ABOUT THE SPEAKER
Louise Leakey - Paleoanthropologist
Louise Leakey hunts for hominid fossils in East Africa, in the family tradition.

Why you should listen

Louise Leakey is the third generation of her family to dig for humanity's past in East Africa. In 2001, Leakey and her mother, Meave, found a previously unknown hominid, the 3.5-million-year-old Kenyanthropus platyops, at Lake Turkana -- the same region where her father, Richard, discovered the "Turkana Boy" fossil, and near Tanzania's Olduvai Gorge, where her grandparents, Louise and Mary Leakey, discovered the bones of Homo habilis.

In August 2007 Louise and Meave, both National Geographic Explorers-in-Residence, dug up new H. habilis bones that may rewrite humanity's evolutionary timeline. We imagine that we evolved from apes in an orderly progression from ape to hominid to human, but the Leakeys' find suggests that different species of pre-humans actually lived side by side at the same time for almost half a million years.

More profile about the speaker
Louise Leakey | Speaker | TED.com
TED2008

Louise Leakey: A dig for humanity's origins

Louise Leakey 挖掘人类的起源

Filmed:
808,496 views

Louise Leakey问道:“我们是谁?”这个问题把她带到东非大裂谷,她在那里挖掘人类的起源,并提出了让人惊讶的关于人类祖先的新观点。
- Paleoanthropologist
Louise Leakey hunts for hominid fossils in East Africa, in the family tradition. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Who are we?
0
0
2000
我们是谁?
00:20
That is the big question.
1
2000
2000
这是一个很大的问题。
00:22
And essentially实质上 we are just an upright-walking直立行走, big-brained大右脑,
2
4000
6000
但是从本质上讲,我们只不过是能够直立行走、拥有一个相对较大的大脑、
00:28
super-intelligent超级智能 ape.
3
10000
2000
智力超群的猿猴罢了。
00:30
This could be us.
4
12000
2000
这个可能就是我们(若干年前)。
00:32
We belong属于 to the family家庭 called the Hominidae人科.
5
14000
3000
我们属于“人科”这个家族。
00:35
We are the species种类 called Homo智人 sapiens智人 sapiens智人,
6
17000
4000
我们这个物种的学名叫做“智人”
00:39
and it's important重要 to remember记得 that,
7
21000
2000
记住这个很重要。
00:41
in terms条款 of our place地点 in the world世界 today今天
8
23000
3000
至于我们今天在这个世界上所属的位置,
00:44
and our future未来 on planet行星 Earth地球.
9
26000
2000
以及我们的未来,
00:47
We are one species种类
10
29000
3000
我们是
00:51
of about five and a half thousand mammalian哺乳动物 species种类
11
33000
4000
今天生存在这个星球上的
00:55
that exist存在 on planet行星 Earth地球 today今天.
12
37000
2000
大约五千五百种哺乳动物种的一种。
00:57
And that's just a tiny fraction分数 of all species种类
13
39000
3000
而这只是曾经生活在地球上的
01:00
that have ever lived生活 on the planet行星 in past过去 times.
14
42000
3000
所有物种的一小部分。
01:04
We're one species种类 out of approximately,
15
46000
3000
我们是在过去的6-8百万年中
01:07
or let's say, at least最小 16 upright-walking直立行走 apes类人猿
16
49000
4000
生存过的16种能够直立行走
01:11
that have existed存在 over the past过去 six to eight million百万 years年份.
17
53000
3000
的猿类动物之一。
01:14
But as far as we know, we're the only upright-walking直立行走 ape
18
56000
3000
但就目前所知,我们是唯一至今还存活在地球上的
01:17
that exists存在 on planet行星 Earth地球 today今天, except for the bonobos倭黑猩猩.
19
59000
3000
直立行走的猿类,除了倭黑猩猩以外。
01:20
And it's important重要 to remember记得 that,
20
62000
2000
记住这一点是很重要的,
01:22
because the bonobos倭黑猩猩 are so human人的,
21
64000
2000
因为倭黑猩猩和人类如此相像,
01:24
and they share分享 99 percent百分 of their genes基因 with us.
22
66000
5000
他们99%的基因都与我们相同,
01:29
And we share分享 our origins起源 with a handful少数 of the living活的 great apes类人猿.
23
71000
4000
同时我们跟有限的几种现存猿类有着共同的祖先。
01:33
It's important重要 to remember记得 that we evolved进化.
24
75000
4000
要记住我们由猿进化而来,
01:37
Now, I know that's a dirty word for some people,
25
79000
2000
我知道这对有些人来说是不敬的说法,
01:39
but we evolved进化 from common共同 ancestors祖先
26
81000
5000
但我们的确与大猩猩、黑猩猩和倭黑猩猩
01:44
with the gorillas大猩猩, the chimpanzee黑猩猩 and also the bonobos倭黑猩猩.
27
86000
7000
有着同样的祖先。
01:54
We have a common共同 past过去, and we have a common共同 future未来.
28
96000
4000
我们有同样的过去,和同样的未来,
01:58
And it is important重要 to remember记得 that all of these great apes类人猿
29
100000
5000
而且要记住的是所有的猿类
02:03
have come on as long and as interesting有趣 evolutionary发展的 journey旅程
30
105000
5000
都有着同样有趣的进化旅程,
02:08
as we ourselves我们自己 have today今天.
31
110000
3000
就像我们人类一样。
02:11
And it's this journey旅程 that is of such这样 interest利益 to humanity人性,
32
113000
4000
正是这个旅程对人类意义重大,
02:15
and it's this journey旅程 that has been the focus焦点
33
117000
3000
也正是这个旅程成为了我们家祖上三代以来
02:18
of the past过去 three generations of my family家庭,
34
120000
3000
一直关注的焦点。
02:21
as we've我们已经 been in East Africa非洲 looking for the fossil化石 remains遗迹
35
123000
3000
我们一直在东非寻找我们祖先进化的化石遗存,
02:24
of our ancestors祖先 to try and piece together一起 our evolutionary发展的 past过去.
36
126000
5000
试图把这些碎片拼起来,重现人类的进化过程。
02:29
And this is how we look for them.
37
131000
2000
这就是我们寻找的过程.
02:31
A group of dedicated专用 young年轻 men男人 and women妇女 walk步行 very slowly慢慢地
38
133000
5000
一群非常敬业的年轻人慢慢的行走在
02:36
out across横过 vast广大 areas of Africa非洲,
39
138000
3000
广袤的非洲大地,
02:39
looking for small fragments片段 of bone, fossil化石 bone, that may可能 be on the surface表面.
40
141000
7000
在搜寻露出地表的骨头和化石碎片。
02:46
And that's an example of what we may可能 do as we walk步行 across横过
41
148000
4000
这仅是一个例子,
02:50
the landscape景观 in Northern北方 Kenya肯尼亚, looking for fossils化石.
42
152000
3000
是我们在肯尼亚北部搜寻化石的一个例子。
02:53
I doubt怀疑 many许多 of you in the audience听众 can see
43
155000
3000
我怀疑许多观众看不清楚
02:56
the fossil化石 that's in this picture图片,
44
158000
3000
图片里的化石。
02:59
but if you look very carefully小心, there is a jaw, a lower降低 jaw,
45
161000
3000
但如果你仔细看,这里有一个颚骨--下颚--,
03:02
of a 4.1-million-year-old-million岁 upright-walking直立行走 ape
46
164000
3000
属于一个四百一十万年前直立行走的猿类,
03:05
as it was found发现 at Lake Turkana图尔卡纳 on the west西 side.
47
167000
4000
是在Turkana lake的西边找到的。
03:09
(Laughter笑声)
48
171000
3000
(笑声)
03:12
It's extremely非常 time-consuming耗时的, labor-intensive劳动密集型
49
174000
3000
这是非常耗时,耗力的一项大工程,
03:15
and it is something that is going to involve涉及 a lot more people,
50
177000
4000
而且即将有越来越多的人参与其中,
03:19
to begin开始 to piece together一起 our past过去.
51
181000
3000
重构我们人类的进化史。
03:22
We still really haven't没有 got a very complete完成 picture图片 of it.
52
184000
3000
至今为止我们还没有一个完整的框架。
03:25
When we find a fossil化石, we mark标记 it.
53
187000
4000
当我们发现一片化石后,我们对它进行标记。
03:29
Today今天, we've我们已经 got great technology技术: we have GPS全球定位系统.
54
191000
3000
今天我们有了先进的技术,我们有全球定位系统GPS.
03:32
We mark标记 it with a GPS全球定位系统 fix固定,
55
194000
2000
我们用GPS的位置信息对它进行标记,
03:34
and we also take a digital数字 photograph照片 of the specimen标本,
56
196000
4000
同时我们也对化石进行数码拍照,
03:38
so we could essentially实质上 put it back on the surface表面,
57
200000
3000
以便于我们能够把它放回原来的位置,
03:41
exactly究竟 where we found发现 it.
58
203000
2000
就是我们找到它时的确切位置。
03:43
And we can bring带来 all this information信息 into big GISGIS packages, today今天.
59
205000
4000
如今我们可以把这些信息放到地理资源系统(GIS)中进行分析。
03:47
When we then find something very important重要,
60
209000
4000
当我们发现了重要的信息,
03:51
like the bones骨头 of a human人的 ancestor祖先,
61
213000
2000
例如人类祖先的骨骼化石,
03:53
we begin开始 to excavate挖掘 it extremely非常 carefully小心 and slowly慢慢地,
62
215000
4000
我们就开始非常小心翼翼的对它进行挖掘,
03:57
using运用 dental牙齿 picks精选 and fine paintbrushes油画刷.
63
219000
3000
使用牙签和很细的毛刷。
04:00
And all the sediment沉淀 is then put through通过 these screens屏幕,
64
222000
3000
然后所有的遗骸都要经过这个筛子进行过滤,
04:03
and where we go again through通过 it very carefully小心,
65
225000
2000
然后还要进行再次过滤,
04:05
looking for small bone fragments片段, and it's then washed.
66
227000
4000
寻找小骨头碎片,之后再进行清洗。
04:09
And these things are so exciting扣人心弦. They are so often经常 the only,
67
231000
4000
做这件事经常让我很兴奋。这些是唯一的,
04:13
or the very first time that anybody任何人 has ever seen看到 the remains遗迹.
68
235000
5000
或者是第一次跟人类的会面。
04:18
And here's这里的 a very special特别 moment时刻, when my mother母亲 and myself
69
240000
3000
这就是一个非常特殊的时刻,使我跟母亲一起
04:21
were digging挖掘 up some remains遗迹 of human人的 ancestors祖先.
70
243000
6000
挖掘出猿人的骨骼残骸的时刻,
04:27
And it is one of the most special特别 things
71
249000
2000
这是你跟母亲一起做的
04:29
to ever do with your mother母亲.
72
251000
2000
最特别的事情之一。
04:31
(Laughter笑声)
73
253000
4000
(笑声)
04:35
Not many许多 people can say that.
74
257000
3000
并不是很多人都能够这么说。
04:38
But now, let me take you back to Africa非洲, two million百万 years年份 ago.
75
260000
6000
现在,让我把你们带回到200万年前的非洲.
04:44
I'd just like to point out, if you look at the map地图 of Africa非洲,
76
266000
5000
我想指出的是,你要是仔细看看非洲的地图,
04:49
it does actually其实 look like a hominid原始人 skull头骨 in its shape形状.
77
271000
5000
它的形状实际上跟人类的头颅十分相似。
04:58
Now we're going to go to the East African非洲人 and the Rift裂痕 Valley.
78
280000
4000
下面我们来到非洲东部去看看东非大裂谷.
05:02
It essentially实质上 runs运行 up from the Gulf海湾 of Aden亚丁,
79
284000
3000
它实际上开始于亚丁湾,
05:05
or runs运行 down to Lake Malawi马拉维.
80
287000
4000
一直延伸到马拉维湖,
05:09
And the Rift裂痕 Valley is a depression萧条.
81
291000
2000
裂谷是一条深陷区域,
05:11
It's a basin盆地, and rivers河流 flow down from the highlands高地 into the basin盆地,
82
293000
6000
这是一个盆地,河流从高地流进盆地,
05:18
carrying携带 sediment沉淀, preserving the bones骨头 of animals动物 that lived生活 there.
83
300000
4000
带着很多沉积物,其中夹杂了曾经生活在那一带的动物骨骼残骸。
05:22
If you want to become成为 a fossil化石, you actually其实 need to die somewhere某处
84
304000
4000
如果你想成为一个化石,那就要死在那些
05:26
where your bones骨头 will be rapidly急速 buried隐藏.
85
308000
2000
骨骼会被迅速埋藏的地方。
05:28
You then hope希望 that the earth地球 moves移动 in such这样 a way
86
310000
2000
然后你就盼望着地球的运动
05:30
as to bring带来 the bones骨头 back up to the surface表面.
87
312000
3000
能将这些骨骼重新带回到地球表面。
05:33
And then you hope希望 that one of us lot
88
315000
3000
然后你还要期望我们其中的一员
05:36
will walk步行 around and find small pieces of you.
89
318000
3000
将会找到你的化石碎片。
05:39
(Laughter笑声)
90
321000
1000
(笑声)
05:40
OK, so it is absolutely绝对 surprising奇怪 that we know as much
91
322000
3000
所以说,这是一件让人自豪的事情,我们对我们的祖先
05:43
as we do know today今天 about our ancestors祖先,
92
325000
3000
能了解到我们现在所了解的程度,
05:46
because it's incredibly令人难以置信 difficult,
93
328000
2000
因为这是及其困难的,
05:48
A, for these things to become成为 -- to be -- preserved罐头,
94
330000
3000
首先,这些东西要能被埋藏和保留,
05:51
and secondly其次, for them to have been brought back up to the surface表面.
95
333000
3000
其次,它们要能够重新露出地表面。
05:54
And we really have only spent花费 50 years年份 looking for these remains遗迹,
96
336000
4000
我们其实用了50年去寻找这些骨骼碎片,
05:59
and begin开始 to actually其实 piece together一起 our evolutionary发展的 story故事.
97
341000
3000
并开始拼凑我们进化的故事 .
06:02
So, let's go to Lake Turkana图尔卡纳, which哪一个 is one such这样 lake basin盆地
98
344000
5000
让我们看看turkana湖,它是一个湖盆地
06:07
in the very north of our country国家, Kenya肯尼亚.
99
349000
2000
在我的国家肯尼亚的最北部。
06:09
And if you look north here, there's a big river that flows流动 into the lake
100
351000
4000
如果你看北边,有一条很大的河流流入湖中,
06:13
that's been carrying携带 sediment沉淀 and preserving the remains遗迹
101
355000
3000
河流携带了含有动物遗迹的沉积物
06:16
of the animals动物 that lived生活 there.
102
358000
2000
那些曾经生活在那一带的动物。
06:18
Fossil化石 sites网站 run up and down both lengths长度 of that lake basin盆地,
103
360000
4000
化石可能在湖盆的任何位置被发现,
06:22
which哪一个 represents代表 some 20,000 square广场 miles英里.
104
364000
4000
也就是大约2万平方英里的区域。
06:27
That's a huge巨大 job工作 that we've我们已经 got on our hands.
105
369000
2000
这是我们碰到的一项大工程。
06:29
Two million百万 years年份 ago at Lake Turkana图尔卡纳,
106
371000
4000
2百万年前在Turkana湖,
06:33
Homo智人 erectus直立人, one of our human人的 ancestors祖先,
107
375000
3000
直立猿人,我们人类祖先的一支,
06:36
actually其实 lived生活 in this region地区.
108
378000
2000
就曾经生活在这个区域。
06:38
You can see some of the major重大的 fossil化石 sites网站 that we've我们已经 been working加工
109
380000
3000
你可以看到我们在北部涉足过的
06:41
in the north. But, essentially实质上, two million百万 years年份 ago,
110
383000
4000
一些主要的化石遗址。但事实上两百万年前
06:46
Homo智人 erectus直立人, up in the far right corner,
111
388000
3000
右上角的直立猿人,
06:49
lived生活 alongside并肩 three other species种类 of human人的 ancestor祖先.
112
391000
6000
和其余的三个种类的人类祖先都曾居住在这一带。
06:57
And here is a skull头骨 of a Homo智人 erectus直立人,
113
399000
3000
这里是一个直立猿人的颅骨,
07:00
which哪一个 I just pulled off the shelf there.
114
402000
2000
我刚从架子上拿下来的。
07:02
(Laughter笑声)
115
404000
4000
(笑声)
07:06
But it is not to say that being存在 a single species种类 on planet行星 Earth地球 is the norm规范.
116
408000
6000
但并不是说地球上只能存在单一物种,
07:12
In fact事实, if you go back in time,
117
414000
2000
事实上,你要是回到从前,
07:14
it is the norm规范 that there are multiple species种类 of hominids原始人
118
416000
5000
多种人科动物并存,
07:19
or of human人的 ancestors祖先 that coexist共存 at any one time.
119
421000
2000
或者拥有共同祖先的人科动物并存是很常见的事情。
07:21
Where did these things come from?
120
423000
3000
他们来自何方?
07:24
That's what we're still trying to find answers答案 to,
121
426000
3000
这正是我们试图找到答案的问题。
07:27
and it is important重要 to realize实现 that there is diversity多样
122
429000
4000
而且意识到物种的多样性是非常重要的,
07:31
in all different不同 species种类, and our ancestors祖先 are no exception例外.
123
433000
4000
我们的祖先也不例外。
07:37
Here's这里的 some reconstructions重建 of some of the fossils化石
124
439000
4000
这里是一些化石的重建结果,
07:43
that have been found发现 from Lake Turkana图尔卡纳.
125
445000
3000
它们是在Turkana湖被发现的。
07:46
But I was very lucky幸运 to have been brought up in Kenya肯尼亚,
126
448000
3000
我很幸运在肯尼亚长大,
07:49
essentially实质上 accompanying随同 my parents父母 to Lake Turkana图尔卡纳
127
451000
4000
能陪伴父母亲去Turkana湖
07:53
in search搜索 of human人的 remains遗迹.
128
455000
2000
去寻找祖先的足迹。
07:55
And we were able能够 to dig up, when we got old enough足够,
129
457000
3000
当我们长到一定年纪的时候,我们曾经挖出了
07:58
fossils化石 such这样 as this, a slender-snouted细长,snouted crocodile鳄鱼.
130
460000
4000
像长嘴鳄这样的化石,
08:03
And we dug up giant巨人 tortoises, and elephants大象 and things like that.
131
465000
4000
我们还挖出了巨星龟,大象骨骸这样类似的东西。
08:07
But when I was 12, as I was in this picture图片,
132
469000
2000
这张图片是我12岁时拍的,
08:09
a very exciting扣人心弦 expedition远征 was in place地点 on the west西 side,
133
471000
4000
那时候在湖盆西部产生了一个让人兴奋的发现,
08:13
when they found发现 essentially实质上 the skeleton骨架 of this Homo智人 erectus直立人.
134
475000
6000
他们发现了直立猿人的骨骼.
08:20
I could relate涉及 to this Homo智人 erectus直立人 skeleton骨架 very well,
135
482000
4000
我对这个骨架记忆犹新,
08:24
because I was the same相同 age年龄 that he was when he died死亡.
136
486000
5000
因为他死去时的年纪跟我那时候的年纪正好一样。
08:30
And I imagined想象 him to be tall, dark-skinned皮肤黝黑的.
137
492000
4000
我把他想象成一个个头很高的黑小伙。
08:34
His brothers兄弟 certainly当然 were able能够 to run long distances距离
138
496000
5000
他和兄弟们一定跑了很长的路
08:39
chasing prey猎物, probably大概 sweating出汗 heavily严重 as they did so.
139
501000
3000
去追赶猎物,而汗流浃背。
08:42
He was very able能够 to use stones石头 effectively有效 as tools工具.
140
504000
5000
他会用石头当做工具,
08:47
And this individual个人 himself他自己, this one that I'm holding保持 up here,
141
509000
4000
这个个体,就是我手上拿着的这个,
08:51
actually其实 had a bad back. He'd他会 probably大概 had an injury as a child儿童.
142
513000
5000
事实上他的背不是很好--很可能在孩童时受过伤.
08:56
He had a scoliosis脊柱侧弯 and therefore因此 must必须 have been looked看着 after
143
518000
4000
他由于脊柱侧弯因此必须一直
09:00
quite相当 carefully小心 by other female, and probably大概 much smaller,
144
522000
3000
要女性悉心照料
09:04
members会员 of his family家庭 group, to have got to where he did in life, age年龄 12.
145
526000
6000
他可能是家里比较小的成员,年仅12岁.
09:10
Unfortunately不幸 for him, he fell下跌 into a swamp沼泽
146
532000
3000
不幸的是,他掉进沼泽里
09:13
and couldn't不能 get out.
147
535000
2000
再也没能出来.
09:15
Essentially实质上, his bones骨头 were rapidly急速 buried隐藏
148
537000
3000
实际上,他的骨头很快被埋没,
09:18
and beautifully精美 preserved罐头.
149
540000
2000
并至今保存完好。
09:20
And he remained保持 there until直到 1.6 million百万 years年份 later后来,
150
542000
5000
他一直躺在那 直到160万年后
09:25
when this very famous著名 fossil化石 hunter猎人, KamoyaKamoya KimeuKimeu,
151
547000
4000
这位非常有名的化石猎人,Kamoya Kimeu,
09:29
walked along沿 a small hillside山坡
152
551000
2000
沿着一个小山坡
09:32
and found发现 that small piece of his skull头骨 lying说谎 on the surface表面
153
554000
4000
发现一小块头颅骨骼露在表面
09:36
amongst其中包括 the pebbles卵石, recognized认可 it as being存在 hominid原始人.
154
558000
4000
躺在鹅卵石中间,他意识到这是祖先的头骨骼.
09:42
It's actually其实 this little piece up here on the top最佳.
155
564000
2000
其实就是最上面的这一小块头颅骨骼。
09:44
Well, an excavation挖掘 was begun开始 immediately立即,
156
566000
4000
挖掘工程立即开始了,
09:48
and more and more little bits of skull头骨
157
570000
2000
越来越多的头颅碎片
09:50
started开始 to be extracted提取 from the sediment沉淀.
158
572000
4000
从沉淀中提取.
09:54
And what was so fun开玩笑 about it was this:
159
576000
2000
这是一项多么有趣的事啊--
09:56
the skull头骨 pieces got closer接近 and closer接近 to the roots of the tree,
160
578000
5000
头颅骨向树边移动,
10:02
and fairly相当 recently最近 the tree had grown长大的 up,
161
584000
2000
这棵树是在离现在很近的时候长成大树的,
10:04
but it had found发现 that the skull头骨 had captured捕获 nice不错 water in the hillside山坡,
162
586000
5000
但他发现头骨碎片已经在山坡上找到了水流。
10:09
and so it had decided决定 to grow增长 its roots in and around this,
163
591000
3000
于是它决定长出自己的根须,将骨头围住,
10:12
holding保持 it in place地点 and preventing防止 it from washing洗涤 away down the slope.
164
594000
5000
防止它们被水流冲走。
10:17
We began开始 to find limb bones骨头; we found发现 finger手指 bones骨头,
165
599000
5000
我们陆续发现了尺骨,指骨,
10:22
the bones骨头 of the pelvis骨盆, vertebrae椎骨, ribs肋骨, the collar bones骨头,
166
604000
3000
骨盆、脊椎、肋骨、锁骨,
10:25
things that had never, ever been seen看到 before in Homo智人 erectus直立人.
167
607000
5000
这些对于直立猿类来说都是史无前例的发现。
10:30
It was truly exciting扣人心弦.
168
612000
2000
实在太令人兴奋了.
10:32
He had a body身体 very similar类似 to our own拥有,
169
614000
5000
他的骨骼和我们非常相似,
10:37
and he was on the threshold of becoming变得 human人的.
170
619000
4000
而且他代表的就是即将进化成人的一类。
10:41
Well, shortly不久 afterwards之后, members会员 of his species种类
171
623000
4000
不过,没过多久,这类物种
10:45
started开始 to move移动 northwards向北 out of Africa非洲,
172
627000
3000
就开始向比非洲更北的方向迁移,
10:48
and you start开始 to see fossils化石 of Homo智人 erectus直立人
173
630000
3000
他们的化石就逐渐在
10:51
in Georgia格鲁吉亚, China中国 and also in parts部分 of Indonesia印度尼西亚.
174
633000
6000
在格鲁吉亚、中国,以及印度尼西亚的一些地方被发现。
10:57
So, Homo智人 erectus直立人 was the first human人的 ancestor祖先 to leave离开 Africa非洲
175
639000
5000
所以,直立猿类是第一个离开非洲的人类祖先,
11:02
and begin开始 its spread传播 across横过 the globe地球.
176
644000
2000
之后他们就开始遍布全球了。
11:04
Some exciting扣人心弦 finds认定, again, as I mentioned提到,
177
646000
5000
有一些令人振奋的发现,我前面提到过,
11:09
from Dmanisi德马尼西, in the Republic共和国 of Georgia格鲁吉亚.
178
651000
3000
是在格鲁吉亚共和国的Dmanisi 发现的。
11:12
But also, surprising奇怪 finds认定
179
654000
2000
最近又有一些让人惊喜的发现
11:14
recently最近 announced公布 from the Island of Flores弗洛雷斯 in Indonesia印度尼西亚,
180
656000
3000
发生在印尼弗洛雷斯岛上,
11:17
where a group of these human人的 ancestors祖先 have been isolated孤立,
181
659000
5000
有一群人类祖先被隔离在了岛上,
11:22
and have become成为 dwarfed所绘, and they're only about a meter仪表 in height高度.
182
664000
4000
他们逐渐变成了侏儒,只有大约一米高。
11:26
But they lived生活 only 18,000 years年份 ago,
183
668000
4000
他们生存在距今只有一万八千年前,
11:30
and that is truly extraordinary非凡 to think about.
184
672000
3000
这是真正值得我们去研究的问题。
11:33
Just to put this in terms条款 of generations,
185
675000
3000
如果用”代“来计算的话,
11:36
because people do find it hard to think of time,
186
678000
2000
因为这样人们理解起来比较方便,
11:38
Homo智人 erectus直立人 left Africa非洲 90,000 generations ago.
187
680000
4000
直立猿人是在9万代之前离开非洲的。
11:43
We evolved进化 essentially实质上 from an African非洲人 stock股票.
188
685000
3000
我们人类的血统基本上都是从非洲承传而来的。
11:46
Again, at about 200,000 years年份 as a fully-fledged羽翼丰满 us.
189
688000
5000
我们人类大概经历了20万年进化成今天的样子,
11:51
And we only left Africa非洲 about 70,000 years年份 ago.
190
693000
4000
而我们离开非洲只有7万年。
11:55
And until直到 30,000 years年份 ago, at least最小 three upright-walking直立行走 apes类人猿
191
697000
5000
而且直到3万年前,至少有三个能够直立行走的类人猿
12:00
shared共享 the planet行星 Earth地球.
192
702000
2000
同时生活在这个星球上。
12:02
The question now is, well, who are we?
193
704000
3000
现在的问题是:我们到底是谁?
12:05
We're certainly当然 a polluting污染, wasteful浪费, aggressive侵略性 species种类,
194
707000
5000
毋庸置疑,我们是环境污染,浪费资源,强取豪夺的物种,
12:10
with a few少数 nice不错 things thrown抛出 in, perhaps也许.
195
712000
3000
偶尔做一些好事情。
12:13
(Laughter笑声)
196
715000
1000
(笑声)
12:14
For the most part部分, we're not particularly尤其 pleasant愉快 at all.
197
716000
6000
大多是时候我们的行为不令人愉悦。
12:20
We have a much larger brain than our ape ancestors祖先.
198
722000
3000
我们比先人有着体积更大的大脑。
12:23
Is this a good evolutionary发展的 adaptation适应, or is it going to lead us
199
725000
6000
这究竟是一个有益的进化过程,还是我们向着
12:29
to being存在 the shortest-lived寿命最短 hominid原始人 species种类 on planet行星 Earth地球?
200
731000
5000
地球上最短寿灵长动物这个方向发展的必经之路?
12:34
And what is it that really makes品牌 us us?
201
736000
3000
是什么使我们成为我们?
12:37
I think it's our collective集体 intelligence情报.
202
739000
2000
我想是我们集体智慧的结晶。
12:39
It's our ability能力 to write things down,
203
741000
3000
使我们记录历史的本领,
12:42
our language语言 and our consciousness意识.
204
744000
2000
以及我们的语言和意识。
12:44
From very primitive原始 beginnings开始, with a very crude原油 tool工具 kit套件 of stones石头,
205
746000
7000
从最原始的开端,使用着最简陋的石器工具,
12:51
we now have a very advanced高级 tool工具 kit套件, and our tool工具 use
206
753000
5000
到现在及其发达的工具,人类对工具的使用
12:56
has really reached到达 unprecedented史无前例 levels水平:
207
758000
3000
以经达到了一个前所未有的水平。
12:59
we've我们已经 got buggies越野车 to Mars火星; we've我们已经 mapped映射 the human人的 genome基因组;
208
761000
4000
我们已经有能力登陆火星,我们还能绘制人类基因组,
13:03
and recently最近 even created创建 synthetic合成的 life, thanks谢谢 to Craig克雷格 Venter腹部.
209
765000
4000
最近我们由具备了重组生命的本领,这归功于Craig Venter.
13:07
And we've我们已经 also managed管理 to communicate通信 with people
210
769000
4000
我们已经能够跟世界上任何角落的人们
13:11
all over the world世界, from extraordinary非凡 places地方.
211
773000
3000
进行沟通,不管从什么偏远的地方。
13:14
Even from within an excavation挖掘 in northern北方 Kenya肯尼亚,
212
776000
4000
即便是在肯尼亚北部的山洞里。
13:18
we can talk to people about what we're doing.
213
780000
2000
我们能够告诉外界我们在做什么。
13:20
As Al Gore血块 so clearly明确地 has reminded提醒 us,
214
782000
4000
像阿尔戈尔提醒我们的那样,
13:24
we have reached到达 extraordinary非凡 numbers数字
215
786000
4000
在这个地球上生存的人口
13:28
of people on this planet行星.
216
790000
2000
已经非常庞大了。
13:30
Human人的 ancestors祖先 really only survive生存 on planet行星 Earth地球,
217
792000
3000
人类祖先只能在地球上生存,
13:33
if you look at the fossil化石 record记录,
218
795000
2000
如果你看这些化石记录,
13:35
for about, on average平均, a million百万 years年份 at a time.
219
797000
3000
他们每次只能平均存活一百万年,
13:38
We've我们已经 only been around for the past过去 200,000 years年份 as a species种类,
220
800000
4000
作为一个物种,我们人类存在了仅仅20万年,
13:42
yet然而 we've我们已经 reached到达 a population人口 of more than six and a half billion十亿 people.
221
804000
5000
而我们的数量已经达到了65亿多。
13:47
And last year, our population人口 grew成长 by 80 million百万.
222
809000
3000
去年,我们的人口增加了8千万。
13:50
I mean, these are extraordinary非凡 numbers数字.
223
812000
3000
我的意思是,这个数字是相当庞大的。
13:53
You can see here, again, taken采取 from Al Gore's戈尔的 book.
224
815000
5000
这里,还是引用阿尔.戈尔的书,
13:58
But what's happened发生 is our technology技术
225
820000
2000
我们的技术
14:00
has removed去除 the checks检查 and balances结余 on our population人口 growth发展.
226
822000
4000
已经对人口增长失去了制衡的作用。
14:05
We have to control控制 our numbers数字, and I think this is as important重要
227
827000
4000
我们必须控制这个数字,我认为
14:09
as anything else其他 that's being存在 doneDONE in the world世界 today今天.
228
831000
2000
这跟我们所从事的其他任何事情是同等重要的。
14:11
But we have to control控制 our numbers数字,
229
833000
2000
我们必须控制我们的人口数量
14:13
because we can't really hold保持 it together一起 as a species种类.
230
835000
4000
因为人太多了这个物种的生存就会有问题。
14:18
My father父亲 so appropriately适当 put it,
231
840000
3000
我的父亲说得很对,
14:21
that "We are certainly当然 the only animal动物 that makes品牌 conscious意识 choices选择
232
843000
4000
我们人类是唯一的能够有意识的做出
14:25
that are bad for our survival生存 as a species种类."
233
847000
2000
不利于自身生存的选择的动物,
14:27
Can we hold保持 it together一起?
234
849000
3000
我们能够很好的生存下去吗?
14:33
It's important重要 to remember记得 that we all evolved进化 in Africa非洲.
235
855000
4000
有一点很重要:我们都是从非洲大陆上进化而来的,
14:37
We all have an African非洲人 origin起源.
236
859000
3000
我们都有一个非洲血统,
14:41
We have a common共同 past过去 and we share分享 a common共同 future未来.
237
863000
4000
我们有着同样的过去和共同的未来.
14:45
Evolutionarily进化 speaking请讲, we're just a blip昙花一现.
238
867000
4000
对进化而言,我们只是昙花一现,
14:49
We're sitting坐在 on the edge边缘 of a precipice悬崖,
239
871000
3000
我们坐在悬崖边缘,
14:52
and we have the tools工具 and the technology技术 at our hands
240
874000
7000
我们拥有最好的工具和科技
14:59
to communicate通信 what needs需求 to be doneDONE
241
881000
2000
去帮我们实现让我们这个物种
15:01
to hold保持 it together一起 today今天.
242
883000
2000
继续生存下去的目标。
15:05
We could tell every一切 single human人的 being存在 out there, if we really wanted to.
243
887000
3000
如果我们想的话,我们当然可以告诉每一个人,
15:08
But will we do that, or will we just let nature性质 take its course课程?
244
890000
6000
但我们会这样做吗?还是听从大自然的选择?
15:15
Well, to end结束 on a very positive note注意,
245
897000
3000
最后,我们乐观面对,
15:18
I think evolutionarily进化 speaking请讲,
246
900000
2000
从进化的角度而言,
15:20
this is probably大概 a fairly相当 good thing, in the end结束.
247
902000
3000
这到头来也许是一件不错的事情,
15:23
I'll leave离开 it at that, thank you very much.
248
905000
2000
让它顺其自然吧,非常感谢.
15:25
(Applause掌声)
249
907000
5000
(掌声)
Translated by Xiaoyu Zhang
Reviewed by Xinli Geng

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Louise Leakey - Paleoanthropologist
Louise Leakey hunts for hominid fossils in East Africa, in the family tradition.

Why you should listen

Louise Leakey is the third generation of her family to dig for humanity's past in East Africa. In 2001, Leakey and her mother, Meave, found a previously unknown hominid, the 3.5-million-year-old Kenyanthropus platyops, at Lake Turkana -- the same region where her father, Richard, discovered the "Turkana Boy" fossil, and near Tanzania's Olduvai Gorge, where her grandparents, Louise and Mary Leakey, discovered the bones of Homo habilis.

In August 2007 Louise and Meave, both National Geographic Explorers-in-Residence, dug up new H. habilis bones that may rewrite humanity's evolutionary timeline. We imagine that we evolved from apes in an orderly progression from ape to hominid to human, but the Leakeys' find suggests that different species of pre-humans actually lived side by side at the same time for almost half a million years.

More profile about the speaker
Louise Leakey | Speaker | TED.com