Sinéad Burke: Why design should include everyone
Sinead Burke: 为什么设计应该考虑到每个人
Sinéad Burke amplifies voices and instigates curious conversations. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
提供独立自主旅行的机会。
you're 105 and a half centimeters tall.
by airline assistants in a wheelchair.
轮椅护送通过机场。
to get through.
通过机场的唯一方式。
security, preclearance
安检,提前清检,
services in the airport
is just not designed with me in mind.
没有将我这样的人考虑在内。
to lift my carry-on bag
将随身携带的背包
是和传送带水平的。
for safety purposes cannot help me
and my independence.
我的自主性和独立性。
it isn't all bad.
并不总是有弊无利。
is like business class.
就像是商务舱。
and society that remind me.
在时常提醒着我。
is an excruciating experience.
是一个极度痛苦的经历。
a bin that I can turn upside down.
桶可以让我扣过来(踩上去)。
four- to six-inch reach,
with my iPhone.
had in mind when he designed the iPhone,
当初设计苹果的目的,
is that I approach a stranger.
陌生人寻求帮助。
outside my cubicle door.
独立间门外帮我看着。
without washing my hands.
every single day
hand dryer and mirror
干手机以及镜子,
is somewhat of an option.
是我的一个选择。
the lock on the door,
the hand dryer and the mirror.
干手机以及镜子,
can transfer across with ease.
可以轻易从轮椅转到马桶上。
and necessary innovation,
而且很有必要的创新。
a new project or idea as accessible,
一个无障碍的新项目或新概念时,
are not being accommodated for?
纳入考虑范围之内?
upon me in much more casual ways too,
as ordering a cup of coffee.
to wean myself off the syrup.
it's not designed well,
beside the pastry cabinet
points to my existence
将我指给他们看,
and I move along to collect my coffee.
然后去拿我的咖啡。
that I have paid for
on the clothes that I want to wear.
我想穿的衣服。
可以突出我个性的。
that reflect my personality.
in the childrenswear department.
发现那样的款式。
requires far too many alterations.
做很多的改动。
professionalism and sophistication.
成熟,职业性和高雅的鞋子。
with Velcro straps and light-up shoes.
球鞋和会发光的鞋。
to light-up shoes.
on such simple things,
如此简单的事情,
to a seating position with grace.
从站立到坐在椅子上的转换。
of design heights of chairs,
that it might tip over at any stage.
还是有可能随时翻倒。
a bathroom, a coffee shop, or clothes,
一家咖啡店,或是衣物,
it has given me an opportunity
它给了我一个机会
和行动家,发出自己的声音,
as a blogger and as an activist,
of circuses and freak shows.
和畸形秀进化而来。
to be a little person,
我感到无限的自豪,
the condition of achondroplasia.
不全症的状况。
the most common form of dwarfism.
最常见的一种。
as "without cartilage formation."
“没有软骨的形成”。
and achondroplastic facial features,
和软骨发育不全症的脸部特征,
one in every 20,000 births.
每2万个新生婴儿中会有一个。
are born to two average-height parents.
身高正常的双亲。
could have a child with achondroplasia.
都有可能生育软骨发育不全的后代。
to have been born into a family
感到无限的幸运,
好奇心和坚韧的性格,
my curiosity and my tenacity,
and ignorance of strangers
忽视面前起到了保护作用,
创造力和自信,
creativity and confidence
社会环境中生存和有所作为。
the physical environment and society.
why I am successful,
我成功的原因,
and I am a loved child,
受到疼爱的孩子,
with a lot of sass and sarcasm,
也会无理取闹和挖苦别人,
into who I am today
功能和美丽的概念。
to create function and beauty.
upon people's lives,
影响着人们的生活,
we can feel included in the world,
我们是被包容在这个世界里的,
维护一个人尊严
we can uphold a person's dignity
your perceptions challenged.
挑战你们的看法。
ABOUT THE SPEAKER
Sinéad Burke - Writer, educatorSinéad Burke amplifies voices and instigates curious conversations.
Why you should listen
Since her first days of elementary school, Sinéad Burke has understood the power of education to combat ignorance, to challenge the status quo and to give agency to the most vulnerable. She wanted to become a teacher -- one who ensured that children felt represented, listened to and safe in her classroom -- and she graduated at the top of her class, receiving the Vere Foster Medal from Marino Institute of Education.
Through writing, public speaking and social media, Burke highlights the lack of inclusivity within the fashion industry and encourages the industry to design for and with disabled people. She critiques the ways in which the media talks about and to women, offering an alternative conversation that celebrates the achievements of others with her "Extraordinary Women" interview series.
Burke has visited schools, workplaces, government agencies and the White House to facilitate honest conversations about education, disability, fashion and accessibility. She advocates for the inclusion of all and challenges officials to legislate with most marginalized in our communities.
Bure is currently undertaking a PhD in Trinity College, Dublin on human rights education that specifically comments on the ways in which schools allow children to have a voice. She values kindness, empathy and volunteerism, and she is an ambassador for the Irish Society for the Prevention of Cruelty to Children and the Irish Girl Guides.
Sinéad Burke | Speaker | TED.com