ABOUT THE SPEAKER
Kevin Kelly - Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology.

Why you should listen

Kelly has been publisher of the Whole Earth Review, executive editor at Wired magazine (which he co-founded, and where he now holds the title of Senior Maverick), founder of visionary nonprofits and writer on biology, business and “cool tools.” He’s renounced all material things save his bicycle (which he then rode 3,000 miles), founded an organization (the All-Species Foundation) to catalog all life on Earth, championed projects that look 10,000 years into the future (at the Long Now Foundation), and more. He’s admired for his acute perspectives on technology and its relevance to history, biology and society. His new book, The Inevitable, just published, explores 12 technological forces that will shape our future.

More profile about the speaker
Kevin Kelly | Speaker | TED.com
EG 2007

Kevin Kelly: The next 5,000 days of the web

凱文・凱利 (Kevin Kelly) 網路世界的未來五千天

Filmed:
1,751,618 views

凱文・凱利 (Kevin Kelly) 在2007年EG會議的演講中說,大家現在所熟悉的萬維網 (World Wide Web),其實也才不過5000天的歲月而已。那麼未來的5000天,網路會變成什麼樣子呢?
- Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The Internet互聯網, the Web捲筒紙 as we know it,
0
0
2000
互聯網,又稱網絡,
00:18
the kind of Web捲筒紙 -- the things we're all talking about --
1
2000
3000
我們所說的網路,
00:21
is already已經 less than 5,000 days old.
2
5000
4000
歷史還不到5000天。
00:25
So all of the things that we've我們已經 seen看到 come about,
3
9000
4000
這期間發生的所有事情,
00:29
starting開始, say, with satellite衛星 images圖片 of the whole整個 Earth地球,
4
13000
3000
從地球的衛星圖片開始好了。
00:32
which哪一個 we couldn't不能 even imagine想像 happening事件 before,
5
16000
3000
都是你以前無法想像會發生的,
00:35
all these things rolling壓延 into our lives生活,
6
19000
4000
這些闖入我們生活的所有東西,
00:39
just this abundance豐富 of things that are right before us,
7
23000
5000
這些多采多姿的東西,就在我們眼前,
00:44
sitting坐在 in front面前 of our laptop筆記本電腦, or our desktop桌面.
8
28000
2000
在筆記型電腦或桌上型電腦上。
00:46
This kind of cornucopia聚寶盆 of stuff東東
9
30000
2000
這樣的東西像聚寶盆一樣,
00:48
just coming未來 and never ending結尾 is amazing驚人, and we're not amazed吃驚.
10
32000
6000
永遠不會停止,真是令人驚訝,但我們好像不覺得驚奇。
00:54
It's really amazing驚人 that all this stuff東東 is here.
11
38000
4000
真的很神奇,所有東西都在這兒。
00:58
(Laughter笑聲)
12
42000
1000
(笑聲)
00:59
It's in 5,000 days, all this stuff東東 has come.
13
43000
4000
在短短5000天之內,所有東西都出現了。
01:03
And I know that 10 years年份 ago,
14
47000
3000
如果我在10年前告訴你,
01:06
if I had told you that this was all coming未來,
15
50000
2000
這些東西將要來臨,
01:08
you would have said that that's impossible不可能.
16
52000
3000
你會說,這是不可能的。
01:11
There's simply只是 no economic經濟 model模型 that that would be possible可能.
17
55000
5000
原因很簡單,沒有任何一套經濟模型能支持它的可能性。
01:16
And if I told you it was all coming未來 for free自由,
18
60000
2000
如果我又說,它會是免費的。
01:18
you would say, this is simply只是 -- you're dreaming做夢.
19
62000
2000
你會回答,你在作夢。
01:20
You're a Californian加州 utopian烏托邦. You're a wild-eyed怒目而視 optimist樂天派.
20
64000
4000
你是空想家、你狂熱的樂觀主義者。
01:24
And yet然而 it's here.
21
68000
2000
然而,它就在這兒。
01:26
The other thing that we know about it was that 10 years年份 ago,
22
70000
4000
還有,10年前
01:30
as I looked看著 at what even Wired有線 was talking about,
23
74000
3000
我看到 Wired (連線雜誌) 上說,
01:33
we thought it was going to be TV電視, but better.
24
77000
3000
我們認為下一個產物將會是電視,比電視更好的東西。
01:36
That was the model模型. That was what everybody每個人 was suggesting提示
25
80000
4000
它已經是典範,
01:40
was going to be coming未來.
26
84000
2000
所以大家都這麼認為它會來臨。
01:42
And it turns out that that's not what it was.
27
86000
3000
結果,它卻不是大家所想像的。
01:45
First of all, it was impossible不可能, and it's not what it was.
28
89000
3000
第一、 它是個不可能;第二、它以前沒有發生過。
01:48
And so one of the things that I think we're learning學習 --
29
92000
1000
我想我們學到經驗,
01:49
if you think about, like, Wikipedia維基百科,
30
93000
2000
想想維基百科
01:51
it's something that was simply只是 impossible不可能.
31
95000
2000
就是個不可能的例子
01:53
It's impossible不可能 in theory理論, but possible可能 in practice實踐.
32
97000
4000
理論上不可行,但實際上卻可行。
01:57
And if you take all these things that are impossible不可能,
33
101000
1000
如果你能接受這些不可能,
01:58
I think one of the things that we're learning學習 from this era時代,
34
102000
4000
從這個紀元、從過去10年裡,
02:02
from this last decade, is that we have to get good at believing相信 in the impossible不可能,
35
106000
4000
我們學到,我們最好接受不可能的事,
02:06
because we're unprepared措手不及 for it.
36
110000
3000
因為我們還沒準備好。
02:09
So, I'm curious好奇 about what's going to happen發生 in the next下一個 5,000 days.
37
113000
3000
因此我對於未來5000天感到好奇。
02:12
But if that's happened發生 in the last 5,000 days,
38
116000
2000
看看過去5000天發生的事,
02:14
what's going to happen發生 in the next下一個 5,000 days?
39
118000
3000
下一個5000天會有什麼事發生呢?
02:17
So, I have a kind of a simple簡單 story故事,
40
121000
3000
我有一個簡單的報導,
02:20
and it suggests提示 that what we want to think about is this thing that we're making製造,
41
124000
3000
它提示我們應該好好思考,在下個5000天裡,
02:23
this thing that has happened發生 in 5,000 days --
42
127000
2000
我們將製造出什麼,將發生什麼事。
02:25
that's all these computers電腦, all these handhelds掌上電腦,
43
129000
3000
藉時,所有電腦、掌上設備、
02:28
all these cell細胞 phones手機, all these laptops筆記本電腦, all these servers服務器 --
44
132000
4000
手機、筆記型電腦、伺服器…等
02:32
basically基本上 what we're getting得到 out of all these connections連接
45
136000
4000
簡單地說,所有的連接,
02:36
is we're getting得到 one machine.
46
140000
2000
都將形成一部機器。
02:38
If there is only one machine, and our little handhelds掌上電腦 and devices設備
47
142000
4000
"唯一"的一部機器,我們的掌上設備,
02:42
are actually其實 just little windows視窗 into those machines,
48
146000
2000
不過是個小小視窗
02:44
but that we're basically基本上 constructing建設 a single, global全球 machine.
49
148000
6000
我們正在建造的是一部唯一涵蓋全球的機器。
02:50
And so I began開始 to think about that.
50
154000
2000
我發覺到
02:52
And it turned轉身 out that this machine happens發生 to be
51
156000
3000
這部機器正是人類
02:55
the most reliable可靠 machine that we've我們已經 ever made製作.
52
159000
3000
有史以來創造過、最可靠的機器。
02:58
It has not crashed墜毀; it's running賽跑 uninterrupted不斷.
53
162000
2000
它從沒當機,它永不停止運算,
03:00
And there's almost幾乎 no other machine that we've我們已經 ever made製作
54
164000
3000
比起我們製造過的任何機器的
03:03
that runs運行 the number of hours小時, the number of days.
55
167000
4000
工作時數、工作天數,都要來得持久。
03:07
5,000 days without interruption中斷 -- that's just unbelievable難以置信的.
56
171000
3000
5000天不間斷地運行,真是不可置信。
03:10
And of course課程, the Internet互聯網 is longer than just 5,000 days;
57
174000
2000
當然 Internet 的歷史超過5000天,
03:12
the Web捲筒紙 is only 5,000 days.
58
176000
2000
我是指 Web 不過5000天歷史
03:14
So, I was trying to basically基本上 make measurements測量.
59
178000
6000
所以我試著測量這部機器,
03:20
What are the dimensions尺寸 of this machine?
60
184000
3000
它到底有多大
03:23
And I started開始 off by calculating計算 how many許多 billions數十億 of clicks點擊 there are
61
187000
4000
我開始計算全世界的電腦上,
03:27
all around the globe地球 on all the computers電腦.
62
191000
3000
總共發生幾次滑鼠點擊。
03:30
And there is a 100 billion十億 clicks點擊 per day.
63
194000
2000
結果是 1天1千億次點擊。
03:32
And there's 55 trillion links鏈接 between之間 all the Web捲筒紙 pages網頁 of the world世界.
64
196000
6000
全世界網頁之間有55兆個連結。
03:38
And so I began開始 thinking思維 more about other kinds of dimensions尺寸,
65
202000
3000
因此,我領悟到它是另一種規模。
03:41
and I made製作 a quick list名單. Was it Chris克里斯 Jordan約旦, the photographer攝影師,
66
205000
5000
我做了一個清單,攝影家克里斯喬丹說過,
03:46
talking about numbers數字 being存在 so large that they're meaningless無意義的?
67
210000
4000
當數字太過巨大時,就失去意義了。
03:50
Well, here's這裡的 a list名單 of them. They're hard to tell,
68
214000
2000
就是這個清單,不是很好閱讀。
03:52
but there's one billion十億 PC個人計算機 chips芯片 on the Internet互聯網,
69
216000
4000
如果把網路上,所有電腦上的所有晶片都計入的話,
03:56
if you count計數 all the chips芯片 in all the computers電腦 on the Internet互聯網.
70
220000
2000
網路上共有10億顆電腦晶片。
03:58
There's two million百萬 emails電子郵件 per second第二.
71
222000
2000
每秒有2百萬封電子郵件產生。
04:00
So it's a very big number.
72
224000
2000
這是一個極大的數字。
04:02
It's just a huge巨大 machine,
73
226000
2000
它是一個極大的機器。
04:04
and it uses使用 five percent百分 of the global全球 electricity電力 on the planet行星.
74
228000
4000
它還用掉地球上5%的電力。
04:08
So here's這裡的 the specifications規格,
75
232000
1000
這是它的明細,
04:09
just as if you were to make up a spec規範 sheet for it:
76
233000
2000
如果畫成一張規格表的話,
04:11
170 quadrillion萬億 transistors晶體管, 55 trillion links鏈接,
77
235000
4000
它擁有170千兆顆電晶體、55兆個連結,
04:15
emails電子郵件 running賽跑 at two megahertz兆赫 itself本身,
78
239000
2000
電子郵件以每秒2百萬赫傳送,
04:17
31 kilohertz千赫 text文本 messaging消息,
79
241000
3000
文字簡訊以每秒3萬1千赫傳送,
04:20
246 exabyte安百特 storage存儲. That's a big disk磁盤.
80
244000
4000
擁有 246 exabytes (10的18次方) 儲存空間。這可是一個很大的磁碟。
04:24
That's a lot of storage存儲, memory記憶. Nine exabyte安百特 RAM內存.
81
248000
3000
有很多儲存空間,記憶體 (RAM) 為 9 exabytes。
04:27
And the total traffic交通 on this
82
251000
4000
它的流量
04:31
is running賽跑 at seven terabytes兆兆字節 per second第二.
83
255000
3000
為每秒7兆位元組(TB)。
04:34
Brewster布魯斯特 was saying the Library圖書館 of Congress國會 is about twenty二十 terabytes兆兆字節.
84
258000
3000
Brewster提過,美國國會圖書館擁有大約20兆位元組(TB)的資料。
04:37
So every一切 second第二, half of the Library圖書館 of Congress國會
85
261000
3000
也就是說,每秒就有半個國會圖書館
04:40
is swooshing嗖嗖 around in this machine. It's a big machine.
86
264000
4000
掃過這部機器,這是一部超大機器。
04:44
So I did something else其他. I figured想通 out 100 billion十億 clicks點擊 per day,
87
268000
4000
我還發現,1天1千億次滑鼠點擊
04:48
55 trillion links鏈接 is almost幾乎 the same相同
88
272000
3000
和55兆個連結,幾乎就是
04:51
as the number of synapses突觸 in your brain.
89
275000
2000
大腦突觸的數量。
04:53
A quadrillion萬億 transistors晶體管 is almost幾乎 the same相同
90
277000
2000
1千兆顆電晶體,
04:55
as the number of neurons神經元 in your brain.
91
279000
2000
幾乎等同於大腦的神經數量。
04:57
So to a first approximation近似, we have these things --
92
281000
3000
這部機器每秒產生
05:00
twenty二十 petahertzpetahertz synapse突觸 firings點火.
93
284000
2000
20千兆赫次突觸激發。
05:02
Of course課程, the memory記憶 is really huge巨大.
94
286000
2000
想當然的,記憶空間相當龐大。
05:04
But to a first approximation近似, the size尺寸 of this machine is the size尺寸 --
95
288000
6000
從剛剛的數據看來,這部機器的規格、
05:10
and its complexity複雜, kind of -- to your brain.
96
294000
5000
與複雜度可以說是,等同於人腦。
05:15
Because in fact事實, that's how your brain works作品 -- in kind of the same相同 way that the Web捲筒紙 works作品.
97
299000
4000
因為人類大腦的運作方式和網路的運作方式差不多,
05:19
However然而, your brain isn't doubling加倍 every一切 two years年份.
98
303000
4000
只不過,人腦不會每2年倍數成長。
05:23
So if we say this machine right now that we've我們已經 made製作
99
307000
5000
假設這部機器
05:28
is about one HBHB, one human人的 brain,
100
312000
3000
現在等於1個人腦。
05:31
if we look at the rate that this is increasing增加,
101
315000
3000
以它的成長速率,
05:34
30 years年份 from now, there'll有會 be six billion十億 HBsHBs抗體.
102
318000
5000
在30年後,它會等於60億個人腦。
05:39
So by the year 2040, the total processing處理 of this machine
103
323000
4000
意即,到了2040年,這部機器
05:43
will exceed超過 a total processing處理 power功率 of humanity人性,
104
327000
3000
處理原始資料的能力將超越人類。
05:46
in raw生的 bits and stuff東東. And this is, I think, where
105
330000
3000
我想這就是,
05:49
Ray射線 Kurzweil庫茲威爾 and others其他 get this little chart圖表 saying that we're going to cross交叉.
106
333000
5000
以上數值圖表想表達的。
05:54
So, what about that? Well, here's這裡的 a couple一對 of things.
107
338000
6000
所以呢?嗯,還有幾件事,
06:00
I have three kind of general一般 things
108
344000
3000
有3件
06:03
I would like to say, three consequences後果 of this.
109
347000
4000
我想說是3項推論。
06:07
First, that basically基本上 what this machine is doing is embodying體現.
110
351000
5000
第一、這部機器正在實體化
06:12
We're giving it a body身體. And that's what we're going to do
111
356000
2000
在下一個5000天,我們將會
06:14
in the next下一個 5,000 days -- we're going to give this machine a body身體.
112
358000
3000
賦予這部機器一個身體。
06:17
And the second第二 thing is, we're going to restructure重組 its architecture建築.
113
361000
3000
第二、我們將重組它的構造。
06:20
And thirdly第三, we're going to become成為 completely全然 codependent相互依賴 upon it.
114
364000
4000
第三、我們將要完全地與之共存。
06:24
So let me go through通過 those three things.
115
368000
2000
讓我一一說明。
06:26
First of all, we have all these things in our hands.
116
370000
3000
第一、我們手上握著不少東西裝置,
06:29
We think they're all separate分離 devices設備,
117
373000
2000
我們認為它們是獨立的
06:31
but in fact事實, every一切 screen屏幕 in the world世界
118
375000
3000
但事實上,世界上
06:34
is looking into the one machine.
119
378000
3000
所有的螢幕都進入這一部機器查詢。
06:37
These are all basically基本上 portals門戶 into that one machine.
120
381000
3000
基本上,這些螢幕是入口。
06:40
The second第二 thing is that -- some people call this the cloud,
121
384000
4000
第二、人們所說的雲端運算。
06:44
and you're kind of touching接觸 the cloud with this.
122
388000
2000
你得以接觸網路(cloud)。
06:46
And so in some ways方法, all you really need is a cloudbook的CloudBook.
123
390000
4000
只需要一台cloudbook,
06:50
And the cloudbook的CloudBook doesn't have any storage存儲.
124
394000
3000
上面沒有任何儲存空間,
06:53
It's wireless無線. It's always connected連接的.
125
397000
3000
永遠保持無線上網。
06:56
There's many許多 things about it. It becomes very simple簡單,
126
400000
2000
結構非常簡單。
06:58
and basically基本上 what you're doing is you're just touching接觸 the machine,
127
402000
2000
基本上,你只要觸摸這部機器,
07:00
you're touching接觸 the cloud and you're going to compute計算 that way.
128
404000
3000
觸摸網路 (cloud) 就能進行運算,
07:03
So the machine is computing計算.
129
407000
2000
這部機器就會計算。
07:05
And in some ways方法, it's sort分類 of back
130
409000
1000
有點像是回到
07:06
to the kind of old idea理念 of centralized集中 computing計算.
131
410000
3000
從前的中央電腦概念。
07:09
But everything, all the cameras相機, and the microphones麥克風,
132
413000
4000
而且所有東西,所有攝影機、麥克風、
07:13
and the sensors傳感器 in cars汽車
133
417000
4000
汽車感應器等等,
07:17
and everything is connected連接的 to this machine.
134
421000
2000
都連接到這部機器。
07:19
And everything will go through通過 the Web捲筒紙.
135
423000
2000
每一樣都會經過網路。
07:21
And we're seeing眼看 that already已經 with, say, phones手機.
136
425000
2000
我們已經使用手機連線,
07:23
Right now, phones手機 don't go through通過 the Web捲筒紙,
137
427000
2000
現在手機還沒經過web,
07:25
but they are beginning開始 to, and they will.
138
429000
3000
但它們將要,也一定會經過網路。
07:28
And if you imagine想像 what, say, just as an example, what Google谷歌 Labs實驗室 has
139
432000
4000
你可以想像以 Google 實驗室 (Google Lab) 為例,
07:32
in terms條款 of experiments實驗 with Google谷歌 Docs文件, Google谷歌 Spreadsheets電子表格, blah胡說, blah胡說, blah胡說 --
140
436000
4000
Google文件、Google試算表等等,
07:36
all these things are going to become成為 Web捲筒紙 based基於.
141
440000
3000
這些東西都將建立於網路之上。
07:39
They're going through通過 the machine.
142
443000
2000
它們都會經過這部機器。
07:41
And I am suggesting提示 that every一切 bit will be owned擁有的 by the Web捲筒紙.
143
445000
5000
我想每一個位元都將屬於網路。
07:46
Right now, it's not. If you do spreadsheets電子表格 and things at work,
144
450000
3000
現在還不是這樣,如果你製作一些試算表
07:49
a Word document文件, they aren't on the Web捲筒紙,
145
453000
3000
和文件等等,它們還不在網站上,
07:52
but they are going to be. They're going to be part部分 of this machine.
146
456000
2000
但它們將會。它們會成為這部機器的一部份。
07:54
They're going to speak說話 the Web捲筒紙 language語言.
147
458000
2000
它們會使用網站語言。
07:56
They're going to talk to the machine.
148
460000
2000
它們會和這部機器交談。
07:58
The Web捲筒紙, in some sense, is kind of like a black黑色 hole
149
462000
3000
網路就像黑洞,
08:01
that's sucking吸吮 up everything into it.
150
465000
3000
把一切都吸進去。
08:04
And so every一切 thing will be part部分 of the Web捲筒紙.
151
468000
4000
每一件東西都成為網路的一部份。
08:08
So every一切 item項目, every一切 artifact神器 that we make, will have embedded嵌入式 in it
152
472000
5000
將來我們製造的每一件東西,
08:13
some little sliver裂片 of Web-ness網絡岬 and connection連接,
153
477000
3000
都會嵌入一片小小的網路連結器,
08:16
and it will be part部分 of this machine,
154
480000
2000
每件東西都將成為這機器的一部份。
08:18
so that our environment環境 -- kind of in that ubiquitous普及 computing計算 sense --
155
482000
3000
這機器會無時無刻地運算,
08:21
our environment環境 becomes the Web捲筒紙. Everything is connected連接的.
156
485000
5000
我們的周遭變成網路,每一樣東西都互相連結。
08:26
Now, with RFIDsRFID標識 and other things -- whatever隨你 technology技術 it is,
157
490000
3000
現在,我們使用無線射頻辨識系統(RFID)
08:29
it doesn't really matter. The point is that everything
158
493000
3000
但用什麼技術都無妨,重點是,
08:32
will have embedded嵌入式 in it some sensor傳感器 connecting it to the machine,
159
496000
3000
每一樣東西都將內建連結到這部機器,
08:35
and so we have, basically基本上, an Internet互聯網 of things.
160
499000
3000
基本上,我們將擁有 "Internet of Things" (實物的網際網路)
08:38
So you begin開始 to think of a shoe as a chip芯片 with heels腳跟,
161
502000
4000
你可以這麼想,鞋子是有鞋跟的晶片;
08:42
and a car汽車 as a chip芯片 with wheels車輪,
162
506000
3000
車子是有輪子的晶片。
08:45
because basically基本上 most of the cost成本 of manufacturing製造業 cars汽車
163
509000
3000
車子的大半成本將來自於
08:48
is the embedded嵌入式 intelligence情報 and electronics電子產品 in it, and not the materials物料.
164
512000
6000
它內嵌的智慧和電子設備,而不是原物料。
08:54
A lot of people think about the new economy經濟
165
518000
2000
很多人認為新的經濟結構
08:56
as something that was going to be a disembodied脫離現實,
166
520000
2000
將會是脫離現實的,
08:58
alternative替代, virtual虛擬 existence存在,
167
522000
3000
另一種形式的虛擬存在,
09:01
and that we would have the old economy經濟 of atoms原子.
168
525000
3000
過去的經濟結構是原子。
09:04
But in fact事實, what the new economy經濟 really is
169
528000
3000
但事實上,新的經濟結構應該是
09:07
is the marriage婚姻 of those two, where we embed the information信息,
170
531000
4000
這兩種的結合,我們把資訊
09:11
and the digital數字 nature性質 of things into the material材料 world世界.
171
535000
2000
和數位格式的東西放入物質世界。
09:13
That's what we're looking forward前鋒 to. That is where we're going --
172
537000
4000
這才是我們期待的。這才是我們
09:17
this union聯盟, this convergence收斂 of the atomic原子 and the digital數字.
173
541000
7000
我們前進的目標,是一個結合一個原子與數位的轉化。
09:24
And so one of the consequences後果 of that, I believe,
174
548000
2000
所以我相信結論會是,
09:26
is that where we have this sort分類 of spectrum光譜 of media媒體 right now --
175
550000
4000
現有的媒體、
09:30
TV電視, film電影, video視頻 -- that basically基本上 becomes one media媒體 platform平台.
176
554000
3000
電視、電影、錄像等等,將會轉變成一種平台。
09:33
And while there's many許多 differences分歧 in some senses感官,
177
557000
2000
無論它們之間有多少差異,
09:35
they will share分享 more and more in common共同 with each other.
178
559000
3000
在某種程度上,它們會擁有愈來愈多的共同點。
09:38
So that the laws法律 of media媒體, such這樣 as the fact事實 that copies副本 have no value,
179
562000
5000
所以一些媒體定律像是:"複製沒有價值",
09:43
the value's值的 in the uncopiable不可複製 things,
180
567000
2000
"價值來自無法複製的東西",
09:45
the immediacy直接, the authentication認證, the personalization個性化.
181
569000
5000
像是即時性、認證、個人化
09:50
The media媒體 wants to be liquid液體.
182
574000
3000
"媒體希望能流通",
09:53
The reason原因 why things are free自由 is so that you can manipulate操作 them,
183
577000
3000
它們之所以是自由的,是為了讓你能任意使用,
09:56
not so that they are "free自由" as in "beer啤酒," but "free自由" as in "freedom自由."
184
580000
4000
在此free不是指"免費"使用,而是指"自由"使用。
10:00
And the network網絡 effects效果 rule規則,
185
584000
2000
還有 "網路效應規則",
10:02
meaning含義 that the more you have, the more you get.
186
586000
2000
意思是,愈多人使用,價值愈高。
10:04
The first fax傳真 machine -- the person who bought the first fax傳真 machine
187
588000
3000
舉例來說,第一台傳真機,買下第一台傳真機的人
10:07
was an idiot白痴, because there was nobody沒有人 to fax傳真 to.
188
591000
5000
是笨蛋嗎?因為沒有其他人可以接收傳真呀!
10:12
But here she became成為 an evangelist傳道, recruiting招聘 others其他
189
596000
4000
於是他/她成為一個傳播者,號召其他人
10:16
to get the fax傳真 machines because it made製作 their purchase採購 more valuable有價值.
190
600000
3000
也購買傳真機,因為這樣就能使傳真機更有價值。
10:19
Those are the effects效果 that we're going to see.
191
603000
2000
這些就是我們將要看到的影響力。
10:21
Attention注意 is the currency貨幣.
192
605000
2000
"注意力就是貨幣"。
10:23
So those laws法律 are going to kind of spread傳播 throughout始終 all media媒體.
193
607000
5000
這些定律將會遍布所有媒體。
10:28
And the other thing about this embodiment實施例
194
612000
2000
另一件關於實體化的事是,
10:30
is that there's kind of what I call the McLuhan麥克盧漢 reversal翻轉.
195
614000
3000
類似我們說的,麥克盧漢轉化。
10:33
McLuhan麥克盧漢 was saying, "Machines are the extensions擴展 of the human人的 senses感官."
196
617000
2000
他說,機器是人類感官(意識)的延伸。
10:35
And I'm saying, "Humans人類 are now going to be
197
619000
2000
但我說,某種程度上人類將成為
10:37
the extended擴展 senses感官 of the machine," in a certain某些 sense.
198
621000
3000
機器的延伸感官(意識)。
10:40
So we have a trillion eyes眼睛, and ears耳朵, and touches觸摸,
199
624000
4000
因此,透過所有數位相片和相機,
10:44
through通過 all our digital數字 photographs照片 and cameras相機.
200
628000
3000
我們擁有1兆隻眼睛、耳朵和觸覺。
10:47
And we see that in things like FlickrFlickr的,
201
631000
5000
就像 Flickr
10:52
or PhotosynthPhotosynth的, this program程序 from Microsoft微軟
202
636000
3000
或Photosynth,一款微軟出品的程式,
10:55
that will allow允許 you to assemble集合 a view視圖 of a touristy旅遊觀光 place地點
203
639000
4000
可以將上千張遊客們拍下的相片,
10:59
from the thousands數千 of tourist遊客 snapshots快照 of it.
204
643000
4000
拼貼(還原)成景點的樣貌。
11:03
In a certain某些 sense, the machine is seeing眼看 through通過 the pixels像素 of individual個人 cameras相機.
205
647000
6000
某種程度上來說,這部機器正看著,每一台相機的每一個畫素。
11:09
Now, the second第二 thing that I want to talk about was this idea理念 of restructuring重組,
206
653000
4000
第二、我想談談重建的概念,
11:13
that what the Web捲筒紙 is doing is restructuring重組.
207
657000
2000
web正在重建。
11:15
And I have to warn警告 you, that what we'll talk about is --
208
659000
2000
我先聲明,接下來
11:17
I'm going to give my explanation說明 of a term術語 you're hearing聽力, which哪一個 is a "semantic語義 Web捲筒紙."
209
661000
4000
我要為語意網(semantic web)下個人的解釋。
11:21
So first of all, the first stage階段 that we've我們已經 seen看到
210
665000
3000
第一階段,我們過去看到的
11:24
of the Internet互聯網 was that it was going to link鏈接 computers電腦.
211
668000
3000
Internet,是把電腦連結起來。
11:27
And that's what we called the Net; that was the Internet互聯網 of nets.
212
671000
3000
也就是我們說的網絡,
11:30
And we saw that, where you have all the computers電腦 of the world世界.
213
674000
3000
那是"Internet of Net"(網的網際網路)。
11:33
And if you remember記得, it was a kind of green綠色 screen屏幕 with cursors游標,
214
677000
4000
如果你還記得當時的電腦,螢幕上都是綠色的字還有游標,
11:37
and there was really not much to do, and if you wanted to connect it,
215
681000
2000
不能做太多事,如果想要連結,
11:39
you connected連接的 it from one computer電腦 to another另一個 computer電腦.
216
683000
3000
就要從一台電腦連到另一台電腦
11:42
And what you had to do was -- if you wanted to participate參加 in this,
217
686000
2000
如果想要參與,
11:44
you had to share分享 packets of information信息.
218
688000
4000
就要分享一份資料封包。
11:48
So you were forwarding轉發 on. You didn't have control控制.
219
692000
2000
然後往前傳遞,你不能控制什麼,
11:50
It wasn't like a telephone電話 system系統 where you had control控制 of a line:
220
694000
2000
不像電話系統,你可以控制電話的另一端,
11:52
you had to share分享 packets.
221
696000
2000
你只是分享封包。
11:54
The second第二 stage階段 that we're in now is the idea理念 of linking鏈接 pages網頁.
222
698000
5000
第二階段,也就是現在是連結網頁的概念。
11:59
So in the old one, if I wanted to go on to an airline航空公司 Web捲筒紙 page,
223
703000
3000
過去,如果要到航空公司的網頁,
12:02
I went from my computer電腦, to an FTPFTP site現場, to another另一個 airline航空公司 computer電腦.
224
706000
4000
我得先從自己的電腦連到FTP站,再連到航空公司的電腦。
12:06
Now we have pages網頁 -- the unit單元 has been resolved解決 into pages網頁,
225
710000
5000
現在,我們有網頁,單位變成網頁
12:11
so one page links鏈接 to another另一個 page.
226
715000
2000
從一頁連到其他頁。
12:13
And if I want to go in to book a flight飛行,
227
717000
3000
如果我想訂機位,
12:16
I go into the airline's航空公司 flight飛行 page, the website網站 of the airline航空公司,
228
720000
5000
就連到航班的頁面,航空公司的網站,
12:21
and I'm linking鏈接 to that page.
229
725000
2000
我們之間分享的就是連結。
12:23
And what we're sharing分享 were links鏈接, so you had to be kind of open打開 with links鏈接.
230
727000
4000
你得打開連結。
12:27
You couldn't不能 deny拒絕 -- if someone有人 wanted to link鏈接 to you,
231
731000
2000
你不能拒絕連結過來的人,
12:29
you couldn't不能 stop them. You had to participate參加 in this idea理念
232
733000
4000
無法阻止,你得參與這個概念,
12:33
of opening開盤 up your pages網頁 to be linked關聯 by anybody任何人.
233
737000
3000
就是打開你的頁面,讓任何人都能連進來。
12:36
So that's what we were doing.
234
740000
2000
這就是我們現在做的。
12:38
We're now entering進入 to the third第三 stage階段, which哪一個 is what I'm talking about,
235
742000
4000
現在我們要進入第三階段,
12:42
and that is where we link鏈接 the data數據.
236
746000
2000
我們連結資料的地方。
12:44
So, I don't know what the name名稱 of this thing is.
237
748000
2000
我不知道這個東西的名字,
12:46
I'm calling調用 it the one machine. But we're linking鏈接 data數據.
238
750000
2000
先叫它 the one machine,我們開始連結資料。
12:48
So we're going from machine to machine,
239
752000
2000
從機器連結機器
12:50
from page to page, and now data數據 to data數據.
240
754000
2000
到網頁連結網頁,現在是資料連結資料。
12:52
So the difference區別 is, is that rather than linking鏈接 from page to page,
241
756000
4000
不同點在於,現在我們並非連結頁面,
12:56
we're actually其實 going to link鏈接 from one idea理念 on a page
242
760000
4000
而是連結網頁上的一個概念
13:00
to another另一個 idea理念, rather than to the other page.
243
764000
2000
到另一個概念,而不是連到另一個網頁。
13:02
So every一切 idea理念 is basically基本上 being存在 supported支持的 --
244
766000
3000
所以基本上,每一個概念
13:05
or every一切 item項目, or every一切 noun名詞 -- is being存在 supported支持的 by the entire整個 Web捲筒紙.
245
769000
3000
或每一個項目或每一個名詞,都被整個網路所支援。
13:08
It's being存在 resolved解決 at the level水平 of items項目, or ideas思路, or words, if you want.
246
772000
6000
它已經能解析到項目或概念或單字的程度,
13:14
So besides除了 physically物理 coming未來 out again into this idea理念
247
778000
4000
它除了從概念裡走出來之外,
13:18
that it's not just virtual虛擬, it's actually其實 going out to things.
248
782000
4000
它不再只是虛擬,它會實際地連結到物件。
13:22
So something will resolve解決 down to the information信息
249
786000
3000
它會一直向下解析
13:25
about a particular特定 person, so every一切 person will have a unique獨特 IDID.
250
789000
4000
析到一個人的資訊,每一個人都有一個獨一無二的識別ID。
13:29
Every一切 person, every一切 item項目 will have a something
251
793000
2000
每一個物件都
13:31
that will be very specific具體, and will link鏈接
252
795000
2000
有明確的識別,而且會被連結到
13:33
to a specific具體 representation表示 of that idea理念 or item項目.
253
797000
4000
它特定的表徵。
13:37
So now, in this new one, when I link鏈接 to it,
254
801000
3000
所以在這個階段裡,我可以連結到
13:40
I would link鏈接 to my particular特定 flight飛行, my particular特定 seat座位.
255
804000
6000
特定的航班、特色的座位,
13:46
And so, giving an example of this thing,
256
810000
3000
舉例來說,
13:49
I live生活 in Pacifica帕斯菲卡, rather than -- right now Pacifica帕斯菲卡
257
813000
2000
我住在Pacifica,
13:51
is just sort分類 of a name名稱 on the Web捲筒紙 somewhere某處.
258
815000
3000
它不過是web上的一個名字。
13:54
The Web捲筒紙 doesn't know that that is actually其實 a town,
259
818000
2000
web並不知道它是一個城市,
13:56
and that it's a specific具體 town that I live生活 in,
260
820000
2000
且正是我住的地方。
13:58
but that's what we're going to be talking about.
261
822000
3000
但這正是我們即將要提到的。
14:01
It's going to link鏈接 directly to --
262
825000
2000
它將會直接連結,
14:03
it will know, the Web捲筒紙 will be able能夠 to read itself本身
263
827000
3000
網路將能夠自行解讀。
14:06
and know that that actually其實 is a place地點,
264
830000
2000
它會知道這是個地名,
14:08
and that whenever每當 it sees看到 that word, "Pacifica帕斯菲卡,"
265
832000
2000
以後只要看到Pacifica,
14:10
it knows知道 that it actually其實 has a place地點,
266
834000
1000
它就知道這是一個地方,
14:11
latitude緯度, longitude經度, a certain某些 population人口.
267
835000
3000
還知道緯度、經度、人口數等資訊。
14:14
So here are some of the technical技術 terms條款, all three-letter三個字母 things,
268
838000
3000
這裡有幾個科技名詞,都由3個字母組成。
14:17
that you'll你會 see a lot more of.
269
841000
2000
你應該還看過更多。
14:19
All these things are about enabling啟用 this idea理念 of linking鏈接 to the data數據.
270
843000
5000
這些東西都與實現"資料連結"的概念有關。
14:24
So I'll give you one kind of an example.
271
848000
3000
我要舉一個例子,
14:27
There's like a billion十億 social社會 sites網站 on the Web捲筒紙.
272
851000
4000
網路上有10億個社群網站。
14:31
Each time you go into there, you have to tell it again who you are
273
855000
3000
你每進一個就要再寫一次你的資料,你是某某某,
14:34
and all your friends朋友 are.
274
858000
1000
你的朋友有誰誰誰。
14:35
Why should you be doing that? You should just do that once一旦,
275
859000
2000
為什麼要這麼做?應該做一次就行了。
14:37
and it should know who all your friends朋友 are.
276
861000
3000
它就應該要知道你的所有朋友。
14:40
So that's what you want, is all your friends朋友 are identified確定,
277
864000
2000
這就你要的,所有朋友都能辨識出來,
14:42
and you should just carry攜帶 these relationships關係 around.
278
866000
2000
你就可以把人際關係帶著走。
14:44
All this data數據 about you should just be conveyed輸送,
279
868000
3000
所有關於你的資料都應該要被傳遞,
14:47
and you should do it once一旦 and that's all that should happen發生.
280
871000
3000
你只需要做一次,就這樣。
14:50
And you should have all the networks網絡
281
874000
2000
你應該要有這些資料之間的關係網絡。
14:52
of all the relationships關係 between之間 those pieces of data數據.
282
876000
2000
這些資料之間的關係網絡。
14:54
That's what we're moving移動 into -- where it sort分類 of knows知道 these things down to that level水平.
283
878000
5000
這是我們的下一步,網路要能理解到這種程度。
14:59
A semantic語義 Web捲筒紙, Web捲筒紙 3.0, giant巨人 global全球 graph圖形 --
284
883000
3000
Semantic Web(語意網)、Web 3.0、Giant Global Graph
15:02
we're kind of trying out what we want to call this thing.
285
886000
3000
我們還在思考該怎麼稱呼它。
15:05
But what's it's doing is sharing分享 data數據.
286
889000
2000
它主要是分享資料。
15:07
So you have to be open打開 to having your data數據 shared共享, which哪一個 is a much bigger step
287
891000
5000
所以你要開放你的資料,
15:12
than just sharing分享 your Web捲筒紙 page, or your computer電腦.
288
896000
2000
比起分享網頁或電腦,對人類而言是很大的一步。
15:14
And all these things that are going to be on this
289
898000
4000
上面的東西,
15:18
are not just pages網頁, they are things.
290
902000
3000
不只是網頁而是物件。
15:21
Everything we've我們已經 described描述, every一切 artifact神器 or place地點,
291
905000
4000
所有談論的東西、所有產品、所有地點
15:25
will be a specific具體 representation表示,
292
909000
2000
都會是一個特定的表徵,
15:27
will have a specific具體 character字符 that can be linked關聯 to directly.
293
911000
5000
都會有一個特定的字符讓我們直接連結,
15:32
So we have this database數據庫 of things.
294
916000
2000
我們會有一個"物品資料庫"。
15:34
And so there's actually其實 a fourth第四 thing that we have not get to,
295
918000
4000
事實上,還有第四階段,是我們還沒有到達的,
15:38
that we won't慣於 see in the next下一個 10 years年份, or 5,000 days,
296
922000
2000
即使在下一個5000天 或下一個10年,也都還看不到。
15:40
but I think that's where we're going to. And as the Internet互聯網 of things --
297
924000
5000
不過我想我們終將走到"Internet of Things"的階段。
15:45
where I'm linking鏈接 directly to the particular特定 things of my seat座位 on the plane平面 --
298
929000
4000
我可以直接連結到我的機位的景象,
15:49
that that physical物理 thing becomes part部分 of the Web捲筒紙.
299
933000
3000
這樣實際的東西會成為網路的一部份。
15:52
And so we are in the middle中間 of this thing
300
936000
2000
所以,我們處在一個
15:54
that's completely全然 linked關聯, down to every一切 object目的
301
938000
3000
"完全連結"的世界,
15:57
in the little sliver裂片 of a connection連接 that it has.
302
941000
2000
每一個物件都內嵌連結。
15:59
So, the last thing I want to talk about is this idea理念
303
943000
2000
最後一個概念是,
16:01
that we're going to be codependent相互依賴.
304
945000
3000
相互依存。
16:04
It's always going to be there, and the closer接近 it is, the better.
305
948000
4000
它永遠都在,愈近愈好。
16:08
If you allow允許 Google谷歌 to, it will tell you your search搜索 history歷史.
306
952000
3000
如果你授權Google,它可以給你,你的搜尋記錄。
16:11
And I found發現 out by looking at it
307
955000
2000
我看著搜尋記錄,
16:13
that I search搜索 most at 11 o'clock in the morning早上.
308
957000
2000
發現今早11點我查了不少東西。
16:16
So I am open打開, and being存在 transparent透明 to that.
309
960000
3000
原來我是開放的,我是透明的。
16:19
And I think total personalization個性化 in this new world世界 will require要求 total transparency透明度.
310
963000
6000
我想在這個新世界裡,完全地個人化,需要你全然地透明。
16:25
That is going to be the price價錢.
311
969000
2000
那將付出代價。
16:27
If you want to have total personalization個性化,
312
971000
1000
如果你要完全地個人化,
16:28
you have to be totally完全 transparent透明.
313
972000
2000
你將需要全然地透明。
16:30
Google谷歌. I can't remember記得 my phone電話 number, I'll just ask Google谷歌.
314
974000
3000
如果忘記自己的電話號碼,我可以查Google。
16:33
We're so dependent依賴的 on this that I have now gotten得到 to the point
315
977000
2000
我們是多麼的依賴它,我們還沒走到這一步。
16:35
where I don't even try to remember記得 things --
316
979000
2000
不過哪天我或許不再需要記住任何事。
16:37
I'll just Google谷歌 it. It's easier更輕鬆 to do that.
317
981000
2000
我只要查Google就好了。簡單多了。
16:39
And we kind of object目的 at first, saying, "Oh, that's awful可怕."
318
983000
3000
我們或許會反感,會說"那真糟"。
16:42
But if we think about the dependency依賴 that we have on this other technology技術,
319
986000
3000
但想想,我們不也依賴著
16:45
called the alphabet字母, and writing寫作,
320
989000
2000
字母和書寫?
16:47
we're totally完全 dependent依賴的 on it, and it's transformed改造 culture文化.
321
991000
3000
我們完全地依賴它們,這不過是種轉變。
16:50
We cannot不能 imagine想像 ourselves我們自己 without the alphabet字母 and writing寫作.
322
994000
4000
我們無法想像沒有字母和書寫的日子。
16:54
And so in the same相同 way, we're going to not imagine想像 ourselves我們自己
323
998000
3000
同樣的,我們無法想像
16:57
without this other machine being存在 there.
324
1001000
2000
沒有這部機器。
16:59
And what is happening事件 with this is
325
1003000
3000
它正在發展一種
17:02
some kind of AIAI, but it's not the AIAI in conscious意識 AIAI,
326
1006000
2000
人工智慧,並不是擁有個人意識的人工智慧。
17:04
as being存在 an expert專家, Larry拉里 Page told me
327
1008000
3000
這是Larry Page(賴瑞佩吉,Google的創辦人)告訴我的,
17:07
that that's what they're trying to do,
328
1011000
1000
這是他們正在努力的方向。
17:08
and that's what they're trying to do.
329
1012000
2000
這是他們正在努力的方向。
17:10
But when six billion十億 humans人類 are Googling谷歌搜索,
330
1014000
3000
但是,當60億人同時搜尋時,
17:13
who's誰是 searching搜索 who? It goes both ways方法.
331
1017000
2000
是誰在查誰呢?是雙向的。
17:15
So we are the Web捲筒紙, that's what this thing is.
332
1019000
4000
意即,我們就是web。這就是真相。
17:19
We are going to be the machine.
333
1023000
2000
我們將會成為這部機器。
17:21
So the next下一個 5,000 days, it's not going to be the Web捲筒紙 and only better.
334
1025000
5000
所以,在下一個5000天,它不會是web,而會是某個更好的東西。
17:26
Just like it wasn't TV電視 and only better.
335
1030000
2000
就像web是比電視更好的東西。
17:28
The next下一個 5,000 days, it's not just going to be the Web捲筒紙
336
1032000
3000
在下一個5000天,它不會是web,
17:31
but only better -- it's going to be something different不同.
337
1035000
2000
而會是某個更好的東西,它會是個不一樣的東西。
17:33
And I think it's going to be smarter聰明.
338
1037000
4000
我想,它會更聰明,它會有智慧。
17:37
It'll它會 have an intelligence情報 in there, that's not, again, conscious意識.
339
1041000
4000
不是擁有個人意識的人工智慧,
17:41
But it'll它會 anticipate預料 what we're doing, in a good sense.
340
1045000
4000
而是能在合理的範圍內預測我們的行為。
17:45
Secondly其次, it's become成為 much more personalized個性化.
341
1049000
3000
第二、它會更加個人化。
17:48
It will know us, and that's good.
342
1052000
2000
它會瞭解我們,這是好事。
17:50
And again, the price價錢 of that will be transparency透明度.
343
1054000
4000
但代價是,我們必須透明化。
17:54
And thirdly第三, it's going to become成為 more ubiquitous普及
344
1058000
2000
第三、它會更無所不在,
17:56
in terms條款 of filling填充 your entire整個 environment環境, and we will be in the middle中間 of it.
345
1060000
5000
充斥四周,我們身在其中。
18:01
And all these devices設備 will be portals門戶 into that.
346
1065000
3000
我們手上的裝置會是進入它的入口。
18:04
So the single idea理念 that I wanted to leave離開 with you
347
1068000
3000
我要給你們的一個觀念就是,
18:07
is that we have to begin開始 to think about this as not just "the Web捲筒紙, only better,"
348
1071000
6000
我們必須開始瞭解它不會是web,而會是某個更好的東西,
18:13
but a new kind of stage階段 in this development發展.
349
1077000
3000
一個全新的階段和發展,
18:16
It looks容貌 more global全球. If you take this whole整個 thing,
350
1080000
3000
更全球化
18:19
it is a very big machine, very reliable可靠 machine,
351
1083000
3000
它是個極大的機器,非常可靠,
18:22
more reliable可靠 than its parts部分.
352
1086000
2000
比它自己的零件可靠,
18:24
But we can also think about it as kind of a large organism生物.
353
1088000
3000
可以把它想做是一個巨大的有機體。
18:27
So we might威力 respond響應 to it more as if this was a whole整個 system系統,
354
1091000
5000
我們可以與之互動,它甚至超越一個系統,
18:32
more as if this wasn't a large organism生物
355
1096000
2000
超越一個與我們互動的巨大有機體,
18:34
that we are going to be interacting互動 with. It's a "One."
356
1098000
4000
它是 the ONE。
18:38
And I don't know what else其他 to call it, than the One.
357
1102000
3000
除了 the ONE,我不知道還能怎麼稱呼它。
18:41
We'll have a better word for it.
358
1105000
1000
我們終會給它一個更好的名字。
18:42
But there's a unity統一 of some sort分類 that's starting開始 to emerge出現.
359
1106000
3000
重點是,它漸漸形成一種單一性。
18:45
And again, I don't want to talk about consciousness意識,
360
1109000
3000
再次強調,我不是談論個人意識,
18:48
I want to talk about it just as if it was a little bacteria,
361
1112000
2000
我把它看做像細菌
18:50
or a volvox團藻, which哪一個 is what that organism生物 is.
362
1114000
3000
或團藻的東西,也就是我所說的有機體物質。
18:53
So, to do, action行動, take-away帶走. So, here's這裡的 what I would say:
363
1117000
6000
最後,我留下幾個字給大家:
18:59
there's only one machine, and the Web捲筒紙 is its OSOS.
364
1123000
4000
"世上只有一部機器,web是它的作業系統"
19:03
All screens屏幕 look into the One. No bits will live生活 outside the Web捲筒紙.
365
1127000
4000
"所有螢幕都通向它,每個位元都在其中"
19:07
To share分享 is to gain獲得. Let the One read it.
366
1131000
4000
"分享就能獲得,讓 the ONE 看懂"
19:11
It's going to be machine-readable機器可讀.
367
1135000
1000
你會弄些這部機器
19:12
You want to make something that the machine can read.
368
1136000
3000
看得懂的東西。
19:15
And the One is us. We are in the One.
369
1139000
5000
"the ONE 就是我們,我們就是 the ONE"
19:20
I appreciate欣賞 your time.
370
1144000
2000
謝謝你們的聆聽
19:22
(Applause掌聲)
371
1146000
3000
(掌聲)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Kelly - Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology.

Why you should listen

Kelly has been publisher of the Whole Earth Review, executive editor at Wired magazine (which he co-founded, and where he now holds the title of Senior Maverick), founder of visionary nonprofits and writer on biology, business and “cool tools.” He’s renounced all material things save his bicycle (which he then rode 3,000 miles), founded an organization (the All-Species Foundation) to catalog all life on Earth, championed projects that look 10,000 years into the future (at the Long Now Foundation), and more. He’s admired for his acute perspectives on technology and its relevance to history, biology and society. His new book, The Inevitable, just published, explores 12 technological forces that will shape our future.

More profile about the speaker
Kevin Kelly | Speaker | TED.com