ABOUT THE SPEAKER
Rebecca MacKinnon - Internet freedom activist
Rebecca MacKinnon looks at issues of free expression, governance and democracy (or lack of) in the digital networks, platforms and services on which we are all more and more dependent.

Why you should listen

Rebecca MacKinnon is the director of the Ranking Digital Rights project at New America, which recently released its inaugural Corporate Accountability Index, ranking 16 Internet and telecommunications companies on their commitments, policies and practices affecting users’ freedom of expression and privacy. (An expanded Index will be released in 2017.) She is the author of Consent of the Networked, a book investigating the future of liberty in the Internet age, and has been engaging in the debate about how to fight global terrorism while keeping a free and open Internet. A former head of CNN's Beijing and Tokyo bureaus, MacKinnon is an expert on Chinese Internet censorship and is one of the founders (with Ethan Zuckerman) of the Global Voices Online blog network.

More profile about the speaker
Rebecca MacKinnon | Speaker | TED.com
TEDSummit

Rebecca MacKinnon: We can fight terror without sacrificing our rights

麗貝卡·麥金農: 我們不必犧牲我們的權利去對抗恐怖主義

Filmed:
1,142,385 views

我們能夠在不損害民主的前提下對抗恐怖主義嗎?互聯網自由活動家麗貝卡·麥金農認為假如我們對互聯網和出版業實施審查的話,我們將會輸掉這場對抗極端主義和煽動行為的戰爭。在這個批判性的演講中,她提倡加強高強度數據加密技術,並呼籲政府更好地保護,而不是壓制,對抗著極端主義的記者們和積極份子們。
- Internet freedom activist
Rebecca MacKinnon looks at issues of free expression, governance and democracy (or lack of) in the digital networks, platforms and services on which we are all more and more dependent. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There's a big question
at the center中央 of life
0
888
2134
有一個很嚴峻的問題
存在於生活的中心
00:15
in our democracies民主 today今天:
1
3046
1914
我們今天的民主當中:
00:16
How do we fight鬥爭 terror恐怖
without destroying銷毀 democracies民主,
2
4984
3345
我們如何打擊恐怖主義,
在不破壞民主、
00:20
without trampling human人的 rights權利?
3
8353
2523
不踐踏人權的情況下?
00:23
I've spent花費 much of my career事業
working加工 with journalists記者,
4
11594
4595
我工作的大部分時間是
與一些記者們,
00:28
with bloggers博客,
5
16213
1158
博客作者們,
00:29
with activists活動家,
6
17395
1314
積極份子們,
00:30
with human人的 rights權利 researchers研究人員
all around the world世界,
7
18733
2615
還有來自世界各地的
人權研究者們一起共事,
00:33
and I've come to the conclusion結論
8
21372
2110
我也由此得出一個結論
00:35
that if our democratic民主的 societies社會
do not double down
9
23506
4645
就是如果我們的
民主社會不加倍地
00:40
on protecting保護 and defending衛冕 human人的 rights權利,
10
28175
2983
保護和捍衛人權,
00:43
freedom自由 of the press
11
31182
1400
新聞自由
00:44
and a free自由 and open打開 internet互聯網,
12
32606
2416
還有自由和開放的互聯網,
00:47
radical激進 extremist極端主義 ideologies意識形態
are much more likely容易 to persist堅持.
13
35932
5861
極端激進的意識形態
很有可能會一直存留著。
00:54
(Applause掌聲)
14
42537
2445
(掌聲)
00:57
OK, all doneDONE. Thank you very much.
15
45006
1684
好了,我說完了。感謝妳們。
00:58
No, just joking開玩笑.
16
46714
1159
不,只是玩笑。
00:59
(Laughter笑聲)
17
47897
1409
(笑聲)
01:01
I actually其實 want to drill鑽頭 down
on this a little bit.
18
49716
2893
我其實想要再
深入探討一下這個話題。
01:04
So, one of the countries國家 that has been
on the frontlines前線 of this issue問題
19
52965
5747
有一個國家一直位於
這個話題的前線
01:10
is Tunisia突尼斯,
20
58736
1230
突尼斯,
01:12
which哪一個 was the only country國家
to come out of the Arab阿拉伯 Spring彈簧
21
60325
3516
唯一一個走出
阿拉伯之春的國家
01:15
with a successful成功 democratic民主的 revolution革命.
22
63865
2598
通過一場成功的民主革命。
01:18
Five years年份 later後來,
23
66967
1265
五年後,
01:20
they're struggling奮鬥的
with serious嚴重 terror恐怖 attacks攻擊
24
68256
2836
他們卻掙扎於
嚴重的恐怖襲擊
01:23
and rampant猖獗 ISIS伊斯蘭國 recruitment招聘.
25
71116
2713
還有猖獗的ISIS徵募中。
01:25
And many許多 Tunisians突尼斯人
are calling調用 on their government政府
26
73853
2784
很多突尼斯民眾
在呼籲他們的政府
01:28
to do whatever隨你 it takes to keep them safe安全.
27
76661
3060
去採取一切手段
來保護他們的人身安全。
01:32
Tunisian突尼斯人 cartoonist漫畫家 Nadia納迪亞 KhiariKhiari
28
80686
3028
突尼斯漫畫家
Nadia Khiari
01:35
has summed總結 up the situation情況
with this character字符 who says,
29
83738
4275
通過一個漫畫角色
概括了國內的情形
01:40
"I don't give a damn該死的 about human人的 rights權利.
30
88037
2579
"我一點都不在乎人權。“
01:42
I don't give a damn該死的 about the revolution革命.
31
90640
2851
“我一點都不在乎革命。“
01:45
I don't give a damn該死的
about democracy民主 and liberty自由.
32
93515
3456
“我一點都不在乎民主和自由。”
01:49
I just want to be safe安全."
33
97587
1590
“我只想要安全。”
01:53
"Satisfied滿意?" asked his jailer獄卒.
34
101672
2342
“滿意了嗎?” 獄卒問他,
01:56
"You're safe安全 now."
35
104896
1309
“妳現在安全了。”
01:58
If the Tunisian突尼斯人 people can figure數字 out
36
106941
2755
假如突尼斯人民
能夠想到
02:01
how to deal合同 with their terrorism恐怖主義 problem問題
37
109720
2063
怎麼去處理
恐怖主義問題
02:03
without ending結尾 up in this place地點,
38
111807
2422
而又不必終其一生
在監獄中度過,
02:06
they will be a model模型
not only for their region地區,
39
114771
2683
他們將不僅僅成為
他們當地的榜樣,
02:09
but for all of us.
40
117478
1368
更將成為我們
所有人的榜樣。
02:12
The reality現實 is that civil國內 society社會,
journalists記者 and activists活動家
41
120402
4036
事實是公民社會,
記者和積極份子們
02:16
are coming未來 under attack攻擊
from extremist極端主義 groups on the one hand,
42
124462
4829
在一方面正經受著
來自極端團體的攻擊,
02:21
and, in many許多 countries國家,
43
129315
1730
並且,在很多國家,
02:23
also from their own擁有 governments政府.
44
131069
2435
還經受著來自他們
自己政府的攻擊。
02:25
We're seeing眼看 bloggers博客
and journalists記者 being存在 jailed獲刑,
45
133528
3392
我們看到很多博客作者
和記者被關押、
02:28
charged帶電 and intimidated嚇倒
46
136944
1438
控告和威脅著
02:30
by their own擁有 governments政府,
47
138406
1518
被他們自己的政府。
02:31
many許多 of which哪一個 are allies盟國
with the West西 in the war戰爭 on terror恐怖.
48
139948
3395
當中的許多國家是西方國家
在反恐戰爭中的盟友。
02:35
Just three examples例子.
49
143785
1637
就舉三個例子。
02:37
A friend朋友 and former前任的 colleague同事 of mine,
50
145446
1856
我的一位朋友兼前同事,
02:39
Hisham希沙姆 AlmiraatAlmiraat,
51
147326
1232
Hisham Almiraat,
02:40
has been charged帶電
with threatening危險的 state security安全,
52
148582
3044
他被控告
威脅國家安全,
02:43
along沿 with six other activists活動家 in Morocco摩洛哥.
53
151650
2949
與其他六位在摩洛哥
的積極份子們一道。
02:47
The Saudi沙特 blogger博客 RaifRAIF Badawi巴達維
has been jailed獲刑 and flogged鞭打
54
155144
4473
沙特博客作者Raif Badawi
被關押和鞭打
02:51
for insulting侮辱 Islam伊斯蘭教 and criticizing批評
the Saudi沙特 regime政權 on his blog博客.
55
159641
5772
因他在博客裡
侮辱伊斯蘭和批判沙特政權。
02:57
More recently最近, the Turkish土耳其 representative代表
for Reporters記者 Without沒有 Borders國界,
56
165437
5490
最近的是,無國界記者
的土耳其代表,
03:02
Erol埃羅爾 Önderoglunderoglu,
57
170951
1847
Erol Önderoglu,
03:04
has been detained被拘留 and charged帶電
with spreading傳播 terrorist恐怖分子 propaganda宣傳,
58
172822
4744
被拘留和控告
宣揚恐怖主義
03:09
because he and some other activists活動家
have been supporting支持 Kurdish庫爾德 media媒體.
59
177590
4462
因為他和一些其他的積極份子們
一直是庫爾德媒體的支持者。
03:15
Anti-terror反恐 measures措施
quickly很快 turn into state repression抑制
60
183025
3687
反恐措施很快轉變
成為了國家的一種鎮壓
03:18
without strong強大 protection保護
for minority少數民族 communities社區
61
186736
3076
沒有對少數群體
提供有力的保護
03:22
and for peaceful平靜的 debate辯論;
62
190297
2041
也沒有和平的辯論;
03:24
this needs需求 to be supported支持的
by a robust強大的, independent獨立 local本地 media媒體.
63
192729
4996
這需要由一個強大的
獨立的當地媒體來支撐。
03:29
But while that's not really happening事件,
64
197749
2304
然而實際上
卻恰好相反,
03:32
Washington華盛頓 is teaming聯手 up
with Silicon Valley and with Hollywood好萊塢
65
200077
3991
華盛頓正與硅谷
還有好萊塢合作
03:36
to pour millions百萬 -- hundreds數以百計
of millions百萬 of dollars美元 --
66
204701
4376
投入數百萬的—
數億的美元—
03:41
into what's called "counter-messaging反消息,"
67
209101
2587
到所謂的“反信息活動”中,
03:43
a fancy幻想 word for propaganda宣傳.
68
211712
1979
其實就是宣傳的
一種花俏的說法。
03:46
To counter計數器 the terrorist恐怖分子 propaganda宣傳
spreading傳播 all over the internet互聯網,
69
214154
5879
為了對抗在互聯網上
廣泛傳播的恐怖主義宣傳,
03:52
in Europe歐洲, Internet互聯網 Referral推薦
Units單位 are being存在 set up,
70
220614
3746
歐洲設置了
互聯網轉介單位,
03:56
so that people can report報告
on extremist極端主義 content內容 that they find
71
224384
3977
人們可以通過它們
告發他們所看到的極端內容
04:00
and get it censored審查.
72
228385
1407
使這些內容
得以審查。
04:02
The problem問題 is,
73
230191
1360
問題是,
04:03
that all of this propaganda宣傳,
monitoring監控 and censorship審查
74
231575
4605
所有的這些宣傳、
監控和審查
04:08
completely全然 fails失敗 to make up for the fact事實
75
236204
4583
完全無法彌補一個事實
04:13
that the people who are
the most credible可信的 voices聲音,
76
241236
5074
就是有那麼一群人
他們擁有最具公信力的聲音,
04:18
who can present當下 credible可信的 ideas思路
and alternative替代 solutions解決方案
77
246334
4085
他們能呈現可靠的想法和
可替代的解決方案
04:22
to real真實 economic經濟, social社會 and political政治
problems問題 in their community社區
78
250443
4101
去解決他們所在地方的
真實的經濟、社會和政治問題
04:26
that are causing造成 people to turn
to extremism極端主義 in the first place地點,
79
254568
4283
這些問題促使人們投身於極端主義,
04:30
are being存在 silenced沉默
by their own擁有 governments政府.
80
258875
2816
然而這群人卻被他們的政府所禁言。
04:34
This is all adding加入 up to a decrease減少
in freedom自由 across橫過 the world世界.
81
262214
4562
這在全世界範圍內
進一步削減了人們的自由。
04:39
Freedom自由 House,
82
267801
1176
自由之家,
04:41
the human人的 rights權利 organization組織,
83
269001
2030
一個人權組織,
04:43
reports報告 that 2015 marks分數
the 10th straight直行 year in a row
84
271055
4336
在報告中稱道,2015年
標誌著第10個年頭
04:47
of decline下降 in freedom自由 worldwide全世界.
85
275415
3056
世界範圍內自由的持續減少。
04:50
And this is not just
because of the actions行動
86
278495
2396
造成這結果的不僅僅是
04:52
of authoritarian獨裁的 governments政府.
87
280915
2031
獨裁政府的所作所為。
04:54
It's also because democratic民主的 governments政府
88
282970
2497
還因為民主政府們
04:57
are increasingly日益 cracking開裂
down on dissenters反對者,
89
285491
4303
在越來越多地
鎮壓異見者、
05:01
whistle-blowers舉報人
90
289818
1168
揭發者、
05:03
and investigative研究 journalists記者.
91
291010
1913
和調查記者。
05:04
UN聯合國 Secretary秘書 General一般
Ban禁止 Ki-Moon has warned警告
92
292947
2434
聯合國秘書長
潘基文曾警告道
05:07
that "preventing防止 extremism極端主義 and promoting促進
human人的 rights權利 go hand-in-hand手牽手."
93
295405
4437
“防止極端主義和
促進人權是息息相關的。”
05:11
It's not to say that governments政府
shouldn't不能 keep us safe安全 --
94
299866
2804
這並不是說政府
不應該保護我們的安全—
05:14
of course課程 they should --
95
302694
1151
它們當然應該這麼做—
05:15
but we need public上市 oversight疏忽, transparency透明度
96
303869
2595
但是我需要公眾監督,透明度
05:18
and accountability問責 to the rule規則 of law.
97
306488
2241
和問責制來實行法治。
05:20
Meanwhile與此同時,
98
308753
1152
同時,
05:21
extremists極端分子 are literally按照字面 killing謀殺 off
civil國內 society社會 in some countries國家.
99
309929
3873
極端主義者們在某些
國家正在逐漸消滅著公民社會。
05:26
Since以來 2013 in Bangladesh孟加拉國,
100
314198
2534
自2013年,在孟加拉國
05:28
over a dozen secular世俗 bloggers博客
and community社區 activists活動家
101
316756
4516
已經有超過十二位
世俗博客作者和社會活動家
05:33
have been literally按照字面
slaughtered屠宰 by extremists極端分子
102
321296
2933
被極端主義者們所屠殺
05:36
while the government政府 has doneDONE very little.
103
324253
2344
然而政府卻對此
無甚作為。
05:39
From the city of RaqqaRaqqa in Syria敘利亞,
104
327008
2947
在敘利亞的拉卡市,
05:41
people like RuqiaRuqia Hassan哈桑 and Naji納吉 JerfJerf
have been assassinated暗殺
105
329979
4576
像Rudi Hassan和Naji Jerf
這樣的人們被刺殺了
05:46
for their reporting報告
out of ISIS-controlledISIS控制 territory領土.
106
334579
3015
理由是他們在ISIS掌控的
領域範圍外進行報導。
05:50
The citizen公民 media媒體 group called
RaqqaRaqqa is Being存在 Slaughtered屠宰 Silently默默
107
338315
5584
公民媒體團體
“拉卡正遭無聲屠殺”
05:55
relies依賴 on strong強大 encryption加密
to send發送 out their reports報告
108
343923
4219
依靠著高強度的數據加密
來把他們的報導發送出去
06:00
and shield屏蔽 themselves他們自己
from interception截擊 and surveillance監控.
109
348166
3412
並使他們自己免遭
攔截和監視。
06:04
Yet然而 authorities當局 in countries國家
like the United聯合的 States狀態,
110
352057
2750
然而一些官方機構們
來自美國、
06:06
the United聯合的 Kingdom王國
and many許多 other democracies民主
111
354831
2543
英國和很多其他的民主國家,
06:09
are seeking to use the law
112
357398
1853
他們正尋求著運用法律
06:11
to either weaken削弱 or outright公然 ban禁止
strong強大 encryption加密,
113
359275
4457
去削弱或者完全禁止
高強度加密技術,
06:15
because the bad guys are using運用 it, too.
114
363756
2180
原因是壞傢伙們也在利用著它。
06:18
We have got to fight鬥爭 for the right
of citizens公民 to use strong強大 encryption加密.
115
366465
4260
我們需要去爭取公民使用
數據加密技術的權利。
06:22
Otherwise除此以外, dissent異議
and investigative研究 journalism新聞學
116
370749
3630
否則,異見和調查報導
06:26
are going to become成為 even more difficult
117
374403
2399
將會變得更為困難
06:28
in even more places地方.
118
376826
1464
在更多的地方。
06:30
And the bad guys -- the criminals罪犯
and terrorists恐怖分子 --
119
378654
2471
而壞傢伙們—
罪犯和恐怖主義者—
06:33
are still going to find
ways方法 to communicate通信.
120
381149
2260
仍然會尋找其它傳播方式。
06:35
Kudos榮譽 to the companies公司
that are standing常設 up
121
383433
2639
致敬那些站起來維護
06:38
for their users'用戶' right to use encryption加密.
122
386096
2454
用戶使用加密技術權利的公司。
06:41
But when it comes to censorship審查,
123
389595
2266
然而提到審查的話,
06:43
the picture圖片 is much more troubling令人不安.
124
391885
2311
它的情況更加的令人擔憂。
06:46
Yes, there's a real真實 problem問題
125
394610
1818
是的,
現在有一個真實的問題
06:48
of extremist極端主義 content內容
spreading傳播 all over the internet互聯網.
126
396452
3263
就是極端主義內容
正在互聯網當中廣泛傳播著。
06:51
And FacebookFacebook的, YouTubeYouTube的 and Twitter推特
are among其中 the many許多 companies公司
127
399739
3533
而Facebook、 Youtube、Twitter
還有眾多的公司
06:55
who report報告 having taken採取 down hundreds數以百計
of thousands數千 of pieces of content內容
128
403296
4427
聲稱他們已清除了
無數內容片段
06:59
and deactivating停用 accounts賬戶
129
407747
1580
並註銷了
07:01
that are connected連接的
to the extremist's極端的 speech言語.
130
409351
2480
與極端主義演說相關的用戶帳號。
07:03
The problem問題 is their enforcement強制
mechanisms機制 are a complete完成 black黑色 box,
131
411855
4320
問題是這些公司的執行機制
是一個複雜的黑匣子,
07:08
and there is collateral抵押 damage損傷.
132
416199
1988
並且會引起“附帶損害”。
07:10
Take, for example, Iyad伊亞德 el-Baghdadi埃爾 - 巴格達迪,
133
418211
2718
把Iyad el-Baghdadi作為一個例子,
07:13
an activist活動家 who makes品牌 fun開玩笑
of ISIS伊斯蘭國 on Twitter推特.
134
421516
2636
他是一位經常在Twitter上
開ISIS玩笑的積極份子。
07:16
He had his account帳戶 deactivated停用,
135
424176
1816
他的帳號被註銷了,
07:18
because he shares分享 a surname
with a prominent突出 ISIS伊斯蘭國 leader領導.
136
426016
3525
因為他和一位著名的
ISIS領導者擁有一樣的姓氏。
07:22
Last December十二月,
137
430220
1151
去年十二月,
07:23
a number of women婦女 named命名 Isis伊斯蘭國,
138
431395
1619
有許多名字叫”Isis“的女生,
07:25
which哪一個 also happens發生 to be
the name名稱 of an Egyptian埃及人 goddess女神,
139
433038
3452
她們的名字恰好來源自
一位埃及女神的名字,
07:28
had their accounts賬戶 deactivated停用.
140
436514
1883
這些女生的帳號卻被註銷了。
07:30
And this woman女人,
141
438742
1616
而當中有一位女生,
07:32
who lives生活 in the United聯合的 States狀態
and is a computer電腦 programmer程序員,
142
440382
3105
一位住在美國的計算機程序員,
07:35
reported報導 on Twitter推特
about her deactivation停用 on FacebookFacebook的,
143
443511
3726
在Twitter上敘述了她
Facebook帳號被註銷的事情,
07:39
managed管理 to get enough足夠 media媒體 attention注意
to have her account帳戶 reinstated恢復.
144
447261
3693
設法通過獲得媒體的
注意力來恢復她的帳號。
07:42
But that's the thing --
she had to get media媒體 attention注意.
145
450978
2688
然而這就是問題的所在之處—
她需要獲得媒體的注意力
07:46
And journalists記者 aren't immune免疫的.
146
454020
1509
但是記者們並不是免疫的。
07:47
David大衛 Thomson湯姆森,
147
455553
1174
大衛 湯姆森,
07:48
an expert專家 on terrorism恐怖主義 and reporter記者
for Radio無線電 France法國 International國際,
148
456751
3398
一位恐怖主義方面的專家
兼法國國際廣播電台記者,
07:52
had reports報告 deleted刪除
from his FacebookFacebook的 account帳戶
149
460173
3563
他在Facebook帳號
上的報道被刪除了
07:55
and had his account帳戶
deactivated停用 for several一些 days,
150
463760
2789
他的帳號也被註銷了幾天,
07:58
because they contained
pictures圖片 of ISIS伊斯蘭國 flags,
151
466573
3901
原因是報道中
包含了ISIS旗幟,
08:02
even though雖然 he was just reporting報告 on ISIS伊斯蘭國,
152
470498
2056
儘管他僅僅在作
ISIS相關的報道,
08:04
not promoting促進 it.
153
472578
1178
而不是在推廣它。
08:06
And then we have stories故事 from people
like this Egyptian埃及人 man,
154
474253
2989
接下來我們有來自類似於這位
埃及男人的人們的故事,
08:09
Ahmed艾哈邁德 AbdellahyAbdellahy,
155
477266
1617
Ahmed Abdellahy,
08:10
who reported報導 recently最近 in an event事件
in Washington華盛頓 DCDC
156
478907
5143
他最近在華盛頓的一個
活動中報告道
08:16
that some of his arguments參數
with extremists極端分子 --
157
484074
2174
他與極端主義者的一些爭論—
08:18
he now spends his time on social社會 media媒體
arguing爭論 with ISIS伊斯蘭國 followers追隨者,
158
486272
6313
他現在花費他的時間在社交媒體
上與ISIS追隨者們爭論,
08:24
trying to get them to turn away --
159
492609
2007
嘗試去讓他們遠離(ISIS)—
08:27
some of his arguments參數
with these extremists極端分子 get deleted刪除,
160
495141
4995
他和這些極端主義者們的
一些爭論內容被刪除了,
08:32
which哪一個 he believes相信 has the effect影響
of shielding屏蔽 them
161
500160
3047
然而他相信這些爭論內容
能夠有效地庇護他們
08:35
from alternative替代 points of view視圖.
162
503231
1887
使他們免遭其它觀點影響。
08:38
It's unclear不明 whether是否 FacebookFacebook的
even knows知道 the extent程度
163
506217
4385
我們不知道Facebook
是否了解到
08:42
of the collateral抵押 damage損傷,
164
510626
1512
附帶損害的程度,
08:44
or the other companies公司 as well.
165
512162
1832
我們也不知道
其它公司是否有所了解。
08:46
But we do know that journalism新聞學,
activism行動 and public上市 debate辯論
166
514558
3614
然而我們知道的是
新聞、行動主義還有公開辯論
08:50
are being存在 silenced沉默 in the effort功夫
to stamp郵票 out extremist極端主義 speech言語.
167
518196
4120
它們在這些公司致力於
撲滅極端言論的過程中被壓制了。
08:55
So with these companies公司 having so much
power功率 over the public上市 discourse演講,
168
523398
4241
對於那些能夠
控制公共話語的企業們,
08:59
they need to be held保持 accountable問責.
169
527663
1594
它們需要負起相對的責任。
09:01
They need to carry攜帶 out impact碰撞 assessment評定
170
529281
2881
他們需要實行影響評估
09:04
to identify鑑定 and fix固定 the problems問題
that we're clearly明確地 seeing眼看.
171
532186
4517
從而去辨認和解決
我們能夠清楚看到的問題。
09:08
They need to be more transparent透明
about their enforcement強制 mechanisms機制,
172
536727
3776
它們需要使它們的
執行機制更加透明化,
09:12
and they need to have clear明確
appeal上訴 and grievance不平 mechanisms機制,
173
540527
3402
它們還需要具備明確的
上訴和申訴機制,
09:15
so people can get
their content內容 reinstated恢復.
174
543953
2344
讓人們能夠使
他們的內容得到恢復。
09:18
Now, I've been talking
for the last 10 minutes分鐘
175
546640
3193
至此,我已花了10分鐘
09:21
about how governments政府 and companies公司
are making製造 it more difficult
176
549857
4115
講述了政府和企業們是如何
帶來更多的困難
09:25
for people like these.
177
553996
1336
給這些人們。
09:27
This is a picture圖片 of members會員
of the citizen公民 media媒體 network網絡,
178
555356
3483
這就是公民媒體網絡
的成員們的處境,
09:30
Global全球 Voices聲音,
179
558863
1151
全球之聲,
09:32
that I helped幫助 to cofoundcofound over 10 years年份 ago
180
560038
2093
我在10多年前曾幫忙共同創立的
09:34
with my friend朋友, Ethan阮經天 Zuckerman祖克曼.
181
562155
1996
與我的朋友Ethan Zuckerman一起。
09:36
Interestingly有趣的是, about 5 years年份 ago,
right after the Arab阿拉伯 Spring彈簧,
182
564175
4470
有趣的是,大約5年前,
就在阿拉伯之春發生之後,
09:40
the data數據 scientist科學家 Gilad吉拉德 Lotan
183
568669
2657
數據科學家Gilad Lotan
09:43
created創建 a network網絡 map地圖
of the people in Global全球 Voices聲音
184
571350
4917
製作了一個關於全球之聲
當中一些成員的網絡地圖
09:48
who were heavy users用戶 of Twitter推特
during the Arab阿拉伯 Spring彈簧.
185
576291
2922
這些成員是阿拉伯之春期間
Twitter的高度使用者。
09:51
And he found發現 that many許多 of these people
served提供服務 as key information信息 nodes節點
186
579237
5218
他發現這些人們
充當了關鍵信息節點這個角色
09:56
between之間 activists活動家 and journalists記者
187
584479
1864
在積極份子們和記者們之間
09:58
throughout始終 the Tunisian突尼斯人
and Egyptian埃及人 revolution革命.
188
586367
3025
在突尼斯革命和埃及革命
的整個過程中。
10:01
We've我們已經 got to make sure
that these people not only survive生存,
189
589416
4711
我們必須確保
這些人不僅僅能夠活著,
10:06
but are able能夠 to continue繼續 to thrive興旺.
190
594706
2486
還要確保他們
能夠茁壯成長起來。
10:09
Many許多 of them are still active活性,
191
597216
1654
他們當中有
很多人仍然活躍著,
10:10
other than the ones那些 who have gone走了 to jail監獄
192
598894
2076
除了那些已經入獄的
10:12
or have been driven驅動 into hiding or exile流亡.
193
600994
2919
或者那些被迫躲藏或流放的。
10:16
All around the world世界,
194
604668
1356
在世界各地,
10:18
people who are sick生病 and tired
of fear恐懼 and oppression壓迫
195
606510
3317
那些對恐懼和壓抑
感到厭惡和厭倦的人們
10:21
are linking鏈接 up in their communities社區
and across橫過 borders國界.
196
609851
3450
正在他們的社區裡面、
在跨境地聯合起來。
10:25
We've我們已經 got to do everything we can
to push our governments政府 and companies公司
197
613325
4263
我們必須盡我們所能
去促使我們的政府和企業們
10:29
to do a better job工作
of protecting保護 their rights權利.
198
617612
2936
去更好地維護這些人的權利。
10:32
We've我們已經 also got to be more mindful銘記
199
620572
1985
我們還必須更多地留意
10:34
about how our own擁有 personal個人, political政治,
consumer消費者 and business商業 choices選擇
200
622581
4845
我們所作的個人的、政治的、
消費者和企業的選擇是如何
10:39
affect影響 people like these around the world世界.
201
627450
2669
影響著世界上的這些人。
10:43
Also, if you follow跟隨 the news新聞,
202
631112
2432
還有,如果妳們關注新聞,
10:45
it's pretty漂亮 clear明確 that that alone單獨
isn't going to be enough足夠.
203
633568
3268
妳們會清楚知道
單單如此是並不足夠的。
10:49
We've我們已經 got to take personal個人
responsibility責任 by joining加盟 --
204
637694
3760
我們還必須承擔起
我們的責任去參與—
10:53
or at very least最小, actively積極地 supporting支持 --
205
641478
2858
或者至少,踴躍支持—
10:56
the growing生長 ecosystem生態系統
of individuals個人 and groups
206
644919
3521
這個持續增長的生態系統
由個體和群體所組成
11:00
who are fighting戰鬥 for social社會 justice正義,
207
648464
2086
他們正爭取著社會正義,
11:02
environmental環境的 sustainability可持續性,
208
650574
2063
環境可持續性,
11:04
government政府 accountability問責,
209
652661
1563
政府問責,
11:06
human人的 rights權利, freedom自由 of the press
210
654248
1877
人權,出版自由
11:08
and a free自由 and open打開 internet互聯網,
211
656149
1556
還有一個自由開放的互聯網,
11:09
all around the world世界.
212
657729
1756
在全世界內。
11:11
I believe that, ultimately最終,
we can overcome克服
213
659509
4711
我相信,最終,
我們能夠克服
11:16
the digitally數字 empowered授權 networks網絡
of extremism極端主義, demagoguery蠱惑人心 and hate討厭.
214
664244
6458
那些由極端主義、煽動行為以及
仇恨所組成的數字授權網絡。
11:23
But ...
215
671379
1180
但是...
11:25
we've我們已經 got to do this by really
beefing吐苦水 up the global全球 networks網絡
216
673104
6724
要想達到這個目標
我們必須增強全球公民的網絡。
11:31
of citizens公民 around the world世界,
217
679852
1788
11:33
powered動力 by people
who are working加工 hard every一切 day,
218
681664
3780
他們每天都在拼搏努力
11:37
and taking服用 personal個人 risk風險
219
685468
1765
冒著個人風險
11:39
for a future未來 world世界 that is more
peaceful平靜的, just, open打開 and free自由.
220
687714
5450
為了建造一個更加和平的,
僅僅是開放和自由的未來世界。
11:45
Thanks謝謝 very much for listening.
221
693541
1529
非常感謝妳們的聆聽。
11:47
(Applause掌聲)
222
695094
8517
(掌聲)
Translated by Xiangyi Chen
Reviewed by Conway Ye

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rebecca MacKinnon - Internet freedom activist
Rebecca MacKinnon looks at issues of free expression, governance and democracy (or lack of) in the digital networks, platforms and services on which we are all more and more dependent.

Why you should listen

Rebecca MacKinnon is the director of the Ranking Digital Rights project at New America, which recently released its inaugural Corporate Accountability Index, ranking 16 Internet and telecommunications companies on their commitments, policies and practices affecting users’ freedom of expression and privacy. (An expanded Index will be released in 2017.) She is the author of Consent of the Networked, a book investigating the future of liberty in the Internet age, and has been engaging in the debate about how to fight global terrorism while keeping a free and open Internet. A former head of CNN's Beijing and Tokyo bureaus, MacKinnon is an expert on Chinese Internet censorship and is one of the founders (with Ethan Zuckerman) of the Global Voices Online blog network.

More profile about the speaker
Rebecca MacKinnon | Speaker | TED.com