Rebecca MacKinnon: We can fight terror without sacrificing our rights
瑞贝卡・麦金农: 不必牺牲我们的权利去对抗恐怖主义
Rebecca MacKinnon looks at issues of free expression, governance and democracy (or lack of) in the digital networks, platforms and services on which we are all more and more dependent. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
at the center of life
without destroying democracies,
working with journalists,
都在跟记者、
all around the world,
不更加积极地推动
do not double down
are much more likely to persist.
很可能会继续肆虐全球。
非常感谢。
探讨一下这个问题。
on this a little bit.
on the frontlines of this issue
to come out of the Arab Spring
在“阿拉伯之春”运动中,
严重的恐怖袭击,
with serious terror attacks
are calling on their government
描绘了国内的现状,
with this character who says,
about democracy and liberty.
狱卒问关在监狱中的它。
是那片地区的,
not only for their region,
journalists and activists
from extremist groups on the one hand,
他们不但会受到
and journalists being jailed,
with the West in the war on terror.
还与西方社会是同盟军。
with threatening state security,
其他六位活动家。
has been jailed and flogged
被关押,遭受鞭打,
侮辱伊斯兰教,批判沙特政权。
the Saudi regime on his blog.
“无国界记者组织”的代表,
for Reporters Without Borders,
with spreading terrorist propaganda,
理由是宣扬恐怖主义,
一直在支持库尔德媒体。
have been supporting Kurdish media.
quickly turn into state repression
for minority communities
by a robust, independent local media.
独立的地方媒介给予支持。
并没有这样的媒介支持,
with Silicon Valley and with Hollywood
of millions of dollars --
spreading all over the internet,
恐怖主义在网络上的大肆宣扬,
Units are being set up,
他们发现的极端主义内容,
on extremist content that they find
monitoring and censorship
the most credible voices,
那些发出最可靠声音的人,
经济、社会及政治问题,
and alternative solutions
极端主义者的原因,
problems in their community
to extremism in the first place,
by their own governments.
in freedom across the world.
世界范围内人们的自由度。
the 10th straight year in a row
是世界范围内自由度
because of the actions
down on dissenters,
Ban Ki-Moon has warned
human rights go hand-in-hand."
和推行人权密切相关。”
不应该保护我们的安全—
shouldn't keep us safe --
公众监督,透明度,
法律条文之上。
civil society in some countries.
逐渐消灭民间团体。
and community activists
和社区积极分子,
slaughtered by extremists
have been assassinated
这样的人士被暗杀,
out of ISIS-controlled territory.
控制区域的外围进行报导。
Raqqa is Being Slaughtered Silently
民间媒体,
to send out their reports
from interception and surveillance.
like the United States,
and many other democracies
strong encryption,
of citizens to use strong encryption.
公众使用强加密的权利。
and investigative journalism
and terrorists --
ways to communicate.
that are standing up
在网络上广为传播,
spreading all over the internet.
等等,很多这样的公司,
are among the many companies
of thousands of pieces of content
to the extremist's speech.
完全属于暗箱操作,
mechanisms are a complete black box,
取笑ISIS的活动家。
of ISIS on Twitter.
ISIS头目姓氏一样。
with a prominent ISIS leader.
埃及女神Isis的名字,
the name of an Egyptian goddess,
是一个电脑程序员,
and is a computer programmer,
Facebook账号被关闭,
about her deactivation on Facebook,
最终得以恢复账号。
to have her account reinstated.
她需要获得足够的媒体关注。
she had to get media attention.
法国国际广播电台记者,
for Radio France International,
from his Facebook account
Facebook 账号遭到注销,
deactivated for several days,
pictures of ISIS flags,
like this Egyptian man,
in Washington DC
在华盛顿的一次活动中,
with extremists --
arguing with ISIS followers,
与ISIS的追随者们争论,
with these extremists get deleted,
某些争论就遭到了删除,
一个结果:保护了极端分子
of shielding them
even knows the extent
Facebook是否知晓
activism and public debate
为了消除极端主义言论,
以及公众舆论正在被禁声。
to stamp out extremist speech.
power over the public discourse,
有如此大的控制力,
已经显而易见的问题。
that we're clearly seeing.
变得更加透明。
about their enforcement mechanisms,
呼吁和申诉机制。
appeal and grievance mechanisms,
他们的账户内容了。
their content reinstated.
for the last 10 minutes
是如何使这些积极人士
are making it more difficult
of the citizen media network,
我的朋友Ethan Zuckerman,
“阿拉伯之春”刚结束的那段时间,
right after the Arab Spring,
“世界之声”成员的分布图,
of the people in Global Voices
都是Twitter的高频用户。
during the Arab Spring.
served as key information nodes
重要信息节点。
和埃及的改革当中。
and Egyptian revolution.
that these people not only survive,
of fear and oppression
and across borders.
去督促政府和公司
to push our governments and companies
of protecting their rights.
政治选择,个人消费和商业选择,
consumer and business choices
人群带来怎样的影响。
isn't going to be enough.
responsibility by joining --
of individuals and groups
we can overcome
极端主义、煽动和仇恨。
of extremism, demagoguery and hate.
beefing up the global networks
就必须真正地加强
who are working hard every day,
开放和自由的未来世界
peaceful, just, open and free.
ABOUT THE SPEAKER
Rebecca MacKinnon - Internet freedom activistRebecca MacKinnon looks at issues of free expression, governance and democracy (or lack of) in the digital networks, platforms and services on which we are all more and more dependent.
Why you should listen
Rebecca MacKinnon is the director of the Ranking Digital Rights project at New America, which recently released its inaugural Corporate Accountability Index, ranking 16 Internet and telecommunications companies on their commitments, policies and practices affecting users’ freedom of expression and privacy. (An expanded Index will be released in 2017.) She is the author of Consent of the Networked, a book investigating the future of liberty in the Internet age, and has been engaging in the debate about how to fight global terrorism while keeping a free and open Internet. A former head of CNN's Beijing and Tokyo bureaus, MacKinnon is an expert on Chinese Internet censorship and is one of the founders (with Ethan Zuckerman) of the Global Voices Online blog network.
Rebecca MacKinnon | Speaker | TED.com