Alice Rawsthorn: Pirates, nurses and other rebel designers
Alice Rawsthorn: Cướp biển, y tá và những nhà thiết kế nổi loạn
Columnist and author Alice Rawsthorn illuminates the mesh of design woven into every aspect of our everyday lives and communities. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
and elusive phenomenon,
things at different times.
ở những thời điểm khác nhau.
have one thing in common:
đều có một điểm chung:
that will be required to achieve it.
để đạt được ước mơ đó.
designers are almost always
những nhà thiết kế vĩ đại nhất hầu hết
and rebels and renegades.
và nổi loạn nhất và phá cách nhất.
and very small Asian country.
và nghèo đói.
riches and power
sự giàu sang và quyền lực
in enabling him to do so.
ông ta có thể làm được điều ông ta muốn.
to different specifications.
với những đặc điểm khác nhau.
of arrows during a battle,
dùng hết tên trên chiến trường,
to fire another archer's arrows
của cung thủ khác để bắn
be less effective in combat
kém hiệu quả hơn trong chiến đấu.
were designed identically,
phải được thiết kế giống nhau.
axes, spears, shields
won batter after battle,
hết trận này tới trận khác,
succeeded in conquering
đã thành công trong việc chinh phạt
more powerful neighbors,
và hùng mạnh ở xung quanh,
Ying Zheng as a designer at the time --
như một nhà thiết kế đương thời --
unknowingly and instinctively
improbable, accidental designer,
violence to get what he wanted.
để giành lấy những gì ông ta muốn.
as the British pirate, Blackbeard.
như một trùm cướp biển người Anh - Râu Đen
were terrorizing the high seas.
những vùng biển chung.
realized that to maximize their spoils,
cách thu được nhiều chiến lợi phẩm nhất,
their enemies so brutally
thật tàn bạo
without wasting ammunition,
mà không tốn một viên đạn,
himself as Blackbeard
tự gọi mình là Râu Đen
to accentuate his height.
để tăng chiều cao.
that obscured his face.
để che đi khuôn mặt.
on either shoulder.
of his hat and set them alight,
để khi quẹt cháy,
whenever his ship was poised to attack.
thuyền ông ta chuẩn bị tấn công.
the macabre symbols
and a pair of crossed bones,
in so many cultures for centuries,
trong nhiều nền văn hóa, suốt bao thế kỉ,
was instantly recognizable,
world of the high seas:
những vùng biển chung vô học và vô luật:
victims surrendered on sight.
mỗi khi giáp mặt.
and his fellow pirates
và đồng bọn cướp biển của mình
of modern communications design,
thiết kế truyền thông hiện đại,
of the skull and crossbones
- đầu lâu xương chéo
standing behind me,
phía sau lưng tôi,
một thông điệp khác hẳn.
dùng cho những mục đích cao quý hơn
improbable designer,
Florence Nightingale.
Florence Nightingale.
decent healthcare for everyone.
đầy đủ cho mọi người;
grand, very wealthy British family,
danh giá và giàu có,
to work in military hospitals
sẵn lòng làm việc tại các bệnh viện quân y
of infections that they caught there,
vì nhiễm trùng
for cleaner, lighter, airier clinics
sáng hơn, sạch sẽ hơn và thoáng khí hơn
principles were applied to them.
cũng được áp dụng cho chúng.
for decades to come,
cho hàng thập kỉ về sau,
áp dụng cho tới ngày nay.
of the Industrial Age.
của Kỉ nguyên Công nghiệp.
of commercial goals
các mục đích thương mại
and Ying Zheng had done.
và Doanh Chính.
từ bỏ nó
or subversives.
of my great design heroes,
có một vị anh hùng cho tôi,
người Hungary
of technology on daily life
có sức ảnh hưởng lên công nghệ ứng dụng
the design of the digital images
màn hình điện thoại và máy tính
School in 1920s Germany,
những năm 1920 ở Đức,
colleagues shunned him
một số đồng nghiệp cũ
Bauhaus in Chicago years later.
ở Chicago nhiều năm sau.
and incisive as ever,
táo bạo và sắc sảo hơn cả,
was too experimental,
quá thực nghiệm,
on seeing it, as he put it,
cái cách ông nhìn và đặt vấn đề,
to be in tune with the times.
với thời cuộc.
Richard Buckminster Fuller.
Richard Buckminster Fuller.
brilliant design visionary
có tầm nhìn phi thường khác
to designing a sustainable society
một xã hội luôn chấp thuận
the importance of environmentalism
môi trường
by many in the design establishment,
như kẻ quái gở
trong ngành thiết kế
that never got off the ground.
an emergency shelter
chỗ trú ẩn khẩn cấp
thừa ra
plastic sheeting --
các tấm nhựa --
that's available at the time --
lúc ấy
of humanitarian design,
trong thiết kế của nhân loại
in desperate circumstances
trong những tình trạng khẩn cấp
and verve of radical designers
cảm hứng cho các nhà thiết kế cấp tiến
and foreign correspondent.
và thông dịch viên nước ngoài.
and corporate affairs,
và các hoạt động đoàn thể,
to specialize in any of those fields.
bất kỳ lĩnh vực nào trong đó.
powerful tools at our disposal
mà chúng ta tùy ý sử dụng
ngành thiết kế của TED.
of professional designers,
của các nhà thiết kế chuyên nghiệp,
from the originality,
lợi ích lớn lao từ nguồn cội
of its rebels and renegades.
moment in design,
một khoảnh khắc đáng nhớ của thiết kế,
are coming closer together.
đang tiệm cận với nhau
in digital technology
trong công nghệ số
increasingly independently,
vận hành một cá,ch phát triển độc lập
and eclectic objectives.
và chủ nghĩa trung hòa.
cloud computing, social media
điện toán đám mây, truyền thông
to professional designers
cho những nhà thiết kế chuyên nghiệp
for the improvisational ones,
cho những người thiết kế ngẫu hứng
về những ý tưởng của họ.
examples of this are in Africa,
là ở Châu Phi
Internet of Things technologies
những công nghệ mạng đa vật thể (IoT)
of improving healthcare
của Florence Nightingale
now have access to cell phones
tiếp xúc với điện thoại di động
kỹ sư thiết kế Cameroonian
computer into the Cardiopad,
vào trong Cardiopad
of patients in remote, rural areas.
ở những vùng xa xôi hẻo lánh.
on a cellular network
hundreds of miles away
cách đó hàng ngàn dặm
by the specialists there,
bởi những chuyên gia ở đó,
is recommended.
được đề nghị.
đã giúp nhiều bệnh nhân
and often pointless journeys
và thường vô nghĩa
will actually be checked.
on the Cardiopad eight years ago,
Cardiopad tám năm trước,
any conventional sources
thuyết phục được nguồn tài trợ nào
the project off the ground.
lên Facebook,
government official saw it
Cameroonian đã nhìn thấy
a government grant for him.
tài trợ cho anh ta.
not only the Cardiopad,
không chỉ Cardiopad,
to treat different conditions.
để điều trị trong những điều kiện.
inspiring and enterprising designers
sáng tạo và có đầu óc kinh doanh
extraordinary projects of their own.
by looking at just a few of them.
tôi sẽ nói về vài người trong số họ.
and designers in Kenya,
các bác sỹ và nhà thiết kế ở Kenya,
technology of their own,
(Internet of Thing),
một ngôn ngữ thiết kế mới
of our changing gender identities,
của sự thay đổi đặc điểm giới tính
to traditional stereotypes.
những định kiến truyền thống.
are pursuing their dreams,
và còn nhiều nữa, đang theo đuổi giấc mơ
of their newfound freedom,
sự tự do mới của họ,
of professional designers
của thiết kế chuyên nghiệp
of rebels and renegades.
của những kẻ nổi loạn, ngông nghênh.
ABOUT THE SPEAKER
Alice Rawsthorn - Design criticColumnist and author Alice Rawsthorn illuminates the mesh of design woven into every aspect of our everyday lives and communities.
Why you should listen
As a columnist for Frieze and a writer for the International New York Times, Alice Rawsthorn explores the world of design, seeking projects that fit their function "while also being responsible, ethically and environmentally, and desirable." In 2015, Rawsthorn launched a daily Instagram diary to demonstrate how social media could enrich the collective conversation on design.
In her acclaimed book Hello World: Where Design Meets Life, Rawsthorn demonstrates the influence and impact of design on our lives and culture. She is active with various arts organizations, including London's Chisenhale Gallery and Michael Clark's contemporary dance company (where she chairs the boards of trustees).
Alice Rawsthorn | Speaker | TED.com