Natalie Panek: Let's clean up the space junk orbiting Earth
娜塔莉·帕內克: 讓我們清理環繞地球的太空垃圾
Natalie Panek's work is focused on the idea that accountability for our environments never goes away. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
到目前為止的生活,
使用過定位系統,
that enable our daily lives
deserve our attention
留下持久的影響。
rely on satellite infrastructure every day
每天都依靠著衛星設施,
and to communicate.
and environmental monitoring,
and energy markets.
佔據一席之地。
reach the end of their mission life.
到達了它們的使用壽命。
effectively become space junk,
會成為太空垃圾,
on a beautiful, sunny day
你開著車在高速路上行駛,
blowing through your hair.
your car stutters and stalls
在高速公路的正中間
but to abandon your car
只能將它留在高速公路上。
and into a shoulder lane
of other traffic.
that you relied on in your everyday life.
交通工具。
transportation network.
all cluttered with broken down vehicles
亂停著許多故障車輛,
of other traffic.
that would be strewn everywhere
如果有交通事故發生,
of the satellite industry.
over many, many years,
as a temporary solution.
作為臨時解決方案。
international laws in space
史普尼克 1 號
only a total of three launch attempts.
一共只有三次發射嘗試。
from all around the world
of more satellites into orbit,
is only going to increase in the future,
只會越來越頻繁,
things like the possibility
成為一個衛星網是可行的。
constellations being launched.
to different orbits
we send satellites
拍攝地球表面圖像。
by Earth's atmosphere,
地球大氣的阻礙,
above Earth as the Earth rotates,
or television broadcast, for example.
或者電視廣播之類的事情成為可能。
could remain there for centuries.
coined "the graveyard,"
還有被成為「墳場」的軌道,
are intentionally placed
到達使用壽命的衛星,
of common operational orbits.
讓那些現用的衛星運行。
launched since the late 1950s,
已經發射了將近 7000 個衛星,
is currently operational,
that are no longer working,
of marble-sized debris
to space missions,
that we rely on each and every day.
衛星的主要威脅。
has become increasingly worrisome,
已讓人越來越擔憂,
and international efforts
of additional debris.
hasn't been working for years.
已經停止工作多年。
for those dead geostationary spacecraft
還有一些強制要求,
is binding under international law,
都不具有國際法律的約束力,
implemented through national mechanisms.
通過國家機制實施。
the debris that's already up there.
to limit the future creation of debris.
限制未來產生的碎片。
an interesting comparison
一個有趣的例子,
we interact with our environments,
來比較我們與環境互相的影響,
of the world's highest peak,
第一次被征服後的幾十年裡,
that there's speculation
of penalties and legal obligations.
is to persuade climbers
要說服登山者
climbers who bring down extra waste,
從山上帶下額外垃圾的人支付獎勵,
voluntary cleanup trips.
前去清理垃圾。
should police themselves.
efforts at conservation
we shouldn't do everything in our power
我們可以無所作為
that we rely and depend on,
and inadequate infrastructure
頗具挑戰的問題。
隨便就到達一個新高度,
on a satellite breaks down,
opportunities for repairs,
about how we designed satellites?
能不能更聰明一些,
they were built in,
international laws with teeth
disposal of satellites
在使命結束後被拋棄的衛星,
need to be charged a deposit
一筆垃圾處理費,
衛星被適當的處理後,
some quota of debris.
一些碎片時才能被退還。
needs to have technology on board
launched in 2014, for example,
TechDemoSat-1 衛星,
because it's small,
這是一個小衛星。
or in larger orbits
like the size of school buses,
比如說像校車那麼大的,
like high-powered lasers
盡可能瘋狂的想法。
or space mechanics.
拖車或機械裝置。
on a satellite,
on a spacecraft
太空飛行器加燃料,
the fuel tanks on our cars?
of satellites orbiting around the Earth.
繞行地球的衛星的壽命。
or cleanup options we come up with,
and politics that we have to sort out.
太空法和政治問題。
to use space sustainably yet.
一種可永續使用太空的方法。
to change the way we live and work
我們生活和工作的方式,
beyond the boundaries of Earth.
in the name of learning and innovation,
不斷推進的時候,
for our environments never goes away.
我們對環境的責任從未消失。
in the low Earth and geostationary orbits,
衛星擁擠的狀況是毋庸置疑的,
launching new satellites
leave a broken down car
停留在高速公路的中間一樣。
that make those activities possible.
成為可能的衛星科技。
on the environment surrounding Earth,
that together we must reduce our impact.
我們必須協力減少太空垃圾的影響。
ABOUT THE SPEAKER
Natalie Panek - Rocket scientist, explorerNatalie Panek's work is focused on the idea that accountability for our environments never goes away.
Why you should listen
Natalie Panek's love of space and aviation led her to obtain a private pilot's license, design and drive a solar-powered car across North America, and build space robotics. She has participated in internships at NASA's Goddard Spaceflight Center and at NASA's Ames Research Center, where she worked on a mission to Mars. With degrees in mechanical and aerospace engineering, Panek has contributed to a number of space projects, including MDA's satellite servicing initiative and ESA's 2020 ExoMars rover program. She currently works in Mission Systems at MDA's robotics and automation division, on Canadian space robotics and other space exploration programs.
Panek founded her website, thePanekRoom, to encourage women to pursue challenging careers in nontraditional fields and explore the outdoors. She was featured on the editorial site "Women You Should Know" as a STEM Rock Star who is revolutionizing how we think about women in tech, and Canada's Financial Post describes Panek as "a vocal advocate for women in technology." She is also a member of the prestigious Explorer's Club and a Fellow of Royal Canadian Geographic Society. PANEK is the 2013 recipient of the University of Calgary Graduate of the Last Decade Award and the Northern Lights Award Foundation 2013 Rising Star in aerospace. She also joins an elite group of women as one of WXN's Top 100 Most Powerful Women (2014), Forbes' 30 Under 30 in Manufacturing and Industry (2015), Flare's inaugural 30 Under 30 list (2015) and one of Canada's Greatest Women Explorers by Canadian Geographic (2016).
(Photo: Geneviève Charbonneau)
Natalie Panek | Speaker | TED.com