ABOUT THE SPEAKER
Andreas Raptopoulos - Airborne logistics activist
Andreas Raptopoulos and his colleagues are building the flying internet of things, using drones to carry essential goods to otherwise inaccessible areas.

Why you should listen

It's a modern-day truism that, in regions where the phone company never bothered to lay network cable, locals quickly adopted mobile phones -- and then innovated mobile services that go far beyond what so-called developed countries have. Could the same pattern hold true with roads?

Andreas Raptopoulos is hoping to find out with Matternet, a project that uses swarms of unmanned aerial vehicles to deliver urgent items -- think emergency and medical supplies -- to places where there are no driveable roads. Imagine a sort of flying bucket brigade or relay race, where autonomous quadricopters pass packages around a flexible network that behaves something like the internet -- but for real goods.

Raptopoulos is a designer, inventor and entrepreneur. Prior to Matternet, he founded FutureAcoustic, a music platform that adjusts to the listener's environment. 

More profile about the speaker
Andreas Raptopoulos | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Andreas Raptopoulos: No roads? There's a drone for that

安德烈亞斯·拉托普魯斯: 沒有道路?我們有無人機

Filmed:
1,056,680 views

十億人缺乏四季皆能運作的道路。互聯網的結構能提供接觸他們的藍圖嗎?來自 Matternet(物件網絡)的安德烈亞斯·拉托普魯斯這樣想。他向我們介紹新的交通模式,利用全自動,電動的飛行機器去運送藥物、食物、物料和耗材到有需要的地方。
- Airborne logistics activist
Andreas Raptopoulos and his colleagues are building the flying internet of things, using drones to carry essential goods to otherwise inaccessible areas. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
One billion十億 people in the world世界 today今天
0
1046
2519
今天世界上有十億人
00:15
do not have access訪問 to all-season所有季節 roads道路.
1
3565
2280
不能使用全天候皆能運作的道路。
00:17
One billion十億 people.
2
5845
1705
一億人。
00:19
One seventh第七 of the Earth's地球 population人口
3
7550
2171
地球七分之一的人口
00:21
are totally完全 cut off for some part部分 of the year.
4
9721
3309
一年中有時被截斷聯繫,
00:25
We cannot不能 get medicine醫學 to them reliably可靠,
5
13030
2328
我們不能可靠地運送藥物,
00:27
they cannot不能 get critical危急 supplies耗材,
6
15358
2346
他們不能拿到緊急物資,
00:29
and they cannot不能 get their goods產品 to market市場
7
17704
1989
不能以到市場賣東西
00:31
in order訂購 to create創建 a sustainable可持續發展 income收入.
8
19693
3890
創造稳定的收入。
00:35
In sub-Saharan撒哈拉以南 Africa非洲, for instance,
9
23583
2144
在撒哈拉南邊,
00:37
85 percent百分 of roads道路 are unusable不可用 in the wet season季節.
10
25727
3913
雨季裏百分之85的道路都是不可用的。
00:41
Investments投資 are being存在 made製作,
11
29640
2019
在現今階段
00:43
but at the current當前 level水平,
12
31659
1545
有人投資在道路上,
00:45
it's estimated預計 it's going to take them
13
33204
1397
但估計需要50年
00:46
50 years年份 to catch抓住 up.
14
34601
3106
才能解決。
00:49
In the U.S. alone單獨, there's more than four million百萬
15
37707
2294
僅在美國,就有超過四百萬
00:52
miles英里 of roads道路, very expensive昂貴 to build建立,
16
40001
3131
英里的道路;建設非常昂貴,
00:55
very expensive昂貴 to maintain保持 infrastructure基礎設施,
17
43132
3371
維修也很貴,
00:58
with a huge巨大 ecological生態 footprint腳印,
18
46503
2269
非常不環保
01:00
and yet然而, very often經常, congested擁擠.
19
48772
3672
可是,通常都是堵塞了的。
01:04
So we saw this and we thought,
20
52444
2382
所以我們想,
01:06
can there be a better way?
21
54826
1483
有更好的辦法嗎?
01:08
Can we create創建 a system系統 using運用 today's今天的
most advanced高級 technologies技術
22
56309
3455
利用現代科技,可否建立一個
01:11
that can allow允許 this part部分 of the world世界 to leapfrog蛙跳
23
59764
3120
能令這些人受惠的系統,
01:14
in the same相同 way they've他們已經 doneDONE with mobile移動 telephones電話
24
62884
2355
就像最近十年內
01:17
in the last 10 years年份?
25
65239
1875
像手提電話一樣?
01:19
Many許多 of those nations國家 have excellent優秀 telecommunications電信 today今天
26
67114
2945
現今擁有最好的電訊的國家
01:22
without ever putting copper lines in the ground地面.
27
70059
2977
通常都沒有埋銅線於地下。
01:25
Could we do the same相同 for transportation運輸?
28
73036
3350
我們能用同樣的方法來處理交通嗎?
01:28
Imagine想像 this scenario腳本.
29
76386
2315
想像一下。
01:30
Imagine想像 you are in a maternity母道 ward病房 in Mali馬里,
30
78701
3158
想像你在馬里(非洲國家)的產房,
01:33
and have a newborn新生 in need of urgent緊急 medication藥物治療.
31
81859
3230
需要緊急醫療。
01:37
What would you do today今天?
32
85089
2232
你會做什麼?
01:39
Well, you would place地點 a request請求 via通過 mobile移動 phone電話,
33
87321
2397
你會打電話
01:41
and someone有人 would get the request請求 immediately立即.
34
89718
2864
然後有人會立即知道。
01:44
That's the part部分 that works作品.
35
92582
1993
這部分沒問題。
01:46
The medication藥物治療 may可能 take days to arrive到達, though雖然,
36
94575
2037
然而藥物可能需要幾日才到達
01:48
because of bad roads道路.
37
96612
1410
因為很差的的交通因素。
01:50
That's the part部分 that's broken破碎.
38
98022
2356
這部分十分殘破。
01:52
We believe we can deliver交付 it within hours小時
39
100378
2517
我們相信,利用獨立飛航的工具
01:54
with an electric電動 autonomous自主性 flying飛行 vehicle車輛
40
102895
2581
藥物幾小時就能被運到。
01:57
such這樣 as this.
41
105476
1405
就像這樣。
01:58
This can transport運輸 a small payload有效載荷
today今天, about two kilograms公斤,
42
106881
2885
這能與大概十公里範圍內運送
02:01
over a short distance距離, about 10 kilometers公里,
43
109766
2634
大概兩公斤的物資,
02:04
but it's part部分 of a wider更寬的 network網絡 that may可能 cover
44
112400
2355
同時是一個龐大網絡的一部分,
02:06
the entire整個 country國家, maybe even the entire整個 continent大陸.
45
114755
3960
大至整個國家,甚至整個大陸。
02:10
It's an ultra-flexible超靈活, automated自動化 logistics後勤 network網絡.
46
118715
4338
它是十分彈性,自動的物流網絡。
02:15
It's a network網絡 for a transportation運輸 of matter.
47
123053
2935
它是傳送物資的網絡。
02:17
We call it MatternetMatternet.
48
125988
1777
我們叫他為「Matternet」。
02:19
We use three key technologies技術.
49
127765
1514
我們用三個主要的科技。
02:21
The first is electric電動 autonomous自主性 flying飛行 vehicles汽車.
50
129279
2635
第一,電子飛航交通工具。
02:23
The second第二 is automated自動化 ground地面 stations
51
131914
2711
第二,自動化的地面車站,
02:26
that the vehicles汽車 fly in and out of
52
134625
1979
那會容許飛航工具
02:28
to swap交換 batteries電池 and fly farther更遠,
53
136604
2258
換電池和飛更遠,
02:30
or pick up or deliver交付 loads負載.
54
138862
1742
拿起和放下負載。
02:32
And the third第三 is the operating操作 system系統
55
140604
1731
第三,管理整個網絡
02:34
that manages管理 the whole整個 network網絡.
56
142335
2743
的操作系統。
02:37
Let's look at each one of those
technologies技術 in a bit more detail詳情.
57
145078
3339
現在,我們詳細地看這些科技。
02:40
First of all, the UAVs無人機.
58
148417
2245
首先,無人機。
02:42
Eventually終於, we're going to be
using運用 all sorts排序 of vehicles汽車
59
150662
2084
有朝一日,我們將根據不同的重量和距離
02:44
for different不同 payload有效載荷 capacities能力 and different不同 ranges範圍.
60
152746
2454
而使用不同的無人機。
02:47
Today今天, we're using運用 small quads四邊形.
61
155200
2256
今天,我們在用四方的小飛機。
02:49
These are able能夠 to transport運輸 two kilograms公斤
62
157456
2343
這些能在15分鐘內
02:51
over 10 kilometers公里 in just about 15 minutes分鐘.
63
159799
2813
飛超過10公里運輸2公斤的物資。
02:54
Compare比較 this with trying to trespass侵入 a bad road
64
162612
2526
比較在發展中國家
02:57
in the developing發展 world世界,
65
165138
1414
嘗試用車走過凹凸不平的道路,
02:58
or even being存在 stuck卡住 in traffic交通
66
166552
2220
甚至是在已發展國家
03:00
in a developed發達 world世界 country國家.
67
168772
2045
經常出現的交通擁塞。
03:02
These fly autonomously自主.
68
170817
1710
這些能自動飛行。
03:04
This is the key to the technology技術.
69
172527
1556
這科技十分重要。
03:06
So they use GPS全球定位系統 and other sensors傳感器 on board
70
174083
2360
他們利用GPS和其他感應器
03:08
to navigate導航 between之間 ground地面 stations.
71
176443
3694
在地上車站導航。
03:12
Every一切 vehicle車輛 is equipped裝備 with an automatic自動
72
180137
2425
每輛機器都裝上
03:14
payload有效載荷 and battery電池 exchange交換 mechanism機制,
73
182562
3038
有效載荷和換電池的機制,
03:17
so these vehicles汽車 navigate導航 to those ground地面 stations,
74
185600
2406
這些無人機航行到這些車站,
03:20
they dock碼頭, swap交換 a battery電池 automatically自動,
75
188006
2116
停泊,換電池,
03:22
and go out again.
76
190122
1704
再次行駛。
03:23
The ground地面 stations are located位於 on safe安全 locations地點
77
191826
2756
這些車站是位於地上
03:26
on the ground地面.
78
194582
1562
安全的位置。
03:28
They secure安全 the most vulnerable弱勢 part部分 of the mission任務,
79
196144
1999
它們鞏固整個任務最脆弱的部分:
03:30
which哪一個 is the landing降落.
80
198143
1854
降落。
03:31
They are at known已知 locations地點 on the ground地面,
81
199997
2092
這些車站位於已知的地點,
03:34
so the paths路徑 between之間 them are also known已知,
82
202089
1920
因此它們中間的路線也是清楚的;
03:36
which哪一個 is very important重要 from a reliability可靠性 perspective透視
83
204009
2738
站在可信性的立場來說,對於整個網絡,
03:38
from the whole整個 network網絡.
84
206747
1551
這是十分重要的。
03:40
Apart距離 from fulfilling履行 the energy能源
requirements要求 of the vehicles汽車,
85
208298
2824
除了滿足機器的能源需要,
03:43
eventually終於 they're going to be becoming變得
86
211122
2372
它們最終都要成為
03:45
commercial廣告 hubs集線器 where people can take out loads負載
87
213494
2700
人們能在網絡中拿出物資
03:48
or put loads負載 into the network網絡.
88
216194
3063
或放東西進去的商業樞紐。
03:51
The last component零件 is the operating操作 system系統
89
219257
2223
最後的部分是管理整個網絡的
03:53
that manages管理 the whole整個 network網絡.
90
221480
1894
運作系統。
03:55
It monitors顯示器 weather天氣 data數據 from all the ground地面 stations
91
223374
2741
它掌控來自地下車站的天氣資料,
03:58
and optimizes公司優化 the routes路線 of
the vehicles汽車 through通過 the system系統
92
226115
3341
為機器尋找最佳的路線,
04:01
to avoid避免 adverse不利的 weather天氣 conditions條件,
93
229456
2591
避免不利的天氣和
04:04
avoid避免 other risk風險 factors因素,
94
232047
2003
其他風險因素,
04:06
and optimize優化 the use of the resources資源
95
234050
1720
在網絡中最有效地
04:07
throughout始終 the network網絡.
96
235770
1898
運用資源。
04:09
I want to show顯示 you what one of those flights航班
97
237668
1642
我想讓你們看一看
04:11
looks容貌 like.
98
239310
1768
這些無人機的樣子。
04:13
Here we are flying飛行 in Haiti海地 last summer夏季,
99
241078
3942
這是去年夏天我們在海地的航行,
04:17
where we've我們已經 doneDONE our first field領域 trials試驗.
100
245020
2443
我們第一次的實地試驗。
04:19
We're modeling造型 here a medical delivery交貨
101
247463
2144
那裏,我們在 2010 年海地大地震後興建了一個營,
04:21
in a camp we set up after the 2010 earthquake地震.
102
249607
4840
現在模擬運送藥物。
04:26
People there love this.
103
254447
2551
當地的人非常喜歡。
04:28
And I want to show顯示 you
104
256998
2129
我想讓你們看看
04:31
what one of those vehicles汽車 looks容貌 like up close.
105
259127
4876
在近距離下這些飛機的樣子。
04:36
So this is a $3,000 vehicle車輛.
106
264003
2008
這是一輛價值 3000 元的飛機。
04:38
Costs成本 are coming未來 down very rapidly急速.
107
266011
4017
價錢將會很快下降。
04:42
We use this in all sorts排序 of weather天氣 conditions條件,
108
270028
3175
我們在任何天氣環境下都能使用,
04:45
very hot and very cold climates氣候,
109
273203
1795
炎熱或寒冷,
04:46
very strong強大 winds. They're very sturdy粗壯 vehicles汽車.
110
274998
6098
強風。它們非常結實耐用。
04:53
Imagine想像 if your life depended依賴 on this package,
111
281096
4019
想想你生命完全依賴這包裹。
04:57
somewhere某處 in Africa非洲
112
285115
1444
非洲某處,
04:58
or in New York紐約 City, after Sandy.
113
286559
4263
又或經過桑迪暴風吹襲的紐約。
05:02
The next下一個 big question is, what's the cost成本?
114
290822
3306
第二個大問題是,價錢呢?
05:06
Well, it turns out that the cost成本 to transport運輸
115
294128
3810
其實在超過十公里的距離
05:09
two kilograms公斤 over 10 kilometers公里 with this vehicle車輛
116
297938
3959
運送兩公斤的物件
05:13
is just 24 cents.
117
301897
3373
價格僅僅是 24 美分。
05:17
(Applause掌聲)
118
305270
5072
(掌聲)
05:22
And it's counterintuitive有悖常理, but the cost成本 of energy能源
119
310342
2744
有違常理地,能源的價格
05:25
expended花費 for the flight飛行 is only two cents
120
313086
1989
花費的只是整個旅程中的
05:27
of a dollar美元 today今天,
121
315075
1338
2 美分而已;
05:28
and we're just at the beginning開始 of this.
122
316413
2133
而我們只是剛剛起步。
05:30
When we saw this, we felt that this is something
123
318546
2602
我們看到這事,我們認為這能對
05:33
that can have significant重大 impact碰撞 in the world世界.
124
321148
2999
世界帶來顯著的效果。
05:36
So we said, okay, how much does it cost成本
125
324147
2418
所以我們問:在世界任何一處建立
05:38
to set up a network網絡 somewhere某處 in the world世界?
126
326565
2068
一個網絡要花多少?
05:40
And we looked看著 at setting設置 up a network網絡 in Lesotho萊索托
127
328633
2030
所以我們查看了如何在萊索托(非洲南部內陸國家)
05:42
for transportation運輸 of HIVHIV/AIDS艾滋病 samples樣本.
128
330663
3041
建立為搜集艾滋病毒樣本的交通系統。
05:45
The problem問題 there is how do you take them
129
333704
2407
當地的問題是:如何將樣品由
05:48
from clinics診所 where they're being存在 collected
130
336111
2229
蒐集樣本的診所
05:50
to hospitals醫院 where they're being存在 analyzed分析?
131
338340
3020
運送到醫院做化驗?
05:53
And we said, what if we wanted to cover an area
132
341360
2142
另外,假如我們要覆蓋
05:55
spanning跨越 around 140 square廣場 kilometers公里?
133
343502
2657
超過 140 平方公里的範圍?
05:58
That's roughly大致 one and a half times
the size尺寸 of Manhattan曼哈頓.
134
346159
3474
那是大概曼哈頓 1.5 倍的面積。
06:01
Well it turns out that the cost成本 to do that there
135
349633
2167
原來,要花費的
06:03
would be less than a million百萬 dollars美元.
136
351800
2975
只少於 100萬美元。
06:06
Compare比較 this to normal正常 infrastructure基礎設施 investments投資.
137
354775
3231
將這價格和普通基建的價錢相比。
06:10
We think this can be -- this is the power功率
138
358006
3157
我們相信這是
06:13
of a new paradigm範例.
139
361163
2719
新範例的能力。
06:15
So here we are: a new idea理念
140
363882
2483
現在,我們從網絡上
06:18
about a network網絡 for transportation運輸
141
366365
1870
衍生出對交通網絡
06:20
that is based基於 on the ideas思路 of the Internet互聯網.
142
368235
2646
新的意念。
06:22
It's decentralized分散, it's peer-to-peer點對點,
143
370881
2229
它並非統一,而是點對點,
06:25
it's bidirectional雙向, highly高度 adaptable適應性強,
144
373110
2703
雙向,極容易適應,
06:27
with very low infrastructure基礎設施 investment投資,
145
375813
2510
以及擁有很低的基建投資,
06:30
very low ecological生態 footprint腳印.
146
378323
4133
非常環保。
06:34
If it is a new paradigm範例, though雖然,
147
382456
2284
但假如這是新的範例,
06:36
there must必須 be other uses使用 for it.
148
384740
2146
它一定有其他用處。
06:38
It can be used perhaps也許 in other places地方 in the world世界.
149
386886
2166
可能在世界上其它地方都能用。
06:41
So let's look at the other end結束 of the spectrum光譜:
150
389052
4178
所以一起探索另一個角落。
06:45
our cities城市 and megacities特大城市.
151
393230
2005
我們的城市和巨型城市。
06:47
Half of the Earth's地球 population人口 lives生活 in cities城市 today今天.
152
395235
2872
今天,一半的人住在城市。
06:50
Half a billion十億 of us live生活 in megacities特大城市.
153
398107
2720
超過五億人住在超大城市。
06:52
We are living活的 through通過 an amazing驚人 urbanization城市化 trend趨勢.
154
400827
2680
我們生活在都市化潮流的年代。
06:55
China中國 alone單獨 is adding加入 a megacity特大城市
155
403507
1973
光是中國,每兩年就會
06:57
the size尺寸 of New York紐約 City every一切 two years年份.
156
405480
3107
建設面積相當於紐約城市。
07:00
These are places地方 that do have road infrastructure基礎設施,
157
408587
2653
這些地方確實有道路基建,
07:03
but it's very inefficient低效.
158
411240
2314
然而非常沒效率。
07:05
Congestion擁塞 is a huge巨大 problem問題.
159
413554
2132
交通堵塞是個很嚴重的問題。
07:07
So we think it makes品牌 sense in those places地方
160
415686
1940
因此我們認為在那裏
07:09
to set up a network網絡 of transportation運輸
161
417626
2370
設立一個交通網絡有道理。
07:11
that is a new layer that sits坐鎮 between之間 the road
162
419996
2166
一個新的層次,坐落於道路
07:14
and the Internet互聯網,
163
422162
1271
和網絡中間,
07:15
initially原來 for lightweight輕量級, urgent緊急 stuff東東,
164
423433
2906
最初是為輕便,緊急的物資而設;
07:18
and over time, we would hope希望 to develop發展 this
165
426339
2049
隨著時間,我們希望將它
07:20
into a new mode模式 of transportation運輸
166
428388
1992
發展成新模式的交通,
07:22
that is truly a modern現代 solution to a very old problem問題.
167
430380
3452
以現代的方法解決這古老的問題。
07:25
It's ultimately最終 scalable可擴展性
168
433832
1554
這方法能以
07:27
with a very small ecological生態 footprint腳印,
169
435386
2858
非常環保的方式擴展;
07:30
operating操作 in the background背景 24/7,
170
438244
2976
每時每刻都在背後運作,
07:33
just like the Internet互聯網.
171
441220
2346
就像互聯網一樣。
07:35
So when we started開始 this
172
443566
2422
因此在我們幾年前
07:37
a couple一對 of years年份 ago now,
173
445988
3002
開始研究這時,
07:40
we've我們已經 had a lot of people come up to us who said,
174
448990
2344
很多人跟我們說:「
07:43
"This is a very interesting有趣 but crazy idea理念,
175
451334
2832
這是一個有趣然而瘋狂的想法,
07:46
and certainly當然 not something that you should
176
454166
1834
你們不應該花時間
07:48
engage從事 with anytime任何時候 soon不久."
177
456000
2714
在這件事上。」
07:50
And of course課程, we're talking about drones無人駕駛飛機, right,
178
458714
2143
當然,我們是在談無人機,
07:52
a technology技術 that's not only unpopular不得人心 in the West西
179
460857
3702
一件不但在西方不普遍的科技,
07:56
but one that has become成為 a very, very unpleasant不愉快
180
464559
1948
同時對於窮困的人來說
07:58
fact事實 of life for many許多 living活的 in poor較差的 countries國家,
181
466507
2865
一件令人討厭的玩意,
08:01
especially特別 those engaged訂婚 in conflict衝突.
182
469372
2811
特別是處於衝突的人。
08:04
So why are we doing this?
183
472183
4534
那我們為什麼還要做呢?
08:08
Well, we chose選擇 to do this one
184
476717
2784
我們並非因為
08:11
not because it's easy簡單,
185
479501
1786
這件事很簡單,
08:13
but because it can have amazing驚人 impact碰撞.
186
481287
2835
卻是因為它能帶來驚人的影響。
08:16
Imagine想像 one billion十億 people being存在 connected連接的
187
484122
2825
想像十億人利用
08:18
to physical物理 goods產品 in the same相同 way
188
486947
2395
像手機電信
08:21
that mobile移動 telecommunications電信 connected連接的 them
189
489342
3024
聯繫資訊的方式
08:24
to information信息.
190
492366
2092
聯繫到物品。
08:26
Imagine想像 if the next下一個 big network網絡 we built內置 in the world世界
191
494458
3740
想像我們世界之後建立的大網絡
08:30
was a network網絡 for the transportation運輸 of matter.
192
498198
3763
是運送物質的。
08:33
In the developing發展 world世界, we would hope希望
193
501961
2402
在發展中國家,我們希望
08:36
to reach達到 millions百萬 of people with better vaccines疫苗,
194
504363
2705
讓眾多的人使用更好的疫苗,
08:39
reach達到 them with better medication藥物治療.
195
507068
1884
運送更好的藥物。
08:40
It would give us an unfair不公平 advantage優點 against反對 battling作戰
196
508952
1858
這樣一來,我們在
08:42
HIVHIV/AIDS艾滋病, tuberculosis結核 and other epidemics流行病.
197
510810
3992
對抗艾滋病毒,肺結核和流行病擁有極大的優勢。
08:46
Over time, we would hope希望 it would become成為
198
514802
1696
隨著時間推移,我們希望它會成為
08:48
a new platform平台 for economic經濟 transactions交易,
199
516498
2174
經濟交易的新平台,
08:50
lifting吊裝 millions百萬 of people out of poverty貧窮.
200
518672
2461
帶領千千萬萬的人脫貧。
08:53
In the developed發達 world世界 and the emerging新興 world世界,
201
521133
2210
無論是已發展和發展中的地方,
08:55
we would hope希望 it would become成為 a new mode模式
202
523343
1468
我們都希望這能成為
08:56
of transportation運輸 that could help make our cities城市
203
524811
3721
新的交通模式,因而令我們的生活
09:00
more livable適於居住的.
204
528532
1853
更適合居住。
09:02
So for those that still believe
that this is science科學 fiction小說,
205
530385
3343
對於那些仍然認為這是科學小說的人,
09:05
I firmly牢牢 say to you that it is not.
206
533728
2815
我強烈地像你們說:不是。
09:08
We do need to engage從事, though雖然,
207
536543
1669
我們卻要參與,
09:10
in social社會 fiction小說 to make it happen發生.
208
538212
3068
與社會小說中,去令這發生。
09:13
Thank you.
209
541280
2167
謝謝。
09:15
(Applause掌聲)
210
543447
4000
(鼓掌)
Translated by Ho Man Li
Reviewed by Brandon Jow

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andreas Raptopoulos - Airborne logistics activist
Andreas Raptopoulos and his colleagues are building the flying internet of things, using drones to carry essential goods to otherwise inaccessible areas.

Why you should listen

It's a modern-day truism that, in regions where the phone company never bothered to lay network cable, locals quickly adopted mobile phones -- and then innovated mobile services that go far beyond what so-called developed countries have. Could the same pattern hold true with roads?

Andreas Raptopoulos is hoping to find out with Matternet, a project that uses swarms of unmanned aerial vehicles to deliver urgent items -- think emergency and medical supplies -- to places where there are no driveable roads. Imagine a sort of flying bucket brigade or relay race, where autonomous quadricopters pass packages around a flexible network that behaves something like the internet -- but for real goods.

Raptopoulos is a designer, inventor and entrepreneur. Prior to Matternet, he founded FutureAcoustic, a music platform that adjusts to the listener's environment. 

More profile about the speaker
Andreas Raptopoulos | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee