp tròng
hỗ trợ sinh hoạt sẽ rất thú vị.
11:53
how about havingđang có the assisted-livinghỗ trợ cuộc sống contacttiếp xúc lensống kính?
302
698000
2000
11:55
BlueToothBlueTooth, WiFiWiFi availablecó sẵn -- beamsdầm back imageshình ảnh to your eyemắt.
303
700000
3000
Nhờ Bluetooth, WiFi, nó sẽ
truyền hình ảnh tới mắt bạn.
11:58
Now if you have troublerắc rối maintainingduy trì your dietchế độ ăn,
304
703000
3000
Nếu bạn gặp khó khăn duy trì chế độ ăn,
12:01
it mightcó thể help to have some extrathêm imageryhình ảnh
305
706000
2000
một số bức ảnh có thể
12:03
to remindnhắc lại you how manynhiều caloriescalo are going to be comingđang đến at you.
306
708000
3000
nhắc nhở bạn lượng calo bạn sẽ tiêu thụ.
12:07
How about enablingcho phép the pathologistnhà bệnh lý học to use theirhọ celltế bào phoneđiện thoại again
307
712000
2000
Nếu để các nhà nghiên cứu dùng điện thoại
12:09
to see at a microscopickính hiển vi levelcấp độ
308
714000
2000
để có thể nhìn thấy vi sinh vật
12:11
and to lumbergỗ xẻ that datadữ liệu back to the cloudđám mây and make better diagnosticschẩn đoán?
309
716000
3000
và đưa dũ liệu lên đám mây,
họ sẽ chẩn đoán tốt hơn.
Thực tế,
thời đại y học trong phòng thí nghiệm
12:14
In factthực tế, the wholetoàn thể erakỷ nguyên of laboratoryphòng thí nghiệm medicinedược phẩm
310
719000
2000
12:16
is completelyhoàn toàn changingthay đổi.
311
721000
2000
đã thay đổi hoàn toàn.
12:18
We can now leverageđòn bẩy microfluidicsmicrofluidics,
312
723000
2000
Chúng ta có thể tận dụng microfluidics,
như con chip
được làm bởi Steve Quake tại Stanford.
12:20
like this chipChip madethực hiện by SteveSteve QuakeKhủng hoảng kinh tế at StanfordStanford.
313
725000
2000
12:22
MicrofluidicsMicrofluidics can replacethay thế an entiretoàn bộ labphòng thí nghiệm of technicianskỹ thuật viên.
314
727000
3000
Microfluidics
có thể thay thế phòng thí nghiệm.
Nó cho phép
hàng ngàn xét nghiệm được thực hiện
12:25
Put it on a chipChip, enablecho phép thousandshàng nghìn of testskiểm tra to be donelàm xong
315
730000
2000
12:27
at the pointđiểm of carequan tâm, anywhereở đâu in the worldthế giới.
316
732000
2000
tại các điểm chăm sóc trên toàn thế giới.
12:29
And this is really going to leverageđòn bẩy technologyCông nghệ
317
734000
2000
Và điều này sẽ đưa công nghệ
12:31
to the ruralnông thôn and the under-servedtrong phục vụ
318
736000
2000
đến các vùng nông thôn hẻo lánh
12:33
and enablecho phép what used to be thousand-dollar1000 đô la testskiểm tra to be donelàm xong at penniesđồng xu
319
738000
2000
và giảm mạnh chi phí khám chữa
12:35
and at the pointđiểm of carequan tâm.
320
740000
2000
cùng với nâng cao chất lượng dịch vụ.
12:37
If we go down the smallnhỏ bé pathwaycon đường a little bitbit fartherxa hơn,
321
742000
3000
Nếu chúng ta đi xa hơn nữa,
chúng ta
sẽ bước vào kỷ nguyên y học siêu vi,
12:40
we're enteringnhập the erakỷ nguyên of nanomedicinenanomedicine,
322
745000
2000
12:42
the abilitycó khả năng to make devicesthiết bị supersiêu smallnhỏ bé
323
747000
2000
khả năng làm các thiết bị siêu nhỏ.
12:44
to the pointđiểm where we can designthiết kế redđỏ bloodmáu cellstế bào
324
749000
2000
Chúng ta có thể thiết kế tế bào hồng cầu
12:46
or microrobotsmicrorobots that will monitorgiám sát our bloodmáu systemhệ thống or immunemiễn dịch systemhệ thống,
325
751000
3000
hoặc robot theo dõi
hệ thống máu hay hệ thống miễn dịch,
12:49
or even those that mightcó thể cleartrong sáng out the clotscục máu đông from our arteriesđộng mạch.
326
754000
3000
hay thậm chí
robot xóa sổ các cục máu đông ở động mạch.
12:52
Now how about exponentiallytheo hàm mũ cheapergiá rẻ hơn?
327
757000
2000
Vậy tại sao chúng lại ngày càng rẻ?
12:54
Not something we usuallythông thường think about in the erakỷ nguyên of medicinedược phẩm,
328
759000
3000
Không liên quan lắm tới y học,
12:57
but hardcứng disksđĩa used to be 3,400 dollarsUSD for 10 megabytesMB -- exponentiallytheo hàm mũ cheapergiá rẻ hơn.
329
762000
3000
nhưng đĩa cứng 10 MB từng có giá $300,
giờ đã rẻ hơn rất nhiều
13:00
In genomicsbộ gen now,
330
765000
2000
Với y học gen,
13:02
the genomebộ gen costGiá cả about a billiontỷ dollarsUSD
331
767000
2000
chi phí 1 bộ gen khoảng một tỷ đô la
13:04
about 10 yearsnăm agotrước when the first one cameđã đến out.
332
769000
2000
tại thời điểm 10 năm trước.
13:06
We're now approachingtiếp cận essentiallybản chất a thousand-dollar1000 đô la genomebộ gen --
333
771000
2000
Hiện chúng chỉ còn khoảng vài ngàn đô la -
13:08
probablycó lẽ nextkế tiếp yearnăm to two yearsnăm, probablycó lẽ a hundred-dollartrăm đô la genomebộ gen.
334
773000
2000
và sẽ là vài trăm trong những năm tới.
13:10
What are we going to do with hundred-dollartrăm đô la genomesbộ gen?
335
775000
3000
Chúng ta sẽ làm gì với bộ gen trăm đô la?
13:13
And soonSớm we'lltốt have millionshàng triệu of these testskiểm tra availablecó sẵn.
336
778000
2000
Chúng ta tiến hành hàng triệu thí nghiệm.
13:15
And that's when it getsđược interestinghấp dẫn, when we startkhởi đầu to crowdsourcecrowdsource that informationthông tin.
337
780000
3000
Và chúng ta bắt đầu thu thập thông tin.
Và chúng ta
bước vào kỷ nguyên y học cá nhân -
13:18
And we enterđi vào the erakỷ nguyên of truethật personalizedcá nhân hoá medicinedược phẩm --
338
783000
2000
13:20
the right drugthuốc uống for the right personngười at the right time --
339
785000
3000
sẽ có thuốc cho từng người
tại từng thời điểm -
13:23
insteadthay thế of what we're doing todayhôm nay, which is the sametương tự drugthuốc uống for everybodymọi người --
340
788000
3000
thay vì kê thuốc tương tự
cho tất cả mọi người -
13:26
sortsắp xếp of blockbusterbộ phim bom tấn drugthuốc uống medicationsthuốc men,
341
791000
2000
loại thuốc "bom tấn",
13:28
medicationsthuốc men which don't work for you, the individualcá nhân.
342
793000
2000
thuốc mà không phải ai cũng dùng được.
13:30
And manynhiều, manynhiều differentkhác nhau companiescác công ty are workingđang làm việc on leveragingtận dụng these approachescách tiếp cận.
343
795000
3000
Nhiều công ty khác nhau
đang tận dụng các phương pháp trên.
13:33
And I'll alsocũng thế showchỉ you a simpleđơn giản examplethí dụ, from 23andMeandMe again.
344
798000
2000
Tôi sẽ cho bạn một ví dụ, đến từ 23andMe.
13:35
My datadữ liệu indicateschỉ ra that I've got about averageTrung bình cộng riskrủi ro
345
800000
3000
Dữ liệu của tôi chỉ ra
tôi có nguy cơ trung bình
13:38
for developingphát triển macularđiểm vàng degenerationthoái hóa, a kindloại of blindnessmù lòa.
346
803000
2000
phát triển thoái hóa điểm vàng.
13:40
But if I take that sametương tự datadữ liệu, uploadtải lên it to deCODEmedeCODEme,
347
805000
3000
Nhưng nếu tôi cùng dữ liệu đó,
tải lên deCODEme,
13:43
I can look at my riskrủi ro for samplemẫu vật typekiểu 2 diabetesBệnh tiểu đường.
348
808000
2000
Tôi có thể thấy nguy cơ tiểu đường loại 2.
13:45
I'm at almosthầu hết twicehai lần the riskrủi ro for typekiểu 2 diabetesBệnh tiểu đường.
349
810000
2000
Thậm chí ở mức rất cao.
13:47
I mightcó thể want to watch how much dessertmón tráng miệng I have at the lunchBữa trưa breakphá vỡ for examplethí dụ.
350
812000
3000
Tôi có thể muốn xem có bao nhiêu
món tráng miệng vào buổi trưa.
13:50
It mightcó thể changethay đổi my behaviorhành vi.
351
815000
2000
Nó có thể thay đổi hành vi của tôi.
13:52
LeveragingTận dụng my knowledgehiểu biết of my pharmacogenomicspharmacogenomics --
352
817000
2000
Tận dụng kiến ​​thức dược động học -
13:54
how my genesgen modulateđiều chỉnh, what my drugsma túy do and what dosesliều lượng I need
353
819000
3000
công dụng và liều lượng thuốc tôi cần
13:57
are going to becometrở nên increasinglyngày càng importantquan trọng,
354
822000
2000
sẽ trở nên ngày càng quan trọng,
13:59
and onceMột lần in the handstay of the individualcá nhân and the patientbệnh nhân,
355
824000
2000
và khi vào tay của cá nhân và bệnh nhân,
14:01
will make better drugthuốc uống dosingliều lượng and selectionlựa chọn availablecó sẵn.
356
826000
3000
sẽ giúp họ chọn thuốc một cách sáng suốt.
14:04
So again, it's not just genesgen, it's multiplenhiều detailschi tiết --
357
829000
3000
Vì vậy, nó không chỉ là gen,
mà là chi tiết về
14:07
our habitsthói quen, our environmentalmôi trường exposuretiếp xúc.
358
832000
2000
thói quen, môi trường sống của chúng ta.
14:09
When was the last time your physicianbác sĩ askedyêu cầu you where you've livedđã sống?
359
834000
3000
Lần cuối bác sĩ hỏi nơi bạn sống
là khi nào?
Geomedicine: nơi bạn sống,
những gì bạn tiếp xúc,
14:12
GeomedicineGeomedicine: where you've livedđã sống, what you've been exposedlộ ra to,
360
837000
2000
14:14
can dramaticallyđột ngột affectcó ảnh hưởng đến your healthSức khỏe.
361
839000
2000
có ảnh hưởng đáng kể tới sức khỏe của bạn.
14:16
We can capturenắm bắt that informationthông tin.
362
841000
2000
Chúng ta có thể nắm bắt được thông tin đó.
14:18
So genomicsbộ gen, proteomicsproteomic, the environmentmôi trường,
363
843000
2000
Vì vậy, gen, tế bào, môi trường,
14:20
all this datadữ liệu streamingphát trực tuyến at us individuallycá nhân and us, as poornghèo nàn physiciansbác sĩ,
364
845000
2000
các dữ liệu đổ dồn vào những bác sĩ,
14:22
how do we managequản lý it?
365
847000
2000
làm thế nào để chúng tôi quản lý nó?
14:24
Well we're now enteringnhập the erakỷ nguyên of systemshệ thống medicinedược phẩm, or systemshệ thống biologysinh học,
366
849000
3000
Chúng ta đang bước vào
kỷ nguyên của y học hệ thống,
nơi chúng ta
có thể tích hợp tất cả các thông tin này.
14:27
where we can startkhởi đầu to integratetích hợp all of this informationthông tin.
367
852000
2000
14:29
And by looking at the patternsmẫu, for examplethí dụ, in our bloodmáu
368
854000
3000
Bằng cách nhìn vào các mô hình, ví dụ
10.000 dấu hiệu sinh học
trong một thí nghiệm duy nhất,
14:32
of 10,000 biomarkersBiomarkers in a singleĐộc thân testthử nghiệm,
369
857000
2000
14:34
we can startkhởi đầu to look at these little patternsmẫu
370
859000
2000
chúng ta có thể nhìn vào những mô hình nhỏ
14:36
and detectphát hiện diseasedịch bệnh at a much earliersớm hơn stagesân khấu.
371
861000
2000
và phát hiện bệnh ở giai đoạn sớm.
14:38
This has been calledgọi là by LeeLee HoodMui xe, the fathercha of the fieldcánh đồng,
372
863000
2000
Thứ này đã được gọi là thuốc P4
14:40
P4 medicinedược phẩm.
373
865000
2000
bởi Lee Hood, cha đẻ của lĩnh vực này,
Chúng ta sẽ biết những gì
có khả năng xảy ra.
14:42
We're going to be predictivetiên đoán; we're going to know what you're likelycó khả năng to have.
374
867000
2000
14:44
We can be preventativephòng ngừa; that preventionPhòng ngừa can be personalizedcá nhân hoá;
375
869000
3000
Chúng ta có thể phòng ngừa;
và mỗi người có biện pháp khác nhau;
14:47
and more importantlyquan trọng, it's going to becometrở nên increasinglyngày càng participatorycó sự tham gia.
376
872000
2000
nó sẽ trở nên ngày càng phổ biến.
14:49
ThroughThông qua websitestrang web like PatientsBệnh nhân Like Me
377
874000
2000
Thông qua trang web như Patients Like Me
14:51
or managingquản lý your datadữ liệu on MicrosoftMicrosoft HealthVaultHealthVault or GoogleGoogle HealthSức khỏe,
378
876000
3000
hay quản lý dữ liệu trên
Microsoft HealthVault và Google Health,
14:54
leveragingtận dụng this togethercùng với nhau in participatorycó sự tham gia wayscách
379
879000
2000
kết hợp chúng một cách có tổ chức
14:56
is going to becometrở nên increasinglyngày càng importantquan trọng.
380
881000
2000
ngày càng trở nên quan trọng.
14:58
So I'll finishhoàn thành up with exponentiallytheo hàm mũ better.
381
883000
2000
Tôi sẽ đưa ra một ví dụ nữa.
Chúng ta muốn có
phương pháp hiệu quả hơn.
15:00
We'dChúng tôi sẽ like to get therapiesphương pháp trị liệu better and more effectivecó hiệu lực.
382
885000
2000
Hiện huyết áp cao
chủ yếu được điều trị qua thuốc.
15:02
Now todayhôm nay we treatđãi highcao bloodmáu pressuresức ép mostlychủ yếu with pillsthuốc.
383
887000
2000
15:04
What if we take a newMới devicethiết bị
384
889000
2000
Sẽ ra sao nếu chúng ta có thiết bị mới
15:06
and knockKnock out the nervedây thần kinh vesselstàu that help mediateTrung gian bloodmáu pressuresức ép
385
891000
3000
và loại bỏ các mạch máu điều hòa huyết áp
15:09
and in a singleĐộc thân therapytrị liệu to curechữa khỏi hypertensioncao huyết áp?
386
894000
3000
bằng một liệu pháp duy nhất
để chữa huyết áp cao?
15:12
This is a newMới devicethiết bị that is essentiallybản chất doing that.
387
897000
2000
Đây là thiết bị làm điều đó.
15:14
It should be on the marketthị trường withinbên trong a yearnăm or two.
388
899000
2000
Nó sẽ có mặt trên thị trường
trong vài năm.
15:16
How about more targetednhắm mục tiêu therapiesphương pháp trị liệu for cancerung thư?
389
901000
2000
Vậy còn những bệnh nhân ung thư?
15:18
Right, I'm an oncologistoncologist
390
903000
2000
Phải, tôi là bác sĩ ung bướu
15:20
and I have to say mostphần lớn of what we give is actuallythực ra poisonchất độc.
391
905000
2000
và tôi biết
hầu hết thuốc chữa ung thư là chất độc.
15:22
We'veChúng tôi đã learnedđã học at StanfordStanford and other placesnơi
392
907000
2000
Chúng tôi đã học tại Đại học Stanford
15:24
that we can discoverkhám phá cancerung thư stemthân cây cellstế bào,
393
909000
2000
rằng các tế bào ung thư gốc
có thể được tìm thấy,
15:26
the onesnhững người that seemhình như to be really responsiblechịu trách nhiệm for diseasedịch bệnh relapsetái phát.
394
911000
3000
chúng là nguyên nhân chính
gây tái phát ung thư.
15:29
So if you think of cancerung thư as a weedcỏ dại,
395
914000
2000
Nếu bạn nghĩ ung thư giống như cỏ dại,
15:31
we oftenthường xuyên can whackđánh đòn the weedcỏ dại away.
396
916000
2000
chúng ta sẽ chỉ cần nhổ sạch chúng.
15:33
It seemsdường như to shrinkco lại, but it oftenthường xuyên comesđến back.
397
918000
2000
Nhưng sau đó nó sẽ quay trở lại.
15:35
So we're attackingtấn công the wrongsai rồi targetMục tiêu.
398
920000
2000
Chúng ta đã tấn công sai mục tiêu.
15:37
The cancerung thư stemthân cây cellstế bào remainvẫn còn,
399
922000
2000
Các tế bào ung thư gốc vẫn tồn tại,
15:39
and the tumorkhối u can returntrở về monthstháng or yearsnăm latermột lát sau.
400
924000
2000
và các khối u sẽ tái phát trong tương lai.
15:41
We're now learninghọc tập to identifynhận định the cancerung thư stemthân cây cellstế bào
401
926000
3000
Hiện chúng tôi đang nghiên cứu
cách xác định tế bào ung thư gốc
15:44
and identifynhận định those as targetsmục tiêu and go for the long-termdài hạn curechữa khỏi.
402
929000
2000
và cách chữa trị lâu dài.
15:46
And we're enteringnhập the erakỷ nguyên of personalizedcá nhân hoá oncologykhoa ung bướu,
403
931000
2000
Các phương pháp sẽ được cá nhân hóa,
15:48
the abilitycó khả năng to leverageđòn bẩy all of this datadữ liệu togethercùng với nhau,
404
933000
2000
cùng khả năng tận dụng tất cả dữ liệu,
15:50
analyzephân tích the tumorkhối u and come up with
405
935000
2000
phân tích khối u và tiến tới
15:52
a realthực, specificriêng cocktailcocktail for the individualcá nhân patientbệnh nhân.
406
937000
3000
một phương thức
thực tế, cụ thể cho từng bệnh nhân.
15:55
Now I'll closegần with regenerativetái sinh medicinedược phẩm.
407
940000
2000
Tôi sẽ kết thúc với y học tái tạo.
15:57
So I've studiedđã học a lot about stemthân cây cellstế bào --
408
942000
2000
Tôi đã học rất nhiều về tế bào gốc -
15:59
embryonicphôi thai stemthân cây cellstế bào are particularlyđặc biệt powerfulquyền lực.
409
944000
2000
tế bào phôi gốc đặc biệt mạnh mẽ.
Các tế bào gốc trưởng thành
có trên khắp cơ thể.
16:01
We alsocũng thế have adultngười lớn stemthân cây cellstế bào throughoutkhắp our bodythân hình.
410
946000
2000
16:03
We use those in my fieldcánh đồng of bonekhúc xương marrowtủy transplantationcấy ghép.
411
948000
2000
Chúng được sử dụng
trong cấy ghép tủy xương.
16:05
GeronGeron, just last yearnăm, startedbắt đầu the first trialthử nghiệm
412
950000
2000
Geron năm ngoái đã
có thí nghiệm đầu tiên
16:07
usingsử dụng humanNhân loại embryonicphôi thai stemthân cây cellstế bào
413
952000
2000
sử dụng tế bào phôi gốc của người
16:09
to treatđãi spinaltủy sống corddây injuriesthương tích.
414
954000
2000
để điều trị tổn thương tủy sống.
16:11
Still a PhaseGiai đoạn I trialthử nghiệm, but evolvingphát triển.
415
956000
2000
Tuy chỉ mới thử nghiệm, nhưng đầy hứa hẹn.
16:13
We'veChúng tôi đã been actuallythực ra usingsử dụng adultngười lớn stemthân cây cellstế bào
416
958000
2000
Chúng tôi sử dụng tế bào gốc trưởng thành
16:15
now in clinicallâm sàng trialsthử nghiệm for about 15 yearsnăm
417
960000
2000
cho xét nghiệm lâm sàng
trong khoảng 15 năm
16:17
to approachtiếp cận a wholetoàn thể rangephạm vi of topicschủ đề, particularlyđặc biệt in cardiovasculartim mạch diseasedịch bệnh.
418
962000
3000
để tiếp cận một loạt vấn đề,
đặc biệt là tim mạch.
16:20
We take our ownsở hữu bonekhúc xương marrowtủy cellstế bào
419
965000
2000
Chúng tôi lấy tế bào tủy xương
16:22
and treatđãi a patientbệnh nhân with a hearttim attacktấn công,
420
967000
2000
để điều trị một bệnh nhân nhồi máu cơ tim,
16:24
we can see much improvedcải tiến hearttim functionchức năng and actuallythực ra better survivalSự sống còn
421
969000
3000
kết quả chức năng tim được cải thiện
16:27
usingsử dụng our ownsở hữu bonekhúc xương marrowtủy drivelái xe cellstế bào after a hearttim attacktấn công.
422
972000
3000
sử dụng các tế bào tủy xương
của chính mình.
16:30
I inventedphát minh a devicethiết bị calledgọi là the MarrowMinerMarrowMiner,
423
975000
2000
Tôi đã sáng chế ra thiết bị MarrowMiner
16:32
a much lessít hơn invasivexâm hại way for harvestingthu hoạch bonekhúc xương marrowtủy.
424
977000
2000
giúp lấy tủy xương đơn giản hơn.
16:34
It's now been FDAFDA approvedtán thành,
425
979000
2000
Nó đã được FDA chấp thuận,
16:36
and it'llnó sẽ hopefullyhy vọng be on the marketthị trường in the nextkế tiếp yearnăm or so.
426
981000
2000
và hy vọng có trên thị trường vào năm tới.
16:38
HopefullyHy vọng you can appreciateđánh giá the devicethiết bị there
427
983000
2000
Hy vọng các bạn đánh giá cao thiết bị
16:40
curvingcong throughxuyên qua the patient'sbệnh nhân bodythân hình and removingloại bỏ the patient'sbệnh nhân bonekhúc xương marrowtủy,
428
985000
2000
có thể lấy tủy xương dễ dàng
16:42
insteadthay thế of with 200 punctureslỗ thủng, with just a singleĐộc thân punctuređâm thủng underDưới localđịa phương anesthesiagây tê.
429
987000
3000
chỉ với một mũi tiêm gây tê,
thay vì là 200 mũi.
16:45
But where is stemthân cây celltế bào therapytrị liệu really going?
430
990000
2000
Vậy liệu pháp tế bào gốc thì sao?
16:47
If you think about it, everymỗi celltế bào in your bodythân hình has the sametương tự DNADNA
431
992000
3000
Mỗi tế bào trong cơ thể bạn
có ADN giống nhau
16:50
as you had when you were an embryophôi thai.
432
995000
2000
từ khi bạn còn là phôi thai.
16:52
We can now reprogramlập lại chương trình your skinda cellstế bào
433
997000
2000
Chúng ta có thể tái lập trình tế bào da
16:54
to actuallythực ra acthành động like a pluripotentpluripotent embryonicphôi thai stemthân cây celltế bào
434
999000
3000
để tạo ra tế bào phôi gốc đa năng
16:57
and to utilizesử dụng those potentiallycó khả năng to treatđãi multiplenhiều organsbộ phận cơ thể in that sametương tự patientbệnh nhân --
435
1002000
3000
sử dụng để điều trị nhiều cơ quan
của cùng một bệnh nhân -
17:00
makingchế tạo your ownsở hữu personalizedcá nhân hoá stemthân cây celltế bào linesđường dây.
436
1005000
2000
tạo ra tế bào gốc được cá nhân hóa.
17:02
And I think they'llhọ sẽ be a newMới erakỷ nguyên of your ownsở hữu stemthân cây celltế bào bankingNgân hàng
437
1007000
3000
Đó là kỷ nguyên mới của
ngân hàng tế bào gốc của chính bạn.
17:05
to have in the freezerTủ đông your ownsở hữu cardiactim mạch cellstế bào,
438
1010000
2000
Tế bào tim, cơ, thần kinh của riêng bạn
17:07
myocytesmyocytes and neuralthần kinh cellstế bào
439
1012000
2000
sẽ được giữ trong tủ lạnh
17:09
to use them in the futureTương lai, should you need them.
440
1014000
3000
và được sử dụng trong tương lai nếu cần.
17:12
And we're integratingtích hợp this now with a wholetoàn thể erakỷ nguyên of cellulardi động engineeringkỹ thuật,
441
1017000
2000
Chúng tôi đang tích hợp kỹ thuật di động,
17:14
and integratingtích hợp exponentialsố mũ technologiescông nghệ
442
1019000
2000
và tích hợp công nghệ cấp số nhân
17:16
for essentiallybản chất 3D organđàn organ printingin --
443
1021000
2000
cho in ấn 3D các bộ phận cơ thể -
17:18
replacingthay thế the inkmực with cellstế bào
444
1023000
2000
thay thế mực in với tế bào
17:20
and essentiallybản chất buildingTòa nhà and reconstructingxây dựng lại a 3D organđàn organ.
445
1025000
3000
và xây dựng nên mô hình
các cơ quan trong cơ thể.
17:23
That's where things are going to headcái đầu -- still very earlysớm daysngày.
446
1028000
2000
Đó là cái đích mà các công nghệ hướng tới.
17:25
But I think, as integrationhội nhập of exponentialsố mũ technologiescông nghệ,
447
1030000
2000
Dù vẫn còn sơ khai,
17:27
this is the examplethí dụ.
448
1032000
2000
nhưng chúng ta đã thấy rất nhiều ví dụ.
17:29
So in closegần, as you think about technologyCông nghệ trendsxu hướng
449
1034000
3000
Vì vậy, khi bạn nghĩ về xu hướng công nghệ
17:32
and how to impactva chạm healthSức khỏe and medicinedược phẩm,
450
1037000
2000
và cách tác động đến sức khỏe và thuốc,
17:34
we're enteringnhập an erakỷ nguyên of miniaturizationthu nhỏ,
451
1039000
2000
chúng ta đang bước vào kỷ nguyên thu nhỏ,
17:36
decentralizationphân quyền and personalizationcá nhân hóa.
452
1041000
2000
phân cấp và cá nhân hóa.
17:38
And I think by pullingkéo these things togethercùng với nhau,
453
1043000
2000
Và tôi nghĩ rằng bằng cách kết hợp chúng,
17:40
if we can startkhởi đầu to think about how to understandhiểu không and leverageđòn bẩy these,
454
1045000
2000
nếu chúng ta hiểu được và tận dụng chúng,
17:42
we're going to empowertrao quyền the patientbệnh nhân,
455
1047000
2000
chúng ta sẽ giúp các bệnh nhân tốt hơn,
17:44
enablecho phép the doctorBác sĩ, enhancenâng cao wellnessChăm sóc sức
456
1049000
2000
cải tiến các dịch chăm sóc sức khỏe
17:46
and beginbắt đầu to curechữa khỏi the well before they get sickđau ốm.
457
1051000
3000
và chữa khỏi bệnh trước khi họ bị ốm.
17:49
Because I know as a doctorBác sĩ, if someonengười nào comesđến to me with StageGiai đoạn I diseasedịch bệnh,
458
1054000
3000
Bởi vì tôi biết,
nếu có ai mắc bệnh giai đoạn I,
tôi sẽ rất vui mừng -
tôi có thể chữa cho họ.
17:52
I'm thrilledkinh ngạc -- we can oftenthường xuyên curechữa khỏi them.
459
1057000
2000
17:54
But oftenthường xuyên it's too latemuộn and it's StageGiai đoạn IIIIII or IVIV cancerung thư, for examplethí dụ.
460
1059000
3000
Nhưng thường mọi thứ đã quá muộn -
giai đoạn III hoặc IV.
17:57
So by leveragingtận dụng these technologiescông nghệ togethercùng với nhau,
461
1062000
2000
Vì vậy, bằng cách tận dụng các công nghệ,
17:59
I think we'lltốt enterđi vào a newMới erakỷ nguyên
462
1064000
2000
Chúng ta sẽ bước vào một kỷ nguyên mới
18:01
that I like to call StageGiai đoạn 0 medicinedược phẩm.
463
1066000
2000
mà tôi muốn gọi là Giai đoạn 0.
18:03
And as a cancerung thư doctorBác sĩ, I'm looking forwardphía trước to beingđang out of a jobviệc làm.
464
1068000
3000
Với tư cách một bác sĩ, tôi mong chờ mình sẽ mất việc.
18:06
ThanksCảm ơn very much.
465
1071000
2000
Cảm ơn rất nhiều.
18:09
HostMáy chủ lưu trữ: Thank you. Thank you.
466
1074000
2000
Cảm ơn các bạn. Cảm ơn.
18:11
(ApplauseVỗ tay)
467
1076000
2000
(Vỗ tay)
18:13
Take a bowcây cung. Take a bowcây cung.
468
1078000
2000
Cúi đầu.
Translated by Son Nguyen
Reviewed by Phương Uyên

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Daniel Kraft - Physician scientist
Daniel Kraft is a physician-scientist, inventor and entrepreneur. He is the founder and chair of Exponential Medicine and has served as faculty chair for Medicine at Singularity University since its inception, exploring the impact and potential of rapidly developing technologies as applied to health and medicine.

Why you should listen

Dr. Daniel Kraft is a Stanford and Harvard trained physician-scientist with more than 25 years of experience in clinical practice, biomedical research and innovation. He is Faculty Chair for Medicine at Singularity University and is the founder and chair for Exponential Medicine, a program which explores convergent, rapidly developing technologies and their potential to reshape the future of health and biomedicine.

After medical school at Stanford, Kraft was board certified in both Internal Medicine and Pediatrics following residency at the Massachusetts General Hospital & Boston Children's Hospital, and he completed Stanford fellowships in hematology/oncology & bone marrow transplantation. He is a member of the inaugural class of Aspen Institute Health Innovators Fellows.

Kraft has extensive research in stem cell biology and regenerative medicine with multiple scientific publications, medical device, immunology and stem cell-related patents through faculty positions with Stanford University School of Medicine and as clinical faculty for the pediatric bone marrow transplantation service at University of California San Francisco. 

Kraft recently founded IntelliMedicine, focused on connected, data-driven and integrated personalized medicine. He is the inventor of the MarrowMiner, an FDA-approved device for the minimally invasive harvest of bone marrow, and he founded RegenMed Systems, a company developing technologies to enable adult stem cell-based regenerative therapies. He is an advisor the XPRIZE (having conceived of the Medical Tricorder XPRIZE and is helping lead a new Cancer focused prize), and advises several digital health and technology companies.

Kraft is an avid pilot and served for 14 years as an officer and flight surgeon with F-15 and F-16 fighter squadrons in the Air National Guard. He has conducted research on aerospace medicine that was published with NASA, with whom he was a finalist for astronaut selection.

More profile about the speaker
Daniel Kraft | Speaker | TED.com