ABOUT THE SPEAKER
Andreas Raptopoulos - Airborne logistics activist
Andreas Raptopoulos and his colleagues are building the flying internet of things, using drones to carry essential goods to otherwise inaccessible areas.

Why you should listen

It's a modern-day truism that, in regions where the phone company never bothered to lay network cable, locals quickly adopted mobile phones -- and then innovated mobile services that go far beyond what so-called developed countries have. Could the same pattern hold true with roads?

Andreas Raptopoulos is hoping to find out with Matternet, a project that uses swarms of unmanned aerial vehicles to deliver urgent items -- think emergency and medical supplies -- to places where there are no driveable roads. Imagine a sort of flying bucket brigade or relay race, where autonomous quadricopters pass packages around a flexible network that behaves something like the internet -- but for real goods.

Raptopoulos is a designer, inventor and entrepreneur. Prior to Matternet, he founded FutureAcoustic, a music platform that adjusts to the listener's environment. 

More profile about the speaker
Andreas Raptopoulos | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Andreas Raptopoulos: No roads? There's a drone for that

安德烈亞斯·拉托普魯斯: 沒有道路?我們有無人機

Filmed:
1,056,680 views

十億人缺乏四季皆能運作的道路。互聯網的結構能提供接觸他們的藍圖嗎?來自 Matternet(物件網絡)的安德烈亞斯·拉托普魯斯這樣想。他向我們介紹新的交通模式,利用全自動,電動的飛行機器去運送藥物、食物、物料和耗材到有需要的地方。
- Airborne logistics activist
Andreas Raptopoulos and his colleagues are building the flying internet of things, using drones to carry essential goods to otherwise inaccessible areas. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
One billion十億 people in the world世界 today今天
0
1046
2519
今天世界上有十億人
00:15
do not have access訪問 to all-season所有季節 roads道路.
1
3565
2280
不能使用全天候皆能運作的道路。
00:17
One billion十億 people.
2
5845
1705
一億人。
00:19
One seventh第七 of the Earth's地球 population人口
3
7550
2171
地球七分之一的人口
00:21
are totally完全 cut off for some part部分 of the year.
4
9721
3309
一年中有時被截斷聯繫,
00:25
We cannot不能 get medicine醫學 to them reliably可靠,
5
13030
2328
我們不能可靠地運送藥物,
00:27
they cannot不能 get critical危急 supplies耗材,
6
15358
2346
他們不能拿到緊急物資,
00:29
and they cannot不能 get their goods產品 to market市場
7
17704
1989
不能以到市場賣東西
00:31
in order訂購 to create創建 a sustainable可持續發展 income收入.
8
19693
3890
創造稳定的收入。
00:35
In sub-Saharan撒哈拉以南 Africa非洲, for instance,
9
23583
2144
在撒哈拉南邊,
00:37
85 percent百分 of roads道路 are unusable不可用 in the wet season季節.
10
25727
3913
雨季裏百分之85的道路都是不可用的。
00:41
Investments投資 are being存在 made製作,
11
29640
2019
在現今階段
00:43
but at the current當前 level水平,
12
31659
1545
有人投資在道路上,
00:45
it's estimated預計 it's going to take them
13
33204
1397
但估計需要50年
00:46
50 years年份 to catch抓住 up.
14
34601
3106
才能解決。
00:49
In the U.S. alone單獨, there's more than four million百萬
15
37707
2294
僅在美國,就有超過四百萬
00:52
miles英里 of roads道路, very expensive昂貴 to build建立,
16
40001
3131
英里的道路;建設非常昂貴,
00:55
very expensive昂貴 to maintain保持 infrastructure基礎設施,
17
43132
3371
維修也很貴,
00:58
with a huge巨大 ecological生態 footprint腳印,
18
46503
2269
非常不環保
01:00
and yet然而, very often經常, congested擁擠.
19
48772
3672
可是,通常都是堵塞了的。
01:04
So we saw this and we thought,
20
52444
2382
所以我們想,
01:06
can there be a better way?
21
54826
1483
有更好的辦法嗎?
01:08
Can we create創建 a system系統 using運用 today's今天的
most advanced高級 technologies技術
22
56309
3455
利用現代科技,可否建立一個
01:11
that can allow允許 this part部分 of the world世界 to leapfrog蛙跳
23
59764
3120
能令這些人受惠的系統,
01:14
in the same相同 way they've他們已經 doneDONE with mobile移動 telephones電話
24
62884
2355
就像最近十年內
01:17
in the last 10 years年份?
25
65239
1875
像手提電話一樣?
01:19
Many許多 of those nations國家 have excellent優秀 telecommunications電信 today今天
26
67114
2945
現今擁有最好的電訊的國家
01:22
without ever putting copper lines in the ground地面.
27
70059
2977
通常都沒有埋銅線於地下。
01:25
Could we do the same相同 for transportation運輸?
28
73036
3350
我們能用同樣的方法來處理交通嗎?
01:28
Imagine想像 this scenario腳本.
29
76386
2315
想像一下。
01:30
Imagine想像 you are in a maternity母道 ward病房 in Mali馬里,
30
78701
3158
想像你在馬里(非洲國家)的產房,
01:33
and have a newborn新生 in need of urgent緊急 medication藥物治療.
31
81859
3230
需要緊急醫療。
01:37
What would you do today今天?
32
85089
2232
你會做什麼?
01:39
Well, you would place地點 a request請求 via通過 mobile移動 phone電話,
33
87321
2397
你會打電話
01:41
and someone有人 would get the request請求 immediately立即.
34
89718
2864
然後有人會立即知道。
01:44
That's the part部分 that works作品.
35
92582
1993
這部分沒問題。
01:46
The medication藥物治療 may可能 take days to arrive到達, though雖然,
36
94575
2037
然而藥物可能需要幾日才到達
01:48
because of bad roads道路.
37
96612
1410
因為很差的的交通因素。
01:50
That's the part部分 that's broken破碎.
38
98022
2356
這部分十分殘破。
01:52
We believe we can deliver交付 it within hours小時
39
100378
2517
我們相信,利用獨立飛航的工具
01:54
with an electric電動 autonomous自主性 flying飛行 vehicle車輛
40
102895
2581
藥物幾小時就能被運到。
01:57
such這樣 as this.
41
105476
1405
就像這樣。
01:58
This can transport運輸 a small payload有效載荷
today今天, about two kilograms公斤,
42
106881
2885
這能與大概十公里範圍內運送
02:01
over a short distance距離, about 10 kilometers公里,
43
109766
2634
大概兩公斤的物資,
02:04
but it's part部分 of a wider更寬的 network網絡 that may可能 cover
44
112400
2355
同時是一個龐大網絡的一部分,
02:06
the entire整個 country國家, maybe even the entire整個 continent大陸.
45
114755
3960
大至整個國家,甚至整個大陸。
02:10
It's an ultra-flexible超靈活, automated自動化 logistics後勤 network網絡.
46
118715
4338
它是十分彈性,自動的物流網絡。
02:15
It's a network網絡 for a transportation運輸 of matter.
47
123053
2935
它是傳送物資的網絡。
02:17
We call it MatternetMatternet.
48
125988
1777
我們叫他為「Matternet」。
02:19
We use three key technologies技術.
49
127765
1514
我們用三個主要的科技。
02:21
The first is electric電動 autonomous自主性 flying飛行 vehicles汽車.
50
129279
2635
第一,電子飛航交通工具。
02:23
The second第二 is automated自動化 ground地面 stations
51
131914
2711
第二,自動化的地面車站,
02:26
that the vehicles汽車 fly in and out of
52
134625
1979
那會容許飛航工具
02:28
to swap交換 batteries電池 and fly farther更遠,
53
136604
2258
換電池和飛更遠,
02:30
or pick up or deliver交付 loads負載.
54
138862
1742
拿起和放下負載。
02:32
And the third第三 is the operating操作 system系統
55
140604
1731
第三,管理整個網絡
02:34
that manages管理 the whole整個 network網絡.
56
142335
2743
的操作系統。
02:37
Let's look at each one of those
technologies技術 in a bit more detail詳情.
57
145078
3339
現在,我們詳細地看這些科技。
02:40
First of all, the UAVs無人機.
58
148417
2245
首先,無人機。
02:42
Eventually終於, we're going to be
using運用 all sorts排序 of vehicles汽車
59
150662
2084
有朝一日,我們將根據不同的重量和距離
02:44
for different不同 payload有效載荷 capacities能力 and different不同 ranges範圍.
60
152746
2454
而使用不同的無人機。
02:47
Today今天, we're using運用 small quads四邊形.
61
155200
2256
今天,我們在用四方的小飛機。
02:49
These are able能夠 to transport運輸 two kilograms公斤
62
157456
2343
這些能在15分鐘內
02:51
over 10 kilometers公里 in just about 15 minutes分鐘.
63
159799
2813
飛超過10公里運輸2公斤的物資。
02:54
Compare比較 this with trying to trespass侵入 a bad road
64
162612
2526
比較在發展中國家
02:57
in the developing發展 world世界,
65
165138
1414
嘗試用車走過凹凸不平的道路,
02:58
or even being存在 stuck卡住 in traffic交通
66
166552
2220
甚至是在已發展國家
03:00
in a developed發達 world世界 country國家.
67
168772
2045
經常出現的交通擁塞。
03:02
These fly autonomously自主.
68
170817
1710
這些能自動飛行。
03:04
This is the key to the technology技術.
69
172527
1556
這科技十分重要。
03:06
So they use GPS全球定位系統 and other sensors傳感器 on board
70
174083
2360
他們利用GPS和其他感應器
03:08
to navigate導航 between之間 ground地面 stations.
71
176443
3694
在地上車站導航。
03:12
Every一切 vehicle車輛 is equipped裝備 with an automatic自動
72
180137
2425
每輛機器都裝上
03:14
payload有效載荷 and battery電池 exchange交換 mechanism機制,
73
182562
3038
有效載荷和換電池的機制,
03:17
so these vehicles汽車 navigate導航 to those ground地面 stations,
74
185600
2406
這些無人機航行到這些車站,
03:20
they dock碼頭, swap交換 a battery電池 automatically自動,
75
188006
2116
停泊,換電池,
03:22
and go out again.
76
190122
1704
再次行駛。
03:23
The ground地面 stations are located位於 on safe安全 locations地點
77
191826
2756
這些車站是位於地上
03:26
on the ground地面.
78
194582
1562
安全的位置。
03:28
They secure安全 the most vulnerable弱勢 part部分 of the mission任務,
79
196144
1999
它們鞏固整個任務最脆弱的部分:
03:30
which哪一個 is the landing降落.
80
198143
1854
降落。
03:31
They are at known已知 locations地點 on the ground地面,
81
199997
2092
這些車站位於已知的地點,
03:34
so the paths路徑 between之間 them are also known已知,
82
202089
1920
因此它們中間的路線也是清楚的;
03:36
which哪一個 is very important重要 from a reliability可靠性 perspective透視
83
204009
2738
站在可信性的立場來說,對於整個網絡,
03:38
from the whole整個 network網絡.
84
206747
1551
這是十分重要的。
03:40
Apart距離 from fulfilling履行 the energy能源
requirements要求 of the vehicles汽車,
85
208298
2824
除了滿足機器的能源需要,
03:43
eventually終於 they're going to be becoming變得
86
211122
2372
它們最終都要成為
03:45
commercial廣告 hubs集線器 where people can take out loads負載
87
213494
2700
人們能在網絡中拿出物資
03:48
or put loads負載 into the network網絡.
88
216194
3063
或放東西進去的商業樞紐。
03:51
The last component零件 is the operating操作 system系統
89
219257
2223
最後的部分是管理整個網絡的
03:53
that manages管理 the whole整個 network網絡.
90
221480
1894
運作系統。
03:55
It monitors顯示器 weather天氣 data數據 from all the ground地面 stations
91
223374
2741
它掌控來自地下車站的天氣資料,
03:58
and optimizes公司優化 the routes路線 of
the vehicles汽車 through通過 the system系統
92
226115
3341
為機器尋找最佳的路線,
04:01
to avoid避免 adverse不利的 weather天氣 conditions條件,
93
229456
2591
避免不利的天氣和
04:04
avoid避免 other risk風險 factors因素,
94
232047
2003
其他風險因素,
04:06
and optimize優化 the use of the resources資源
95
234050
1720
在網絡中最有效地
04:07
throughout始終 the network網絡.
96
235770
1898
運用資源。
04:09
I want to show顯示 you what one of those flights航班
97
237668
1642
我想讓你們看一看
04:11
looks容貌 like.
98
239310
1768
這些無人機的樣子。
04:13
Here we are flying飛行 in Haiti海地 last summer夏季,
99
241078
3942
這是去年夏天我們在海地的航行,
04:17
where we've我們已經 doneDONE our first field領域 trials試驗.
100
245020
2443
我們第一次的實地試驗。
04:19
We're modeling造型 here a medical delivery交貨
101
247463
2144
那裏,我們在 2010 年海地大地震後興建了一個營,
04:21
in a camp we set up after the 2010 earthquake地震.
102
249607
4840
現在模擬運送藥物。
04:26
People there love this.
103
254447
2551
當地的人非常喜歡。
04:28
And I want to show顯示 you
104
256998
2129
我想讓你們看看
04:31
what one of those vehicles汽車 looks容貌 like up close.
105
259127
4876
在近距離下這些飛機的樣子。
04:36
So this is a $3,000 vehicle車輛.
106
264003
2008
這是一輛價值 3000 元的飛機。
04:38
Costs成本 are coming未來 down very rapidly急速.
107
266011
4017
價錢將會很快下降。
04:42
We use this in all sorts排序 of weather天氣 conditions條件,
108
270028
3175
我們在任何天氣環境下都能使用,
04:45
very hot and very cold climates氣候,
109
273203
1795
炎熱或寒冷,
04:46
very strong強大 winds. They're very sturdy粗壯 vehicles汽車.
110
274998
6098
強風。它們非常結實耐用。
04:53
Imagine想像 if your life depended依賴 on this package,
111
281096
4019
想想你生命完全依賴這包裹。
04:57
somewhere某處 in Africa非洲
112
285115
1444
非洲某處,
04:58
or in New York紐約 City, after Sandy.
113
286559
4263
又或經過桑迪暴風吹襲的紐約。
05:02
The next下一個 big question is, what's the cost成本?
114
290822
3306
第二個大問題是,價錢呢?
05:06
Well, it turns out that the cost成本 to transport運輸
115
294128
3810
其實在超過十公里的距離
05:09
two kilograms公斤 over 10 kilometers公里 with this vehicle車輛
116
297938
3959
運送兩公斤的物件
05:13
is just 24 cents.
117
301897
3373
價格僅僅是 24 美分。
05:17
(Applause掌聲)
118
305270
5072
(掌聲)
05:22
And it's counterintuitive有悖常理, but the cost成本 of energy能源
119
310342
2744
有違常理地,能源的價格
05:25
expended花費 for the flight飛行 is only two cents
120
313086
1989
花費的只是整個旅程中的
05:27
of a dollar美元 today今天,
121
315075
1338
2 美分而已;
05:28
and we're just at the beginning開始 of this.
122
316413
2133
而我們只是剛剛起步。
05:30
When we saw this, we felt that this is something
123
318546
2602
我們看到這事,我們認為這能對
05:33
that can have significant重大 impact碰撞 in the world世界.
124
321148
2999
世界帶來顯著的效果。
05:36
So we said, okay, how much does it cost成本
125
324147
2418
所以我們問:在世界任何一處建立
05:38
to set up a network網絡 somewhere某處 in the world世界?
126
326565
2068
一個網絡要花多少?
05:40
And we looked看著 at setting設置 up a network網絡 in Lesotho萊索托
127
328633
2030
所以我們查看了如何在萊索托(非洲南部內陸國家)
05:42
for transportation運輸 of HIVHIV/AIDS艾滋病 samples樣本.
128
330663
3041
建立為搜集艾滋病毒樣本的交通系統。
05:45
The problem問題 there is how do you take them
129
333704
2407
當地的問題是:如何將樣品由
05:48
from clinics診所 where they're being存在 collected
130
336111
2229
蒐集樣本的診所
05:50
to hospitals醫院 where they're being存在 analyzed分析?
131
338340
3020
運送到醫院做化驗?
05:53
And we said, what if we wanted to cover an area
132
341360
2142
另外,假如我們要覆蓋
05:55
spanning跨越 around 140 square廣場 kilometers公里?
133
343502
2657
超過 140 平方公里的範圍?
05:58
That's roughly大致 one and a half times
the size尺寸 of Manhattan曼哈頓.
134
346159
3474
那是大概曼哈頓 1.5 倍的面積。
06:01
Well it turns out that the cost成本 to do that there
135
349633
2167
原來,要花費的
06:03
would be less than a million百萬 dollars美元.
136
351800
2975
只少於 100萬美元。
06:06
Compare比較 this to normal正常 infrastructure基礎設施 investments投資.
137
354775
3231
將這價格和普通基建的價錢相比。
06:10
We think this can be -- this is the power功率
138
358006
3157
我們相信這是
06:13
of a new paradigm範例.
139
361163
2719
新範例的能力。
06:15
So here we are: a new idea理念
140
363882
2483
現在,我們從網絡上
06:18
about a network網絡 for transportation運輸
141
366365
1870
衍生出對交通網絡
06:20
that is based基於 on the ideas思路 of the Internet互聯網.
142
368235
2646
新的意念。
06:22
It's decentralized分散, it's peer-to-peer點對點,
143
370881
2229
它並非統一,而是點對點,
06:25
it's bidirectional雙向, highly高度 adaptable適應性強,
144
373110
2703
雙向,極容易適應,
06:27
with very low infrastructure基礎設施 investment投資,
145
375813
2510
以及擁有很低的基建投資,
06:30
very low ecological生態 footprint腳印.
146
378323
4133
非常環保。
06:34
If it is a new paradigm範例, though雖然,
147
382456
2284
但假如這是新的範例,
06:36
there must必須 be other uses使用 for it.
148
384740
2146
它一定有其他用處。
06:38
It can be used perhaps也許 in other places地方 in the world世界.
149
386886
2166
可能在世界上其它地方都能用。
06:41
So let's look at the other end結束 of the spectrum光譜:
150
389052
4178
所以一起探索另一個角落。
06:45
our cities城市 and megacities特大城市.
151
393230
2005
我們的城市和巨型城市。
06:47
Half of the Earth's地球 population人口 lives生活 in cities城市 today今天.
152
395235
2872
今天,一半的人住在城市。
06:50
Half a billion十億 of us live生活 in megacities特大城市.
153
398107
2720
超過五億人住在超大城市。
06:52
We are living活的 through通過 an amazing驚人 urbanization城市化 trend趨勢.
154
400827
2680
我們生活在都市化潮流的年代。
06:55
China中國 alone單獨 is adding加入 a megacity特大城市
155
403507
1973
光是中國,每兩年就會
06:57
the size尺寸 of New York紐約 City every一切 two years年份.
156
405480
3107
建設面積相當於紐約城市。
07:00
These are places地方 that do have road infrastructure基礎設施,
157
408587
2653
這些地方確實有道路基建,
07:03
but it's very inefficient低效.
158
411240
2314
然而非常沒效率。
07:05
Congestion擁塞 is a huge巨大 problem問題.
159
413554
2132
交通堵塞是個很嚴重的問題。
07:07
So we think it makes品牌 sense in those places地方
160
415686
1940
因此我們認為在那裏
07:09
to set up a network網絡 of transportation運輸
161
417626
2370
設立一個交通網絡有道理。
07:11
that is a new layer that sits坐鎮 between之間 the road
162
419996
2166
一個新的層次,坐落於道路
07:14
and the Internet互聯網,
163
422162
1271
和網絡中間,
07:15
initially原來 for lightweight輕量級, urgent緊急 stuff東東,
164
423433
2906
最初是為輕便,緊急的物資而設;
07:18
and over time, we would hope希望 to develop發展 this
165
426339
2049
隨著時間,我們希望將它
07:20
into a new mode模式 of transportation運輸
166
428388
1992
發展成新模式的交通,
07:22
that is truly a modern現代 solution to a very old problem問題.
167
430380
3452
以現代的方法解決這古老的問題。
07:25
It's ultimately最終 scalable可擴展性
168
433832
1554
這方法能以
07:27
with a very small ecological生態 footprint腳印,
169
435386
2858
非常環保的方式擴展;
07:30
operating操作 in the background背景 24/7,
170
438244
2976
每時每刻都在背後運作,
07:33
just like the Internet互聯網.
171
441220
2346
就像互聯網一樣。
07:35
So when we started開始 this
172
443566
2422
因此在我們幾年前
07:37
a couple一對 of years年份 ago now,
173
445988
3002
開始研究這時,
07:40
we've我們已經 had a lot of people come up to us who said,
174
448990
2344
很多人跟我們說:「
07:43
"This is a very interesting有趣 but crazy idea理念,
175
451334
2832
這是一個有趣然而瘋狂的想法,
07:46
and certainly當然 not something that you should
176
454166
1834
你們不應該花時間
07:48
engage從事 with anytime任何時候 soon不久."
177
456000
2714
在這件事上。」
07:50
And of course課程, we're talking about drones無人駕駛飛機, right,
178
458714
2143
當然,我們是在談無人機,
07:52
a technology技術 that's not only unpopular不得人心 in the West西
179
460857
3702
一件不但在西方不普遍的科技,
07:56
but one that has become成為 a very, very unpleasant不愉快
180
464559
1948
同時對於窮困的人來說
07:58
fact事實 of life for many許多 living活的 in poor較差的 countries國家,
181
466507
2865
一件令人討厭的玩意,
08:01
especially特別 those engaged訂婚 in conflict衝突.
182
469372
2811
特別是處於衝突的人。
08:04
So why are we doing this?
183
472183
4534
那我們為什麼還要做呢?
08:08
Well, we chose選擇 to do this one
184
476717
2784
我們並非因為
08:11
not because it's easy簡單,
185
479501
1786
這件事很簡單,
08:13
but because it can have amazing驚人 impact碰撞.
186
481287
2835
卻是因為它能帶來驚人的影響。
08:16
Imagine想像 one billion十億 people being存在 connected連接的
187
484122
2825
想像十億人利用
08:18
to physical物理 goods產品 in the same相同 way
188
486947
2395
像手機電信
08:21
that mobile移動 telecommunications電信 connected連接的 them
189
489342
3024
聯繫資訊的方式
08:24
to information信息.
190
492366
2092
聯繫到物品。
08:26
Imagine想像 if the next下一個 big network網絡 we built內置 in the world世界
191
494458
3740
想像我們世界之後建立的大網絡
08:30
was a network網絡 for the transportation運輸 of matter.
192
498198
3763
是運送物質的。
08:33
In the developing發展 world世界, we would hope希望
193
501961
2402
在發展中國家,我們希望
08:36
to reach達到 millions百萬 of people with better vaccines疫苗,
194
504363
2705
讓眾多的人使用更好的疫苗,
08:39
reach達到 them with better medication藥物治療.
195
507068
1884
運送更好的藥物。
08:40
It would give us an unfair不公平 advantage優點 against反對 battling作戰
196
508952
1858
這樣一來,我們在
08:42
HIVHIV/AIDS艾滋病, tuberculosis結核 and other epidemics流行病.
197
510810
3992
對抗艾滋病毒,肺結核和流行病擁有極大的優勢。
08:46
Over time, we would hope希望 it would become成為
198
514802
1696
隨著時間推移,我們希望它會成為
08:48
a new platform平台 for economic經濟 transactions交易,
199
516498
2174
經濟交易的新平台,
08:50
lifting吊裝 millions百萬 of people out of poverty貧窮.
200
518672
2461
帶領千千萬萬的人脫貧。
08:53
In the developed發達 world世界 and the emerging新興 world世界,
201
521133
2210
無論是已發展和發展中的地方,
08:55
we would hope希望 it would become成為 a new mode模式
202
523343
1468
我們都希望這能成為
08:56
of transportation運輸 that could help make our cities城市
203
524811
3721
新的交通模式,因而令我們的生活
09:00
more livable適於居住的.
204
528532
1853
更適合居住。
09:02
So for those that still believe
that this is science科學 fiction小說,
205
530385
3343
對於那些仍然認為這是科學小說的人,
09:05
I firmly牢牢 say to you that it is not.
206
533728
2815
我強烈地像你們說:不是。
09:08
We do need to engage從事, though雖然,
207
536543
1669
我們卻要參與,
09:10
in social社會 fiction小說 to make it happen發生.
208
538212
3068
與社會小說中,去令這發生。
09:13
Thank you.
209
541280
2167
謝謝。
09:15
(Applause掌聲)
210
543447
4000
(鼓掌)
Translated by Ho Man Li
Reviewed by Brandon Jow

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andreas Raptopoulos - Airborne logistics activist
Andreas Raptopoulos and his colleagues are building the flying internet of things, using drones to carry essential goods to otherwise inaccessible areas.

Why you should listen

It's a modern-day truism that, in regions where the phone company never bothered to lay network cable, locals quickly adopted mobile phones -- and then innovated mobile services that go far beyond what so-called developed countries have. Could the same pattern hold true with roads?

Andreas Raptopoulos is hoping to find out with Matternet, a project that uses swarms of unmanned aerial vehicles to deliver urgent items -- think emergency and medical supplies -- to places where there are no driveable roads. Imagine a sort of flying bucket brigade or relay race, where autonomous quadricopters pass packages around a flexible network that behaves something like the internet -- but for real goods.

Raptopoulos is a designer, inventor and entrepreneur. Prior to Matternet, he founded FutureAcoustic, a music platform that adjusts to the listener's environment. 

More profile about the speaker
Andreas Raptopoulos | Speaker | TED.com