ABOUT THE SPEAKER
Malika Whitley - Arts curator, activist
Malika Whitley is an arts curator and activist in Atlanta, Georgia.

Why you should listen

At age 6, Malika Whitley began to experience homelessness with her family, then on her own at 16. During her homelessness, she found the arts as a tool for resistance from fully succumbing to the hardships of youth homelessness. After her experience, Whitley founded ChopArt, which is a multidisciplinary arts organization for homeless middle and high schoolers. Her work has been internationally recognized, as well as highlighted in Atlanta's local media. Most notably, Whitley has been named in Creative Loafing's "20 People to Watch", and ChopArt has been featured in Atlanta Magazine and on WSBTV. To support ChopArt's teens, please consider sponsoring a full year of programming for a homeless teen here.

More profile about the speaker
Malika Whitley | Speaker | TED.com
TED Residency

Malika Whitley: How the arts help homeless youth heal and build

瑪莉卡懷特妮: 藝術如何協助無家可歸的人療癒和發展

Filmed:
1,020,146 views

瑪莉卡懷特妮是 ChopArt 的創辦人,ChopArt 是個協助無家可歸青少年的組織,其焦點在引導、尊嚴,以及機會,透過藝術來做到這些。在這場感人、個人化的演說中,她分享了她流落街頭並透過藝術找到聲音的故事,和她的任務:提供一個創意平臺給另外被推擠到社會邊緣的人。
- Arts curator, activist
Malika Whitley is an arts curator and activist in Atlanta, Georgia. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Don't you love a good nap小憩?
0
760
1536
難道睡個好午覺不是很棒的事嗎?
00:14
(Laughter笑聲)
1
2320
2216
(笑聲)
00:16
Just stealing偷竊行為 away
that small block of time
2
4560
3416
偷出一點點閑暇時間,
00:20
to curl捲曲 up on your couch長椅
for that sweet moment時刻 of escape逃逸.
3
8000
2800
蜷曲在你的沙發上,
享受逃脫的甜美時刻。
00:23
It's one of my favorite喜愛 things,
4
11760
1496
那是我最愛做的事之一,
00:25
but something I took for granted理所當然
5
13280
1576
但我將之視為理所當然,
00:26
before I began開始 experiencing經歷
homelessness無家可歸 as a teenager青少年.
6
14880
2920
直到我十多歲時,
經歷到了無家可歸。
00:31
The ability能力 to take a nap小憩 is only reserved保留的
for stability穩定性 and sureness確信,
7
19440
4816
能舒舒服服睡個午覺
是建立在穩定和肯定的前提下,
00:36
something you can't find
8
24280
1216
你得不到這些,
00:37
when you're carrying攜帶
everything you own擁有 in your book bag
9
25520
2656
如果你得把所有家當
放在書包中帶著走,
00:40
and carefully小心 counting數數 the amount of time
you're allowed允許 to sit in any given特定 place地點
10
28200
4776
小心翼翼地計算自己
還能在哪個地方待多久
00:45
before being存在 asked to leave離開.
11
33000
1600
然後就會被趕走。
00:48
I grew成長 up in Atlanta亞特蘭大, Georgia格魯吉亞,
12
36000
2016
我在喬治亞的亞特蘭大長大,
00:50
bouncing蹦蹦 from house to house
13
38040
1816
經常搬家,
00:51
with a loving愛心, close-knit緊密結合 family家庭
14
39880
2296
我的家庭充滿愛且很親密,
00:54
as we struggled掙扎 to find stability穩定性
15
42200
3336
我們辛苦地尋求穩定,
00:57
in our finances財政.
16
45560
1200
財務穩定。
01:00
But when my mom媽媽 temporarily暫時
lost丟失 herself她自己 to mania狂躁
17
48280
4096
但我媽有時會因躁鬱症發作而發狂,
01:04
and when that mania狂躁 chose選擇 me
as its primary scapegoat替罪羊
18
52400
2736
那躁鬱症把我當作主要的代罪羔羊,
01:07
through通過 both emotional情緒化 and physical物理 abuse濫用,
19
55160
3656
透過情緒和身體虐待找上我,
01:10
I fled逃離 for my safety安全.
20
58840
1400
我會逃走,去尋求安全。
01:13
I had come to the conclusion結論
that homelessness無家可歸 was safer更安全 for me
21
61600
3615
而我得到的結論是
無家可歸對我來說比較安全,
01:17
than being存在 at home.
22
65239
1201
比在家安全。
01:19
I was 16.
23
67240
1200
我當時 16 歲。
01:22
During my homelessness無家可歸,
I joined加盟 Atlanta's亞特蘭大的 3,300 homeless無家可歸 youth青年
24
70520
4096
我流浪時,和 3300 名亞特蘭大
無家可歸的年輕人一樣,
01:26
in feeling感覺 uncared沒人照看 for,
25
74640
1976
感覺沒被照顧到、
01:28
left out and invisible無形 each night.
26
76640
2280
被遺忘、被忽視,每晚都如此。
01:32
There wasn't and still is not any place地點
27
80120
2096
當時沒有,現在還是沒有任何地方
01:34
for a homeless無家可歸 minor次要
to walk步行 off the street
28
82240
2376
給流浪的未成年人脫離街頭,
01:36
to access訪問 a bed.
29
84640
1400
有張床可以睡覺。
01:39
I realized實現 that most people
thought of homelessness無家可歸
30
87400
2416
我發現大多人會把無家可歸
01:41
as some kind of lazy, drug-induced藥物引起的
squalor骯髒 and inconvenience不方便,
31
89840
5256
和懶惰、吸毒造成的邋遢,
以及麻煩聯想在一起,
01:47
but that didn't represent代表 my book bag
full充分 of clothes衣服 and schoolbooks教科書,
32
95120
3696
但那不代表我書包中
滿滿的衣服和課本,
01:50
or my A+ grade年級 point average平均.
33
98840
2720
或是平均 A+ 的成績。
01:54
I would sit on my favorite喜愛 bench長凳 downtown市中心
34
102880
2096
我會坐在鬧區中我最愛的長椅上,
01:57
and watch as the hours小時 passed通過 by
35
105000
1816
隨時間過去,就只是看著,
01:58
until直到 I could sneak潛行 in
a few少數 hours小時 of sleep睡覺
36
106840
3656
直到我能小睡幾小時,
02:02
on couches沙發, in cars汽車,
37
110520
2816
在長沙發上、在車上、
02:05
in buildings房屋 or in storage存儲 units單位.
38
113360
2280
在建築物內,或在儲藏室中小睡。
02:08
I, like thousands數千 of other homeless無家可歸 youth青年,
disappeared消失 into the shadows陰影 of the city
39
116840
4616
就像其他數千名無家可歸的年輕人,
我也消失在城市的影子中,
02:13
while the whole整個 world世界 kept不停 spinning紡織
40
121480
2256
而世界仍然一如往常地轉動,
02:15
as if nothing at all
had gone走了 terribly可怕 wrong錯誤.
41
123760
2560
彷彿沒有什麼大問題發生。
02:19
The invisibility隱形 alone單獨
almost幾乎 completely全然 broke打破 my spirit精神.
42
127400
4200
光是被視若無睹這一點,
就幾乎完全打碎了我的心靈。
02:25
But when I had nothing else其他,
I had the arts藝術,
43
133320
2800
但當我一無所有時,我有藝術,
02:29
something that didn't demand需求
44
137040
1416
藝術並不需要
02:30
material材料 wealth財富 from me
in exchange交換 for refuge避難所.
45
138480
2520
我用實質的財富來交換庇護。
02:33
A few少數 hours小時 of singing唱歌, writing寫作 poetry詩歌
46
141960
3976
花幾小時唱歌、寫詩,
02:37
or saving保存 up enough足夠 money
47
145960
1976
或存足夠的錢去
02:39
to disappear消失 into another另一個 world世界 at a play
48
147960
2656
看場戲劇,沉浸到另一個世界中,
02:42
kept不停 me going and jolting顛簸 me back to life
when I felt at my lowest最低.
49
150640
3560
在最低潮時,這些事
讓我能走下去,繼續過日子。
02:47
I would go to church教會 services服務
on Wednesday星期三 evenings晚上
50
155520
2776
星期三晚上,我會去教堂的禮拜,
02:50
and, desperate殊死 for the relief浮雕
the arts藝術 gave me,
51
158320
3496
渴望能得到藝術給我的那種慰藉,
02:53
I would go a few少數 hours小時 early,
52
161840
2216
我會提早幾小時去,
02:56
slip downstairs樓下
53
164080
2336
溜下樓,
02:58
and into a part部分 of the world世界
where the only thing that mattered要緊
54
166440
3416
進入世界的一個小角落,
在那裡唯一重要的事
03:01
was whether是否 or not I could hit擊中
the right note注意 in the song歌曲
55
169880
2696
就是我是否能把
那週想練習的歌曲唱到
03:04
I was perfecting完善 that week.
56
172600
1320
每個音符都完美。
03:06
I would sing for hours小時.
57
174560
1720
我會唱好幾個小時,
03:09
It gave me so much strength強度
to give myself permission允許
58
177240
2936
我從中得到很強大的力量,
讓我允許自己
03:12
to just block it all out and sing.
59
180200
3280
把一切阻擋在外,盡情唱歌。
03:17
Five years年份 later後來,
I started開始 my organization組織, ChopArtChopArt,
60
185280
3936
5 年後,我成立了我的組織 ChopArt,
03:21
which哪一個 is a multidisciplinary多學科
arts藝術 organization組織 for homeless無家可歸 minors未成年人.
61
189240
4120
它是個多重領域的藝術組織,
對象是無家可歸的未成年人。
03:26
ChopArtChopArt uses使用 the arts藝術
as a tool工具 for trauma外傷 recovery復甦
62
194320
4216
ChopArt 用藝術當作
從創傷中恢復的工具,
03:30
by taking服用 what we know
about building建造 community社區
63
198560
2736
把我們所知關於建立社區
03:33
and restoring恢復 dignity尊嚴
64
201320
1816
及重獲尊嚴的方式
03:35
and applying應用 that to the creative創作的 process處理.
65
203160
2200
應用到創作過程當中。
03:38
ChopArtChopArt is headquartered總部設
in Atlanta亞特蘭大, Georgia格魯吉亞,
66
206600
2576
ChopArt 的總部在喬治亞的亞特蘭大,
03:41
with additional額外 programs程式
in Hyderabad海得拉巴, India印度, and Accra阿克拉, Ghana加納,
67
209200
3816
在印度的海德拉巴以及迦納的
阿克拉都有額外的專案計畫,
03:45
and since以來 our start開始 in 2010,
68
213040
2256
從 2010 年我們開始進行之後,
03:47
we've我們已經 served提供服務 over 40,000 teens青少年 worldwide全世界.
69
215320
2480
已經服務了全球超過 4 萬名青少年。
03:51
Our teens青少年 take refuge避難所
70
219080
2136
我們的青少年在具有
03:53
in the transformative變革
elements分子 of the arts藝術,
71
221240
2400
轉變力量的藝術元素中找到庇護,
03:56
and they depend依靠 on the safe安全 space空間
ChopArtChopArt provides提供 for them to do that.
72
224840
3720
他們依賴 ChopArt 提供給
他們的安全空間來做到這一點。
04:01
An often經常 invisible無形 population人口
uses使用 the arts藝術 to step into their light,
73
229360
5736
通常,這些不被看見的人,
用藝術走出黑暗,步入光線底下,
04:07
but that journey旅程 out of invisibility隱形
is not an easy簡單 one.
74
235120
3240
但脫離被忽視的旅程並不容易。
04:11
We have a sibling兄弟 pair, Jeremy傑里米 and Kelly黃綠色,
75
239720
3256
我們有一對兄妹,傑若米和凱莉,
04:15
who have been with our program程序
for over three years年份.
76
243000
2440
他們參加我們的專案計畫已 3 年。
04:18
They come to the ChopArtChopArt classes
every一切 Wednesday星期三 evening晚間.
77
246520
3480
每個星期三晚上他們
會來上 ChopArt 的課。
04:23
But about a year ago,
78
251280
1200
但大約 1 年前,
04:25
Jeremy傑里米 and Kelly黃綠色 witnessed目擊 their mom媽媽
seize搶占 and die right in front面前 of them.
79
253760
3560
傑若米和凱莉目睹了他們的
母親在他們面前發病死亡。
04:30
They watched看著 as the paramedics醫護人員
failed失敗 to revive復活 her.
80
258480
2919
他們看著醫務人員急救失敗。
04:34
They cried哭了 as their father父親
81
262560
2176
他們哭泣看著父親把臨時監護權
04:36
signed over temporary臨時 custody保管
to their ChopArtChopArt mentor導師, Erin艾琳,
82
264760
3776
簽字轉給 ChopArt 的導師艾琳,
04:40
without even allowing允許 them to take
an extra額外 pair of clothes衣服 on their way out.
83
268560
3640
他們的父親甚至不讓他們
在離開時多拿一套衣物。
04:45
This series系列 of events事件 broke打破 my heart,
84
273560
2480
這一系列的事件讓我心碎,
04:49
but Jeremy傑里米 and Kelly's凱利 faith信仰
and resolve解決 in ChopArtChopArt
85
277240
3536
但傑若米和凱莉對
ChopArt 的信念和決心
04:52
is what keeps保持 me grounded接地 in this work.
86
280800
2240
讓我繼續堅定紮實地做這項工作。
04:56
Kelly黃綠色 calling調用 Erin艾琳 in her lowest最低 moment時刻,
87
284320
2176
凱莉在最低潮時打電話給艾琳,
04:58
knowing會心 that Erin艾琳 would do
whatever隨你 she could
88
286520
2336
因為她知道艾琳會盡一切所能
05:00
to make them feel loved喜愛 and cared照顧 for,
89
288880
2976
讓他們感到被愛、被照顧,
05:03
is proof證明 to me that by using運用
the arts藝術 as the entry條目 point,
90
291880
5096
對我來說,這點證明了
如果能用藝術當作切入點,
我們能治癒無家可歸的年輕人,
讓他們得到發展。
05:09
we can heal癒合 and build建立
our homeless無家可歸 youth青年 population人口.
91
297000
2720
而我們持續在發展。
05:13
And we continue繼續 to build建立.
92
301240
1400
05:15
We build建立 with Devin德溫,
93
303480
1736
我們協助戴文發展,
05:17
who became成為 homeless無家可歸 with his family家庭
94
305240
2176
他和他的家人變成無家可歸,
05:19
when his mom媽媽 had to choose選擇
between之間 medical bills票據 or the rent出租.
95
307440
3680
因為他的母親得在
醫療帳單和房租之間擇一。
05:24
He discovered發現 his love
of painting繪畫 through通過 ChopArtChopArt.
96
312000
2640
透過 ChopArt,
他發現了他對畫畫的熱愛。
05:27
We build建立 with Liz利茲,
97
315360
1656
我們協助麗茲發展,
05:29
who has been on the streets街道
most of her teenage青少年 years年份
98
317040
3176
她幾乎整個少女時期在街頭度過,
05:32
but turns to music音樂 to return返回 to herself她自己
99
320240
3016
但當她的創傷感覺太沉重,
讓她年輕的肩膀無法承受時,
她轉向音樂,找回自我。
05:35
when her traumas創傷 feel too heavy
for her young年輕 shoulders肩膀.
100
323280
3720
05:40
We build建立 for Maria瑪麗亞,
101
328240
1976
我們協助瑪莉亞發展,
05:42
who uses使用 poetry詩歌 to heal癒合
102
330240
2336
她用詩來療癒,
05:44
after her grandfather祖父 died死亡 in the van麵包車
103
332600
2496
那是在她的祖父在她和她家人
同住的小貨車中過世之後的事。
05:47
she's living活的 in
with the rest休息 of her family家庭.
104
335120
2240
05:50
And so to the youth青年 out there
experiencing經歷 homelessness無家可歸,
105
338800
5576
所以我想對外面無家可歸的年輕人說,
05:56
let me tell you,
106
344400
1200
讓我告訴你們,
05:58
you have the power功率 to build建立 within you.
107
346760
2160
你們自己內在就有發展的力量。
06:02
You have a voice語音 through通過 the arts藝術
108
350040
1616
透過藝術,你們能發出聲音,
06:03
that doesn't judge法官
what you've been through通過.
109
351680
2816
它不會評斷你所經歷的事。
06:06
So never stop fighting戰鬥
to stand in your light
110
354520
2456
所以,永遠不要停止奮鬥,
努力站到光底下,
06:09
because even in your darkest最黑暗 times,
111
357000
3336
因為,即使在你們最黑暗的時刻,
06:12
we see you.
112
360360
1200
我們也會看見你們。
06:14
Thank you.
113
362120
1216
謝謝。
06:15
(Applause掌聲)
114
363360
3240
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Yanyan Hong

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Malika Whitley - Arts curator, activist
Malika Whitley is an arts curator and activist in Atlanta, Georgia.

Why you should listen

At age 6, Malika Whitley began to experience homelessness with her family, then on her own at 16. During her homelessness, she found the arts as a tool for resistance from fully succumbing to the hardships of youth homelessness. After her experience, Whitley founded ChopArt, which is a multidisciplinary arts organization for homeless middle and high schoolers. Her work has been internationally recognized, as well as highlighted in Atlanta's local media. Most notably, Whitley has been named in Creative Loafing's "20 People to Watch", and ChopArt has been featured in Atlanta Magazine and on WSBTV. To support ChopArt's teens, please consider sponsoring a full year of programming for a homeless teen here.

More profile about the speaker
Malika Whitley | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee