English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TED2007

John Doerr: Salvation (and profit) in greentech

John Doerr 從綠色科技看到了救贖與利潤

Filmed
Views 823,649

在此動容的有關氣候變遷與投資的演講中, John Doerr 積極地呼喊: "我不認為我們能渡過"。由他女兒推促開端, 她要求他與他的事業夥伴一起努力解決這個世界的亂象。

- Venture capitalist
John Doerr, Silicon Valley's legendary moneyman, is afraid of eco-apocalypse. After building his reputation (and a considerable fortune) investing in high-tech successes, he's turning his focus toward green technologies, and hoping it isn't too late. Full bio

I'm really scared. I don't think we're going to make it.
我真的害怕, 我不認為我們能渡過的
00:25
Probably by now most of you have seen Al Gore's amazing talk.
目前為止, 大部分的你們都已聽過Al Gore的精采演講
00:32
Shortly after I saw that, we had some friends over for dinner
就在我看過後不久, 我們有一些朋友來家裡晚餐
00:36
with the family. The conversation turned to global warming,
話題來到了全球暖化
00:40
and everybody agreed, there's a real problem.
大家都同意那是個真實問題
00:44
We've got a climate crisis.
我們遭遇到氣候危機了
00:48
So, we went around the table to talk about what we should do.
所以沿著餐桌, 我們輪流提出能做的事
00:50
The conversation came to my 15-year-old daughter, Mary.
輪到我15歲的女兒, Mary
00:55
She said, "I agree with everything that's been said.
她說: "我贊同大家所說的每件事
01:00
I'm scared and I'm angry." And then she turned to me and said,
我感到害怕與憤怒" 然後她轉向我說:
01:05
"Dad, your generation created this problem; you'd better fix it." Wow.
"爸, 你們這一代製造了這個問題, 妳最好解決它" 哇~
01:10
All the conversation stopped. All the eyes turned to me.
所有的對話暫停下來, 所有的眼睛轉向我
01:18
(Laughter)
(笑聲)
01:22
I didn't know what to say. Kleiner's second law is,
我並不知道如何接話 而Kleiner的第二定律是:
01:27
"There is a time when panic is the appropriate response."
"總會有那樣的時候當慌亂無方是適當的反應"
01:32
(Laughter)
(笑聲)
01:36
And we've reached that time. We cannot afford to underestimate
我們已到那地步了 我們不能再低估了
01:37
this problem. If we face irreversible and catastrophic consequences,
當我們面對不可逆轉與巨大災害的結果
01:43
we must act, and we must act decisively.
我們就該行動 就該立即行動
01:51
I've got to tell you, for me, everything changed that evening.
得向你們坦白, 對我而言, 每件事從那晚開始都不一樣了
01:54
And so, my partners and I, we set off on this mission to learn more,
因此, 我的合夥人和我, 訂下任務去了解更多
01:58
to try to do much more. So, we mobilized. We got on airplanes.
也試著作更多。所以我們開始行動, 上了飛機
02:02
We went to Brazil. We went to China and to India,
去了巴西, 去了中國, 去了印度
02:06
to Bentonville, Arkansas, to Washington, D.C. and to Sacramento.
去了Bentonville, 阿肯薩司州, 去了華盛頓特區, 去了Sacramento, 加州
02:09
And so, what I'd like to do now is to tell you
所以要向大家說明
02:14
about what we've learned in those journeys.
從這些拜訪我們學到了些什麼
02:17
Because the more we learned, the more concerned we grew.
因為越是更了解, 我們越是更煩惱
02:20
You know, my partners at Kleiner and I were compulsive networkers,
你也知道的, 我的Kleiner夥伴與我都是不由自主的人際網絡工作者
02:23
and so when we see a big problem or an opportunity
所以當我們看到一個大問題或是大機會
02:25
like avian flu or personalized medicine,
像是禽流感或是個人化醫藥
02:28
we just get together the smartest people we know.
我們就會集合我們所認識最聰明的人
02:31
For this climate crisis, we assembled a network, really,
我們也真的對這氣候問題集合了一個專家網絡
02:34
of superstars, from policy activists to scientists and entrepreneurs
都是一流人選, 從政治行動主義者 到科學家與企業家
02:38
and business leaders. Fifty or so of them.
商業領袖 等共50人左右
02:43
And so, I want to tell you about what we've learned in doing that
因此, 我要向大家報告實作後的所學
02:45
and four lessons I've learned in the last year.
四個去年所學的經驗教訓
02:49
The first lesson is that companies are really powerful,
第一個是私人公司是能力驚人的
02:52
and that matters a lot. This is a story about
也影響巨大。這是個故事關於
02:56
how Wal-Mart went green, and what that means.
沃爾瑪超市加入綠色行列 以及其背後意義
02:59
Two years ago, the CEO, Lee Scott, believed that green is
兩年前, 其執行長 Lee Scott, 相信綠色概念是
03:02
the next big thing, and so Wal-Mart made going green a top priority.
下一件大事, 所以沃爾瑪超市將投入綠色工作當成當務之急
03:07
They committed that they're going to take their existing stores
他們承諾將針對既有的超市
03:13
and reduce their energy consumption by 20 percent,
減少耗能20%
03:15
and their new stores by 30 percent, and do all that in seven years.
新的超市是30%, 將以7年時間達成
03:18
The three biggest uses of energy in a store are heating
而超市內三項最大的耗電應用分別是
03:24
and air conditioning, then lighting, and then refrigeration.
空調, 接著是 照明, 再是冷凍
03:27
So, look what they did.
來看看他們怎麼做的
03:31
They painted the roofs of all their stores white.
他們將所有的屋頂漆成了白色
03:33
They put smart skylights through their stores
他們全面採用追日型的天光窗
03:36
so they could harvest the daylight and reduce the lighting demands.
所以可以充分利用天光, 減少電力照明的需求
03:38
And, third, they put the refrigerated goods
第三, 他們將冷藏食品放入
03:42
behind closed doors with LED lighting.
有LED照明的冷藏門內 (不再是開放式了)
03:44
I mean, why would you try to refrigerate a whole store?
我想說的是 我們為什麼要冷藏這整個超市呢?
03:47
These are really simple, smart solutions based on existing technology.
這些都是非常簡單與聰明的解決方案, 使用現有的技術
03:50
Why does Wal-Mart matter? Well, it's massive.
沃爾瑪超市做了又怎樣? 嗯, 就是大量
03:55
They're the largest private employer in America.
他們是美國最大的私有企業
03:58
They're the largest private user of electricity.
他們是最大的私人電力消費者
04:01
They have the second-largest vehicle fleet on the road.
他們有著第二大的陸上運輸車隊
04:03
And they have one of the world's most amazing supply chains,
他們有著世上最佳的供應鏈
04:07
60,000 suppliers. If Wal-Mart were a country,
6萬個供應商。如果沃爾瑪超市是個國家
04:10
it would be the sixth-largest trading partner with China.
它就是中國第六大貿易夥伴
04:14
And maybe most important, they have a big effect on other companies.
更重要的是, 他們對其他公司有著重大影響
04:17
When Wal-Mart declares it's going to go green and be profitable,
當沃爾瑪超市宣示要向綠色發展而且是要能獲利
04:22
it has a powerful impact on other great institutions.
它對其他企業便有著強力的影響
04:27
So, let me tell you this:
因此, 讓我告訴大家:
04:30
when Wal-Mart achieves 20 percent energy reductions,
當沃爾瑪超市達成降低20%的能源消耗
04:31
that's going to be a very big deal. But I'm afraid it's not enough.
會是一件大事情, 但我擔心這是不夠的
04:34
We need Wal-Mart and every other company to do the same.
我們需要沃爾瑪超市和其他每一個公司都做
04:40
The second thing that we learned is that individuals matter,
第二件事我們學到的是: 每個個人都是重要的
04:45
and they matter enormously.
而且是非常重要
04:48
I've got another Wal-Mart story for you, OK?
我再繼續沃爾瑪超市的故事, OK?
04:51
Wal-Mart has over 125 million U.S. customers.
沃爾瑪超市有1億2千5百萬的美國消費者
04:53
That's a third of the U.S. population.
是美國1/3的人口數
04:56
65 million compact fluorescent light bulbs were sold last year.
去年共賣出6千5百萬個省電燈泡
05:00
And Wal-Mart has committed they're going to sell
沃爾瑪超市也承諾將於今年賣出
05:05
another 100 million light bulbs in the coming year. But it's not easy.
1億個省電燈泡, 這是不容易的
05:08
Consumers don't really like these light bulbs.
因為大部分的消費者不喜歡這種燈泡
05:13
The light's kind of funny, they won't dim,
發出的光有些可笑, 不能調弱
05:15
takes a while for them to start up.
又需要些時間啟動
05:17
But the pay-off is really enormous.
但回收卻是相當可觀的
05:19
100 million compact fluorescent light bulbs means
1億個省電燈泡代表著
05:22
that we'll save 600 million dollars in energy bills,
我們能每年省下6億美元的電費支出
05:25
and 20 million tons of CO2 every year, year in and year out.
以及2千萬噸的CO2, 而且每年如此
05:29
It does seem really hard to get consumers to do the right thing.
要讓消費者做對的事情是真的很難的
05:36
It is stupid that we use two tons of steel, glass and plastic
這是愚蠢的 用了2噸的鋼、玻璃、與 塑膠
05:40
to haul our sorry selves to the shopping mall.
拖著我們自己在販賣商場
05:45
It's stupid that we put water in plastic bottles
這是愚蠢的 將水放在塑膠瓶中
05:49
in Fiji and ship it here.
從斐濟運到這來
05:52
(Laughter)
(笑聲)
05:56
It's hard to change consumer behavior
要改變消費者行為是難的
05:58
because consumers don't know how much this stuff costs. Do you know?
因為消費者很難明白這個價錢。你知道嗎?
06:00
Do you know how much CO2 you generated to drive here or fly here?
你知道開車來或是飛來到底產生多少的CO2?
06:05
I don't know, and I should.
我不知道, 但我應該知道
06:10
Those of us who care about all this would act better
總是那些在乎的人會有較好的行動
06:13
if we knew what the real costs were.
當我們知道確實的代價是什麼
06:15
But as long as we pretend that CO2 is free,
但只要我們以為 CO2是沒成本的
06:18
as long as these uses are nearly invisible, how can we expect change?
或只要以為沒看到, 那我們如何期待會有所改變呢?
06:21
I'm really afraid, because I think the kinds of changes
我真的害怕, 因為我認為這種
06:26
we can reasonably expect from individuals
從每個人出發的改變
06:30
are going to be clearly not enough.
是明顯地不夠的
06:33
The third lesson we learned is that policy matters. It really matters.
第三個我們學到的經驗是政策是重要的, 真的重要
06:38
In fact, policy is paramount.
事實上, 政策是最重要的
06:41
I've got a behind-the-scenes story for you
我也有個幕後花絮般的故事
06:44
about that green tech network I described.
有關於先前提到的綠色科技人脈網絡
06:46
At the end of our first meeting, we got together to talk about
再我們第一次見面會議之末端, 我們聚在一起討論
06:47
what the action items would be, how we'd follow up.
行動方案為何 以及後續事項
06:50
And Bob Epstein raised a hand. He stood up.
Bob Epstein 舉起手 並站起來
06:54
You know, Bob's that Berkeley techie type who started Sybase.
另外, Bob 是個柏克萊高科技專家, 他成立 Sybase 公司
06:58
Well, Bob said the most important thing we could do right now
Bob 當時提出了我們能即時做的事
07:01
is to make it clear in Sacramento, California
就是向加州州政府提出
07:05
that we need a market-based system of mandates
我們需要以市場為基礎的強制規定
07:09
that's going to cap and reduce greenhouse gases in California.
用來規範加州溫室氣體的上限與減排目標
07:12
It's necessary and, just as important,
這是必須與重要的
07:17
it's good for the California economy.
對加州經濟也是有助益的
07:20
So, eight of us went to Sacramento in August and we met
因此 我們8個人於8月前往州政府
07:22
with the seven undecided legislators and we lobbied for AB32.
向7位尚未決定的立法委員遊說AB32法案
07:25
You know what? Six of those seven voted yes in favor of the bill,
知道嗎? 7人中的6位投下了贊同票
07:30
so it passed, and it passed by a vote of 47 to 32.
所以法案通過, 是47票比32票的通過
07:33
(Applause)
(掌聲)
07:39
Please. Thank you.
謝謝
07:42
I think it's the most important legislation of 2006. Why?
我想這是2006年最重要的法案, 為什麼?
07:46
Because California was the first state in this country
因為加州是美國第一個州
07:47
to mandate 25 percent reduction of greenhouse gases by 2020.
宣示於2020年前將會有25%溫室氣體減量
07:51
And the result of that is, we're going to generate 83,000 new jobs,
結果是我們創造了83000個新工作
07:55
four billion dollars a year in annual income, and reduce the CO2 emissions
40億美元的年收入, 每年減少CO2排放
08:00
by 174 million tons a year.
17億4千萬噸
08:04
California emits only seven percent of U.S. CO2 emissions.
而加州的CO2排放量僅佔全美的7%
08:09
It's only a percent and a half of the country's CO2 emissions. It's a great start,
所以只是全國1.5%的排放減量, 但是個好的開始
08:14
but I've got to tell you -- where I started -- I'm really afraid.
但是我還是得告訴你我一開始的擔憂
08:17
In fact, I'm certain California's not enough.
事實上, 我能確定即使對加州而言還是不夠的
08:22
Here's a story about national policy that we could all learn from.
這又是個我們都能學習的故事, 有關國家政策
08:26
You know Tom Friedman says, "If you don't go, you don't know"?
Tom Friedman 曾說 "如果你從不曾去, 你不會明瞭的"
08:30
Well, we went to Brazil to meet Dr. Jose Goldemberg.
我們前去巴西 拜訪 Jose Goldemberg 博士
08:33
He's the father of the ethanol revolution.
他被稱為乙醇革命之父
08:37
He told us that Brazil's government mandated
他告訴我們巴西政府強制
08:40
that every gasoline station in the country would carry ethanol.
每個加油站都需提供乙醇汽油
08:43
And they mandated that their new vehicles
也規定所有新車
08:47
would be flex-fuel compatible, right?
必須是能適用各型式汽油
08:50
They'd run ethanol or ordinary gasoline.
他們也真的到處可見乙醇與普通汽油
08:52
And so, here's what's happened in Brazil.
巴西真正發生的是
08:55
They now have 29,000 ethanol pumps --
已經有29000個乙醇加油槍
08:57
this versus 700 in the U.S., and a paltry two in California --
相較全美僅700個, 而加州更只有為不足道的2個
09:00
and in three years their new car fleet
三年內 巴西的新車
09:04
has gone from four percent to 85 percent flex-fuel.
已經是從4% 增加到85%
09:06
Compare that to the U.S.: five percent are flex-fuel.
相較美國 只有5%是能吃雙油品
09:11
And you know what? Most consumers who have them don't even know it.
更扯的是 有這樣車的人 並不清楚有此功能
09:14
So, what's happened in Brazil is, they've replaced
巴西已經用乙醇取代
09:19
40 percent of the gasoline consumed by their automotive fleet with ethanol.
汽車原有40%的汽油消耗
09:22
That's 59 billion dollars since 1975
從1975年 他們省下原本得送去中東的
09:26
that they didn't ship to the Middle East.
中東的590億美元
09:30
It's created a million jobs inside that country,
也創造了100萬個就業機會
09:32
and it's saved 32 million tons of CO2. It's really substantial.
也減少了3千2百萬噸的CO2, 這是非常可觀的
09:35
That's 10 percent of the CO2 emissions across their entire country.
是全巴西的10%的排放
09:39
But Brazil's only 1.3 percent of the world's CO2 emission.
但巴西總排放僅佔全球的1.3%
09:43
So, Brazil's ethanol miracle, I'm really afraid, is not enough.
所以巴西的乙醇奇蹟, 我認為還是不夠的
09:47
In fact, I'm afraid all of the best policies we have
事實上, 就算是所有最好的政策加總起來
09:54
are not going to be enough.
還是會不夠的
09:57
The fourth and final lesson we've learned
第四個, 也是最後一個的經驗
10:01
is about the potential of radical innovation.
是有關於 顛覆式創新的潛能
10:03
So, I want to tell you about a tragic problem
所以我要告訴大家一個悲劇問題
10:05
and a breakthrough technology.
以及一個突破的科技
10:07
Every year a million and a half people die of
全球每年有150萬人死於
10:09
a completely preventable disease. That's malaria. 6,000 people a day.
一個可預防的疾病: 瘧疾, 就是每天6000人死亡
10:12
All for want of two dollars' worth of medications
就只是缺乏僅僅價值2美元的藥物
10:17
that we can buy at the corner drugstore.
而我們在附近的藥店就能買到
10:19
Well, two dollars, two dollars is too much for Africa.
兩美元 兩美元對非洲人是奢侈的
10:21
So, a team of Berkeley researchers with 15 million dollars
柏克萊的團隊得到 Gates Foundation 的
10:25
from the Gates Foundation is engineering, designing a radical new way
1千5百萬的經費, 以研發設計 一顛覆式的新方法
10:29
to make the key ingredient, called artemisinin,
來製造一個叫"青蒿素" (artemisinin)的關鍵成分
10:35
and they're going to make that drug 10 times cheaper.
希望能製造出10倍便宜的藥物
10:39
And in doing so, they'll save a million lives --
做到這樣 他們就能救100萬個生命
10:41
at least a million lives a year. A million lives.
至少每年100萬!, 100萬!
10:44
Their breakthrough technology is synthetic biology.
他們的突破是合成生物學
10:47
This leverages millions of years of evolution
縮短百萬年的演化時間
10:51
by redesigning bugs to make really useful products.
重新設計出一種微生物能生產出有用的產物
10:53
Now, what you do is, you get inside the microbe,
作法是 深入到微生物
10:56
you change its metabolic pathways, and you end up with a living chemical factory.
改變代謝的路徑 而完成一活的化學工廠
10:59
Now, you may ask,
你或許會問
11:04
John, what has this got to go with green and with climate crisis?
John, 這和綠色或是氣候有何關係?
11:06
Well, I'll tell you -- a lot.
我可以告訴你 非常相關
11:09
We've now formed a company called Amyris, and this technology
我們已成立一公司叫作Amyris
11:11
that they're using can be used to make better biofuels.
相通的科技可以被用來製造更好的生物燃料
11:15
Don't let me skip over that. Better biofuels are a really big deal.
別讓我漏說了, 更好的生物燃料事件極大的事情
11:19
That means we can precisely engineer the molecules in the fuel chain
意味著我們能正確的在燃料生產鏈中合成正確分子組成
11:23
and optimize them along the way.
一路將產物最佳化
11:27
So, if all goes well, they're going to have designer bugs in warm vats
如果, 一切順利, 他們能將設計的微生物放進活鼠
11:30
that are eating and digesting sugars to excrete better biofuels.
那就可以吃及消化糖 再排泄更好的生物燃料
11:35
I guess that's better living through bugs.
我猜更好的生活能從微生物開始
11:42
Alan Kay is famous for saying
Alan Kay 相當有名一句話
11:46
the best way to predict the future is to invent it.
"最好的方式去預測未來 就是發明未來"
11:48
And, of course, at Kleiner we, kind of, apologize and say
當然, 在Kleiner的我們 得厚臉地說
11:50
the second best way is to finance it.
第二好的方式是去 投資未來
11:53
And that's why we're investing 200 million dollars
因此 我們正投資2億美元
11:55
in a wide range of really disruptive new technologies
在各式真正有突破性的科技
11:59
for innovation in green technologies.
作出創新的綠色科技
12:02
And we're encouraging others to do it as well.
同時我們也鼓勵其他人如此
12:04
We're talking a lot about this.
我們是四處鼓勵的
12:06
In 2005, there were 600 million dollars invested in new technologies
在2005年中, 共有6億美元投資新科技
12:08
of the sort you see here. It doubled in 2006 to 1.2 billion dollars.
像這些 在2006年成為兩倍的12億美元
12:13
But I'm really afraid we need much, much more.
但是我真的擔心我們需要更多更多
12:18
For reference, fact one:
參考一下, 事證一:
12:24
Exxon's revenues in 2005 were a billion dollars a day.
Exxon 於2005年是每天10億美元的營收
12:25
Do you know, they only invested 0.2 percent of revenues in R&D?
你知道嗎? 他們只投資營收的0.2%到研發
12:28
Second fact: the President's new budget for renewable energy
事證二: 總統的再生能源新預算
12:32
is barely a billion dollars in total.
卻總共只有少少的10億美元
12:36
Less than one day of Exxon's revenues.
小於Exxon一天的營收
12:39
Third fact: I bet you didn't know that there's enough energy
事證三: 我猜你們一定不知道
12:42
in hot rocks under the country to supply America's energy needs
在美國地下的熱岩石就有足夠的能源供全美國使用
12:45
for the next thousand years. And the federal budget
數千年, 但是聯邦預算
12:50
calls for a measly 20 million dollars of R&D in geothermal energy.
只投資了2億美元在地熱能源研發
12:54
It is almost criminal that we are not investing more
這根本是個罪行, 如果在這個國家
12:59
in energy research in this country.
不投資更多 的能源研究
13:02
And I am really afraid that it's absolutely not enough.
我真的擔心 這些真的還是不夠
13:05
So, in a year's worth of learning we found a bunch of surprises.
經由一年的學習, 我們也發現不少驚奇
13:10
Who would have thought that a mass retailer
誰會想到一龐大連鎖的超商
13:13
could make money by going green? Who would have thought that
因使用綠色科技還能產生利潤? 誰想到
13:15
a database entrepreneur could transform California with legislation?
一個資料庫企業能改變加州的立法體系?
13:17
Who would have thought that the ethanol biofuel miracle
誰又會想到乙醇的成功發展是
13:21
would come from a developing country in South America?
來自一開發中的南美洲國家?
13:25
And who would have thought that scientists
誰想到致力改善瘧疾
13:28
trying to cure malaria could come up with breakthroughs in biofuels?
的科學也能用於突破生物燃料?
13:30
And who would have thought that all that is not enough?
誰又會想到這些這些減排都還不夠?
13:35
Not enough to stabilize the climate.
還不夠來穩定氣候
13:40
Not enough to keep the ice in Greenland from crashing into the ocean.
還不夠來阻止冰島的冰落入海中
13:42
The scientists tell us -- and they're only guessing --
科學家告訴我們 -- 而且還只是猜想 --
13:46
that we've got to reduce greenhouse gas emissions by one half,
我們需要減少一半的溫室氣體
13:48
and do it as fast as possible.
而且要盡速達成
13:52
Now, we may have the political will to do this in the U.S.,
現在在美國, 我們有了政治企圖心達成
13:53
but I've got to tell you, we've got only one atmosphere,
但是我得說, 我們只有一個大氣層
13:56
and so somehow we're going to have to find the political will
所以 不論如何 我們需要
14:00
to do this all around the world. The wild card in this deck is China.
全球的國家都有政治宣誓去努力, 而其中的關鍵是中國
14:02
To size the problem, China's CO2 emissions today are 3.3 gigatons;
量化這個問題: 中國的今日的CO2總排放是33億噸
14:09
the U.S. is 5.8. Business as usual means
美國是58億噸, 所以要是未來發展一切如常的話
14:15
we'll have 23 gigatons from China by 2050.
中國到2050年會有230億噸的排放量
14:19
That's about as much CO2 as there is in the whole world.
全世界也就會有那麼多的CO2
14:22
And if it's business as usual, we're going out of business.
一切如舊 那我們也完了
14:25
When I was in Davos, China's Mayor of Dalian was pressed
當我在 Davos, 中國大連市市長論述
14:28
about their CO2 strategy, and he said the following,
他們的CO2策略, 他說了以下的話:
14:31
"You know, Americans use seven times the CO2 per capita as Chinese."
"眾所周知的, 美國人均CO2排放量是中國人的7倍"
14:34
Then he asked, "Why should China sacrifice our growth
他接著問: "為什麼要求中國人犧牲成長
14:39
so that the West can continue to be profligate and stupid?"
好讓西方社會持續揮霍與愚蠢依舊?"
14:43
Does anybody here have an answer for him? I don't.
有人能回答他嗎? 我不能
14:47
We've got to make this economic so that all people and all nations
我們必須要讓綠色科技更實惠。所以所有的國家
14:52
make the right outcome, the profitable outcome,
都能產出正確結果與獲利
14:59
and therefore the likely outcome.
也就是我們全體期望的未來
15:01
Energy's a six-trillion-dollar business worldwide.
能源是6兆美元的全球市場
15:03
It is the mother of all markets. You remember that Internet?
是所有市場的基礎。還記得網際網路的熱潮嗎?
15:05
Well, I'll tell you what. Green technologies -- going green --
我可以保證 綠色科技
15:09
is bigger than the Internet.
會比網際網路的還大
15:13
It could be the biggest economic opportunity of the 21st century.
它會是21世紀最大的商機
15:14
Moreover, if we succeed, it's going to be
再來, 如果我們成功了
15:18
the most important transformation for life on the planet since,
這會是最重要的轉變 為了地球生命
15:20
as Bill Joy says, we went from methane to oxygen in the atmosphere.
就如 Bill Joy 所說的轉變 -- 用大氣中的沼氣轉換到氧氣
15:24
Now, here's the hard question, if the trajectory of all the world's
現在, 這裡有個困難的問題: 如果全球所有的
15:28
companies and individuals and policies and innovation
公司、個人、政策、與 創新
15:33
is not going to be enough, what are we going to do? I don't know.
的貢獻還是不夠, 我們該怎麼辦? 我不知道
15:37
Everyone here cares about changing the world
每個人都關心要改變世界
15:45
and has made a difference in that one way or another.
也都多少為此付出
15:48
So, our call to action -- my call to you --
因此, 我對各位的呼籲是
15:51
is for you to make going green your next big thing, your gig.
走向綠色 是你的下一件大事
15:55
What can you do? You can personally get carbon neutral.
你可以做什麼? 可以朝向零碳生活
16:02
Go to ClimateCrisis.org or CarbonCalculator.com
點入 ClimateCrisis.org 或是 CarbonCalculator.com
16:08
and buy carbon credits. You could join other leaders in mandating,
買賣碳積分, 加入其他的領導者
16:12
lobbying for mandated cap and trade in U.S. greenhouse gas reductions.
遊說美國政府強制碳上限與碳交易
16:17
There's six bills right now in Congress. Let's get one of them passed.
目前有6項法案排在議事議程, 讓我們通過一個吧
16:22
And the most important thing you can do, I think,
我想, 你能做的最重要的事是
16:27
is to use your personal power and your Rolodex
利用你個人的能力與人脈
16:29
to lead your business, your institution, in going green.
領導你的公司、妳的單位 走向綠色
16:31
Do it like Wal-Mart, get it to go green
學沃爾瑪 作綠色改變
16:35
for its customers and its suppliers and for itself.
爲了客戶 爲了供應商 也爲了自己 這麼做
16:37
Really think outside the box.
一定要有非傳統思考
16:42
Can you imagine what it would be like if Amazon or eBay or Google
你能想像我們大家真的能推動 Amazon, eBay, Google,
16:44
or Microsoft or Apple really went green and you caused that to happen?
Microsoft, 或是 Apple 做綠色改變嗎?
16:49
It could be bigger than Wal-Mart.
這會比沃爾瑪效應還大
16:54
I can't wait to see what we TEDsters do about this crisis.
我等不及見到 TED迷 努力突破此危機
16:59
And I really, really hope that we multiply all of our energy,
我真的希望能 倍數相乘 所有我們的能量、
17:05
all of our talent and all of our influence to solve this problem.
我們的才能、和我們的影響力 去解決這問題
17:09
Because if we do, I can look forward
如果我們能做到, 我能期待
17:24
to the conversation I'm going to have with my daughter in 20 years.
20年後 我與女兒的對話
17:30
(Applause)
(掌聲)
17:34
Translated by K. C. Peng
Reviewed by Geoff Chen

▲Back to top

About the speaker:

John Doerr - Venture capitalist
John Doerr, Silicon Valley's legendary moneyman, is afraid of eco-apocalypse. After building his reputation (and a considerable fortune) investing in high-tech successes, he's turning his focus toward green technologies, and hoping it isn't too late.

Why you should listen

John Doerr, a partner in famed VC firm Kleiner Perkins Caufield & Byers, made upwards of $1 billion picking dot-com stars like Amazon, Google, Compaq and Netscape. (He also picked some flops, like Go Corporation and the scandal-ridden MyCFO.com.) He was famously quoted saying, "The Internet is the greatest legal creation of wealth in history," right before the dot-com crash. However, his business prowess earned him an appointment on President Obama's Economic Advisory Board in 2009 following the economic downturn. 

But now he's back, warning that carbon-dioxide-sputtering, gas-powered capitalism will destroy us all, and that going green may be the "biggest economic opportunity of the 21st century." So Kleiner Perkins has invested $200 million in so-called greentech, a combination of startups that are pioneering alternative energy, waste remediation and other schemes to prevent the coming environmental calamity. But Doerr is afraid that it might be too little, too late.

More profile about the speaker
John Doerr | Speaker | TED.com