ABOUT THE SPEAKERS
Steve Ramirez - Neuroscientist
When Steve Ramirez published his latest study in Science, it caused a media frenzy. Why? Because the paper was on implanting false memories in the brains of mice.

Why you should listen

Steve is a graduate student at MIT’s Brain and Cognitive Sciences department pursuing a Ph.D. in neuroscience. His work focuses on finding where single memories are located throughout the brain, genetically tricking the brain cells that house these memories to respond to brief pulses of light, and then using these same flickers of light to reactivate, erase and implant memories. The goals of his research are twofold: to figure out how the brain gives rise to the seemingly ephemeral process of memory, and to predict what happens when specific brain pieces breakdown to impair cognition. His work has been published in Science and covered by New Scientist, Discover, Scientific American, and Gizmodo.

Ramirez aims to be a professor who runs a lab that plucks questions from the tree of science fiction to ground them in experimental reality. He believes that a team-oriented approach to science makes research and teaching far more exciting. When he’s not tinkering with memories in the lab, Ramirez also enjoys running and cheering on every sports team in the city of Boston.

More profile about the speaker
Steve Ramirez | Speaker | TED.com
Xu Liu - Neuroscientist
In his groundbreaking work, Xu Liu investigated how to activate and deactivate specific memories in mice.

Why you should listen

During his PhD, Xu Liu studied the mechanisms of learning and memory, using fruit flies as a model system. By changing the expression of certain genes in the fly brain, he generated smart flies that can learn many times faster than their peers. Using live imaging, he also detected learning-induced changes in the brain cells and observed memory formation inside the brain with light.

After graduation, he moved to MIT and joined Dr. Susumu Tonegawa's lab as a postdoctoral associate. He continued his pursuit of memory with light there. Instead of just watching memory formation, he developed a system in mice where one can not only identify and label cells in the brain for a particular memory, but also turn these cells on and off with light to activate this memory at will. This work was published in Science and has been covered by the media worldwide. Liu passed away in February 2015.

More profile about the speaker
Xu Liu | Speaker | TED.com
TEDxBoston

Steve Ramirez and Xu Liu: A mouse. A laser beam. A manipulated memory.

Steve Ramirez a Xu Liu: Myš. Laserový paprsek. Zmanipulovaná paměť.

Filmed:
1,127,889 views

Dokážeme upravit obsah našich vzpomínek? To je otázka s nádechem sci-fi, kterou si Steve Ramirez a Xu Liu pokládají ve své laboratoři na MIT. V podstatě tato dvojice střílí laserové paprsky do mozku živé myši, aby tak aktivovali a manipulovali s její pamětí. V tomto neočekávaně vtipném výstupu se s námi podělí nejen o to, jak -- ale, co je důlěžitější -- proč to dělají. (Natočena na TEDxBoston.)
- Neuroscientist
When Steve Ramirez published his latest study in Science, it caused a media frenzy. Why? Because the paper was on implanting false memories in the brains of mice. Full bio - Neuroscientist
In his groundbreaking work, Xu Liu investigated how to activate and deactivate specific memories in mice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
SteveSteve RamirezRamirez: My first yearrok of gradGrad schoolškola,
0
371
1556
Steve Ramirez:
Během prvního roku
00:13
I foundnalezeno myselfmoje maličkost in my bedroomložnice
1
1927
2004
na vysoké škole jsem posedával na posteli,
00:15
eatingjíst lots of BenBen & Jerry'sJerryho
2
3931
2300
jedl hromady sladkostí Ben & Jerry's,
00:18
watchingsledování some trashykýčovitý TVTV
3
6231
1684
sledoval hlouposti v televizi
00:19
and maybe, maybe listeningNaslouchání to TaylorTaylor SwiftSWIFT.
4
7915
3227
a možná, možná jsem
poslouchal Taylor Swift.
00:23
I had just gonepryč throughpřes a breakuprozchod.
5
11142
1741
Zrovna jsem za sebou měl rozchod.
00:24
(LaughterSmích)
6
12883
1447
(Smích)
00:26
So for the longestnejdelší time, all I would do
7
14330
2196
Jediné, co jsem po dlouhou
dobu dokázal dělat,
00:28
is recallodvolání the memoryPaměť of this personosoba over and over again,
8
16526
3816
bylo stále dokola
vzpomínat na onu osobu
00:32
wishingPřeji that I could get ridzbavit of that gut-wrenchinggut trýznivou,
9
20342
2493
a přitom si přát,
abych se zbavil toho nepříjemného
00:34
visceralviscerální "blahbla" feelingpocit.
10
22835
2533
úzkostného pocitu na zvracení.
00:37
Now, as it turnsotočí out, I'm a neuroscientistneurolog,
11
25368
2283
Jsem ale neurovědec,
00:39
so I knewvěděl that the memoryPaměť of that personosoba
12
27651
2402
takže jsem věděl,
že vzpomínka na tuto osobu
00:42
and the awfulhrozný, emotionalemocionální undertonespodtóny that colorbarva in that memoryPaměť,
13
30053
3140
a její strašný, emocionální podtext
00:45
are largelypřevážně mediatedzprostředkované by separatesamostatný brainmozek systemssystémy.
14
33193
2634
jsou z velké části důsledkem
práce různých částí mozku.
00:47
And so I thought, what if we could go into the brainmozek
15
35827
2365
A tak mě napadlo, jestli
bychom se mohli dostat
00:50
and editUpravit out that nauseatingnechutné feelingpocit
16
38192
2090
do mozku a odstranit tyto pocity,
00:52
but while keepingudržování the memoryPaměť of that personosoba intactbeze změny?
17
40282
2970
ale přitom ponechat nedotčené
vzpomínky na danou osobu.
00:55
Then I realizeduvědomil, maybe that's a little bitbit loftyvznešené for now.
18
43252
2411
Pak jsem si uvědomil,
že to je asi velké sousto.
00:57
So what if we could startStart off by going into the brainmozek
19
45663
2793
Proč se ale pro začátek nepodívat do mozku
01:00
and just findingnález a singlesingl memoryPaměť to beginzačít with?
20
48456
2633
a nezačít s pouhou jednou vzpomínkou?
01:03
Could we jump-startnastartovat that memoryPaměť back to life,
21
51089
2514
Mohli bychom ji přivést zpět k životu,
01:05
maybe even playhrát si with the contentsobsah of that memoryPaměť?
22
53603
3868
možná si dokonce pohrát s jejím obsahem?
01:09
All that said, there is one personosoba in the entirecelý worldsvět right now
23
57471
2229
Chci říct, že na celém
světě je jedna osoba,
01:11
that I really hopenaděje is not watchingsledování this talk.
24
59700
2055
o níž doufám,
že tuhle přednášku nesleduje.
01:13
(LaughterSmích)
25
61755
3941
(Smích)
01:17
So there is a catchchytit. There is a catchchytit.
26
65696
3289
Ale je v tom háček. Je v tom háček.
01:20
These ideasnápady probablypravděpodobně remindpřipomenout you of "TotalCelkem RecallOdvolání,"
27
68985
2788
Tyto nápady vám
asi připomínají filmy „Total Recall",
01:23
"EternalVěčný SunshineSunshine of the SpotlessBez poskvrny MindMysl,"
28
71773
1974
„Věčný svit neposkvrněné mysli"
01:25
or of "InceptionVzniku."
29
73747
1303
nebo „Počátek".
01:27
But the moviefilm starshvězdy that we work with
30
75050
1576
Filmovými hvězdami,
se kterými pracujeme,
01:28
are the celebritiescelebrit of the lablaboratoř.
31
76626
1943
jsou celebrity naší laboratoře.
01:30
XuXu LiuLiu: TestZkouška micemyši.
32
78569
1900
Xu Liu: Laboratorní myši.
01:32
(LaughterSmích)
33
80469
1128
(Smích)
01:33
As neuroscientistsneurovědci, we work in the lablaboratoř with micemyši
34
81597
3154
My neurovědci pracujeme
v laboratořích s myšmi,
01:36
tryingzkoušet to understandrozumět how memoryPaměť workspráce.
35
84751
3410
abychom pochopili,
jak funguje paměť.
01:40
And todaydnes, we hopenaděje to convincepřesvědčit you that now
36
88161
2569
A jak doufáme,
dnes vás snad přesvědčíme o tom,
01:42
we are actuallyvlastně ableschopný to activateaktivovat a memoryPaměť in the brainmozek
37
90730
3216
že dokážeme v mozku
aktivovat vzpomínku
01:45
at the speedRychlost of lightsvětlo.
38
93946
2170
rychlostí světla.
01:48
To do this, there's only two simplejednoduchý stepskroky to follownásledovat.
39
96116
3106
K tomu, abychom to dokázali,
stačí jen dva prosté kroky.
01:51
First, you find and labeloznačení a memoryPaměť in the brainmozek,
40
99222
3510
Za prvé, najdete a označíte paměť v mozku,
01:54
and then you activateaktivovat it with a switchpřepínač.
41
102732
3630
a poté ji aktivujete spínačem.
01:58
As simplejednoduchý as that.
42
106362
1445
Tak jednoduché to je.
01:59
(LaughterSmích)
43
107807
1822
(Smích)
02:01
SRSR: Are you convincedpřesvědčený?
44
109629
1845
SR: Už jste přesvědčení?
02:03
So, turnsotočí out findingnález a memoryPaměť in the brainmozek isn't all that easysnadný.
45
111474
3721
Ukazuje se, že nalézt v mozku
vzpomínku není vůbec tak snadné.
02:07
XLXL: IndeedSkutečně. This is way more difficultobtížný than, let's say,
46
115195
2803
XL: Vskutku. Je to mnohem
obtížnější než například
02:09
findingnález a needlejehla in a haystacksena,
47
117998
2404
nalezení jehly v kupce sena,
02:12
because at leastnejméně, you know, the needlejehla is still something
48
120402
2589
protože alespoň víte, že jehla je něco,
02:14
you can physicallyfyzicky put your fingersprsty on.
49
122991
2500
čeho se můžete fyzicky dotknout.
02:17
But memoryPaměť is not.
50
125491
1977
Ale paměť ne.
02:19
And alsotaké, there's way more cellsbuněk in your brainmozek
51
127468
3038
A mozek se skládá z podstatně
většího množství buněk
02:22
than the numberčíslo of strawsbrčka in a typicaltypický haystacksena.
52
130506
5066
než kolik je stébel v běžné kupě sena.
02:27
So yeah, this taskúkol does seemzdát se to be dauntingskličující.
53
135572
2879
Takže ano, tento úkol může
působit skličujícím dojmem.
02:30
But luckilynaštěstí, we got help from the brainmozek itselfsám.
54
138451
3679
Ale naštěstí nám v tom
pomáhá samotný mozek.
02:34
It turnedobrátil se out that all we need to do is basicallyv podstatě
55
142130
2455
Ukázalo se, že všechno,
co potřebujeme,
02:36
to let the brainmozek formformulář a memoryPaměť,
56
144585
1993
je nechat mozek zformovat vzpomínku,
02:38
and then the brainmozek will tell us whichkterý cellsbuněk are involvedzapojeno
57
146578
3830
načež nám mozek sám řekne,
které buňky
02:42
in that particularkonkrétní memoryPaměť.
58
150408
1766
se na dané vzpomínce podílí.
02:44
SRSR: So what was going on in my brainmozek
59
152174
2357
SR: Takže, co se dělo v mém mozku,
02:46
while I was recallingpřipomíná the memoryPaměť of an exex?
60
154531
2094
zatímco jsem vzpomínal na svou ex?
02:48
If you were to just completelyzcela ignoreignorovat humančlověk ethicsetika for a seconddruhý
61
156625
2402
Pokud byste na chvíli
nechali stranou morálku
02:51
and slicevýseč up my brainmozek right now,
62
159027
1668
a rozřezali můj mozek na plátky,
02:52
you would see that there was an amazingúžasný numberčíslo
63
160695
2018
spatřili byste úžasné množství
02:54
of brainmozek regionsregionů that were activeaktivní while recallingpřipomíná that memoryPaměť.
64
162713
3178
oblastí v mozku, které se aktivovaly
během tohoto vzpomínání.
02:57
Now one brainmozek regionkraj that would be robustlyrobustně activeaktivní
65
165891
2912
Jedna oblast mozku,
která by byla zvláště aktivní,
03:00
in particularkonkrétní is calledvolal the hippocampushippocampus,
66
168803
2007
se nazývá hipokampus,
03:02
whichkterý for decadesdekády has been implicatedzapletený in processingzpracovává se
67
170810
2455
jenž se po dlouhá léta považoval za místo,
03:05
the kindsdruhy of memoriesvzpomínky that we holddržet nearu and dearmilý,
68
173265
2416
kde se uchovávají nám nejdražší vzpomínky,
03:07
whichkterý alsotaké makesdělá it an idealideál targetcílová to go into
69
175681
2574
což z něj zároveň činí ideální cíl pro to,
03:10
and to try and find and maybe reactivateOpětovná aktivace a memoryPaměť.
70
178255
2785
abychom se zde pokusili najít a snad
i obnovit paměť.
03:13
XLXL: When you zoomzoom in into the hippocampushippocampus,
71
181040
2394
XL: Když se podíváte na hipokampus zblízka,
03:15
of coursechod you will see lots of cellsbuněk,
72
183434
2348
uvidíte samozřejmě mnoho buněk,
03:17
but we are ableschopný to find whichkterý cellsbuněk are involvedzapojeno
73
185782
3031
ale dokážeme určit, které buňky souvisí
03:20
in a particularkonkrétní memoryPaměť,
74
188813
1476
s konkrétními vzpomínkami,
03:22
because wheneverkdykoli a cellbuňka is activeaktivní,
75
190289
2618
protože kdykoli je buňka aktivní,
03:24
like when it's formingformování a memoryPaměť,
76
192907
1464
když třeba vytváří vzpomínku,
03:26
it will alsotaké leavezanechat, opustit a footprintstopa that will laterpozději allowdovolit us to know
77
194371
3757
zanechá za sebou stopy,
které nám umožní určit,
03:30
these cellsbuněk are recentlynedávno activeaktivní.
78
198128
2702
že byla v nedávné době aktivní.
03:32
SRSR: So the samestejný way that buildingbudova lightssvětla at night
79
200830
2160
SR:
Stejně jako nám v noci svítící okna domů
03:34
let you know that somebody'sněkdo je probablypravděpodobně workingpracovní there at any givendané momentmoment,
80
202990
2948
prozrazují, že za nimi někdo
zřejmě právě pracuje,
03:37
in a very realnemovitý sensesmysl, there are biologicalbiologický sensorssenzory
81
205938
3288
tak v těchto buňkách existují
03:41
withinv rámci a cellbuňka that are turnedobrátil se on
82
209226
1954
biologické senzory,
které se zapínají
03:43
only when that cellbuňka was just workingpracovní.
83
211180
2135
právě tehdy, když buňky pracují.
03:45
They're sorttřídění of biologicalbiologický windowsOkna that lightsvětlo up
84
213315
1876
Jsou něco jako biologická okna,
která se rozsvítí,
03:47
to let us know that that cellbuňka was just activeaktivní.
85
215191
1978
čímž nám dají vědět,
že je buňka aktivní.
03:49
XLXL: So we clippedoříznutí partčást of this sensorsenzor,
86
217169
2829
XL:
Takže jsme odpojili část tohoto senzoru
03:51
and attachedpřipojený that to a switchpřepínač to controlřízení the cellsbuněk,
87
219998
3147
a přepojili jej ke spínači,
kterým ovládáme buňky,
03:55
and we packedbalené this switchpřepínač into an engineeredvytvořeno virusvirus
88
223145
3900
a tento spínač jsme zabalili
do uměle vytvořeného viru,
03:59
and injectedinjekcí that into the brainmozek of the micemyši.
89
227045
2588
který jsme vstříkli do myšího mozku.
04:01
So wheneverkdykoli a memoryPaměť is beingbytost formedvytvořen,
90
229633
2634
Takže kdykoli se utvořila vzpomínka,
04:04
any activeaktivní cellsbuněk for that memoryPaměť
91
232267
2348
tento spínač se připojil
04:06
will alsotaké have this switchpřepínač installednainstalován.
92
234615
2742
ke všem aktivním buňkám.
04:09
SRSR: So here is what the hippocampushippocampus looksvzhled like
93
237357
1625
SR: Takže takto vypadá hipokampus
04:10
after formingformování a fearstrach memoryPaměť, for examplepříklad.
94
238982
2840
například po zformování zážitku strachu.
04:13
The seamoře of bluemodrý that you see here
95
241822
2140
Moře modré, které zde vidíte,
04:15
are denselyhustě packedbalené brainmozek cellsbuněk,
96
243962
1952
jsou nahuštěné mozkové buňky,
04:17
but the greenzelená brainmozek cellsbuněk,
97
245914
1545
ale tyto zelené mozkové buňky
04:19
the greenzelená brainmozek cellsbuněk are the onesty that are holdingpodíl on
98
247459
2096
jsou ty, které udržují
04:21
to a specificcharakteristický fearstrach memoryPaměť.
99
249555
1843
konkrétní zážitek strachu.
04:23
So you are looking at the crystallizationkrystalizace
100
251398
1979
Takže se díváte, jak se
04:25
of the fleetingpomíjivé formationformace of fearstrach.
101
253377
2387
krystalizuje prchavý záchvěv strachu.
04:27
You're actuallyvlastně looking at the cross-sectionprůřez of a memoryPaměť right now.
102
255764
3497
Ve skutečnosti se právě teď
díváme na průřez vzpomínkou.
04:31
XLXL: Now, for the switchpřepínač we have been talkingmluvící about,
103
259261
2408
XL: Co se týče spínače,
o kterém jsme mluvili,
04:33
ideallyideálně, the switchpřepínač has to actakt really fastrychle.
104
261669
2970
v ideálním případě by měl
reagovat velmi rychle.
04:36
It shouldn'tby neměl take minutesminut or hourshodin to work.
105
264639
2579
Nemělo by jít o minuty nebo hodiny.
04:39
It should actakt at the speedRychlost of the brainmozek, in millisecondsmilisekundy.
106
267218
4264
Měl by reagovat rychlostí mozku,
v řádu milisekund.
04:43
SRSR: So what do you think, XuXu?
107
271482
1430
SR: Takže, co navrhuješ, Xu?
04:44
Could we use, let's say, pharmacologicalfarmakologické drugsdrogy
108
272912
2602
Mohli bychom použít, řekněme,
farmaceutické látky
04:47
to activateaktivovat or inactivatedeaktivovat brainmozek cellsbuněk?
109
275514
1838
k aktivování a deaktivování
mozkových buněk?
04:49
XLXL: NahNe. DrugsDrogy are prettydosti messychaotický. They spreadrozpětí everywherevšude.
110
277352
4063
XL: Ty jsou docela zrádné.
Dostanou se všude.
04:53
And alsotaké it takes them forevernavždy to actakt on cellsbuněk.
111
281415
3008
A taky trvá celou věčnost
než začnou působit.
04:56
So it will not allowdovolit us to controlřízení a memoryPaměť in realnemovitý time.
112
284423
3649
Takže by nám neumožnily
kontrolovat mozek v reálném čase.
05:00
So SteveSteve, how about let's zapZAP the brainmozek with electricityelektřina?
113
288072
4294
Ale co kdybychom prohnali
mozkem elektrický šok, Steve?
05:04
SRSR: So electricityelektřina is prettydosti fastrychle,
114
292366
2305
SR: Elektřina je dost rychlá,
05:06
but we probablypravděpodobně wouldn'tby ne be ableschopný to targetcílová it
115
294671
1739
ale asi bychom ji nedokázali zacílit
05:08
to just the specificcharakteristický cellsbuněk that holddržet ontona a memoryPaměť,
116
296410
2354
na konkrétní buňky,
které udržují vzpomínky
05:10
and we'dmy jsme probablypravděpodobně frypotěr the brainmozek.
117
298764
1878
a taky bychom asi usmažili mozek.
05:12
XLXL: Oh. That's trueskutečný. So it looksvzhled like, hmmHmm,
118
300642
3195
XL: Aha, to je pravda.
Takže to vypadá,
05:15
indeedVskutku we need to find a better way
119
303837
2611
že skutečně potřebujeme najít jiný způsob,
05:18
to impactdopad the brainmozek at the speedRychlost of lightsvětlo.
120
306448
3295
jak ovlivnit mozek rychlostí světla.
05:21
SRSR: So it just so happensse děje that lightsvětlo travelscestuje at the speedRychlost of lightsvětlo.
121
309743
5086
SR:
Takové světlo se šíří rychlostí světla.
05:26
So maybe we could activateaktivovat or inactiveneaktivní memoriesvzpomínky
122
314829
3483
Možná bychom mohli k aktivaci
a deaktivaci vzpomínek
05:30
by just usingpoužitím lightsvětlo --
123
318312
1497
prostě použít světlo --
05:31
XLXL: That's prettydosti fastrychle.
124
319809
1355
XL: To je celkem rychlé.
05:33
SRSR: -- and because normallynormálně brainmozek cellsbuněk
125
321164
1885
SR: -- a protože buňky mozku běžně
05:35
don't respondreagovat to pulsesluštěniny of lightsvětlo,
126
323049
1588
nereagují na světelné pulzy,
05:36
so those that would respondreagovat to pulsesluštěniny of lightsvětlo
127
324637
1958
pak ty, které by na ně reagovaly,
05:38
are those that containobsahovat a light-sensitivecitlivé na světlo switchpřepínač.
128
326595
2464
by v sobě měly spínač citlivý na světlo.
05:41
Now to do that, first we need to tricktrik brainmozek cellsbuněk
129
329059
1946
Proto musíme nejprve
přelstít mozkové buňky,
05:43
to respondreagovat to laserlaser beamsnosníky.
130
331005
1462
aby reagovaly na laserové paprsky.
05:44
XLXL: YepJo. You heardslyšel it right.
131
332467
1070
XL: Ano, slyšeli jste správně.
05:45
We are tryingzkoušet to shootstřílet laserslasery into the brainmozek.
132
333537
2132
Snažíme se do mozku střílet laserem.
05:47
(LaughterSmích)
133
335669
1745
(Smích)
05:49
SRSR: And the techniquetechnika that letsPojďme us do that is optogeneticsoptogenetics.
134
337414
3324
SR: A technika, která nám to
umožňuje, se nazývá optogenetika.
05:52
OptogeneticsOptogenetics gavedal us this lightsvětlo switchpřepínač that we can use
135
340738
3282
Optogenetika nám poskytuje onen
světelný spínač, který používáme
05:56
to turnotočit se brainmozek cellsbuněk on or off,
136
344020
1508
k zapnutí nebo vypnutí
mozkové buňky,
05:57
and the namenázev of that switchpřepínač is channelrhodopsinchannelrhodopsin,
137
345528
2517
název tohoto spínače je channelrhodopsin,
06:00
seenviděno here as these greenzelená dotsDots attachedpřipojený to this brainmozek cellbuňka.
138
348045
2537
který zde představují zelené tečky
připojené k mozku.
06:02
You can think of channelrhodopsinchannelrhodopsin as a sorttřídění of light-sensitivecitlivé na světlo switchpřepínač
139
350582
3299
Můžete se na channelrhodopsin
dívat jako na spínač citlivý na světlo,
06:05
that can be artificiallyuměle installednainstalován in brainmozek cellsbuněk
140
353881
2627
který lze uměle připojit k mozkové buňce,
06:08
so that now we can use that switchpřepínač
141
356508
1914
díky čemuž jej můžeme použít
06:10
to activateaktivovat or inactivatedeaktivovat the brainmozek cellbuňka simplyjednoduše by clickingkliknutím it,
142
358422
3013
k aktivaci a deaktivaci mozkových
buněk jeho sepnutím,
06:13
and in this casepouzdro we clickklikněte na tlačítko it on with pulsesluštěniny of lightsvětlo.
143
361435
2468
v tomto případě sepnutím skrze
světelné pulzy.
06:15
XLXL: So we attachpřipojit this light-sensitivecitlivé na světlo switchpřepínač of channelrhodopsinchannelrhodopsin
144
363903
3786
XL:
Tento spínač channelrhodopsinu připojíme
06:19
to the sensorsenzor we'vejsme been talkingmluvící about
145
367689
2208
k senzoru,
o kterém jsme před chvíli mluvili,
06:21
and injectvstříkněte this into the brainmozek.
146
369897
2455
a vstříkneme ho do mozku.
06:24
So wheneverkdykoli a memoryPaměť is beingbytost formedvytvořen,
147
372352
3211
Takže pokaždé,
když je utvářena vzpomínka,
06:27
any activeaktivní cellbuňka for that particularkonkrétní memoryPaměť
148
375563
2227
připojí se tyto spínače citlivé na světlo
06:29
will alsotaké have this light-sensitivecitlivé na světlo switchpřepínač installednainstalován in it
149
377790
3484
ke všem aktivním buňkám
spojeným s danou vzpomínkou,
06:33
so that we can controlřízení these cellsbuněk
150
381274
2401
a tak můžeme tyto buňky ovládat
06:35
by the flippingpřeklopení of a laserlaser just like this one you see.
151
383675
4264
jednoduchým zapínáním takovéhoto laseru.
06:39
SRSR: So let's put all of this to the testtest now.
152
387939
2864
SR: Nyní tohle všechno otestujeme.
06:42
What we can do is we can take our micemyši
153
390803
2135
Vezmeme naše myši,
06:44
and then we can put them in a boxbox that looksvzhled exactlypřesně like this boxbox here,
154
392938
2928
dáme je do krabice, která
vypadá přesně jako tato,
06:47
and then we can give them a very mildmírné footnoha shockšokovat
155
395866
2340
a potom jim dáme
velmi malý elektrický šok,
06:50
so that they formformulář a fearstrach memoryPaměť of this boxbox.
156
398206
2035
aby si v paměti vytvořily zážitek
strachu spojený s touto krabicí.
06:52
They learnUčit se that something badšpatný happenedStalo here.
157
400241
1979
Naučí se, že se zde děje něco zlého.
06:54
Now with our systemSystém, the cellsbuněk that are activeaktivní
158
402220
2342
Díky našemu systému
06:56
in the hippocampushippocampus in the makingtvorba of this memoryPaměť,
159
404562
2931
budou aktivní buňky v hipokampu
06:59
only those cellsbuněk will now containobsahovat channelrhodopsinchannelrhodopsin.
160
407493
2883
obsahovat channelrhodopsin.
07:02
XLXL: When you are as smallmalý as a mousemyš,
161
410376
3017
XL: Pokud jste tak malí jako myš,
07:05
it feelscítí as if the wholeCelý worldsvět is tryingzkoušet to get you.
162
413393
3595
připadá vám to, jako by se vás
celý svět snažil dostat.
07:08
So your bestnejlepší responseOdezva of defenseobrana
163
416988
1748
Takže nejlepší obranná reakce
07:10
is tryingzkoušet to be undetectednepozorovaně.
164
418736
2482
je snaha zůstat nezpozorován.
07:13
WheneverKdykoliv a mousemyš is in fearstrach,
165
421218
2033
Pokaždé, když myš pocití strach,
07:15
it will showshow this very typicaltypický behaviorchování
166
423251
1526
objeví se toto typické chování,
07:16
by stayingzůstat at one cornerroh of the boxbox,
167
424777
1769
při kterém myš zůstane stát v rohu krabice,
07:18
tryingzkoušet to not movehýbat se any partčást of its bodytělo,
168
426546
3118
aniž by pohla jedinou svou částí,
07:21
and this posturedržení těla is calledvolal freezingzmrazení.
169
429664
3295
a tento postoj se nazývá zamrznutí.
07:24
So if a mousemyš rememberssi pamatuje that something badšpatný happenedStalo in this boxbox,
170
432959
4294
Pokud si tedy myš zapamatuje,
že se v krabici děje něco zlého,
07:29
and when we put them back into the samestejný boxbox,
171
437253
2623
a my ji poté dáme opět do stejné krabice,
07:31
it will basicallyv podstatě showshow freezingzmrazení
172
439876
1804
v podstatě zamrzne,
07:33
because it doesn't want to be detectedzjištěn
173
441680
2285
protože nechce být spatřena
07:35
by any potentialpotenciál threatshrozby in this boxbox.
174
443965
2695
žádnou potenciální hrozbou v krabici.
07:38
SRSR: So you can think of freezingzmrazení as,
175
446660
1355
SR: Zamrznutí si můžete představit
07:40
you're walkingchůze down the streetulice mindinghlídání your ownvlastní businesspodnikání,
176
448015
2215
jako když kráčíte ulicí, hledíte si svého
07:42
and then out of nowherenikde you almosttéměř runběh into
177
450230
1725
a najednou skoro narazíte
07:43
an ex-girlfriendex přítelkyně or ex-boyfriendex přítel,
178
451955
2192
do své ex-přítelkyně nebo ex-přítele,
07:46
and now those terrifyingděsivé two secondssekundy
179
454147
2134
a během dvou sekund vám proběhne hlavou
07:48
where you startStart thinkingmyslící, "What do I do? Do I say hiAhoj?
180
456281
1876
„Co mám dělat? Mám jí říct ahoj?
07:50
Do I shakeotřást theirjejich handruka? Do I turnotočit se around and runběh away?
181
458157
1368
Mám jí podat ruku?
Mám se otočit a utéct?
07:51
Do I sitsedět here and pretendpředstírat like I don't existexistovat?"
182
459525
2029
Mám si tu sednout a předstírat,
že neexistuji?"
07:53
Those kindsdruhy of fleetingpomíjivé thoughtsmyšlenky that physicallyfyzicky incapacitatezneškodnění you,
183
461554
3184
Jde o druh letmých myšlenek,
které vás v podstatě znehybní,
07:56
that temporarilydočasně give you that deer-in-headlightsjelen v světlomety look.
184
464738
2746
podobně jako jelen hledí
do předních světel vozidla.
07:59
XLXL: HoweverNicméně, if you put the mousemyš in a completelyzcela differentodlišný
185
467484
3291
XL: Když ale dáte myš
08:02
newNový boxbox, like the nextdalší one,
186
470775
3161
do úplně jiné krabice, jako je tato,
08:05
it will not be afraidstrach of this boxbox
187
473936
2147
nebude mít z této krabice strach,
08:08
because there's no reasondůvod that it will be afraidstrach of this newNový environmentživotní prostředí.
188
476083
4729
protože nemá žádný důvod děsit se
tohoto nového prostředí.
08:12
But what if we put the mousemyš in this newNový boxbox
189
480812
3180
Ale co se stane, dáme-li
myš do této nové krabice,
08:15
but at the samestejný time, we activateaktivovat the fearstrach memoryPaměť
190
483992
3611
ale ve stejnou chvíli
aktivujeme vzpomínku na strach
08:19
usingpoužitím laserslasery just like we did before?
191
487603
2679
použitím laseru,
jako jsme to udělali předtím?
08:22
Are we going to bringpřinést back the fearstrach memoryPaměť
192
490282
2854
Vyvoláme tím zážitek
strachu z první krabice
08:25
for the first boxbox into this completelyzcela newNový environmentživotní prostředí?
193
493136
3997
v tomto úplně novém prostředí?
08:29
SRSR: All right, and here'stady je the million-dollarmilion dolarů experimentexperiment.
194
497133
2735
SR: Tento experiment byl okamžikem pravdy.
08:31
Now to bringpřinést back to life the memoryPaměť of that day,
195
499868
2913
Abych vám navodil atmosféru tohoto dne,
08:34
I rememberpamatovat that the RedČervená SoxSox had just wonvyhrál,
196
502781
2183
vzpomínám si, že Red Sox právě vyhráli,
08:36
it was a greenzelená springjaro day,
197
504964
1909
byl krásný jarní den
08:38
perfectperfektní for going up and down the riverřeka
198
506873
1817
jako dělaný na procházku podél řeky
08:40
and then maybe going to the NorthSever EndKonec
199
508690
2334
a zastávku v cukrárně
08:43
to get some cannolistaštičky, #justsayingjustsaying.
200
511024
2160
pro hořické trubičky.
08:45
Now XuXu and I, on the other handruka,
201
513184
3102
Tento den jsme byli s Xu
08:48
were in a completelyzcela windowlessbez oken blackČerná roompokoj, místnost
202
516286
2829
zavření v tmavé místnosti bez oken,
08:51
not makingtvorba any ocularoční movementhnutí that even remotelyvzdáleně resemblespřipomíná an eyeoko blinkblikat
203
519115
3661
ani jsme nemrkali
08:54
because our eyesoči were fixedpevný ontona a computerpočítač screenobrazovka.
204
522776
2466
a upírali svoje zraky k obrazovce.
08:57
We were looking at this mousemyš here tryingzkoušet to activateaktivovat a memoryPaměť
205
525242
2556
Sledovali jsme,
jak se u myši aktivuje vzpomínka
08:59
for the first time usingpoužitím our techniquetechnika.
206
527798
1883
prostřednictvím naší techniky.
09:01
XLXL: And this is what we saw.
207
529681
2688
XL: A tohle jsme viděli.
09:04
When we first put the mousemyš into this boxbox,
208
532369
2202
Když jsme poprvé dali myš do krabice,
09:06
it's exploringzkoumání, sniffingsledování toku dat around, walkingchůze around,
209
534571
3113
byla zvědavá, čmuchala a pobíhala kolem,
09:09
mindinghlídání its ownvlastní businesspodnikání,
210
537684
1689
hleděla si svého,
09:11
because actuallyvlastně by naturePříroda,
211
539373
1701
protože myši jsou vlastně
09:13
micemyši are prettydosti curiouszvědavý animalszvířata.
212
541074
1979
od přírody docela zvědavá zvířátka.
09:15
They want to know, what's going on in this newNový boxbox?
213
543053
2622
Chtějí vedět,
co se děje v téhle nové krabici.
09:17
It's interestingzajímavý.
214
545675
1531
Zajímá je to.
09:19
But the momentmoment we turnedobrátil se on the laserlaser, like you see now,
215
547206
3451
Ale ve chvíli, kdy jsme zapnuli
laser, jak můžete právě vidět,
09:22
all of a suddennáhlý the mousemyš enteredzadáno this freezingzmrazení moderežimu.
216
550657
3032
myš náhle zamrzla.
09:25
It stayedzůstal here and triedpokusil se not to movehýbat se any partčást of its bodytělo.
217
553689
4431
Zůstala stát a snažila se nehýbat.
09:30
ClearlyJasně it's freezingzmrazení.
218
558120
1628
Očividně je to zamrznutí.
09:31
So indeedVskutku, it looksvzhled like we are ableschopný to bringpřinést back
219
559748
2583
Takže to vážně vypadá,
že jsme dokázali
09:34
the fearstrach memoryPaměť for the first boxbox
220
562331
2064
vyvolat zážitek strachu z první krabice
09:36
in this completelyzcela newNový environmentživotní prostředí.
221
564395
3367
v tomto úplně novém prosředí.
09:39
While watchingsledování this, SteveSteve and I
222
567762
2112
Když jsme tohle sledovali, Steve a já jsme
09:41
are as shockedšokován as the mousemyš itselfsám.
223
569874
2133
byli šokováni stejně jako samotná myš.
09:44
(LaughterSmích)
224
572007
1262
(Smích)
09:45
So after the experimentexperiment, the two of us just left the roompokoj, místnost
225
573269
3307
Ihned po experimentu jsme
oba odešli z místnosti,
09:48
withoutbez sayingrčení anything.
226
576576
1753
aniž bychom řekli jediné slovo.
09:50
After a kinddruh of long, awkwardtrapné perioddoba of time,
227
578329
3396
Po docela dlouhé a trapné chvíli
09:53
SteveSteve brokerozbil the silenceumlčet.
228
581725
2212
Steve ticho přerušil.
09:55
SRSR: "Did that just work?"
229
583937
2341
SR: „Fungovalo to?"
09:58
XLXL: "Yes," I said. "IndeedSkutečně it workedpracoval!"
230
586278
2974
XL:
„Ano," řekl jsem. „Vážně to fungovalo!"
10:01
We're really excitedvzrušený about this.
231
589252
2117
Byli jsme opravdu nadšení.
10:03
And then we publishedpublikováno our findingszjištění
232
591369
2624
A poté jsme publikovali naše výsledky
10:05
in the journalčasopis NaturePříroda.
233
593993
1696
v časopisu Nature.
10:07
Ever sinceod té doby the publicationvydání of our work,
234
595689
2471
A od této publikace naší práce
10:10
we'vejsme been receivingpřijímání numerousčetné commentskomentáře
235
598160
2415
dostáváme obrovské množství komentářů
10:12
from all over the InternetInternetu.
236
600575
2125
napříč celým internetem.
10:14
Maybe we can take a look at some of those.
237
602700
3750
Ostatně se na některé
z nich můžeme podívat.
10:18
["OMGGGGGOMGGGGG FINALLYNAKONEC... so much more to come, virtualvirtuální realityrealita, neuralneurální manipulationmanipulace, visualvizuální dreamsen emulationemulace... neuralneurální codingkódování, 'writing"psaní and re-writingre-psaní of memories'vzpomínky, mentalduševní illnessesnemoci. AhhhÁáá the futurebudoucnost is awesomeskvělý"]
238
606450
2457
[„KONEČNĚ... a mnohem víc nás
teprve čeká, virtuální realita, neurální manipulace, emulace vizuálních snů..." ]
10:20
SRSR: So the first thing that you'llBudete noticeoznámení is that people
239
608907
2000
SR: První věc, které si všimnete, je,
10:22
have really strongsilný opinionsnázory about this kinddruh of work.
240
610907
2903
že lidé mají na tento druh
práce velmi vyhraněné názory.
10:25
Now I happenpřihodit se to completelyzcela agreesouhlasit with the optimismoptimismus
241
613810
2554
Úplně souhlasím s optimismem
10:28
of this first quotecitát,
242
616364
816
této první citace,
10:29
because on a scaleměřítko of zeronula to MorganMorgan Freeman'sFreeman voicehlas,
243
617180
2808
protože na škále od nuly
po hlas Morgana Freemana,
10:31
it happensse děje to be one of the mostvětšina evocativeevokativní accoladesocenění
244
619988
2123
se jedná o nejburcující poctu
10:34
that I've heardslyšel come our way.
245
622111
1550
které se nám dostalo.
10:35
(LaughterSmích)
246
623661
2196
(Smích)
10:37
But as you'llBudete see, it's not the only opinionnázor that's out there.
247
625857
1951
Ale jak uvidíte,
neexistuje pouze jediný názor.
10:39
["This scaresděsí the hellpeklo out of me... What if they could do that easilysnadno in humanslidem in a couplepár of yearsroky?! OH MY GOD WE'RE DOOMEDZTRACENI"]
248
627808
1564
[„Tohle mě k smrti děsí... Co kdyby tohle
bylo za pár let možné provozovat na lidech?!
MŮJ BOŽE, JSME ZTRACENI"]
10:41
XLXL: IndeedSkutečně, if we take a look at the seconddruhý one,
249
629372
1918
XL:
Vskutku, pokud se podíváme na druhý názor,
10:43
I think we can all agreesouhlasit that it's, mehMeh,
250
631290
2107
myslím si, že se všichni shodneme na tom,
10:45
probablypravděpodobně not as positivepozitivní.
251
633397
2375
že není tak pozitivní.
10:47
But this alsotaké remindspřipomíná us that,
252
635772
2185
Ale zároveň nám to připomíná,
10:49
althoughAčkoli we are still workingpracovní with micemyši,
253
637957
2186
že i když stále pracujeme s myšmi,
10:52
it's probablypravděpodobně a good ideaidea to startStart thinkingmyslící and discussingdiskutovat
254
640143
3517
je zřejmě dobrým nápadem začít diskutovat
10:55
about the possiblemožný ethicaletický ramificationsdůsledky
255
643660
2991
o možných etických dopadech
10:58
of memoryPaměť controlřízení.
256
646651
1948
spojených s ovládáním paměti.
11:00
SRSR: Now, in the spiritduch of the thirdTřetí quotecitát,
257
648599
2200
SR: V duchu třetího komentáře
11:02
we want to tell you about a recentnedávno projectprojekt that we'vejsme been
258
650799
1974
bychom vám rádi pověděli
o současném projektu,
11:04
workingpracovní on in lablaboratoř that we'vejsme calledvolal ProjectProjekt InceptionVzniku.
259
652773
2428
na kterém pracujeme.
Má název „Projekt počátek".
11:07
["They should make a moviefilm about this. Where they plantrostlina ideasnápady into peoplesnárodů mindsmysli, so they can controlřízení them for theirjejich ownvlastní personalosobní gainzískat. We'llBudeme call it: InceptionVzniku."]
260
655201
3243
[„Měli by o tom natočit film, ve kterém budou
vkládat lidem do mysli myšlenky, aby je mohli
ovládat ve svůj osobní prospěch.
Budeme tomu říkat: vnuknutí."]
11:10
So we reasonedodůvodněné that now that we can reactivateOpětovná aktivace a memoryPaměť,
261
658444
3734
Tak jsme si řekli, když svedeme
reaktivovat vzpomínku,
11:14
what if we do so but then beginzačít to tinkerdráteník with that memoryPaměť?
262
662178
2952
co kdybychom se pokusili si
s takovou vzpomínkou pohrát?
11:17
Could we possiblymožná even turnotočit se it into a falseNepravdivé memoryPaměť?
263
665130
3033
Dokážeme ji někdy
přeměnit ve falešnou vzpomínku?
11:20
XLXL: So all memoryPaměť is sophisticatedsofistikovaný and dynamicdynamický,
264
668163
4099
XL:
Celá paměť je sofistikovaná a dynamická,
11:24
but if just for simplicityjednoduchost, let's imaginepředstav si memoryPaměť
265
672262
2979
ale pro jednoduchost si představme pamět
11:27
as a moviefilm clipklip.
266
675241
1402
jako krátký film.
11:28
So fardaleko what we'vejsme told you is basicallyv podstatě we can controlřízení
267
676643
2670
Dosud jsme vám řekli,
že v podstatě můžeme ovládat
11:31
this "playhrát si" buttontlačítko of the clipklip
268
679313
1931
toto spouštěcí tlačítko filmu,
11:33
so that we can playhrát si this videovideo clipklip any time, anywherekdekoli.
269
681244
4585
takže ho můžeme spustit
kdykoliv a kdekoliv.
11:37
But is there a possibilitymožnost that we can actuallyvlastně get
270
685829
2531
Existuje ale možnost,
že bychom se mohli
11:40
insideuvnitř the brainmozek and editUpravit this moviefilm clipklip
271
688360
2860
dostat do mozku
a editovat v něm tento krátký film,
11:43
so that we can make it differentodlišný from the originaloriginál?
272
691220
2896
a tak ho změnit od toho původního?
11:46
Yes we can.
273
694116
2178
Ano, existuje.
11:48
TurnedObrátil out that all we need to do is basicallyv podstatě
274
696294
2130
Ukázalo se, že v podstatě
vše, co potřebujeme,
11:50
reactivateOpětovná aktivace a memoryPaměť usingpoužitím laserslasery just like we did before,
275
698424
4275
je reaktivace paměti pomocí laserů
tak, jak jsme to udělali dříve,
11:54
but at the samestejný time, if we presentsoučasnost, dárek newNový informationinformace
276
702699
3439
ale ve stejnou chvíli, pokud
prezentujeme novou informaci
11:58
and allowdovolit this newNový informationinformace to incorporatezačlenit into this oldstarý memoryPaměť,
277
706138
3974
a dovolíme, aby se tato informace
zakomponovala do staré paměti,
12:02
this will changezměna the memoryPaměť.
278
710112
2438
pak jí dokážeme změnit.
12:04
It's sorttřídění of like makingtvorba a remixremix tapepáska.
279
712550
3663
Je to podobné, jako když
vytváříte remixovanou nahrávku.
12:08
SRSR: So how do we do this?
280
716213
2858
SR: Takže jak tohle děláme?
12:11
RatherSpíše than findingnález a fearstrach memoryPaměť in the brainmozek,
281
719071
1957
Spíše než vzbuzovat ve zvířatech strach
12:13
we can startStart by takingpřijmout our animalszvířata,
282
721028
1716
je můžeme umisťovat
12:14
and let's say we put them in a bluemodrý boxbox like this bluemodrý boxbox here
283
722744
2933
do těchto modrých krabic
12:17
and we find the brainmozek cellsbuněk that representzastupovat that bluemodrý boxbox
284
725677
2494
a hledat mozkové buňky, které
reprezentují tyto krabice,
12:20
and we tricktrik them to respondreagovat to pulsesluštěniny of lightsvětlo
285
728171
2073
přičemž je přelstíme k reakci na světlo
12:22
exactlypřesně like we had said before.
286
730244
2121
přesně tak, jako jsme to provedli předtím.
12:24
Now the nextdalší day, we can take our animalszvířata and placemísto them
287
732365
2124
Další den můžeme naše zvířata umístit
12:26
in a redČervené boxbox that they'veoni mají never experiencedzkušený before.
288
734489
2699
do červené krabice,
ve které nikdy dříve nebyla.
12:29
We can shootstřílet lightsvětlo into the brainmozek to reactivateOpětovná aktivace
289
737188
2026
Poté můžeme do mozku posvítit a aktivovat
12:31
the memoryPaměť of the bluemodrý boxbox.
290
739214
2109
znovu vzpomínku na modrou krabici.
12:33
So what would happenpřihodit se here if, while the animalzvíře
291
741323
1744
Co se stane tady, když dáme zvířeti
12:35
is recallingpřipomíná the memoryPaměť of the bluemodrý boxbox,
292
743067
1894
během vybavování vzpomínky
na modrou krabici
12:36
we gavedal it a couplepár of mildmírné footnoha shocksšoky?
293
744961
2643
malý elektrický šok?
12:39
So here we're tryingzkoušet to artificiallyuměle make an associationsdružení
294
747604
2693
Uměle vytvoříme asociaci
12:42
betweenmezi the memoryPaměť of the bluemodrý boxbox
295
750297
1915
mezi vzpomínkou na modrou krabici
12:44
and the footnoha shocksšoky themselvesoni sami.
296
752212
1503
a elektrickým šokem.
12:45
We're just tryingzkoušet to connectpřipojit the two.
297
753715
1779
Prostě tuto dvojici spojíme.
12:47
So to testtest if we had doneHotovo so,
298
755494
1543
K otestování,
zda se nám to povedlo,
12:49
we can take our animalszvířata oncejednou again
299
757037
1328
umístíme znovu naše zvířata
12:50
and placemísto them back in the bluemodrý boxbox.
300
758365
1946
zpátky do modré krabice.
12:52
Again, we had just reactivatedznovu aktivovat the memoryPaměť of the bluemodrý boxbox
301
760311
2738
Právě teď jsme reaktivovali
vzpomínku na modrou krabici,
12:55
while the animalzvíře got a couplepár of mildmírné footnoha shocksšoky,
302
763049
2167
zatímco zvíře dostalo malý elektrický šok,
12:57
and now the animalzvíře suddenlyNajednou freezeszamrzne.
303
765216
2370
načež náhle zamrzlo.
12:59
It's as thoughačkoli it's recallingpřipomíná beingbytost mildlymírně shockedšokován in this environmentživotní prostředí
304
767586
3202
Vypadá to, jako by si vybavovalo,
jak dostávalo v tomto prostředí šoky,
13:02
even thoughačkoli that never actuallyvlastně happenedStalo.
305
770788
3002
i přesto, že se to
ve skutečnosti nikdy nestalo.
13:05
So it formedvytvořen a falseNepravdivé memoryPaměť,
306
773790
1862
Takže si utvořilo falešnou vzpomínku,
13:07
because it's falselynepravdivě fearingze strachu an environmentživotní prostředí
307
775652
2011
protože se falešně bálo prostředí,
13:09
where, technicallytechnicky speakingmluvení,
308
777663
1254
ve kterém se mu technicky vzato
13:10
nothing badšpatný actuallyvlastně happenedStalo to it.
309
778917
2349
nic zlého ve skutečnosti nestalo.
13:13
XLXL: So, so fardaleko we are only talkingmluvící about
310
781266
2453
XL: Dosud jsme pouze mluvili
13:15
this light-controlledovládané osvětlení "on" switchpřepínač.
311
783719
2366
o tomto světlem ovládaném spínači.
13:18
In factskutečnost, we alsotaké have a light-controlledovládané osvětlení "off" switchpřepínač,
312
786085
3288
Ve skutečnosti máme
také světlem ovládaný vypínač
13:21
and it's very easysnadný to imaginepředstav si that
313
789373
2080
a je velmi snadné si představit,
13:23
by installinginstalace this light-controlledovládané osvětlení "off" switchpřepínač,
314
791453
2478
že díky jeho instalaci,
13:25
we can alsotaké turnotočit se off a memoryPaměť, any time, anywherekdekoli.
315
793931
5588
jsme kdykoliv a kdekoliv
schopni také vypnout pamět.
13:31
So everything we'vejsme been talkingmluvící about todaydnes
316
799519
2214
Takže všechno, o čem jsme dnes mluvili,
13:33
is basedna základě on this philosophicallyfilozoficky chargedúčtováno principlezásada of neuroscienceneurovědy
317
801733
4677
je založeno na filozofickém
principu neurovědy,
13:38
that the mindmysl, with its seeminglyzdánlivě mysterioustajemný propertiesvlastnosti,
318
806410
4118
že mysl se svými zdánlivě
tajemnými vlastnostmi,
13:42
is actuallyvlastně madevyrobeno of physicalfyzický stuffvěci that we can tinkerdráteník with.
319
810528
3645
je vlastně tvořena fyzickou hmotou,
se kterou si můžeme pohrát.
13:46
SRSR: And for me personallyosobně,
320
814173
1475
SR: Osobně před námi vidím
13:47
I see a worldsvět where we can reactivateOpětovná aktivace
321
815648
1581
svět, ve kterém budeme moci
13:49
any kinddruh of memoryPaměť that we'dmy jsme like.
322
817229
2116
obnovit jakoukoli vzpomínku budeme chtít.
13:51
I alsotaké see a worldsvět where we can erasevymazat unwantednežádoucí memoriesvzpomínky.
323
819345
3298
Také vidím svět, kde můžeme
vymazat nechtěné vzpomínky.
13:54
Now, I even see a worldsvět where editingeditace memoriesvzpomínky
324
822643
1936
Vidím svět, ve kterém
je úprava vzpomínek
13:56
is something of a realityrealita,
325
824579
1539
něčím reálným,
13:58
because we're livingživobytí in a time where it's possiblemožný
326
826118
1705
protože žijeme v době, kdy je možné
13:59
to plucktrhat questionsotázky from the treestrom of scienceVěda fictionbeletrie
327
827823
2225
trhat otázky ze stromu science-fiction
14:02
and to groundpřízemní them in experimentalexperimentální realityrealita.
328
830048
2420
a sázet je na půdu
experimentální skutečnosti.
14:04
XLXL: NowadaysV dnešní době, people in the lablaboratoř
329
832468
1883
XL: V dnešní době lidé v laboratořích
14:06
and people in other groupsskupiny all over the worldsvět
330
834351
2386
a lidé v dalších skupinách po celém světě
14:08
are usingpoužitím similarpodobný methodsmetody to activateaktivovat or editUpravit memoriesvzpomínky,
331
836737
3817
použivají podobné metody
k aktivování nebo upravování vzpomínek,
14:12
whetherzda that's oldstarý or newNový, positivepozitivní or negativenegativní,
332
840554
3841
ať už jsou staré nebo nové,
pozitivní nebo negativní,
14:16
all sortstřídění of memoriesvzpomínky so that we can understandrozumět
333
844395
2672
všechny typy vzpomínek,
abychom mohli porozumět,
14:19
how memoryPaměť workspráce.
334
847067
1864
jak paměť funguje.
14:20
SRSR: For examplepříklad, one groupskupina in our lablaboratoř
335
848931
1784
SR:
Například, jedna skupina z naší laboratoře
14:22
was ableschopný to find the brainmozek cellsbuněk that make up a fearstrach memoryPaměť
336
850715
2638
nalezla mozkové buňky,
které vytváří zážitky strachu
14:25
and convertedpřevedené them into a pleasurablepříjemný memoryPaměť, just like that.
337
853353
2775
a jen tak je převádí na příjemné vjemy.
14:28
That's exactlypřesně what I mean about editingeditace these kindsdruhy of processesprocesů.
338
856128
3062
To je přesně to, co si představuji
pod úpravami takovýchto procesů.
14:31
Now one dudeTy vole in lablaboratoř was even ableschopný to reactivateOpětovná aktivace
339
859190
1812
Jeden kolega v naší laboratoři
dokonce reaktivoval
14:33
memoriesvzpomínky of femaleženský micemyši in malemužský micemyši,
340
861002
2501
vzpomínky samičky v myším samečkovi,
14:35
whichkterý rumorpověst has it is a pleasurablepříjemný experienceZkusenosti.
341
863503
2995
o čemž se říká, že je to
docela příjemný zážitek.
14:38
XLXL: IndeedSkutečně, we are livingživobytí in a very excitingvzrušující momentmoment
342
866498
4117
XL: Skutečně žijeme ve velmi úžasné době,
14:42
where scienceVěda doesn't have any arbitrarylibovolný speedRychlost limitslimity
343
870615
3805
kdy věda nemá žádná
nahodilá rychlostní omezení,
14:46
but is only boundvázaný by our ownvlastní imaginationfantazie.
344
874420
3187
ale je svázana pouze
naší vlastní představivostí.
14:49
SRSR: And finallyKonečně, what do we make of all this?
345
877607
2147
SR: A konečně, co z toho všeho máme?
14:51
How do we pushTAM this technologytechnika forwardvpřed?
346
879754
1971
Jak posuneme tuto technologii kupředu?
14:53
These are the questionsotázky that should not remainzůstat
347
881725
1837
To jsou otázky, které by neměly
14:55
just insideuvnitř the lablaboratoř,
348
883562
1675
zůstat pouze uvnitř laboratoře,
14:57
and so one goalfotbalová branka of today'sdnešní talk was to bringpřinést everybodyvšichni
349
885237
2572
a jeden z našich cílů dnešní prezentace
14:59
up to speedRychlost with the kinddruh of stuffvěci that's possiblemožný
350
887809
2319
bylo seznámit všechny s tím,
15:02
in modernmoderní neuroscienceneurovědy,
351
890128
1384
co všechno dnešní neurověda dokáže,
15:03
but now, just as importantlydůležité,
352
891512
1510
ale nyní je stejně tak důležité
15:05
to activelyaktivně engagezapojit se everybodyvšichni in this conversationkonverzace.
353
893022
3332
aktivně zapojit všechny
do této konverzace.
15:08
So let's think togetherspolu as a teamtým about what this all meansprostředek
354
896354
2329
Takže se zamysleme jako tým nad tím,
co to všechno znamená,
15:10
and where we can and should go from here,
355
898683
2474
a kam můžeme a měli bychom směřovat,
15:13
because XuXu and I think we all have
356
901157
2098
protože Xu a já si myslíme, že nás všechny
15:15
some really bigvelký decisionsrozhodnutí aheadvpřed of us.
357
903255
2536
čekají opravdu velká rozhodnutí.
15:17
Thank you.
XLXL: Thank you.
358
905791
1125
Děkujeme.
XL: Děkujeme.
15:18
(ApplausePotlesk)
359
906916
1634
(Potlesk)
Translated by Vojtěch Pacík
Reviewed by Marek Vanžura

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Steve Ramirez - Neuroscientist
When Steve Ramirez published his latest study in Science, it caused a media frenzy. Why? Because the paper was on implanting false memories in the brains of mice.

Why you should listen

Steve is a graduate student at MIT’s Brain and Cognitive Sciences department pursuing a Ph.D. in neuroscience. His work focuses on finding where single memories are located throughout the brain, genetically tricking the brain cells that house these memories to respond to brief pulses of light, and then using these same flickers of light to reactivate, erase and implant memories. The goals of his research are twofold: to figure out how the brain gives rise to the seemingly ephemeral process of memory, and to predict what happens when specific brain pieces breakdown to impair cognition. His work has been published in Science and covered by New Scientist, Discover, Scientific American, and Gizmodo.

Ramirez aims to be a professor who runs a lab that plucks questions from the tree of science fiction to ground them in experimental reality. He believes that a team-oriented approach to science makes research and teaching far more exciting. When he’s not tinkering with memories in the lab, Ramirez also enjoys running and cheering on every sports team in the city of Boston.

More profile about the speaker
Steve Ramirez | Speaker | TED.com
Xu Liu - Neuroscientist
In his groundbreaking work, Xu Liu investigated how to activate and deactivate specific memories in mice.

Why you should listen

During his PhD, Xu Liu studied the mechanisms of learning and memory, using fruit flies as a model system. By changing the expression of certain genes in the fly brain, he generated smart flies that can learn many times faster than their peers. Using live imaging, he also detected learning-induced changes in the brain cells and observed memory formation inside the brain with light.

After graduation, he moved to MIT and joined Dr. Susumu Tonegawa's lab as a postdoctoral associate. He continued his pursuit of memory with light there. Instead of just watching memory formation, he developed a system in mice where one can not only identify and label cells in the brain for a particular memory, but also turn these cells on and off with light to activate this memory at will. This work was published in Science and has been covered by the media worldwide. Liu passed away in February 2015.

More profile about the speaker
Xu Liu | Speaker | TED.com