ABOUT THE SPEAKERS
Steve Ramirez - Neuroscientist
When Steve Ramirez published his latest study in Science, it caused a media frenzy. Why? Because the paper was on implanting false memories in the brains of mice.

Why you should listen

Steve is a graduate student at MIT’s Brain and Cognitive Sciences department pursuing a Ph.D. in neuroscience. His work focuses on finding where single memories are located throughout the brain, genetically tricking the brain cells that house these memories to respond to brief pulses of light, and then using these same flickers of light to reactivate, erase and implant memories. The goals of his research are twofold: to figure out how the brain gives rise to the seemingly ephemeral process of memory, and to predict what happens when specific brain pieces breakdown to impair cognition. His work has been published in Science and covered by New Scientist, Discover, Scientific American, and Gizmodo.

Ramirez aims to be a professor who runs a lab that plucks questions from the tree of science fiction to ground them in experimental reality. He believes that a team-oriented approach to science makes research and teaching far more exciting. When he’s not tinkering with memories in the lab, Ramirez also enjoys running and cheering on every sports team in the city of Boston.

More profile about the speaker
Steve Ramirez | Speaker | TED.com
Xu Liu - Neuroscientist
In his groundbreaking work, Xu Liu investigated how to activate and deactivate specific memories in mice.

Why you should listen

During his PhD, Xu Liu studied the mechanisms of learning and memory, using fruit flies as a model system. By changing the expression of certain genes in the fly brain, he generated smart flies that can learn many times faster than their peers. Using live imaging, he also detected learning-induced changes in the brain cells and observed memory formation inside the brain with light.

After graduation, he moved to MIT and joined Dr. Susumu Tonegawa's lab as a postdoctoral associate. He continued his pursuit of memory with light there. Instead of just watching memory formation, he developed a system in mice where one can not only identify and label cells in the brain for a particular memory, but also turn these cells on and off with light to activate this memory at will. This work was published in Science and has been covered by the media worldwide. Liu passed away in February 2015.

More profile about the speaker
Xu Liu | Speaker | TED.com
TEDxBoston

Steve Ramirez and Xu Liu: A mouse. A laser beam. A manipulated memory.

史蒂夫·拉米雷斯及刘旭: 老鼠,雷射光束和被操控的记忆

Filmed:
1,127,889 views

我们能够改编记忆吗?这个带有科幻色彩的问题就是史蒂夫·拉米雷斯和刘旭在麻省理工学院实验室里要求证的问题。最后这对搭档向一只活老鼠发射了一道雷射光,从而激活并控制了它的记忆。在这场幽默的演讲中,两位科学家不仅分享了他们是如何做得到的,更重要的是他们为何而做。(录制于TEDx波士顿)
- Neuroscientist
When Steve Ramirez published his latest study in Science, it caused a media frenzy. Why? Because the paper was on implanting false memories in the brains of mice. Full bio - Neuroscientist
In his groundbreaking work, Xu Liu investigated how to activate and deactivate specific memories in mice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Steve史蒂夫 Ramirez拉米雷斯: My first year of grad毕业 school学校,
0
371
1556
史蒂夫·拉米雷斯:就读研究生的第一年,
00:13
I found发现 myself in my bedroom卧室
1
1927
2004
我常常待在自己的卧室里,
00:15
eating lots of Ben & Jerry's杰里的
2
3931
2300
大吃Ben & Jerry's 冰淇淋,
00:18
watching观看 some trashy没用 TV电视
3
6231
1684
看看一些没营养的电视节目,
00:19
and maybe, maybe listening to Taylor泰勒 Swift迅速.
4
7915
3227
或许,或许还听听泰勒·斯威夫特的歌。
00:23
I had just gone走了 through通过 a breakup分手.
5
11142
1741
我刚刚经历一场失恋嘛。
00:24
(Laughter笑声)
6
12883
1447
(笑声)
00:26
So for the longest最长 time, all I would do
7
14330
2196
所以很长一段时间里,我所做的
00:28
is recall召回 the memory记忆 of this person over and over again,
8
16526
3816
就是一边反反复复地回忆有关我前任恋人的一切,
00:32
wishing希望 that I could get rid摆脱 of that gut-wrenching肠痛苦,
9
20342
2493
一边希望自己能摆脱那种
00:34
visceral内脏 "blah胡说" feeling感觉.
10
22835
2533
令人五脏都纠结的痛楚。
00:37
Now, as it turns out, I'm a neuroscientist神经学家,
11
25368
2283
现在,我成为了一名神经科学家,
00:39
so I knew知道 that the memory记忆 of that person
12
27651
2402
我也知道了有关那个人的记忆,
00:42
and the awful可怕, emotional情绪化 undertones低音 that color颜色 in that memory记忆,
13
30053
3140
以及那记忆中所挟带的痛苦情感,
00:45
are largely大部分 mediated by separate分离 brain systems系统.
14
33193
2634
其实很大程度上是由不同脑区调控的。
00:47
And so I thought, what if we could go into the brain
15
35827
2365
所以我就想:我们是不是能深入到人们的大脑中,
00:50
and edit编辑 out that nauseating作呕的 feeling感觉
16
38192
2090
仅仅剔除那种令人食不下咽的痛苦
00:52
but while keeping保持 the memory记忆 of that person intact完整?
17
40282
2970
却同时完好地保留关于那个前任恋人的记忆?
00:55
Then I realized实现, maybe that's a little bit lofty高远 for now.
18
43252
2411
然后我意识到也许这个想法对现在来说
或许还是有些不切实际。
00:57
So what if we could start开始 off by going into the brain
19
45663
2793
那么我们是不是可以先从在大脑中
01:00
and just finding发现 a single memory记忆 to begin开始 with?
20
48456
2633
找出一个单一记忆开始着手做起呢?
01:03
Could we jump-start快速启动 that memory记忆 back to life,
21
51089
2514
我们是否可以跳转到一段过往记忆并在
现实中重新演绎,
01:05
maybe even play with the contents内容 of that memory记忆?
22
53603
3868
甚至也许可以稍稍改编一下记忆的内容?
01:09
All that said, there is one person in the entire整个 world世界 right now
23
57471
2229
不过现在,全世界有一个人,我倒是希望她
01:11
that I really hope希望 is not watching观看 this talk.
24
59700
2055
现在没看到这段演讲。
01:13
(Laughter笑声)
25
61755
3941
(笑声)
01:17
So there is a catch抓住. There is a catch抓住.
26
65696
3289
所以啦,凡事都有代价。
01:20
These ideas思路 probably大概 remind提醒 you of "Total Recall召回,"
27
68985
2788
也许以上这些设想会让你想起《全面回忆》、
01:23
"Eternal永恒 Sunshine阳光 of the Spotless一尘不染 Mind心神,"
28
71773
1974
《暖暖内含光》、
01:25
or of "Inception盗梦空间."
29
73747
1303
或者《盗梦空间》这些电影。
01:27
But the movie电影 stars明星 that we work with
30
75050
1576
但是和我们研究人员合作的
电影明星
01:28
are the celebrities名人 of the lab实验室.
31
76626
1943
却都是实验室的大牌。
01:30
Xu Liu: Test测试 mice老鼠.
32
78569
1900
刘旭:(也就是)试验鼠。
01:32
(Laughter笑声)
33
80469
1128
(笑声)
01:33
As neuroscientists神经学家, we work in the lab实验室 with mice老鼠
34
81597
3154
作为神经科学家,我们通过研究老鼠,
01:36
trying to understand理解 how memory记忆 works作品.
35
84751
3410
来尝试理解记忆的运作,
01:40
And today今天, we hope希望 to convince说服 you that now
36
88161
2569
今天,我们希望向你们证明
01:42
we are actually其实 able能够 to activate启用 a memory记忆 in the brain
37
90730
3216
我们事实上能够在大脑中
01:45
at the speed速度 of light.
38
93946
2170
快速激活一段记忆。
01:48
To do this, there's only two simple简单 steps脚步 to follow跟随.
39
96116
3106
要完成这个任务,我们只需要两个简单的步骤。
01:51
First, you find and label标签 a memory记忆 in the brain,
40
99222
3510
首先,在大脑中找到并且标记一段记忆,
01:54
and then you activate启用 it with a switch开关.
41
102732
3630
然后用开关激活它。
01:58
As simple简单 as that.
42
106362
1445
就是这么简单。
01:59
(Laughter笑声)
43
107807
1822
(笑声)
02:01
SRSR: Are you convinced相信?
44
109629
1845
史蒂夫:你们信服了吗?
02:03
So, turns out finding发现 a memory记忆 in the brain isn't all that easy简单.
45
111474
3721
其实,在大脑中找到一段记忆并非如此简单。
02:07
XLXL: Indeed确实. This is way more difficult than, let's say,
46
115195
2803
刘旭:确实。这其实要比
02:09
finding发现 a needle in a haystack草垛,
47
117998
2404
在稻草堆中找到一根针要难得多,
02:12
because at least最小, you know, the needle is still something
48
120402
2589
因为至少,针还是一个
02:14
you can physically物理 put your fingers手指 on.
49
122991
2500
你能确实触摸到的实物。
02:17
But memory记忆 is not.
50
125491
1977
但记忆不是。
02:19
And also, there's way more cells细胞 in your brain
51
127468
3038
并且,大脑中的脑细胞可比
02:22
than the number of straws秸秆 in a typical典型 haystack草垛.
52
130506
5066
稻草堆中的稻谷要多得多。
02:27
So yeah, this task任务 does seem似乎 to be daunting艰巨.
53
135572
2879
所以,这个任务似乎异常艰难。
02:30
But luckily, we got help from the brain itself本身.
54
138451
3679
但幸运的是,我们从大脑自身得到了帮助。
02:34
It turned转身 out that all we need to do is basically基本上
55
142130
2455
事实上我们只需要
02:36
to let the brain form形成 a memory记忆,
56
144585
1993
让大脑自己生成一段记忆,
02:38
and then the brain will tell us which哪一个 cells细胞 are involved参与
57
146578
3830
然后大脑会告诉我们哪些脑细胞
02:42
in that particular特定 memory记忆.
58
150408
1766
参与了这一段记忆的组成。
02:44
SRSR: So what was going on in my brain
59
152174
2357
史蒂夫:那么在我回忆前任恋人的时候,
02:46
while I was recalling回顾 the memory记忆 of an ex?
60
154531
2094
我的大脑中究竟发生了什么呢?
02:48
If you were to just completely全然 ignore忽视 human人的 ethics伦理 for a second第二
61
156625
2402
如果你们能暂且抛开人类道德,
02:51
and slice up my brain right now,
62
159027
1668
即刻将我的大脑切片解剖,
02:52
you would see that there was an amazing惊人 number
63
160695
2018
你们就能看到在我回忆那段记忆时,
02:54
of brain regions地区 that were active活性 while recalling回顾 that memory记忆.
64
162713
3178
很多脑区正处于活跃状态。
02:57
Now one brain region地区 that would be robustly稳健 active活性
65
165891
2912
在这其中,
03:00
in particular特定 is called the hippocampus海马,
66
168803
2007
海马体是最为持续活跃的脑区域。
03:02
which哪一个 for decades几十年 has been implicated牵连 in processing处理
67
170810
2455
这一脑区负责处理
03:05
the kinds of memories回忆 that we hold保持 near and dear,
68
173265
2416
对我们来说独具意义的记忆,
03:07
which哪一个 also makes品牌 it an ideal理想 target目标 to go into
69
175681
2574
这一点也使得海马体成为可供深入研究的理想目标,
03:10
and to try and find and maybe reactivate激活 a memory记忆.
70
178255
2785
我们可以试着在海马体中找到,并或许激活一段记忆。
03:13
XLXL: When you zoom放大 in into the hippocampus海马,
71
181040
2394
刘旭:当你聚焦于海马体,
03:15
of course课程 you will see lots of cells细胞,
72
183434
2348
当然你会看到许多脑细胞,
03:17
but we are able能够 to find which哪一个 cells细胞 are involved参与
73
185782
3031
但我们也能够找到参与
03:20
in a particular特定 memory记忆,
74
188813
1476
某一特定记忆的那些细胞,
03:22
because whenever每当 a cell细胞 is active活性,
75
190289
2618
因为每当一个脑细胞在活动时,
03:24
like when it's forming成型 a memory记忆,
76
192907
1464
比如说当它正在形成一段记忆时,
03:26
it will also leave离开 a footprint脚印 that will later后来 allow允许 us to know
77
194371
3757
它也会同时留下“足迹”,通过这些足迹我们可以得知
03:30
these cells细胞 are recently最近 active活性.
78
198128
2702
这些脑细胞近期有活跃过。
03:32
SRSR: So the same相同 way that building建造 lights灯火 at night
79
200830
2160
史蒂夫:这就好比通过夜晚的大楼灯光,
03:34
let you know that somebody's某人的 probably大概 working加工 there at any given特定 moment时刻,
80
202990
2948
你可以推知有人可能在某一时段在那里工作过。
03:37
in a very real真实 sense, there are biological生物 sensors传感器
81
205938
3288
事实上,每一个细胞中都有一些传感器,
03:41
within a cell细胞 that are turned转身 on
82
209226
1954
这些传感器
03:43
only when that cell细胞 was just working加工.
83
211180
2135
只有在该细胞工作时开启。
03:45
They're sort分类 of biological生物 windows视窗 that light up
84
213315
1876
它们就像透出亮光的生物窗,
03:47
to let us know that that cell细胞 was just active活性.
85
215191
1978
告诉我们某一细胞刚刚处于激活状态。
03:49
XLXL: So we clipped修剪 part部分 of this sensor传感器,
86
217169
2829
刘旭:因此我们获取这种传感器的一小部分,
03:51
and attached that to a switch开关 to control控制 the cells细胞,
87
219998
3147
并将这一部分连接到用于控制脑细胞的开关上,
03:55
and we packed打包 this switch开关 into an engineered工程 virus病毒
88
223145
3900
然后我们将这一开关植入于人造病毒中,
03:59
and injected注射 that into the brain of the mice老鼠.
89
227045
2588
并注射于实验鼠大脑。
04:01
So whenever每当 a memory记忆 is being存在 formed形成,
90
229633
2634
所以每当一段记忆形成时,
04:04
any active活性 cells细胞 for that memory记忆
91
232267
2348
人造开关就会被安装到。
04:06
will also have this switch开关 installed安装.
92
234615
2742
参与其中的每一个脑细胞
04:09
SRSR: So here is what the hippocampus海马 looks容貌 like
93
237357
1625
史蒂夫:这就是海马体
04:10
after forming成型 a fear恐惧 memory记忆, for example.
94
238982
2840
形成一段记忆后的形态。
04:13
The sea of blue蓝色 that you see here
95
241822
2140
你们所看到的这一蓝色区域
04:15
are densely密地 packed打包 brain cells细胞,
96
243962
1952
密集分布着许多脑细胞;
04:17
but the green绿色 brain cells细胞,
97
245914
1545
但是这些绿色标记的脑细胞,
04:19
the green绿色 brain cells细胞 are the ones那些 that are holding保持 on
98
247459
2096
则是与某一特定的恐惧记忆有关。
04:21
to a specific具体 fear恐惧 memory记忆.
99
249555
1843
则是与某一特定的恐惧记忆有关。
04:23
So you are looking at the crystallization结晶
100
251398
1979
所以你们现在看到的就是“恐惧”形成瞬间的结晶
04:25
of the fleeting流年 formation编队 of fear恐惧.
101
253377
2387
所以你们现在看到的就是“恐惧”形成瞬间的结晶
04:27
You're actually其实 looking at the cross-section横截面 of a memory记忆 right now.
102
255764
3497
你们现在看到的其实是一组记忆横截面
04:31
XLXL: Now, for the switch开关 we have been talking about,
103
259261
2408
刘旭:现在来看看我们刚刚提到的开关,
04:33
ideally理想, the switch开关 has to act法案 really fast快速.
104
261669
2970
理论上这个开关的运作速度要非常快。
04:36
It shouldn't不能 take minutes分钟 or hours小时 to work.
105
264639
2579
运作这一开关不能耗上几分钟或几小时。
04:39
It should act法案 at the speed速度 of the brain, in milliseconds毫秒.
106
267218
4264
相反它的工作速度单位
要以大脑的运作速度(毫秒)为单位。
04:43
SRSR: So what do you think, Xu?
107
271482
1430
史蒂夫:所以你怎么看,刘旭?
04:44
Could we use, let's say, pharmacological药理 drugs毒品
108
272912
2602
你觉得我们能用医学用药
04:47
to activate启用 or inactivate灭活 brain cells细胞?
109
275514
1838
来激活或减退大脑细胞的活动?
04:49
XLXL: Nah. Drugs毒品 are pretty漂亮 messy. They spread传播 everywhere到处.
110
277352
4063
刘旭:行不通吧。
药物太难控制了,它们全身乱跑。
04:53
And also it takes them forever永远 to act法案 on cells细胞.
111
281415
3008
而且等它们作用到脑细胞上就太慢咯。
04:56
So it will not allow允许 us to control控制 a memory记忆 in real真实 time.
112
284423
3649
所以我们不太可能用药物来及时控制记忆。
05:00
So Steve史蒂夫, how about let's zapZAP the brain with electricity电力?
113
288072
4294
那史蒂夫,你觉得用电流刺激大脑这个想法如何?
05:04
SRSR: So electricity电力 is pretty漂亮 fast快速,
114
292366
2305
史蒂夫:嗯,电流的速度确实快,
05:06
but we probably大概 wouldn't不会 be able能够 to target目标 it
115
294671
1739
但是我们不太可能将电流精确定位于
05:08
to just the specific具体 cells细胞 that hold保持 onto a memory记忆,
116
296410
2354
参与一段记忆行程的那些特定脑细胞,
05:10
and we'd星期三 probably大概 fry the brain.
117
298764
1878
而且我们很有可能会把大脑烤糊。
05:12
XLXL: Oh. That's true真正. So it looks容貌 like, hmm,
118
300642
3195
刘旭:噢,那倒是真的。嗯,那看来,
05:15
indeed确实 we need to find a better way
119
303837
2611
我们确实得要找到一个更好的方法,
05:18
to impact碰撞 the brain at the speed速度 of light.
120
306448
3295
能以光速来控制大脑。
05:21
SRSR: So it just so happens发生 that light travels旅行 at the speed速度 of light.
121
309743
5086
史蒂夫:对了,光的穿行速度不就是光速嘛。
05:26
So maybe we could activate启用 or inactive待用 memories回忆
122
314829
3483
所以或许我们就可以
05:30
by just using运用 light --
123
318312
1497
用光来激活或消退记忆......
05:31
XLXL: That's pretty漂亮 fast快速.
124
319809
1355
刘旭:那样确实够快
05:33
SRSR: -- and because normally一般 brain cells细胞
125
321164
1885
史蒂夫: 而且由于脑细胞通常
05:35
don't respond响应 to pulses脉冲 of light,
126
323049
1588
对光波没有反应,
05:36
so those that would respond响应 to pulses脉冲 of light
127
324637
1958
所以能对光波产生反应的
05:38
are those that contain包含 a light-sensitive光敏感 switch开关.
128
326595
2464
就是那些挟带光敏开光的细胞。
05:41
Now to do that, first we need to trick brain cells细胞
129
329059
1946
要做到这点,首先我们必须诱使脑细胞
05:43
to respond响应 to laser激光 beams.
130
331005
1462
对镭射光产生反应。
05:44
XLXL: Yep是的. You heard听说 it right.
131
332467
1070
刘旭:对!你们没有听错。
05:45
We are trying to shoot射击 lasers激光器 into the brain.
132
333537
2132
我们要试着向大脑发射镭射光。
05:47
(Laughter笑声)
133
335669
1745
(笑声)
05:49
SRSR: And the technique技术 that lets让我们 us do that is optogenetics光遗传学.
134
337414
3324
史蒂夫:而我们依靠的技术就是光遗传学
05:52
Optogenetics光遗传学 gave us this light switch开关 that we can use
135
340738
3282
通过光遗传学我们得到了这个“光开关”
05:56
to turn brain cells细胞 on or off,
136
344020
1508
来开启或关闭脑细胞,
05:57
and the name名称 of that switch开关 is channelrhodopsin紫红质通道,
137
345528
2517
这个开关就叫做光敏感通道,
06:00
seen看到 here as these green绿色 dots attached to this brain cell细胞.
138
348045
2537
也就是这里显示的附于这个脑细胞的绿色小点。
06:02
You can think of channelrhodopsin紫红质通道 as a sort分类 of light-sensitive光敏感 switch开关
139
350582
3299
你们可以将光敏感通道看作一种光敏开关,
06:05
that can be artificially人为 installed安装 in brain cells细胞
140
353881
2627
它可以被人工安置于脑细胞中,
06:08
so that now we can use that switch开关
141
356508
1914
因此现在我们就可以使用这一开关
06:10
to activate启用 or inactivate灭活 the brain cell细胞 simply只是 by clicking点击 it,
142
358422
3013
只要简单点击一下开关
我们就能激活或减退脑细胞的活动,
06:13
and in this case案件 we click点击 it on with pulses脉冲 of light.
143
361435
2468
并且我们用的是光波来点击开关。
06:15
XLXL: So we attach连接 this light-sensitive光敏感 switch开关 of channelrhodopsin紫红质通道
144
363903
3786
刘旭:我们将这一类似光敏开关的紫红质通道蛋白
06:19
to the sensor传感器 we've我们已经 been talking about
145
367689
2208
安装于我们刚刚提到的传感器上,
06:21
and inject注入 this into the brain.
146
369897
2455
并将它注于脑内。
06:24
So whenever每当 a memory记忆 is being存在 formed形成,
147
372352
3211
所以每当一段记忆形成时,
06:27
any active活性 cell细胞 for that particular特定 memory记忆
148
375563
2227
光敏开关也会被安装到
06:29
will also have this light-sensitive光敏感 switch开关 installed安装 in it
149
377790
3484
参与这一特定记忆的每一个细胞上
06:33
so that we can control控制 these cells细胞
150
381274
2401
正如你们所见,我们也就能
06:35
by the flipping翻转 of a laser激光 just like this one you see.
151
383675
4264
通过调控镭射光来控制脑细胞啦。
06:39
SRSR: So let's put all of this to the test测试 now.
152
387939
2864
史蒂夫:那么我们现在就来测试一下吧。
06:42
What we can do is we can take our mice老鼠
153
390803
2135
我们拿出实验鼠,
06:44
and then we can put them in a box that looks容貌 exactly究竟 like this box here,
154
392938
2928
将它们放到和这个盒子一模一样的盒中,
06:47
and then we can give them a very mild温和 foot脚丫子 shock休克
155
395866
2340
然后施于它们一个轻微的足电击,
06:50
so that they form形成 a fear恐惧 memory记忆 of this box.
156
398206
2035
以使它们对这个盒子形成恐惧记忆。
06:52
They learn学习 that something bad happened发生 here.
157
400241
1979
它们记得在这个盒子里发生过不好的事。
06:54
Now with our system系统, the cells细胞 that are active活性
158
402220
2342
现在在我们的大脑中,海马体内有
06:56
in the hippocampus海马 in the making制造 of this memory记忆,
159
404562
2931
参与形成这一恐惧记忆的活跃脑细胞,
06:59
only those cells细胞 will now contain包含 channelrhodopsin紫红质通道.
160
407493
2883
现在只有这些细胞带有紫红质通道蛋白。
07:02
XLXL: When you are as small as a mouse老鼠,
161
410376
3017
刘旭:当你像老鼠那么小的时候,
07:05
it feels感觉 as if the whole整个 world世界 is trying to get you.
162
413393
3595
会感觉仿佛全世界都要欺压你
07:08
So your best最好 response响应 of defense防御
163
416988
1748
而你最好的应对办法
07:10
is trying to be undetected未被发现.
164
418736
2482
就是尽量把自己藏好。
07:13
Whenever每当 a mouse老鼠 is in fear恐惧,
165
421218
2033
每当老鼠害怕时,
07:15
it will show显示 this very typical典型 behavior行为
166
423251
1526
它最典型的表现
07:16
by staying at one corner of the box,
167
424777
1769
就是藏到盒子的一角,
07:18
trying to not move移动 any part部分 of its body身体,
168
426546
3118
一动也不动
07:21
and this posture姿势 is called freezing冷冻.
169
429664
3295
我们称这个姿势为“定格”
07:24
So if a mouse老鼠 remembers记得 that something bad happened发生 in this box,
170
432959
4294
因此只要老鼠记得在这个盒子里发生过不愉快的事,
07:29
and when we put them back into the same相同 box,
171
437253
2623
当我们将它们放回盒中时,
07:31
it will basically基本上 show显示 freezing冷冻
172
439876
1804
老鼠就会表现出“定格”行为,
07:33
because it doesn't want to be detected检测
173
441680
2285
因为它不想被
07:35
by any potential潜在 threats威胁 in this box.
174
443965
2695
盒中任何可能的危险捕获。
07:38
SRSR: So you can think of freezing冷冻 as,
175
446660
1355
史蒂夫:你们可以将“定格”理解为,
07:40
you're walking步行 down the street minding自扫门前雪 your own拥有 business商业,
176
448015
2215
你好好地走在路上,想着你自己的事情,
07:42
and then out of nowhere无处 you almost几乎 run into
177
450230
1725
突然不经意地你就撞上了
07:43
an ex-girlfriend前女友 or ex-boyfriend前男友,
178
451955
2192
你的前女友或前男友,
07:46
and now those terrifying可怕的 two seconds
179
454147
2134
就在那令人恐慌的两秒内,
07:48
where you start开始 thinking思维, "What do I do? Do I say hi?
180
456281
1876
你开始想,“我该怎么做?我要打招呼吗?
07:50
Do I shake their hand? Do I turn around and run away?
181
458157
1368
我要和他们握手吗?还是转身就跑?
07:51
Do I sit here and pretend假装 like I don't exist存在?"
182
459525
2029
还是就坐在这里,假装自己不存在?”
07:53
Those kinds of fleeting流年 thoughts思念 that physically物理 incapacitate弄坏 you,
183
461554
3184
这些在你脑中一闪而过的念头令你四肢僵硬、
07:56
that temporarily暂时 give you that deer-in-headlights鹿在-大灯 look.
184
464738
2746
而你脸上的表情就像车头灯照射下的惊恐小鹿。
07:59
XLXL: However然而, if you put the mouse老鼠 in a completely全然 different不同
185
467484
3291
刘旭:然而当你将实验鼠置于一个截然不同的新盒中,
08:02
new box, like the next下一个 one,
186
470775
3161
就像这里的第二个盒子,
08:05
it will not be afraid害怕 of this box
187
473936
2147
它就不会害怕。
08:08
because there's no reason原因 that it will be afraid害怕 of this new environment环境.
188
476083
4729
因为它没有理由对这个新环境产生恐惧。
08:12
But what if we put the mouse老鼠 in this new box
189
480812
3180
但是如果我们将实验鼠放于这个新盒中
08:15
but at the same相同 time, we activate启用 the fear恐惧 memory记忆
190
483992
3611
同时用镭射光
08:19
using运用 lasers激光器 just like we did before?
191
487603
2679
激活之前的那段恐惧记忆
08:22
Are we going to bring带来 back the fear恐惧 memory记忆
192
490282
2854
我们能否将对于第一个盒子的那段记忆
08:25
for the first box into this completely全然 new environment环境?
193
493136
3997
在这个新环境中重现呢?
08:29
SRSR: All right, and here's这里的 the million-dollar百万美元 experiment实验.
194
497133
2735
史蒂夫:不错,这就是那个耗价百万的实验。
08:31
Now to bring带来 back to life the memory记忆 of that day,
195
499868
2913
现在就让我们把那一天的记忆重现,
08:34
I remember记得 that the Red Sox短袜 had just won韩元,
196
502781
2183
我记得那一天波士顿红袜队正巧打赢一场比赛,
08:36
it was a green绿色 spring弹簧 day,
197
504964
1909
那是一个绿意盎然的春日,
08:38
perfect完善 for going up and down the river
198
506873
1817
最适宜在小河中划船,
08:40
and then maybe going to the North End结束
199
508690
2334
然后也许去波士顿北区
08:43
to get some cannoliscannolis, #justsayingjustsaying.
200
511024
2160
买几个奶油甜馅煎饼卷
啊,只是说说而已。
08:45
Now Xu and I, on the other hand,
201
513184
3102
事实上刘旭和我,
08:48
were in a completely全然 windowless无窗 black黑色 room房间
202
516286
2829
当时正在一间没有窗户的小黑屋里,
08:51
not making制造 any ocular目镜 movement运动 that even remotely远程 resembles酷似 an eye blink
203
519115
3661
双眼一眨不眨
08:54
because our eyes眼睛 were fixed固定 onto a computer电脑 screen屏幕.
204
522776
2466
因为我们的目光正牢牢盯住电脑屏幕
08:57
We were looking at this mouse老鼠 here trying to activate启用 a memory记忆
205
525242
2556
我们当时正看着这只老鼠
第一次尝试用我们的技术
08:59
for the first time using运用 our technique技术.
206
527798
1883
来激活一段记忆。
09:01
XLXL: And this is what we saw.
207
529681
2688
刘旭:而这就是我们看到的:
09:04
When we first put the mouse老鼠 into this box,
208
532369
2202
当我们第一次将老鼠放进这只盒子时,
09:06
it's exploring探索, sniffing嗅探 around, walking步行 around,
209
534571
3113
它在探索,这边嗅嗅,那边转转,
09:09
minding自扫门前雪 its own拥有 business商业,
210
537684
1689
完全沉浸在自己的世界里,
09:11
because actually其实 by nature性质,
211
539373
1701
事实上,老鼠天性就是好奇心旺盛的动物。
09:13
mice老鼠 are pretty漂亮 curious好奇 animals动物.
212
541074
1979
事实上,老鼠天性就是好奇心旺盛的动物。
09:15
They want to know, what's going on in this new box?
213
543053
2622
他们想知道:这个新盒子里有什么
09:17
It's interesting有趣.
214
545675
1531
这里很有趣啊。
09:19
But the moment时刻 we turned转身 on the laser激光, like you see now,
215
547206
3451
但是当我们打开镭射光
就像你们现在看到的
09:22
all of a sudden突然 the mouse老鼠 entered进入 this freezing冷冻 mode模式.
216
550657
3032
突然之间实验鼠进入了“定格”模式。
09:25
It stayed here and tried试着 not to move移动 any part部分 of its body身体.
217
553689
4431
它停在那里,身体一动不动
09:30
Clearly明确地 it's freezing冷冻.
218
558120
1628
很显然它僵住了。
09:31
So indeed确实, it looks容貌 like we are able能够 to bring带来 back
219
559748
2583
似乎我们能够将
09:34
the fear恐惧 memory记忆 for the first box
220
562331
2064
对于第一个盒子的恐惧记忆带回到
09:36
in this completely全然 new environment环境.
221
564395
3367
这个全新的环境中。
09:39
While watching观看 this, Steve史蒂夫 and I
222
567762
2112
当我和Steve看到这些时,
09:41
are as shocked吃惊 as the mouse老鼠 itself本身.
223
569874
2133
我们也像实验鼠一样惊呆了。
09:44
(Laughter笑声)
224
572007
1262
(笑声)
09:45
So after the experiment实验, the two of us just left the room房间
225
573269
3307
当实验结束后,我们两啥也没说,
09:48
without saying anything.
226
576576
1753
一声不响地离开了房间。
09:50
After a kind of long, awkward尴尬 period of time,
227
578329
3396
过了有点长、有点尴尬的一段时间后,
09:53
Steve史蒂夫 broke打破 the silence安静.
228
581725
2212
史蒂夫首先开口了。
09:55
SRSR: "Did that just work?"
229
583937
2341
史蒂夫:“所以那个成功了?”
09:58
XLXL: "Yes," I said. "Indeed确实 it worked工作!"
230
586278
2974
刘旭:“是啊,”我说。“它确确实实成功了!”
10:01
We're really excited兴奋 about this.
231
589252
2117
我们对此兴奋不已。
10:03
And then we published发表 our findings发现
232
591369
2624
然后我们在《自然》杂志
10:05
in the journal日志 Nature性质.
233
593993
1696
发表了这一发现。
10:07
Ever since以来 the publication出版物 of our work,
234
595689
2471
自从发表以来,
10:10
we've我们已经 been receiving接收 numerous众多 comments注释
235
598160
2415
我们从互联网
10:12
from all over the Internet互联网.
236
600575
2125
收到了无数的评论。
10:14
Maybe we can take a look at some of those.
237
602700
3750
也许我们可以看看其中的某些评论。·
10:18
["OMGGGGGOMGGGGG FINALLY最后... so much more to come, virtual虚拟 reality现实, neural神经 manipulation操作, visual视觉 dream梦想 emulation仿真... neural神经 coding编码, 'writing'写作 and re-writing重写 of memories'回忆, mental心理 illnesses疾病. Ahhh唉唉 the future未来 is awesome真棒"]
238
606450
2457
“天呐!终于...... 有太多太多的新发现了:虚拟现实,神经控制,梦境的视觉再现,神经编码,’记忆的记录与再记录‘, 心理疾病,啊,未来太棒了”
10:20
SRSR: So the first thing that you'll你会 notice注意 is that people
239
608907
2000
史蒂夫:你首先会注意到人们
10:22
have really strong强大 opinions意见 about this kind of work.
240
610907
2903
对这类研究有着非常强烈的观点。
10:25
Now I happen发生 to completely全然 agree同意 with the optimism乐观
241
613810
2554
我完全同意
10:28
of this first quote引用,
242
616364
816
第一条评论所体现的乐观性,
10:29
because on a scale规模 of zero to Morgan摩根 Freeman's弗里曼的 voice语音,
243
617180
2808
如果用零到摩根弗里曼的声音这一范围作为量表,
10:31
it happens发生 to be one of the most evocative唤起的 accolades荣誉
244
619988
2123
这恰巧是我听过的
10:34
that I've heard听说 come our way.
245
622111
1550
对我们的工作给出的最打动人的称赞
10:35
(Laughter笑声)
246
623661
2196
(笑声)
10:37
But as you'll你会 see, it's not the only opinion意见 that's out there.
247
625857
1951
但你也将看到,这并不是唯一的观点。
10:39
["This scares恐慌 the hell地狱 out of me... What if they could do that easily容易 in humans人类 in a couple一对 of years年份?! OH MY GOD WE'RE DOOMEDDOOMED"]
248
627808
1564
“这太可怕了......如果他们能在几年内轻而易举地将这一技术用于人类?!天呐,我们完蛋了”
10:41
XLXL: Indeed确实, if we take a look at the second第二 one,
249
629372
1918
刘旭:确实,如果我们看看第二条,
10:43
I think we can all agree同意 that it's, mehMEH,
250
631290
2107
我想我们不得不说,
10:45
probably大概 not as positive.
251
633397
2375
它的评价并不那么正面
10:47
But this also reminds提醒 us that,
252
635772
2185
但也正提醒我们,
10:49
although虽然 we are still working加工 with mice老鼠,
253
637957
2186
虽然现在我们只是试验于老鼠身上,
10:52
it's probably大概 a good idea理念 to start开始 thinking思维 and discussing讨论
254
640143
3517
但也许我们也该开始思考、探讨
10:55
about the possible可能 ethical合乎道德的 ramifications后果
255
643660
2991
记忆控制
10:58
of memory记忆 control控制.
256
646651
1948
可能产生的道德后果。
11:00
SRSR: Now, in the spirit精神 of the third第三 quote引用,
257
648599
2200
史蒂夫:现在,鉴于第三条评论,
11:02
we want to tell you about a recent最近 project项目 that we've我们已经 been
258
650799
1974
我们想要向你们报告我们实验室
11:04
working加工 on in lab实验室 that we've我们已经 called Project项目 Inception盗梦空间.
259
652773
2428
正在研究的第三个项目。我们称其为“盗梦空间”项目。
11:07
["They should make a movie电影 about this. Where they plant ideas思路 into peoples人们 minds头脑, so they can control控制 them for their own拥有 personal个人 gain获得. We'll call it: Inception盗梦空间."]
260
655201
3243
“他们应该把这个拍成电影。他们将思想、观念植入于人脑,借此他们就可以为私利操控人类。这就是:盗梦空间。”
11:10
So we reasoned理由 that now that we can reactivate激活 a memory记忆,
261
658444
3734
于是我们就此推论:既然我们能够重新激活一段记忆,
11:14
what if we do so but then begin开始 to tinker修补匠 with that memory记忆?
262
662178
2952
那么何不开始操纵这段记忆?
11:17
Could we possibly或者 even turn it into a false memory记忆?
263
665130
3033
我们是不是可以将它变为一段错误记忆?
11:20
XLXL: So all memory记忆 is sophisticated复杂的 and dynamic动态,
264
668163
4099
刘旭:所有记忆都是复杂的,它们总是处于动态模式,
11:24
but if just for simplicity简单, let's imagine想像 memory记忆
265
672262
2979
用个简化的比喻,我们可以将记忆想象为
11:27
as a movie电影 clip.
266
675241
1402
一段电影。
11:28
So far what we've我们已经 told you is basically基本上 we can control控制
267
676643
2670
目前我们所说的只是我们能够控制
11:31
this "play" button按键 of the clip
268
679313
1931
这段电影片段的“播放”按钮,
11:33
so that we can play this video视频 clip any time, anywhere随地.
269
681244
4585
借此我们可以随时随地地播放这段影片。
11:37
But is there a possibility可能性 that we can actually其实 get
270
685829
2531
但是我们是否可以深入大脑内部、
11:40
inside the brain and edit编辑 this movie电影 clip
271
688360
2860
并改编这段影片,
11:43
so that we can make it different不同 from the original原版的?
272
691220
2896
让它不同于原片?
11:46
Yes we can.
273
694116
2178
是的,我们可以。
11:48
Turned转身 out that all we need to do is basically基本上
274
696294
2130
事实上我们所要做的仅仅是
11:50
reactivate激活 a memory记忆 using运用 lasers激光器 just like we did before,
275
698424
4275
重新用镭射光激活一段记忆,就像我们刚刚做的那样,
11:54
but at the same相同 time, if we present当下 new information信息
276
702699
3439
但同时,如果我们呈现新的信息
11:58
and allow允许 this new information信息 to incorporate合并 into this old memory记忆,
277
706138
3974
并将新信息融入老的记忆中,
12:02
this will change更改 the memory记忆.
278
710112
2438
这将会改变原先的记忆。
12:04
It's sort分类 of like making制造 a remix混音 tape胶带.
279
712550
3663
这就像制作一段混音录音。
12:08
SRSR: So how do we do this?
280
716213
2858
史蒂夫:那么怎么做呢?
12:11
Rather than finding发现 a fear恐惧 memory记忆 in the brain,
281
719071
1957
这次我们不找大脑中的恐惧记忆了,
12:13
we can start开始 by taking服用 our animals动物,
282
721028
1716
而是将我们的实验动物
12:14
and let's say we put them in a blue蓝色 box like this blue蓝色 box here
283
722744
2933
放在一个蓝盒子里,就像这边的这个,
12:17
and we find the brain cells细胞 that represent代表 that blue蓝色 box
284
725677
2494
然后我们找到大脑中表示这个蓝盒子的脑细胞,
12:20
and we trick them to respond响应 to pulses脉冲 of light
285
728171
2073
诱使它们对光波产生反应,
12:22
exactly究竟 like we had said before.
286
730244
2121
就像我们刚刚说的那样,
12:24
Now the next下一个 day, we can take our animals动物 and place地点 them
287
732365
2124
然后第二天,我们把动物放在
12:26
in a red box that they've他们已经 never experienced有经验的 before.
288
734489
2699
它们从未待过的红盒子里
12:29
We can shoot射击 light into the brain to reactivate激活
289
737188
2026
接着我们向大脑发射光束,从而激活动物
12:31
the memory记忆 of the blue蓝色 box.
290
739214
2109
对于蓝盒子的记忆。
12:33
So what would happen发生 here if, while the animal动物
291
741323
1744
那么将会发生什么呢:当动物
12:35
is recalling回顾 the memory记忆 of the blue蓝色 box,
292
743067
1894
正在回忆关于蓝盒子的记忆时,
12:36
we gave it a couple一对 of mild温和 foot脚丫子 shocks震荡?
293
744961
2643
我们施于它轻度的足电击?
12:39
So here we're trying to artificially人为 make an association协会
294
747604
2693
我们想要人工形成老鼠对
蓝盒子和足电击反应之间的联系。
12:42
between之间 the memory记忆 of the blue蓝色 box
295
750297
1915
我们想要人工形成老鼠对
蓝盒子和足电击反应之间的联系。
12:44
and the foot脚丫子 shocks震荡 themselves他们自己.
296
752212
1503
我们想要人工形成老鼠对
蓝盒子和足电击反应之间的联系。
12:45
We're just trying to connect the two.
297
753715
1779
我们想把两者联系起来。
12:47
So to test测试 if we had doneDONE so,
298
755494
1543
为了测试联系是否产生,
12:49
we can take our animals动物 once一旦 again
299
757037
1328
我们再一次
12:50
and place地点 them back in the blue蓝色 box.
300
758365
1946
将动物放回蓝盒中。
12:52
Again, we had just reactivated激活 the memory记忆 of the blue蓝色 box
301
760311
2738
就在这之前,我们已在动物回忆蓝盒时
12:55
while the animal动物 got a couple一对 of mild温和 foot脚丫子 shocks震荡,
302
763049
2167
对它施加了轻微的足电击,
12:57
and now the animal动物 suddenly突然 freezes冻结.
303
765216
2370
而现在老鼠却出现了"定格"反应,
12:59
It's as though虽然 it's recalling回顾 being存在 mildly温和 shocked吃惊 in this environment环境
304
767586
3202
这就好像在记忆中它确实在蓝盒中遭到了电击,
13:02
even though虽然 that never actually其实 happened发生.
305
770788
3002
虽然实际上这从未发生过。
13:05
So it formed形成 a false memory记忆,
306
773790
1862
由此错误记忆就生成了,
13:07
because it's falsely fearing担心 an environment环境
307
775652
2011
因为我们的试验动物对环境产生了错误的“恐惧”反应,
13:09
where, technically技术上 speaking请讲,
308
777663
1254
而实际上,
13:10
nothing bad actually其实 happened发生 to it.
309
778917
2349
在那个环境中什么坏事都没发生。
13:13
XLXL: So, so far we are only talking about
310
781266
2453
刘旭:到现在为止,我们仅仅是在讨论
13:15
this light-controlled光控 "on" switch开关.
311
783719
2366
这个光控开关的“开启”功能。
13:18
In fact事实, we also have a light-controlled光控 "off" switch开关,
312
786085
3288
事实上,我们的光控开关还有“关闭”功能,
13:21
and it's very easy简单 to imagine想像 that
313
789373
2080
不难想象,
13:23
by installing安装 this light-controlled光控 "off" switch开关,
314
791453
2478
有了这个光控“关闭'开关,
13:25
we can also turn off a memory记忆, any time, anywhere随地.
315
793931
5588
我们也可以随时随地关闭一段记忆。
13:31
So everything we've我们已经 been talking about today今天
316
799519
2214
所以今天我们所讨论的研究
13:33
is based基于 on this philosophically哲学 charged带电 principle原理 of neuroscience神经科学
317
801733
4677
都是基于神经科学的一条哲学原则,
13:38
that the mind心神, with its seemingly似乎 mysterious神秘 properties性能,
318
806410
4118
即大脑虽然看似神秘,
13:42
is actually其实 made制作 of physical物理 stuff东东 that we can tinker修补匠 with.
319
810528
3645
但其实也是由可以被我们所调控的物质基础所组成的。
13:46
SRSR: And for me personally亲自,
320
814173
1475
史蒂夫:而对我个人来说,
13:47
I see a world世界 where we can reactivate激活
321
815648
1581
我可以预见我们将能够重新激活
13:49
any kind of memory记忆 that we'd星期三 like.
322
817229
2116
任何我们想激活的记忆。
13:51
I also see a world世界 where we can erase抹去 unwanted不需要 memories回忆.
323
819345
3298
而同时我们也可以消除不想要的记忆。
13:54
Now, I even see a world世界 where editing编辑 memories回忆
324
822643
1936
我甚至可以预见
13:56
is something of a reality现实,
325
824579
1539
改编记忆将成为现实,
13:58
because we're living活的 in a time where it's possible可能
326
826118
1705
因为在这个时代我们能够
13:59
to pluck采摘 questions问题 from the tree of science科学 fiction小说
327
827823
2225
从科幻小说之树上摘取”问题“果实
14:02
and to ground地面 them in experimental试验 reality现实.
328
830048
2420
然后将它们投入现实试验。
14:04
XLXL: Nowadays如今, people in the lab实验室
329
832468
1883
刘旭:如今,全世界的科研人员
14:06
and people in other groups all over the world世界
330
834351
2386
和其它工作者
14:08
are using运用 similar类似 methods方法 to activate启用 or edit编辑 memories回忆,
331
836737
3817
都在用相似的方法来激活和改写各种记忆,
14:12
whether是否 that's old or new, positive or negative,
332
840554
3841
无论是旧的记忆、新的记忆,积极的或消极的,
14:16
all sorts排序 of memories回忆 so that we can understand理解
333
844395
2672
这样我们便能够更好地理解
14:19
how memory记忆 works作品.
334
847067
1864
记忆的运作。
14:20
SRSR: For example, one group in our lab实验室
335
848931
1784
史蒂夫:例如,我们实验室的一个研究小组
14:22
was able能够 to find the brain cells细胞 that make up a fear恐惧 memory记忆
336
850715
2638
发现了生成恐惧记忆的相关脑细胞,
14:25
and converted转换 them into a pleasurable愉快的 memory记忆, just like that.
337
853353
2775
并使它们产生愉快记忆。
14:28
That's exactly究竟 what I mean about editing编辑 these kinds of processes流程.
338
856128
3062
这就是我所说的改编记忆。
14:31
Now one dude花花公子 in lab实验室 was even able能够 to reactivate激活
339
859190
1812
我们实验室的一名研究人员甚至能够
14:33
memories回忆 of female mice老鼠 in male mice老鼠,
340
861002
2501
在雄性老鼠大脑中再现激活雌性老鼠的记忆,
14:35
which哪一个 rumor谣言 has it is a pleasurable愉快的 experience经验.
341
863503
2995
据说这是一段相当愉快的经历。
14:38
XLXL: Indeed确实, we are living活的 in a very exciting扣人心弦 moment时刻
342
866498
4117
刘旭:不错,我们正生活在一个令人振奋的时刻,
14:42
where science科学 doesn't have any arbitrary随意 speed速度 limits范围
343
870615
3805
在这里科学发展没有任何外在限速,
14:46
but is only bound by our own拥有 imagination想像力.
344
874420
3187
它只为我们的想象力所缚。
14:49
SRSR: And finally最后, what do we make of all this?
345
877607
2147
史蒂夫:那么最后,我们要如何运用我们的新发现呢?
14:51
How do we push this technology技术 forward前锋?
346
879754
1971
又如何将这一技术继续推进呢?
14:53
These are the questions问题 that should not remain
347
881725
1837
这些问题不仅仅是实验室中的问题,
14:55
just inside the lab实验室,
348
883562
1675
这些问题不仅仅是实验室中的问题,
14:57
and so one goal目标 of today's今天的 talk was to bring带来 everybody每个人
349
885237
2572
所以我们今天讲座的目的之一
14:59
up to speed速度 with the kind of stuff东东 that's possible可能
350
887809
2319
除了是要向大家介绍
15:02
in modern现代 neuroscience神经科学,
351
890128
1384
当代神经科学的新可能,
15:03
but now, just as importantly重要的,
352
891512
1510
但同样重要的是
15:05
to actively积极地 engage从事 everybody每个人 in this conversation会话.
353
893022
3332
我们想鼓动每个人都加入到这场交流中。
15:08
So let's think together一起 as a team球队 about what this all means手段
354
896354
2329
让我们作为一个团队来共同思考这一新发现新技术
究竟意味着什么,
15:10
and where we can and should go from here,
355
898683
2474
从这个起点我们可以又该走向何方。
15:13
because Xu and I think we all have
356
901157
2098
因为刘旭和我都认为
15:15
some really big decisions决定 ahead of us.
357
903255
2536
有一些非常重要的决定在前方等着我们。
15:17
Thank you.
XLXL: Thank you.
358
905791
1125
谢谢大家。
刘旭:谢谢各位
15:18
(Applause掌声)
359
906916
1634
(掌声)
Translated by Ruojing Zhou
Reviewed by Shengwei Cai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Steve Ramirez - Neuroscientist
When Steve Ramirez published his latest study in Science, it caused a media frenzy. Why? Because the paper was on implanting false memories in the brains of mice.

Why you should listen

Steve is a graduate student at MIT’s Brain and Cognitive Sciences department pursuing a Ph.D. in neuroscience. His work focuses on finding where single memories are located throughout the brain, genetically tricking the brain cells that house these memories to respond to brief pulses of light, and then using these same flickers of light to reactivate, erase and implant memories. The goals of his research are twofold: to figure out how the brain gives rise to the seemingly ephemeral process of memory, and to predict what happens when specific brain pieces breakdown to impair cognition. His work has been published in Science and covered by New Scientist, Discover, Scientific American, and Gizmodo.

Ramirez aims to be a professor who runs a lab that plucks questions from the tree of science fiction to ground them in experimental reality. He believes that a team-oriented approach to science makes research and teaching far more exciting. When he’s not tinkering with memories in the lab, Ramirez also enjoys running and cheering on every sports team in the city of Boston.

More profile about the speaker
Steve Ramirez | Speaker | TED.com
Xu Liu - Neuroscientist
In his groundbreaking work, Xu Liu investigated how to activate and deactivate specific memories in mice.

Why you should listen

During his PhD, Xu Liu studied the mechanisms of learning and memory, using fruit flies as a model system. By changing the expression of certain genes in the fly brain, he generated smart flies that can learn many times faster than their peers. Using live imaging, he also detected learning-induced changes in the brain cells and observed memory formation inside the brain with light.

After graduation, he moved to MIT and joined Dr. Susumu Tonegawa's lab as a postdoctoral associate. He continued his pursuit of memory with light there. Instead of just watching memory formation, he developed a system in mice where one can not only identify and label cells in the brain for a particular memory, but also turn these cells on and off with light to activate this memory at will. This work was published in Science and has been covered by the media worldwide. Liu passed away in February 2015.

More profile about the speaker
Xu Liu | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee