Emily Parsons-Lord: Art made of the air we breathe
Emily Parsons-Lord: Nghệ thuật làm bằng không khí chúng ta hít thở
Emily Parsons-Lord makes cross-disciplinary contemporary art that is informed by research and critical dialogue with materials and climate science. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
một không gian trống
nhảy múa trong gió
chemistry teacher with really long socks
thời trung học của tôi với đôi vớ rất dài
connected to other bubbles,
kết nối với các bong bóng khác
and collide in a kind of frantic soup.
trong một loại dung dịch hỗn loạn.
about the air that much at all.
nghĩ về không khí nhiều lắm.
sensory intrusion upon it,
or something visible like smoke or mist.
có thể nhìn thấy như khói hoặc sương,
quan trọng, và thân thiết.
gases that envelop the Earth,
các loại khí vô hình bao bọc trái đất,
gravitational pull.
the invisibility of the air.
understanding of its materiality
đã biết về tính cụ thể của nó
through gas exchange,
thay đổi không khí qua việc trao đổi khí,
việc đó ngay lúc này.
right now together take
in carbon dioxide.
nhiều hơn hàng trăm lần.
17 breaths per minute
17 lần thở trong mỗi phút
45 million liters of air,
Olympic-sized swimming pools.
18 bể bơi đạt chuẩn Olympic.
as small as our breathing
and maybe it doesn't matter.
nghệ thuật thị giác của mình,
không bằng nhiều hình ảnh,
and tactile and haptic.
of the aesthetic, how things look,
các sự vật có hình dáng thế nào
like how it feels on your skin
cảm giác như thế nào khi nó ở trên da bạn
as it passes through it.
khi đi xuyên qua nó.
but most importantly,
và mùi vị, nhưng quan trọng nhất,
to different kinds of air.
với các loại không khí khác nhau.
of Air: A Plant's Diary,"
nhật ký của nhà máy,"
from different eras in Earth's evolution,
khác nhau trong sự tiến hóa của Trái Đất
to come in and breathe them with me.
so drastically different.
khác biệt rất mạnh mẽ.
will look for traces
sẽ tìm ra những dấu vết
làm thế nào đá có thể oxy hóa,
that information and aggregate it,
và tổng hợp nó,
pretty much form a recipe
một công thức đẹp
and take that recipe
lấy công thức đó
sử dụng các khí thành phần.
in moments of time
những khoảng khắc
of life changing the air,
cuộc sống thay đổi không khí
how life will evolve,
cách cuộc sống phát triển,
million years ago.
350 triệu năm trước đây.
as the time of the giants.
thời kỳ của người khổng lồ.
in the history of life,
that trees are made of.
their own trunks at this time,
một cách hiệu quả vào lúc này.
bigger and bigger,
oxygen, releasing oxygen,
are about twice as high
massive insects --
hỗ trợ lượng côn trùng khổng lồ
with a wingspan of about 65 centimeters.
với cánh dài khoảng 65 cm.
and really fresh.
thực sự tươi mát và sạch sẽ.
a really subtle kind of boost of energy.
nguồn thúc đẩy năng lượng tinh tế.
dư vị khó chịu sau khi say.
geologically speaking,
theo như ngành địa chất học,
trong lịch sử của trái đất,
in Earth's history,
the dinosaurs died out.
khi các loài khủng long chết.
at this time die out,
dramatic spike in carbon dioxide,
của khí carbon dioxide,
eruption of volcanoes
của nhiều ngọn núi lửa
to below half of what they are today,
thấp hơn một nửa những gì ta có ngày nay,
dành cho sự sống con người,
support human life,
like soda water.
như nước soda.
quite pleasant.
về không khí trong quá khứ,
about air of the past,
about the air of the future.
về không khí trong tương lai.
might be the future air,
không khí trong tương lai,
do con người tổng hợp này.
bất cứ đâu trong tự nhiên,
anywhere in nature,
trong phòng thí nghiệm
industrial settings.
các ngành công nghiệp.
phân tử thực sự ổn định
once it's released,
một khi nó được giải phóng,
before it's broken down.
trước khi nó bị phá vỡ.
some very sensual qualities.
một số phẩm chất thuộc thể xác
than the air we're used to breathing.
so với không khí chúng ta đang sử dụng để thở.
that when you breathe it in,
rằng khi bạn hít vào,
are kind of literally heavy as well,
là loại nghĩa nặng là tốt,
and drop to the floor
và rơi xuống sàn
quite a lot like a liquid.
khá nhiều giống như một chất lỏng.
with an ethical dimension as well.
với một chiều đạo đức tốt.
greenhouse gas
hiệu ứng nhà kính mạnh nhất
that of carbon dioxide,
carbon dioxide,
of 12 to 16 generations.
của 12-16 thế hệ.
is really central to my work.
thực sự là trung tâm cho công việc của tôi
another quite surprising quality.
một chất lượng khá ngạc nhiên.
quite dramatically.
khá đáng kể.
It's still there a bit.
Nó vẫn còn đó một chút
giant insects and erupting volcanoes
côn trùng khổng lồ và núi lửa phun trào
and polar bears adrift on icebergs.
gấu Bắc cực trôi giạt trên tảng băng trôi.
and column graphs
và đồ thị cột
talking to scientists wearing cardigans.
với các nhà khoa học mặc áo nịt.
thinking about climate change
suy nghĩ về biến đổi khí hậu
that we experience the air.
mà chúng ta trải qua không khí.
at the scale of the molecule,
là cùng một lúc ở quy mô của các phân tử,
self-portrait of humanity.
chân dung tự họa của nhân loại.
chúng tôi khi là cá nhân,
I've learned from looking at air,
đã học được từ nhìn vào không khí,
it's changing, it persists.
that we'd recognize,
mà chúng ta sẽ nhận ra,
part of that change,
quan trọng của sự thay đổi đó,
that we can feel the discussion.
chúng ta có thể cảm thấy cuộc thảo luận
a very vibrant trace in the air.
một dấu vết rất sâu sắc trong không khí.
ABOUT THE SPEAKER
Emily Parsons-Lord - ArtistEmily Parsons-Lord makes cross-disciplinary contemporary art that is informed by research and critical dialogue with materials and climate science.
Why you should listen
Through investigation into air and light, both conceptually, and culturally, Emily Parsons-Lord interrogates the materiality of invisibility, magic and the stories we tell about reality, the universe and our place in time and space. Tragi-humour, scale and invisibility are often used as access points her conceptual art practice.
Based in Sydney, Australia, Parsons-Lord's recent work includes recreating the air from past eras in Earth's evolution, recreating starlight in colored smoke, created multi-channel video and experimenting with pheromones, aerogel and chemistry. She has exhibited both nationally and internationally and participated in the Bristol Biennial – In Other Worlds, 2016, Primavera 2016 (Australia's flagship emerging art exhibition), Firstdraft Sydney and Vitalstatistix, Adelaide.
Parsons-Lord completed a bachelor of digital media (First Class Honours) 2008 at UNSW Art & Design, and a masters of peace and conflict studies from University of Sydney, 2010. She has been a researcher in residence at SymbioticA, at the Univeristy of Western Australia, and has had solo exhibitions at (forthcoming) Wellington St Projects 2017, Firstdraft in 2015, Gallery Eight in 2013 and the TAP Gallery in 2007, among many others.
Emily Parsons-Lord | Speaker | TED.com