ABOUT THE SPEAKERS
Steve Ramirez - Neuroscientist
When Steve Ramirez published his latest study in Science, it caused a media frenzy. Why? Because the paper was on implanting false memories in the brains of mice.

Why you should listen

Steve is a graduate student at MIT’s Brain and Cognitive Sciences department pursuing a Ph.D. in neuroscience. His work focuses on finding where single memories are located throughout the brain, genetically tricking the brain cells that house these memories to respond to brief pulses of light, and then using these same flickers of light to reactivate, erase and implant memories. The goals of his research are twofold: to figure out how the brain gives rise to the seemingly ephemeral process of memory, and to predict what happens when specific brain pieces breakdown to impair cognition. His work has been published in Science and covered by New Scientist, Discover, Scientific American, and Gizmodo.

Ramirez aims to be a professor who runs a lab that plucks questions from the tree of science fiction to ground them in experimental reality. He believes that a team-oriented approach to science makes research and teaching far more exciting. When he’s not tinkering with memories in the lab, Ramirez also enjoys running and cheering on every sports team in the city of Boston.

More profile about the speaker
Steve Ramirez | Speaker | TED.com
Xu Liu - Neuroscientist
In his groundbreaking work, Xu Liu investigated how to activate and deactivate specific memories in mice.

Why you should listen

During his PhD, Xu Liu studied the mechanisms of learning and memory, using fruit flies as a model system. By changing the expression of certain genes in the fly brain, he generated smart flies that can learn many times faster than their peers. Using live imaging, he also detected learning-induced changes in the brain cells and observed memory formation inside the brain with light.

After graduation, he moved to MIT and joined Dr. Susumu Tonegawa's lab as a postdoctoral associate. He continued his pursuit of memory with light there. Instead of just watching memory formation, he developed a system in mice where one can not only identify and label cells in the brain for a particular memory, but also turn these cells on and off with light to activate this memory at will. This work was published in Science and has been covered by the media worldwide. Liu passed away in February 2015.

More profile about the speaker
Xu Liu | Speaker | TED.com
TEDxBoston

Steve Ramirez and Xu Liu: A mouse. A laser beam. A manipulated memory.

Steve Ramirez và Xu Liu: Một con chuột. Một tia laze. Một ký ức được kiểm soát.

Filmed:
1,127,889 views

Chúng ta có thể thay đổi những ký ức? Nó là một câu hỏi khoa học viễn tưởng mà Steve Ramirez và Xu Liu đang tìm hiểu trong phòng thí nghiệm của họ tại MIT. Đặc biệt, bắn một tia laze vào não của một con chuột sống có thể kích hoạt và thay đổi ký ức của nó. Câu chuyện bất ngờ và thú vị này cho chúng ta thấy không chỉ làm thế nào mà tại sao họ lại làm như vậy. ( Quay tại TEDxBoston)
- Neuroscientist
When Steve Ramirez published his latest study in Science, it caused a media frenzy. Why? Because the paper was on implanting false memories in the brains of mice. Full bio - Neuroscientist
In his groundbreaking work, Xu Liu investigated how to activate and deactivate specific memories in mice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
SteveSteve RamirezRamirez: My first yearnăm of gradGrad schooltrường học,
0
371
1556
Steve Ramirez: Trong năm nhất cao học của tôi,
00:13
I foundtìm myselfriêng tôi in my bedroomphòng ngủ
1
1927
2004
tôi chỉ lủi thủi trong phòng
00:15
eatingĂn lots of BenBen & Jerry'sJerry's
2
3931
2300
ăn rất nhiều kem Ben và Jerry
00:18
watchingxem some trashyvô giá trị TVTRUYỀN HÌNH
3
6231
1684
coi mấy chương trình tivi nhảm nhí
00:19
and maybe, maybe listeningnghe to TaylorTaylor SwiftSwift.
4
7915
3227
và hình như là còn nghe nhạc Taylor Swift nữa.
00:23
I had just goneKhông còn throughxuyên qua a breakuptan rã.
5
11142
1741
Tôi vừa mới chia tay bạn gái.
00:24
(LaughterTiếng cười)
6
12883
1447
(Tiếng cười)
00:26
So for the longestdài nhất time, all I would do
7
14330
2196
Cho nên là cả một thời gian dài,
mọi thứ tôi làm là
00:28
is recallhồi tưởng the memoryký ức of this personngười over and over again,
8
16526
3816
cố nhớ lại những kỷ niệm về người đó
00:32
wishingvới mong muốn that I could get ridthoát khỏi of that gut-wrenchinggut-wrenching.,
9
20342
2493
và ước sao mình có thể
thoát được cảm giác
00:34
visceralnội tạng "blahblah" feelingcảm giác.
10
22835
2533
đau thắt ruột thắt gan kia đi.
00:37
Now, as it turnslượt out, I'm a neuroscientistnhà thần kinh học,
11
25368
2283
Bây giờ, tôi thành nhà thần kinh học,
00:39
so I knewbiết that the memoryký ức of that personngười
12
27651
2402
nên tôi hiểu rằng kỷ niệm về cô ấy
00:42
and the awfulkinh khủng, emotionalđa cảm undertonesrốt that colormàu in that memoryký ức,
13
30053
3140
và những mảng ký ức tối tăm ảm đạm kia
00:45
are largelyphần lớn mediatedTrung gian by separatetách rời brainóc systemshệ thống.
14
33193
2634
được hai hệ thống não khác nhau chi phối.
00:47
And so I thought, what if we could go into the brainóc
15
35827
2365
Và rồi tôi nghĩ, nếu như ta có thể
xâm nhập vào bộ não
00:50
and editchỉnh sửa out that nauseatingnauseating feelingcảm giác
16
38192
2090
và chỉnh sửa lại cảm giác chóng mặt ấy
00:52
but while keepingduy trì the memoryký ức of that personngười intactcòn nguyên vẹn?
17
40282
2970
mà vẫn giữ được kỷ niệm
về người đó nguyên vẹn?
00:55
Then I realizedthực hiện, maybe that's a little bitbit loftycao cả for now.
18
43252
2411
Rồi tôi nhận ra, bây giờ
có khi việc này hơi khó.
00:57
So what if we could startkhởi đầu off by going into the brainóc
19
45663
2793
Vậy nếu chúng ta bắt đầu
bằng việc đi vào bên trong bộ não
01:00
and just findingPhát hiện a singleĐộc thân memoryký ức to beginbắt đầu with?
20
48456
2633
và tìm ra một kỷ niệm để tìm hiểu thôi?
01:03
Could we jump-startnhảy-bắt đầu that memoryký ức back to life,
21
51089
2514
Liệu ta có thể khởi phát kỷ niệm đó trở lại,
01:05
maybe even playchơi with the contentsnội dung of that memoryký ức?
22
53603
3868
và thậm chí chơi đùa
với nó một chút?
01:09
All that said, there is one personngười in the entiretoàn bộ worldthế giới right now
23
57471
2229
Nói vậy chứ, chỉ có một người
trên thế giới này
01:11
that I really hopemong is not watchingxem this talk.
24
59700
2055
mà tôi mong đừng có xem bài nói này.
01:13
(LaughterTiếng cười)
25
61755
3941
(Tiếng cười)
01:17
So there is a catchbắt lấy. There is a catchbắt lấy.
26
65696
3289
Nhưng có một vấn đề ở đây
01:20
These ideasý tưởng probablycó lẽ remindnhắc lại you of "TotalTổng cộng RecallNhớ lại,"
27
68985
2788
Những ý tưởng này có thể làm
bạn nghĩ tới phim ''Total Recall''
01:23
"EternalVĩnh cửu SunshineÁnh nắng mặt trời of the SpotlessSpotless MindTâm trí,"
28
71773
1974
''Eternal Sunshine of the Spotless Mind,''
01:25
or of "InceptionKhởi đầu."
29
73747
1303
hay ''Inception.''
01:27
But the moviebộ phim starssao that we work with
30
75050
1576
Nhưng mà chúng tôi chỉ làm việc với
01:28
are the celebritiesnhững người nổi tiếng of the labphòng thí nghiệm.
31
76626
1943
mấy ngôi sao điện ảnh
của phòng thí nghiệm thôi.
01:30
XuXu LiuLiu: TestThử nghiệm micechuột.
32
78569
1900
Xu Liu: Chuột thí nghiệm.
01:32
(LaughterTiếng cười)
33
80469
1128
(Cười)
01:33
As neuroscientistsneuroscientists, we work in the labphòng thí nghiệm with micechuột
34
81597
3154
Là một nhà thần kinh học,
chúng tôi làm việc với chuột
01:36
tryingcố gắng to understandhiểu không how memoryký ức workscông trinh.
35
84751
3410
để tìm hiểu cách hoạt động của bộ nhớ.
Và hôm nay, chúng tôi hi vọng
sẽ thuyết phục được các bạn
01:40
And todayhôm nay, we hopemong to convincethuyết phục you that now
36
88161
2569
01:42
we are actuallythực ra ablecó thể to activatekích hoạt a memoryký ức in the brainóc
37
90730
3216
rằng chúng tôi đã kích hoạt
được một ký ức trong bộ não
01:45
at the speedtốc độ of lightánh sáng.
38
93946
2170
với tốc độ ánh sáng.
01:48
To do this, there's only two simpleđơn giản stepscác bước to followtheo.
39
96116
3106
Để làm điều này, có hai bước phải thực hiện.
01:51
First, you find and labelnhãn a memoryký ức in the brainóc,
40
99222
3510
Bước một, ta tìm
và dán nhãn một ký ức,
01:54
and then you activatekích hoạt it with a switchcông tắc điện.
41
102732
3630
và sau đó kích hoạt nó
với một cái công tắc.
01:58
As simpleđơn giản as that.
42
106362
1445
Chỉ đơn giản vậy thôi.
01:59
(LaughterTiếng cười)
43
107807
1822
(Cười)
02:01
SRSR: Are you convincedthuyết phục?
44
109629
1845
SR: Quý vị có tin không?
02:03
So, turnslượt out findingPhát hiện a memoryký ức in the brainóc isn't all that easydễ dàng.
45
111474
3721
Nhưng thực ra để tìm ra được một ký ức
trên não không hề đơn giản.
02:07
XLXL: IndeedThực sự. This is way more difficultkhó khăn than, let's say,
46
115195
2803
XL: Đúng vậy. Tìm ra nó còn khó hơn
02:09
findingPhát hiện a needlecây kim in a haystackhaystack,
47
117998
2404
mò kim đáy bể.
bởi vì, quý vị biết đó,
cây kim thì vẫn là thứ
02:12
because at leastít nhất, you know, the needlecây kim is still something
48
120402
2589
02:14
you can physicallythể chất put your fingersngón tay on.
49
122991
2500
mà bạn có thể chạm vào được.
02:17
But memoryký ức is not.
50
125491
1977
Nhưng ký ức thì khác.
02:19
And alsocũng thế, there's way more cellstế bào in your brainóc
51
127468
3038
Mà có nhiều tế bào ở não hơn
02:22
than the numbercon số of strawsống hút in a typicalđiển hình haystackhaystack.
52
130506
5066
số cọng rơm trong đống rơm khô kia.
Cho nên, đúng là nhiệm vụ này
có vẻ khó khăn.
02:27
So yeah, this taskbài tập does seemhình như to be dauntingnản chí.
53
135572
2879
02:30
But luckilymay mắn thay, we got help from the brainóc itselfchinh no.
54
138451
3679
May thay, ta có sự giúp đỡ
từ chính não bộ.
02:34
It turnedquay out that all we need to do is basicallyvề cơ bản
55
142130
2455
Hoá ra ta chỉ cần
02:36
to let the brainóc formhình thức a memoryký ức,
56
144585
1993
để cho não bộ tự hình thành một ký ức,
02:38
and then the brainóc will tell us which cellstế bào are involvedcó tính liên quan
57
146578
3830
và nó sẽ cho ta biết
những tế bào nào liên quan
02:42
in that particularcụ thể memoryký ức.
58
150408
1766
đến ký ức đó.
02:44
SRSR: So what was going on in my brainóc
59
152174
2357
SR:Vậy chuyện gì đã xảy ra trong não tôi
02:46
while I was recallingnhớ lại the memoryký ức of an exex?
60
154531
2094
khi tôi nhớ lại kỷ niệm về bạn gái cũ?
02:48
If you were to just completelyhoàn toàn ignorebỏ qua humanNhân loại ethicsĐạo Đức for a secondthứ hai
61
156625
2402
Nếu quý vị giả bộ lờ đi
những quy chuẩn đạo đức trong vài giây
02:51
and sliceSlice up my brainóc right now,
62
159027
1668
và xẻ não tôi ra,
02:52
you would see that there was an amazingkinh ngạc numbercon số
63
160695
2018
quý vị sẽ thấy một số lượng đáng ngạc nhiên
02:54
of brainóc regionsvùng that were activeđang hoạt động while recallingnhớ lại that memoryký ức.
64
162713
3178
những vùng đang được kích hoạt
để nhớ lại kỷ niệm đó.
02:57
Now one brainóc regionkhu vực that would be robustlymạnh mẽ activeđang hoạt động
65
165891
2912
Một vùng não hoạt động rất mạnh
03:00
in particularcụ thể is calledgọi là the hippocampushippocampus,
66
168803
2007
là phần não hình cá ngựa,
03:02
which for decadesthập kỷ has been implicatedliên quan đến in processingChế biến
67
170810
2455
mà hàng thập kỷ nay
đã được biết đến trong việc xử lý
03:05
the kindscác loại of memorieskỷ niệm that we holdgiữ nearở gần and dearkính thưa,
68
173265
2416
các loại ký ức mà chúng ta trân trọng,
03:07
which alsocũng thế makeslàm cho it an ideallý tưởng targetMục tiêu to go into
69
175681
2574
cũng làm nó trở thành phần não lý tưởng
để đi vào
03:10
and to try and find and maybe reactivatekích hoạt lại a memoryký ức.
70
178255
2785
và tìm rồi kích hoạt ký ức nào đó.
03:13
XLXL: When you zoomthu phóng in into the hippocampushippocampus,
71
181040
2394
XL: Khi bạn phóng to vào phần não này
03:15
of coursekhóa học you will see lots of cellstế bào,
72
183434
2348
tất nhiên bạn sẽ thấy rất nhiều tế bào
03:17
but we are ablecó thể to find which cellstế bào are involvedcó tính liên quan
73
185782
3031
nhưng chúng ta có thể tìm ra tế bào nào
03:20
in a particularcụ thể memoryký ức,
74
188813
1476
liên quan đến một ký ức nhất định,
03:22
because wheneverbất cứ khi nào a celltế bào is activeđang hoạt động,
75
190289
2618
bởi vì khi nào tế bào đó được kích hoạt,
03:24
like when it's forminghình thành a memoryký ức,
76
192907
1464
giống như khi chúng đang hình thành ký ức,
03:26
it will alsocũng thế leaverời khỏi a footprintdấu chân that will latermột lát sau allowcho phép us to know
77
194371
3757
nó sẽ để lại một dấu hiệu
mà về sau cho phép chúng ta nhận thấy
03:30
these cellstế bào are recentlygần đây activeđang hoạt động.
78
198128
2702
rằng những tế bào này
vừa mới hoạt động
03:32
SRSR: So the sametương tự way that buildingTòa nhà lightsđèn at night
79
200830
2160
SR: Cũng giống như ảnh đèn
trong các tòa nhà vào đêm
03:34
let you know that somebody'sai đó probablycó lẽ workingđang làm việc there at any givenđược momentchốc lát,
80
202990
2948
sẽ cho bạn biết có ai đó đang làm việc
tại một thời điểm nhất định
03:37
in a very realthực sensegiác quan, there are biologicalsinh học sensorscảm biến
81
205938
3288
với những cảm giác rất thực,
có những cảm biến sinh học
03:41
withinbên trong a celltế bào that are turnedquay on
82
209226
1954
trong tế bào mà chỉ được bật lên
03:43
only when that celltế bào was just workingđang làm việc.
83
211180
2135
khi tế bào đang làm việc.
03:45
They're sortsắp xếp of biologicalsinh học windowscác cửa sổ that lightánh sáng up
84
213315
1876
Chúng giống như những
ánh đèn từ cửa sổ sinh học
03:47
to let us know that that celltế bào was just activeđang hoạt động.
85
215191
1978
cho ta biết rằng tế bào đó
có đang hoạt động không.
03:49
XLXL: So we clippedcắt bớt partphần of this sensorcảm biến,
86
217169
2829
XL: Vì vậy chúng tôi đã tách một phần
của bộ phận cảm biến này
03:51
and attachedđính kèm that to a switchcông tắc điện to controlđiều khiển the cellstế bào,
87
219998
3147
và gắn nó với một công tắc
để kiểm soát tế bào,
03:55
and we packedđóng gói this switchcông tắc điện into an engineeredthiết kế virusvirus
88
223145
3900
rồi gắn cái công tắc
vào một loại virus nhân tạo
03:59
and injectedtiêm that into the brainóc of the micechuột.
89
227045
2588
và tiêm nó vào não của con chuột.
04:01
So wheneverbất cứ khi nào a memoryký ức is beingđang formedhình thành,
90
229633
2634
Vì vậy bất cứ khi nào
một ký ức được hình thành,
04:04
any activeđang hoạt động cellstế bào for that memoryký ức
91
232267
2348
những tế bào hoạt động cho ký ức đó
04:06
will alsocũng thế have this switchcông tắc điện installedCài đặt.
92
234615
2742
sẽ làm công tắc bật.
SR: Đây là hình dáng phần não hình cá ngựa
04:09
SRSR: So here is what the hippocampushippocampus looksnhìn like
93
237357
1625
04:10
after forminghình thành a fearnỗi sợ memoryký ức, for examplethí dụ.
94
238982
2840
sau khi tạo ra một ký ức đáng sợ chẳng hạn.
04:13
The seabiển of bluemàu xanh da trời that you see here
95
241822
2140
Phần màu xanh dương bạn thấy ở đây
04:15
are denselyđông packedđóng gói brainóc cellstế bào,
96
243962
1952
là vùng tập trung rất nhiều tế bào
04:17
but the greenmàu xanh lá brainóc cellstế bào,
97
245914
1545
còn những tế bào màu xanh lá
04:19
the greenmàu xanh lá brainóc cellstế bào are the onesnhững người that are holdinggiữ on
98
247459
2096
là những tế bào nắm giữ
04:21
to a specificriêng fearnỗi sợ memoryký ức.
99
249555
1843
ký ức đáng sợ đó.
04:23
So you are looking at the crystallizationkết tinh
100
251398
1979
Bạn đang thấy sự kết tinh của
04:25
of the fleetingThái formationsự hình thành of fearnỗi sợ.
101
253377
2387
quá tình hình thành chớp nhoáng
của nỗi sợ.
04:27
You're actuallythực ra looking at the cross-sectionmặt cắt ngang of a memoryký ức right now.
102
255764
3497
Thực ra bạn đang thấy lớp cắt ngang
của một ký ức.
04:31
XLXL: Now, for the switchcông tắc điện we have been talkingđang nói about,
103
259261
2408
XL: Giờ, cái công tắc mà chúng tôi đã nói đến,
04:33
ideallylý tưởng, the switchcông tắc điện has to acthành động really fastNhanh.
104
261669
2970
nó sẽ phải hoạt động rất nhanh.
04:36
It shouldn'tkhông nên take minutesphút or hoursgiờ to work.
105
264639
2579
Chứ không phải đợi đến vài phút
hay vài giờ.
04:39
It should acthành động at the speedtốc độ of the brainóc, in millisecondsmili giây.
106
267218
4264
Nó phải hoạt động với tốc độ của bộ não,
trong phần triệu giây.
04:43
SRSR: So what do you think, XuXu?
107
271482
1430
SR: Vậy bạn nghĩ sao, Xu?
04:44
Could we use, let's say, pharmacologicaldược lý drugsma túy
108
272912
2602
Chúng ta có thể dùng các loại thuốc
04:47
to activatekích hoạt or inactivateHủy kích hoạt brainóc cellstế bào?
109
275514
1838
để kích hoạt hay khử hoạt
một tế bào?
04:49
XLXL: NahKhông. DrugsMa túy are prettyđẹp messylộn xộn. They spreadLan tràn everywheremọi nơi.
110
277352
4063
XL: Thuốc thì rất hỗn độn.
Chúng tác động đến mọi nơi.
04:53
And alsocũng thế it takes them forevermãi mãi to acthành động on cellstế bào.
111
281415
3008
Và nó cần thời gian rất lâu
để tác động lên tế bào.
04:56
So it will not allowcho phép us to controlđiều khiển a memoryký ức in realthực time.
112
284423
3649
Vì thế nó không cho phép chúng ta
kiểm soát ký ức ở hiện tại.
05:00
So SteveSteve, how about let's zapZap the brainóc with electricityđiện?
113
288072
4294
Steve à, vậy việc dùng điện thì sao?
05:04
SRSR: So electricityđiện is prettyđẹp fastNhanh,
114
292366
2305
SR: Dòng đIện khá là nhanh
05:06
but we probablycó lẽ wouldn'tsẽ không be ablecó thể to targetMục tiêu it
115
294671
1739
nhưng chúng ta không thể hướng chúng
05:08
to just the specificriêng cellstế bào that holdgiữ ontotrên a memoryký ức,
116
296410
2354
đến những tế bào cụ thể đang nắm giữ kỹ ức.
05:10
and we'dThứ Tư probablycó lẽ frychiên the brainóc.
117
298764
1878
và có thể làm cháy bộ não mất.
05:12
XLXL: Oh. That's truethật. So it looksnhìn like, hmmHmm,
118
300642
3195
XL: Ồ đúng vậy. Giờ có vẻ như
05:15
indeedthật we need to find a better way
119
303837
2611
chúng ta cần tìm ra một cách tốt hơn
05:18
to impactva chạm the brainóc at the speedtốc độ of lightánh sáng.
120
306448
3295
để tác động đến bộ não
với tốc độ ánh sáng.
05:21
SRSR: So it just so happensxảy ra that lightánh sáng travelsđi du lịch at the speedtốc độ of lightánh sáng.
121
309743
5086
SR: Mà rõ ràng là chỉ có ánh sáng
mới di chuyển với tốc độ ánh sáng.
05:26
So maybe we could activatekích hoạt or inactivekhông hoạt động memorieskỷ niệm
122
314829
3483
Vì vậy chúng ta có thể kích hoạt ký ức
05:30
by just usingsử dụng lightánh sáng --
123
318312
1497
bằng ánh sáng --
05:31
XLXL: That's prettyđẹp fastNhanh.
124
319809
1355
XL: Ánh sáng di chuyển khá nhanh.
05:33
SRSR: -- and because normallybình thường brainóc cellstế bào
125
321164
1885
SR: -- và bởi vì những tế bào não bình thường
05:35
don't respondtrả lời to pulsesxung of lightánh sáng,
126
323049
1588
không phản ứng với các xung ánh sáng,
05:36
so those that would respondtrả lời to pulsesxung of lightánh sáng
127
324637
1958
vì vậy cái mà phản ứng với các
xung ánh sáng ở đây
05:38
are those that containchứa a light-sensitivenhạy cảm với ánh sáng switchcông tắc điện.
128
326595
2464
là những tế bào có công tắc
nhạy cảm với ánh sáng.
05:41
Now to do that, first we need to tricklừa brainóc cellstế bào
129
329059
1946
Để làm được điều đó, đầu tiên ta phải
đánh lừa tế bào não
05:43
to respondtrả lời to laserlaser beamsdầm.
130
331005
1462
để chúng phản ứng với tia la- ze.
05:44
XLXL: YepYep. You heardnghe it right.
131
332467
1070
XL: Đúng. Bạn không nghe nhầm đâu.
05:45
We are tryingcố gắng to shootbắn laserslaser into the brainóc.
132
333537
2132
Chúng tôi đang cố bắn tia la-ze
vào bên trong não bộ.
05:47
(LaughterTiếng cười)
133
335669
1745
( Tiếng cười)
05:49
SRSR: And the techniquekỹ thuật that letshãy us do that is optogeneticsoptogenetics.
134
337414
3324
SR: Và chúng tôi sử dụng kỹ thuật
phối hợp giữa quang học và di truyền.
05:52
OptogeneticsOptogenetics gaveđưa ra us this lightánh sáng switchcông tắc điện that we can use
135
340738
3282
Kỹ thuật này cho chúng ta cái công tắc
05:56
to turnxoay brainóc cellstế bào on or off,
136
344020
1508
để kích hoạt hay khử hoạt tế bào não
05:57
and the nameTên of that switchcông tắc điện is channelrhodopsinchannelrhodopsin,
137
345528
2517
và công tắc đó có tên là channelrhodopsin
06:00
seenđã xem here as these greenmàu xanh lá dotsdấu chấm attachedđính kèm to this brainóc celltế bào.
138
348045
2537
mà ở đây là những chấm màu xanh lá
đi liền với tế bào não.
06:02
You can think of channelrhodopsinchannelrhodopsin as a sortsắp xếp of light-sensitivenhạy cảm với ánh sáng switchcông tắc điện
139
350582
3299
Bạn có thể coi channelrhodopsin như một
công tắc nhạy với ánh sáng
06:05
that can be artificiallygiả tạo installedCài đặt in brainóc cellstế bào
140
353881
2627
mà có thể đưa vào trong tế bào não
06:08
so that now we can use that switchcông tắc điện
141
356508
1914
vì vậy giờ chúng ta có thể
dùng công tắc này
06:10
to activatekích hoạt or inactivateHủy kích hoạt the brainóc celltế bào simplyđơn giản by clickingbấm vào it,
142
358422
3013
để kích hoạt tế bào não bằng cách
nhấn vào nó,
06:13
and in this casetrường hợp we clicknhấp chuột it on with pulsesxung of lightánh sáng.
143
361435
2468
và trong trường hợp này chúng tôi
tác động nó bằng những xung ánh sáng
06:15
XLXL: So we attachđính kèm this light-sensitivenhạy cảm với ánh sáng switchcông tắc điện of channelrhodopsinchannelrhodopsin
144
363903
3786
XL: Vậy là chúng ta sẽ gắn cái công tắc này
06:19
to the sensorcảm biến we'vechúng tôi đã been talkingđang nói about
145
367689
2208
với bộ phận cảm biến mà chúng ta đã nói tới
06:21
and injectchích this into the brainóc.
146
369897
2455
và đưa nó vào bên trong bộ não.
06:24
So wheneverbất cứ khi nào a memoryký ức is beingđang formedhình thành,
147
372352
3211
Vì vậy khi một ký ức được hình thành,
06:27
any activeđang hoạt động celltế bào for that particularcụ thể memoryký ức
148
375563
2227
tất cả những tế bào hoạt động
cho ký ức đó
06:29
will alsocũng thế have this light-sensitivenhạy cảm với ánh sáng switchcông tắc điện installedCài đặt in it
149
377790
3484
cũng đã được cài đặt một công tắc
06:33
so that we can controlđiều khiển these cellstế bào
150
381274
2401
vì vậy chúng ta có thể kiếm soát chúng
06:35
by the flippingflipping of a laserlaser just like this one you see.
151
383675
4264
bằng tia laze nhưng chúng ta thấy ở đây.
06:39
SRSR: So let's put all of this to the testthử nghiệm now.
152
387939
2864
SR: Giờ hãy thử nghiệm tất cả điều này.
06:42
What we can do is we can take our micechuột
153
390803
2135
Chúng ta có thể lấy con chuột
06:44
and then we can put them in a boxcái hộp that looksnhìn exactlychính xác like this boxcái hộp here,
154
392938
2928
và rồi chúng ta bỏ chúng vào trong chiếc hộp
giống như cái ở đây
06:47
and then we can give them a very mildnhẹ nhàng footchân shocksốc
155
395866
2340
rồi làm cho chúng bị sốc nhẹ ở chân
06:50
so that they formhình thức a fearnỗi sợ memoryký ức of this boxcái hộp.
156
398206
2035
khiến chúng hình thành cảm giác sợ
cái hộp này
06:52
They learnhọc hỏi that something badxấu happenedđã xảy ra here.
157
400241
1979
Chúng biết rằng có điều gì đó
tồi tệ xảy ra ở đây
06:54
Now with our systemhệ thống, the cellstế bào that are activeđang hoạt động
158
402220
2342
Giờ với hệ thống của chúng ta,
những tế bào hoạt động
06:56
in the hippocampushippocampus in the makingchế tạo of this memoryký ức,
159
404562
2931
ở vùng não cá ngựa
06:59
only those cellstế bào will now containchứa channelrhodopsinchannelrhodopsin.
160
407493
2883
và chỉ những tế bào có chứa channelrhodopsin
07:02
XLXL: When you are as smallnhỏ bé as a mousechuột,
161
410376
3017
XL: Khi bạn nhỏ như chú chuột này
07:05
it feelscảm thấy as if the wholetoàn thể worldthế giới is tryingcố gắng to get you.
162
413393
3595
nó giống như cả thế giới này
đang chống lại bạn.
07:08
So your besttốt responsephản ứng of defensephòng thủ
163
416988
1748
Vì vậy bạn phòng thủ bằng cách
07:10
is tryingcố gắng to be undetectedkhông bị phát hiện.
164
418736
2482
cố gắng không để bị phát hiện.
07:13
WheneverBất cứ khi nào a mousechuột is in fearnỗi sợ,
165
421218
2033
Bất cứ khi nào con chuột thấy sợ hãi,
07:15
it will showchỉ this very typicalđiển hình behaviorhành vi
166
423251
1526
nó sẽ làm một hành động quen thuộc
07:16
by stayingở lại at one cornergóc of the boxcái hộp,
167
424777
1769
đó là chạy vào góc hộp,
07:18
tryingcố gắng to not movedi chuyển any partphần of its bodythân hình,
168
426546
3118
cố gắng không di chuyển bất cứ phần nào
của cơ thể,
07:21
and this posturetư thế is calledgọi là freezingđóng băng.
169
429664
3295
và điệu bộ giống như bất động.
07:24
So if a mousechuột remembersghi nhớ that something badxấu happenedđã xảy ra in this boxcái hộp,
170
432959
4294
Vì vậy nếu một con chuột có thể nhớ
có điều gì tồi tệ trong chiếc hộp này,
07:29
and when we put them back into the sametương tự boxcái hộp,
171
437253
2623
và khi chúng ta thả chúng vào trong
một chiếc hộp như thế,
07:31
it will basicallyvề cơ bản showchỉ freezingđóng băng
172
439876
1804
nó cũng sẽ bất động
07:33
because it doesn't want to be detectedphát hiện
173
441680
2285
bời vì nó không muốn bị phát hiện
07:35
by any potentialtiềm năng threatsmối đe dọa in this boxcái hộp.
174
443965
2695
bởi bất kỳ mối nguy hại tiềm ẩn nào
trong cái hộp này.
07:38
SRSR: So you can think of freezingđóng băng as,
175
446660
1355
SR: Bạn có thể nghĩ đến việc bất động như
07:40
you're walkingđi dạo down the streetđường phố mindingminding your ownsở hữu businesskinh doanh,
176
448015
2215
bạn đang đi bộ trên phố
suy nghĩ về công việc
07:42
and then out of nowherehư không you almosthầu hết runchạy into
177
450230
1725
và bỗng dưng bạn gặp
07:43
an ex-girlfriendbạn gái cũ or ex-boyfriendbạn trai cũ,
178
451955
2192
người yêu cũ,
07:46
and now those terrifyingđáng sợ two secondsgiây
179
454147
2134
và giờ là 2 giây kinh khủng
07:48
where you startkhởi đầu thinkingSuy nghĩ, "What do I do? Do I say hiChào?
180
456281
1876
khi bạn phải nghĩ:" Mình nên làm gì?
liệu mình có nên chào hỏi?
07:50
Do I shakelắc theirhọ handtay? Do I turnxoay around and runchạy away?
181
458157
1368
Mình có nên bắt tay? Hay là quay lại
và chạy đi chỗ khác?
07:51
Do I sitngồi here and pretendgiả vờ like I don't existhiện hữu?"
182
459525
2029
Hay là ngồi đây và coi như họ không tồn tại"
07:53
Those kindscác loại of fleetingThái thoughtssuy nghĩ that physicallythể chất incapacitateincapacitate you,
183
461554
3184
Và những ý nghĩ chớp nhoáng này
có thể làm mất hết khả năng của bạn
07:56
that temporarilytạm thời give you that deer-in-headlightsNai trong đèn pha look.
184
464738
2746
và khiến bạn đứng trân người ra,
07:59
XLXL: HoweverTuy nhiên, if you put the mousechuột in a completelyhoàn toàn differentkhác nhau
185
467484
3291
XL: Tuy nhiên, nếu chúng ta đặt con chuột
08:02
newMới boxcái hộp, like the nextkế tiếp one,
186
470775
3161
vào một chiếc hộp hoàn toàn khác,
như cái bên cạnh đây,
08:05
it will not be afraidsợ of this boxcái hộp
187
473936
2147
nó sẽ không thấy sợ cái hộp này
08:08
because there's no reasonlý do that it will be afraidsợ of this newMới environmentmôi trường.
188
476083
4729
bởi chẳng có lí do gì khiến nó sợ
môi trường mới này.
08:12
But what if we put the mousechuột in this newMới boxcái hộp
189
480812
3180
Nhưng nếu chúng ta đặt con chuột
vào chiếc hộp mới này
08:15
but at the sametương tự time, we activatekích hoạt the fearnỗi sợ memoryký ức
190
483992
3611
và cùng lúc, kích hoạt những ký ức sợ hãi
08:19
usingsử dụng laserslaser just like we did before?
191
487603
2679
sử dụng tia la-ze như chúng ta
đã dùng trước đó?
08:22
Are we going to bringmang đến back the fearnỗi sợ memoryký ức
192
490282
2854
Liệu chúng ta có thể mang lại
những ký ức sợ hãi
08:25
for the first boxcái hộp into this completelyhoàn toàn newMới environmentmôi trường?
193
493136
3997
trong môi trường hoàn toàn mới này?
08:29
SRSR: All right, and here'sđây là the million-dollartriệu đô la experimentthí nghiệm.
194
497133
2735
SR: Được rồi, đây là một thí nghiệm tốn
hàng ngàn đô la
08:31
Now to bringmang đến back to life the memoryký ức of that day,
195
499868
2913
GIờ gợi nhớ lại những ký ức về ngày đó,
08:34
I remembernhớ lại that the RedMàu đỏ SoxSox had just wonthắng,
196
502781
2183
tôi nhớ rằng đội Tất Đỏ đã thắng
08:36
it was a greenmàu xanh lá springmùa xuân day,
197
504964
1909
đó là một ngày mùa xuân xanh mướt,
08:38
perfecthoàn hảo for going up and down the rivercon sông
198
506873
1817
rất tuyệt để đi dạo quanh sông
08:40
and then maybe going to the NorthBắc EndKết thúc
199
508690
2334
và có thể
08:43
to get some cannoliscannolis, #justsayingjustsaying.
200
511024
2160
đi đến cực Bắc.
08:45
Now XuXu and I, on the other handtay,
201
513184
3102
Giờ Xu và tôi, mặt khác,
08:48
were in a completelyhoàn toàn windowlesscửa sổ blackđen roomphòng
202
516286
2829
đang ở trong một căn phòng tối
không có cửa sổ
08:51
not makingchế tạo any ocularmắt movementphong trào that even remotelyđiều khiển từ xa resemblesgiống an eyemắt blinkchớp mắt
203
519115
3661
không chuyển động thậm chí là chớp mắt
08:54
because our eyesmắt were fixedđã sửa ontotrên a computermáy vi tính screenmàn.
204
522776
2466
vì chúng tôi đang nhìn chằm chằm
vào màn hình máy tính
08:57
We were looking at this mousechuột here tryingcố gắng to activatekích hoạt a memoryký ức
205
525242
2556
Chúng tôi thấy con chuột đang cố gắng
kích hoạt lại ký ức
08:59
for the first time usingsử dụng our techniquekỹ thuật.
206
527798
1883
lần đầu tiên khi chúng tôi dùng công nghệ này.
09:01
XLXL: And this is what we saw.
207
529681
2688
XL: Và đây là những gì chúng tôi thấy.
09:04
When we first put the mousechuột into this boxcái hộp,
208
532369
2202
Khi chúng tôi đặt con chuột vào cái hộp lần đầu,
09:06
it's exploringkhám phá, sniffingđánh hơi around, walkingđi dạo around,
209
534571
3113
nó tìm hiểu, đánh hơi xung quanh,
chạy xung quanh,
09:09
mindingminding its ownsở hữu businesskinh doanh,
210
537684
1689
và suy nghĩ về công việc của nó,
09:11
because actuallythực ra by naturethiên nhiên,
211
539373
1701
bởi vì thực tế
09:13
micechuột are prettyđẹp curiousHiếu kỳ animalsđộng vật.
212
541074
1979
chuột là một loài rất tò mò.
09:15
They want to know, what's going on in this newMới boxcái hộp?
213
543053
2622
Chúng muốn biết, chuyện gì đang xảy ra
trong chiếc hộp mới này?
09:17
It's interestinghấp dẫn.
214
545675
1531
Quả thực rất thú vị.
09:19
But the momentchốc lát we turnedquay on the laserlaser, like you see now,
215
547206
3451
Nhưng khi chúng tôi bật tia la-ze,
như bạn thấy bây giờ
09:22
all of a suddenđột nhiên the mousechuột enteredđã nhập this freezingđóng băng modechế độ.
216
550657
3032
bỗng nhiên tất cả con chuột
trở nên bất động
09:25
It stayedở lại here and triedđã thử not to movedi chuyển any partphần of its bodythân hình.
217
553689
4431
Nó đứng tại chỗ và cố gắng
không di chuyển bất cứ phần nào.
09:30
ClearlyRõ ràng it's freezingđóng băng.
218
558120
1628
Thực sự chúng đang bất động.
09:31
So indeedthật, it looksnhìn like we are ablecó thể to bringmang đến back
219
559748
2583
Vì vậy thực ra, có vẻ như
chúng ta có thể đem lại
09:34
the fearnỗi sợ memoryký ức for the first boxcái hộp
220
562331
2064
ký ức sợ hãi trong chiếc hộp đầu tiên
09:36
in this completelyhoàn toàn newMới environmentmôi trường.
221
564395
3367
ở trong môi trường hoàn toàn mới này.
09:39
While watchingxem this, SteveSteve and I
222
567762
2112
Khi xem hiện tượng này, Steve và tôi
09:41
are as shockedbị sốc as the mousechuột itselfchinh no.
223
569874
2133
cũng sốc như chính bản thân con chuột.
09:44
(LaughterTiếng cười)
224
572007
1262
( Tiếng cười)
09:45
So after the experimentthí nghiệm, the two of us just left the roomphòng
225
573269
3307
Sau cuộc thí nghiệm, chúng tôi rời khỏi phòng
09:48
withoutkhông có sayingnói anything.
226
576576
1753
mà không nói bất kỳ điêu gì.
09:50
After a kindloại of long, awkwardvụng về periodgiai đoạn of time,
227
578329
3396
Và sau một khoảng thời gian dài, lúng túng
09:53
SteveSteve brokeđã phá vỡ the silencekhoảng lặng.
228
581725
2212
Steve đã cất lời.
09:55
SRSR: "Did that just work?"
229
583937
2341
SR: " Nó đã hiệu quả phải không?"
09:58
XLXL: "Yes," I said. "IndeedThực sự it workedđã làm việc!"
230
586278
2974
XL:" Đúng".
Tôi nói. 'Thực sự nó đã hoạt động"
10:01
We're really excitedbị kích thích about this.
231
589252
2117
Chúng tôi thực sự rất phấn khích.
10:03
And then we publishedđược phát hành our findingskết quả
232
591369
2624
Và sau đó chúng tôi công bố
nghiên cứu của mình
10:05
in the journaltạp chí NatureThiên nhiên.
233
593993
1696
cho tập san Thiên Nhiên.
10:07
Ever sincekể từ the publicationxuất bản of our work,
234
595689
2471
Kể từ khi chúng tôi công bố nó,
10:10
we'vechúng tôi đã been receivingtiếp nhận numerousnhiều commentsbình luận
235
598160
2415
chúng tôi đã nhận được vô số ý kiến
10:12
from all over the InternetInternet.
236
600575
2125
trên toàn cộng đồng mạng.
10:14
Maybe we can take a look at some of those.
237
602700
3750
Chúng ta có thể xem một vài ý kiến.
10:18
["OMGGGGGOMGGGGG FINALLYCUỐI CÙNG... so much more to come, virtualảo realitythực tế, neuralthần kinh manipulationthao túng, visualtrực quan dreammơ tưởng emulationthi đua... neuralthần kinh codingmã hóa, 'writing' văn bản and re-writingviết lại of memories'ký ức, mentaltâm thần illnessesbệnh tật. AhhhAhhh the futureTương lai is awesometuyệt vời"]
238
606450
2457
[" CUỐI CÙNG...rất thực tế, sự tác động đến thần kinh, mã hóa chúng, tạo ra và thay đổi ký ức. Ahh tương lai đây rồi
10:20
SRSR: So the first thing that you'llbạn sẽ noticeđể ý is that people
239
608907
2000
SR: Vì vậy điều đầu tiên bạn nhận thấy đó là
10:22
have really strongmạnh opinionsý kiến about this kindloại of work.
240
610907
2903
mọi người thường có những quan điểm dữ dội
về những công việc như này
10:25
Now I happenxảy ra to completelyhoàn toàn agreeđồng ý with the optimismlạc quan
241
613810
2554
Tôi hoàn toàn đồng ý
10:28
of this first quoteTrích dẫn,
242
616364
816
với ý kiến đầu tiên kia,
10:29
because on a scaletỉ lệ of zerokhông to MorganMorgan Freeman'sFreeman's voicetiếng nói,
243
617180
2808
bởi vì với một mức từ không cho đến
như giọng của Morgan Freeman,
10:31
it happensxảy ra to be one of the mostphần lớn evocativegợi nhiều liên tưởng accoladesgiải thưởng
244
619988
2123
nó giống như những dấu gộp gợi nhớ
10:34
that I've heardnghe come our way.
245
622111
1550
mà chúng ta nghe thấy.
10:35
(LaughterTiếng cười)
246
623661
2196
( Tiếng cười)
10:37
But as you'llbạn sẽ see, it's not the only opinionquan điểm that's out there.
247
625857
1951
Nhưng như bạn thấy, đó không phải
là quan điểm duy nhất
10:39
["This scaressợ hãi the hellĐịa ngục out of me... What if they could do that easilydễ dàng in humanscon người in a couplevợ chồng of yearsnăm?! OH MY GOD WE'RE DOOMEDDOOMED"]
248
627808
1564
[" Cái này làm tôi thấy sợ hãi....Nếu họ có thể làm như vậy trên người trong vài năm tới? Chúng ta sẽ bị kết tội"]
10:41
XLXL: IndeedThực sự, if we take a look at the secondthứ hai one,
249
629372
1918
XL: Thực ra nếu chúng ta nhìn vào
quan điểm thứ hai này,
10:43
I think we can all agreeđồng ý that it's, mehMeh,
250
631290
2107
tôi nghĩ chúng ta thấy rằng
10:45
probablycó lẽ not as positivetích cực.
251
633397
2375
nó không tích cực.
10:47
But this alsocũng thế remindsnhắc nhở us that,
252
635772
2185
Nhưng nó cũng nhắc nhở chúng ta rằng
10:49
althoughmặc dù we are still workingđang làm việc with micechuột,
253
637957
2186
dù chúng ta đang thử nghiệm với chuột,
10:52
it's probablycó lẽ a good ideaý kiến to startkhởi đầu thinkingSuy nghĩ and discussingthảo luận
254
640143
3517
chúng ta nên bắt đầu nghĩ và bàn luận
10:55
about the possiblekhả thi ethicalđạo đức ramificationssự phân chia
255
643660
2991
về những ý kiến đạo đức trái chiều
10:58
of memoryký ức controlđiều khiển.
256
646651
1948
về việc kiểm soát ký ức.
11:00
SRSR: Now, in the spirittinh thần of the thirdthứ ba quoteTrích dẫn,
257
648599
2200
SR: Giờ, trên tinh thần của ý kiến thứ ba,
11:02
we want to tell you about a recentgần đây projectdự án that we'vechúng tôi đã been
258
650799
1974
chúng tôi muốn nói cho bạn một dự án
11:04
workingđang làm việc on in labphòng thí nghiệm that we'vechúng tôi đã calledgọi là ProjectDự án InceptionKhởi đầu.
259
652773
2428
chúng tôi đang triển khai trong
phòng thí nghiệm được gọi là Dự án Inception
11:07
["They should make a moviebộ phim about this. Where they plantthực vật ideasý tưởng into peoplesdân tộc mindstâm trí, so they can controlđiều khiển them for theirhọ ownsở hữu personalcá nhân gainthu được. We'llChúng tôi sẽ call it: InceptionKhởi đầu."]
260
655201
3243
[" Họ nên làm phim về vấn đề này. Khi họ kiểm soát ý thức của con người, tức là họ có thể kiểm soát sự phát triển của người đó. Và chúng ta gọi đó là : Inception"]
11:10
So we reasonedlý luận that now that we can reactivatekích hoạt lại a memoryký ức,
261
658444
3734
Chúng tôi giả sử rằng giờ chúng tôi
có thể kích hoạt lại ký ức
11:14
what if we do so but then beginbắt đầu to tinkerngười làm móng with that memoryký ức?
262
662178
2952
nhưng nếu sau đó chúng tôi
muốn thay đổi nó?
11:17
Could we possiblycó thể even turnxoay it into a falsesai memoryký ức?
263
665130
3033
Liệu chúng ta có thể biến nó
thành một ký ức sai lệch?
11:20
XLXL: So all memoryký ức is sophisticatedtinh vi and dynamicnăng động,
264
668163
4099
XL: Tất cả ký ức đều phức tạp và bùng nổ,
11:24
but if just for simplicitysự đơn giản, let's imaginetưởng tượng memoryký ức
265
672262
2979
nhưng để đơn giản, hãy coi ký ức
11:27
as a moviebộ phim clipkẹp.
266
675241
1402
như là một đoạn phim ngắn.
11:28
So farxa what we'vechúng tôi đã told you is basicallyvề cơ bản we can controlđiều khiển
267
676643
2670
Chúng tôi đã nói rằng về cơ bản
chúng ta có thể kiểm soát
11:31
this "playchơi" buttonnút of the clipkẹp
268
679313
1931
nút " Bật" trong đoạn phim đó
11:33
so that we can playchơi this videovideo clipkẹp any time, anywhereở đâu.
269
681244
4585
vì vậy chúng ta có thể bật nó
mọi lúc mọi nơi.
11:37
But is there a possibilitykhả năng that we can actuallythực ra get
270
685829
2531
Nhưng cũng có thể chúng ta sẽ
11:40
insidephía trong the brainóc and editchỉnh sửa this moviebộ phim clipkẹp
271
688360
2860
xâm nhập vào trong não và chỉnh sửa
đoạn phim này
11:43
so that we can make it differentkhác nhau from the originalnguyên?
272
691220
2896
và làm chúng khác so với nguyên gốc?
11:46
Yes we can.
273
694116
2178
Chúng ta có thể.
11:48
TurnedBật out that all we need to do is basicallyvề cơ bản
274
696294
2130
Tóm lại là mọi thứ chúng ta cần làm
11:50
reactivatekích hoạt lại a memoryký ức usingsử dụng laserslaser just like we did before,
275
698424
4275
là kích hoạt lại một ký ức
sử dụng tia laze
11:54
but at the sametương tự time, if we presenthiện tại newMới informationthông tin
276
702699
3439
nhưng đồng thời, nếu chúng ta tạo ra
những thông tin mới
11:58
and allowcho phép this newMới informationthông tin to incorporatekết hợp into this old memoryký ức,
277
706138
3974
và cho phép thông tin này can thiệp
vào ký ức cũ,
12:02
this will changethay đổi the memoryký ức.
278
710112
2438
ký ức đó sẽ thay đổi.
12:04
It's sortsắp xếp of like makingchế tạo a remixremix tapebăng.
279
712550
3663
Nó giống như tạo một đoạn nhạc
được hòa lại.
12:08
SRSR: So how do we do this?
280
716213
2858
SR: Vậy làm thế nào để làm được?
12:11
RatherThay vào đó than findingPhát hiện a fearnỗi sợ memoryký ức in the brainóc,
281
719071
1957
Thay việc tìm một ký ức đáng sợ
12:13
we can startkhởi đầu by takinglấy our animalsđộng vật,
282
721028
1716
chúng ta có thể bắt đầu với những con vật
12:14
and let's say we put them in a bluemàu xanh da trời boxcái hộp like this bluemàu xanh da trời boxcái hộp here
283
722744
2933
chúng ta bỏ nó vào một cái hộp màu xanh
như cái ở đây
12:17
and we find the brainóc cellstế bào that representđại diện that bluemàu xanh da trời boxcái hộp
284
725677
2494
và chúng ta tìm tế bào não
liên quan đến cái hộp này
12:20
and we tricklừa them to respondtrả lời to pulsesxung of lightánh sáng
285
728171
2073
rồi lừa chúng phản ứng
với những xung ánh sáng
12:22
exactlychính xác like we had said before.
286
730244
2121
y như những gì chúng tôi đã nói trước đây
12:24
Now the nextkế tiếp day, we can take our animalsđộng vật and placeđịa điểm them
287
732365
2124
Ngày hôm sau, chúng ta hãy bỏ con vật đó
12:26
in a redđỏ boxcái hộp that they'vehọ đã never experiencedcó kinh nghiệm before.
288
734489
2699
vào một hộp màu đỏ mà nó chưa thấy bao giờ
12:29
We can shootbắn lightánh sáng into the brainóc to reactivatekích hoạt lại
289
737188
2026
Rồi sau đó đưa ánh sáng vào trong não chúng
để kích hoạt lại
12:31
the memoryký ức of the bluemàu xanh da trời boxcái hộp.
290
739214
2109
ký ức về hộp màu xanh.
12:33
So what would happenxảy ra here if, while the animalthú vật
291
741323
1744
Điều gì sẽ xảy ra nếu, trong khi con vật
12:35
is recallingnhớ lại the memoryký ức of the bluemàu xanh da trời boxcái hộp,
292
743067
1894
đang khơi gợi lại ký ức về chiếc hộp xanh,
12:36
we gaveđưa ra it a couplevợ chồng of mildnhẹ nhàng footchân shocksnhững cú sốc?
293
744961
2643
chúng ta sẽ đưa vào vài cú sốc nhẹ ở chân?
12:39
So here we're tryingcố gắng to artificiallygiả tạo make an associationhiệp hội
294
747604
2693
Tức là chúng ta đang cố tạo một sự kết hợp
12:42
betweengiữa the memoryký ức of the bluemàu xanh da trời boxcái hộp
295
750297
1915
giữa ký ức về cái hộp màu xanh
12:44
and the footchân shocksnhững cú sốc themselvesbản thân họ.
296
752212
1503
và những cú sốc đó.
12:45
We're just tryingcố gắng to connectkết nối the two.
297
753715
1779
Chúng tôi đang cố kết nối chúng.
12:47
So to testthử nghiệm if we had donelàm xong so,
298
755494
1543
Vậy để kiểm tra
12:49
we can take our animalsđộng vật onceMột lần again
299
757037
1328
chúng tôi lại đưa con vật
12:50
and placeđịa điểm them back in the bluemàu xanh da trời boxcái hộp.
300
758365
1946
trở lại chiếc hộp xanh.
12:52
Again, we had just reactivatedkích hoạt lại the memoryký ức of the bluemàu xanh da trời boxcái hộp
301
760311
2738
Một lần nữa, chúng tôi lại kích hoạt
ký ức về chiếc hộp xanh
12:55
while the animalthú vật got a couplevợ chồng of mildnhẹ nhàng footchân shocksnhững cú sốc,
302
763049
2167
trong khi con vật bị sốc nhẹ ở chân,
12:57
and now the animalthú vật suddenlyđột ngột freezesđóng băng.
303
765216
2370
và giờ nó sẽ ngay lập tức bất động.
12:59
It's as thoughTuy nhiên it's recallingnhớ lại beingđang mildlynhẹ shockedbị sốc in this environmentmôi trường
304
767586
3202
Như kiểu nó đang khơi gợi lại việc bị sốc
trong môi trường này
13:02
even thoughTuy nhiên that never actuallythực ra happenedđã xảy ra.
305
770788
3002
mặc dù điều đó chưa bao giờ xảy ra
13:05
So it formedhình thành a falsesai memoryký ức,
306
773790
1862
Vì vậy nó hình thành một ký ức sai khác,
13:07
because it's falselysai fearinglo sợ an environmentmôi trường
307
775652
2011
bởi vì nó đã sai lầm sợ hãi
môi trường này
13:09
where, technicallyvề mặt kỹ thuật speakingnói,
308
777663
1254
nơi mà nếu nói một cách chính xác
13:10
nothing badxấu actuallythực ra happenedđã xảy ra to it.
309
778917
2349
thì chẳng có gì tệ xảy ra với nó cả.
13:13
XLXL: So, so farxa we are only talkingđang nói about
310
781266
2453
XL: Vậy chúng ta đã nói về
13:15
this light-controlledđiều khiển ánh sáng "on" switchcông tắc điện.
311
783719
2366
công tắc bật được điều khiển bằng ánh sáng.
13:18
In factthực tế, we alsocũng thế have a light-controlledđiều khiển ánh sáng "off" switchcông tắc điện,
312
786085
3288
THực tế, chúng ta cũng có công tắc để tắt
13:21
and it's very easydễ dàng to imaginetưởng tượng that
313
789373
2080
và nó cũng rất dễ tưởng tượng
13:23
by installingcài đặt this light-controlledđiều khiển ánh sáng "off" switchcông tắc điện,
314
791453
2478
bằng việc đưa vào công tắc tắt này,
13:25
we can alsocũng thế turnxoay off a memoryký ức, any time, anywhereở đâu.
315
793931
5588
chúng ta cũng có thể làm biến mất một ký ức
mọi lúc mọi nơi
13:31
So everything we'vechúng tôi đã been talkingđang nói about todayhôm nay
316
799519
2214
Vậy tất cả những gì chúng ta đã nói hôm nay
13:33
is baseddựa trên on this philosophicallytriết học chargedtính phí principlenguyên tắc of neurosciencethần kinh học
317
801733
4677
được dựa trên nguyên tắc triết học
về thần kinh học
13:38
that the mindlí trí, with its seeminglycó vẻ mysterioushuyền bí propertiestính chất,
318
806410
4118
rằng ký ức, với những đặc tính
có vẻ bí ẩn của nó
13:42
is actuallythực ra madethực hiện of physicalvật lý stuffđồ đạc that we can tinkerngười làm móng with.
319
810528
3645
thực ra được làm nên bởi chất liệu vật lý
mà chúng ta có thể thay đổi được.
13:46
SRSR: And for me personallycá nhân,
320
814173
1475
SR: Và với riêng tôi mà nói,
13:47
I see a worldthế giới where we can reactivatekích hoạt lại
321
815648
1581
tôi có thể thấy một thế giới
mà chúng ta có thể khơi lại
13:49
any kindloại of memoryký ức that we'dThứ Tư like.
322
817229
2116
một ký ức mà chúng ta thích.
13:51
I alsocũng thế see a worldthế giới where we can erasetẩy xóa unwantedkhông mong muốn memorieskỷ niệm.
323
819345
3298
Tôi cũng thấy một thế giới mà chúng ta
có thể xóa bỏ những ký ức không mong muốn.
13:54
Now, I even see a worldthế giới where editingchỉnh sửa memorieskỷ niệm
324
822643
1936
GIờ thậm chí tôi có thể thấy thế giới
mà chúng ta có thể sửa đổi ký ức
13:56
is something of a realitythực tế,
325
824579
1539
trên thực tế
13:58
because we're livingsống in a time where it's possiblekhả thi
326
826118
1705
bởi vì chúng ta đang sống trong thời đại
mà có thể
13:59
to plucknhổ lông questionscâu hỏi from the treecây of sciencekhoa học fictionviễn tưởng
327
827823
2225
hái những câu hỏi từ cái cây
khoa học viễn tưởng
14:02
and to groundđất them in experimentalthử nghiệm realitythực tế.
328
830048
2420
và trồng chúng trong những
thử nghiệm thực tế.
14:04
XLXL: NowadaysNgày nay, people in the labphòng thí nghiệm
329
832468
1883
XL: GIờ đây, những người
trong phòng thí nghiệm
14:06
and people in other groupscác nhóm all over the worldthế giới
330
834351
2386
và mọi người trên toàn thế giới
14:08
are usingsử dụng similargiống methodsphương pháp to activatekích hoạt or editchỉnh sửa memorieskỷ niệm,
331
836737
3817
đều dùng một phương pháp chung để
kích hoạt và sửa đổi ký ức,
14:12
whetherliệu that's old or newMới, positivetích cực or negativetiêu cực,
332
840554
3841
dù nó mới hay cũ, tích cực hay tiêu cực,
14:16
all sortsloại of memorieskỷ niệm so that we can understandhiểu không
333
844395
2672
tất cả những ký ức đó
nên chúng ta có thể hiểu
14:19
how memoryký ức workscông trinh.
334
847067
1864
các ký ức hoạt động như thế nào.
14:20
SRSR: For examplethí dụ, one groupnhóm in our labphòng thí nghiệm
335
848931
1784
SR: Ví dụ, một nhóm người trong phong
thí nghiệm
14:22
was ablecó thể to find the brainóc cellstế bào that make up a fearnỗi sợ memoryký ức
336
850715
2638
có thể tìm ra tế bào não
tạo nên ký ức đáng sợ
14:25
and convertedchuyển đổi them into a pleasurablevui memoryký ức, just like that.
337
853353
2775
và chuyển đổi nó thành một ký ức dế chịu.
14:28
That's exactlychính xác what I mean about editingchỉnh sửa these kindscác loại of processesquy trình.
338
856128
3062
Đó cũng là những điều tôi muốn nói
về việc thay đổi những quá trình này.
14:31
Now one dudedude in labphòng thí nghiệm was even ablecó thể to reactivatekích hoạt lại
339
859190
1812
Thậm chí một người cũng có thể kích hoạt
14:33
memorieskỷ niệm of femalegiống cái micechuột in maleNam giới micechuột,
340
861002
2501
ký ức về con chuột cái trong con chuột đực
14:35
which rumortin đồn has it is a pleasurablevui experiencekinh nghiệm.
341
863503
2995
cái được cho rằng là một ký ức thích thú
14:38
XLXL: IndeedThực sự, we are livingsống in a very excitingthú vị momentchốc lát
342
866498
4117
XL: Thực tế, chúng ta đang sống trong
những giây phút thú vị
14:42
where sciencekhoa học doesn't have any arbitrarytùy tiện speedtốc độ limitsgiới hạn
343
870615
3805
nơi mà khoa học không có giới hạn
14:46
but is only boundràng buộc by our ownsở hữu imaginationtrí tưởng tượng.
344
874420
3187
mà nó chỉ bị giới hạn bởi trí tưởng tượng
của chúng ta.
14:49
SRSR: And finallycuối cùng, what do we make of all this?
345
877607
2147
SR: Và cuối cùng, chúng tôi
làm những điều này để làm gì?
14:51
How do we pushđẩy this technologyCông nghệ forwardphía trước?
346
879754
1971
Làm sao để phát triển kỹ thuật này?
14:53
These are the questionscâu hỏi that should not remainvẫn còn
347
881725
1837
Đây là những câu hỏi không nên
14:55
just insidephía trong the labphòng thí nghiệm,
348
883562
1675
chỉ tồn tại trong phòng thí nghiệm,
14:57
and so one goalmục tiêu of today'sngày nay talk was to bringmang đến everybodymọi người
349
885237
2572
và một mục đích của cuộc nói chuyện này
là thúc đẩy mọi người
14:59
up to speedtốc độ with the kindloại of stuffđồ đạc that's possiblekhả thi
350
887809
2319
đến với những việc kiểu này
15:02
in modernhiện đại neurosciencethần kinh học,
351
890128
1384
những việc có thể trong
ngành thần kinh học hiện đại
15:03
but now, just as importantlyquan trọng,
352
891512
1510
nhưng giờ, quan trọng là,
15:05
to activelytích cực engagethuê everybodymọi người in this conversationcuộc hội thoại.
353
893022
3332
thu hút mọi người vào cuộc trò chuyện này.
15:08
So let's think togethercùng với nhau as a teamđội about what this all meanscó nghĩa
354
896354
2329
Vì vậy hãy cùng nhau nghĩ
những điều này có ý nghĩa gì
15:10
and where we can and should go from here,
355
898683
2474
và chúng ta có thể đi từ đâu,
15:13
because XuXu and I think we all have
356
901157
2098
bởi vì Xu và tôi nghĩ chúng ta đều
15:15
some really biglớn decisionsquyết định aheadphía trước of us.
357
903255
2536
có những quyết định quan trọng phía trước.
15:17
Thank you.
XLXL: Thank you.
358
905791
1125
Cảm ơn.
XL: Cảm ơn.
15:18
(ApplauseVỗ tay)
359
906916
1634
( Vỗ tay)
Translated by Thu Nguyen
Reviewed by Hong Ha Nguyen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Steve Ramirez - Neuroscientist
When Steve Ramirez published his latest study in Science, it caused a media frenzy. Why? Because the paper was on implanting false memories in the brains of mice.

Why you should listen

Steve is a graduate student at MIT’s Brain and Cognitive Sciences department pursuing a Ph.D. in neuroscience. His work focuses on finding where single memories are located throughout the brain, genetically tricking the brain cells that house these memories to respond to brief pulses of light, and then using these same flickers of light to reactivate, erase and implant memories. The goals of his research are twofold: to figure out how the brain gives rise to the seemingly ephemeral process of memory, and to predict what happens when specific brain pieces breakdown to impair cognition. His work has been published in Science and covered by New Scientist, Discover, Scientific American, and Gizmodo.

Ramirez aims to be a professor who runs a lab that plucks questions from the tree of science fiction to ground them in experimental reality. He believes that a team-oriented approach to science makes research and teaching far more exciting. When he’s not tinkering with memories in the lab, Ramirez also enjoys running and cheering on every sports team in the city of Boston.

More profile about the speaker
Steve Ramirez | Speaker | TED.com
Xu Liu - Neuroscientist
In his groundbreaking work, Xu Liu investigated how to activate and deactivate specific memories in mice.

Why you should listen

During his PhD, Xu Liu studied the mechanisms of learning and memory, using fruit flies as a model system. By changing the expression of certain genes in the fly brain, he generated smart flies that can learn many times faster than their peers. Using live imaging, he also detected learning-induced changes in the brain cells and observed memory formation inside the brain with light.

After graduation, he moved to MIT and joined Dr. Susumu Tonegawa's lab as a postdoctoral associate. He continued his pursuit of memory with light there. Instead of just watching memory formation, he developed a system in mice where one can not only identify and label cells in the brain for a particular memory, but also turn these cells on and off with light to activate this memory at will. This work was published in Science and has been covered by the media worldwide. Liu passed away in February 2015.

More profile about the speaker
Xu Liu | Speaker | TED.com