ABOUT THE SPEAKER
Kevin Kelly - Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology.

Why you should listen

Kelly has been publisher of the Whole Earth Review, executive editor at Wired magazine (which he co-founded, and where he now holds the title of Senior Maverick), founder of visionary nonprofits and writer on biology, business and “cool tools.” He’s renounced all material things save his bicycle (which he then rode 3,000 miles), founded an organization (the All-Species Foundation) to catalog all life on Earth, championed projects that look 10,000 years into the future (at the Long Now Foundation), and more. He’s admired for his acute perspectives on technology and its relevance to history, biology and society. His new book, The Inevitable, just published, explores 12 technological forces that will shape our future.

More profile about the speaker
Kevin Kelly | Speaker | TED.com
EG 2007

Kevin Kelly: The next 5,000 days of the web

Kevin Kelly: 5000 ngày tiếp theo của Web

Filmed:
1,751,618 views

Vào hội nghị EG năm 2007, Kevin Kelly chia sẻ một điều thú vị: World Wide Web đã được 5000 ngày tuổi. Và ông hỏi rằng, làm thế nào chúng ta có thể dự đoán điều gì sẽ xảy ra trong vòng 5000 ngày sắp tới?
- Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The InternetInternet, the WebWeb as we know it,
0
0
2000
Mạng Internet, hay trang Web,
00:18
the kindloại of WebWeb -- the things we're all talkingđang nói about --
1
2000
3000
thứ mà tất cả chúng ta đều biết đến
00:21
is alreadyđã lessít hơn than 5,000 daysngày old.
2
5000
4000
đã gần 5000 ngày tuổi.
00:25
So all of the things that we'vechúng tôi đã seenđã xem come about,
3
9000
4000
Tất cả những thứ mà chúng ta thấy
00:29
startingbắt đầu, say, with satellitevệ tinh imageshình ảnh of the wholetoàn thể EarthTrái đất,
4
13000
3000
đầu tiên, hình ảnh
vệ tinh của cả trái đất,
00:32
which we couldn'tkhông thể even imaginetưởng tượng happeningxảy ra before,
5
16000
3000
thứ mà trước đây chúng ta
không thể hình dung nổi,
00:35
all these things rollinglăn into our livescuộc sống,
6
19000
4000
tất cả những thứ đang góp phần
tạo nên đời sống chúng ta,
00:39
just this abundancesự phong phú of things that are right before us,
7
23000
5000
sự phong phú của sự vật nằm
ngay trước mắt chúng ta,
00:44
sittingngồi in fronttrước mặt of our laptopmáy tính xách tay, or our desktopmáy tính để bàn.
8
28000
2000
ngay trên màn hình laptop, máy tính bàn.
00:46
This kindloại of cornucopiadồi dào of stuffđồ đạc
9
30000
2000
Việc những điều tuyệt vời như vậy
liên tục xuất hiện
00:48
just comingđang đến and never endingkết thúc is amazingkinh ngạc, and we're not amazedkinh ngạc.
10
32000
6000
là điều đáng ngạc nhiên,
nhưng chúng ta không cảm thấy vậy.
00:54
It's really amazingkinh ngạc that all this stuffđồ đạc is here.
11
38000
4000
Thật sự là rất tuyệt vời
khi có tất cả những thứ này ở đây.
00:58
(LaughterTiếng cười)
12
42000
1000
(Cười)
00:59
It's in 5,000 daysngày, all this stuffđồ đạc has come.
13
43000
4000
Chỉ trong 5000 ngày,
tất cả những thứ này xuất hiện.
01:03
And I know that 10 yearsnăm agotrước,
14
47000
3000
Và tôi biết là 10 năm trước,
01:06
if I had told you that this was all comingđang đến,
15
50000
2000
nếu tôi nói tất cả những thứ như vậy
sẽ đến
01:08
you would have said that that's impossibleKhông thể nào.
16
52000
3000
bạn sẽ nói rằng điều đó là bất khả thi.
01:11
There's simplyđơn giản no economicthuộc kinh tế modelmô hình that that would be possiblekhả thi.
17
55000
5000
Không có mô hình kinh tế
nào là khả thi để làm điều này cả.
01:16
And if I told you it was all comingđang đến for freemiễn phí,
18
60000
2000
Và nếu tôi nói là nó sẽ
không tốn phí
01:18
you would say, this is simplyđơn giản -- you're dreamingđang mơ.
19
62000
2000
bạn sẽ nói rằng
đơn giản là tôi đang nằm mơ
01:20
You're a CalifornianCalifornia utopiankhông tưởng. You're a wild-eyedWild-eyed optimistngười lạc quan.
20
64000
4000
Rằng tôi là một gã hoang tưởng.
Một người lạc quan vô căn cứ.
01:24
And yetchưa it's here.
21
68000
2000
Và giờ nó ở đây.
01:26
The other thing that we know about it was that 10 yearsnăm agotrước,
22
70000
4000
Một điều khác về Internet mà tôi biết
là vào 10 năm trước,
01:30
as I lookednhìn at what even WiredCó dây was talkingđang nói about,
23
74000
3000
khi tôi nhìn vào
những thứ Wired đã nói về,
01:33
we thought it was going to be TVTRUYỀN HÌNH, but better.
24
77000
3000
ta nghĩ nó sẽ là TV
nhưng tân tiến hơn.
01:36
That was the modelmô hình. That was what everybodymọi người was suggestinggợi ý
25
80000
4000
Nó là dự định đầu tiên.
Nó là cái mọi người đã dự đoán
01:40
was going to be comingđang đến.
26
84000
2000
sẽ xuất hiện.
01:42
And it turnslượt out that that's not what it was.
27
86000
3000
Và nó hoàn toàn khác với dự đoán đó.
01:45
First of all, it was impossibleKhông thể nào, and it's not what it was.
28
89000
3000
Đầu tiên, nó bất khả thi,
và không giống bất cứ thứ gì trước đó.
01:48
And so one of the things that I think we're learninghọc tập --
29
92000
1000
Một trong những thứ ta
đang sử dụng
01:49
if you think about, like, WikipediaWikipedia,
30
93000
2000
chẳng hạn Wikipedia,
01:51
it's something that was simplyđơn giản impossibleKhông thể nào.
31
95000
2000
nó đã từng là thứ dường
như không tưởng.
01:53
It's impossibleKhông thể nào in theorylý thuyết, but possiblekhả thi in practicethực hành.
32
97000
4000
Nó không tưởng trên lý thuyết,
nhưng lại khả thi trên thực tế.
01:57
And if you take all these things that are impossibleKhông thể nào,
33
101000
1000
Và nếu nhìn lại những thứ không tưởng,
01:58
I think one of the things that we're learninghọc tập from this erakỷ nguyên,
34
102000
4000
tôi nghĩ một trong những điều
bạn học được ở thời đại này,
02:02
from this last decadethập kỷ, is that we have to get good at believingtin tưởng in the impossibleKhông thể nào,
35
106000
4000
trong thập kỉ này, là phải
tập cách tin vào những điều không tưởng,
02:06
because we're unpreparedchuẩn bị for it.
36
110000
3000
bởi vì chúng ta không bao giờ
có thể đoán trước được.
02:09
So, I'm curiousHiếu kỳ about what's going to happenxảy ra in the nextkế tiếp 5,000 daysngày.
37
113000
3000
Vì vậy, tôi tò mò về việc điều gì
sẽ diễn ra trong 5000 ngày tiếp theo.
02:12
But if that's happenedđã xảy ra in the last 5,000 daysngày,
38
116000
2000
Nếu điều đó đã xảy ra vào 5000 ngày qua,
02:14
what's going to happenxảy ra in the nextkế tiếp 5,000 daysngày?
39
118000
3000
thì điều gì sẽ tới trong 5000 ngày tới?
02:17
So, I have a kindloại of a simpleđơn giản storycâu chuyện,
40
121000
3000
Tôi có 1 câu chuyện đơn giản như thế này,
02:20
and it suggestsgợi ý that what we want to think about is this thing that we're makingchế tạo,
41
124000
3000
rằng chúng ta muốn tin rằng
tất cả những gì ta đã tạo ra,
02:23
this thing that has happenedđã xảy ra in 5,000 daysngày --
42
127000
2000
tất cả những thứ đã diễn ra
trong 5000 ngày,
02:25
that's all these computersmáy vi tính, all these handheldsthiết bị cầm tay,
43
129000
3000
tất cả những máy tính,
tất cả các thiết bị cầm tay,
02:28
all these celltế bào phonesđiện thoại, all these laptopsmáy tính xách tay, all these serversmáy chủ --
44
132000
4000
tất cả điện thoại di động, laptop
và máy chủ,
02:32
basicallyvề cơ bản what we're gettingnhận được out of all these connectionskết nối
45
136000
4000
tất cả những gì ta thu
được từ những kết nối như thế
02:36
is we're gettingnhận được one machinemáy móc.
46
140000
2000
là một cỗ máy duy nhất.
02:38
If there is only one machinemáy móc, and our little handheldsthiết bị cầm tay and devicesthiết bị
47
142000
4000
Nếu như chỉ có một cỗ máy,
và những thiết bị cầm tay
02:42
are actuallythực ra just little windowscác cửa sổ into those machinesmáy móc,
48
146000
2000
là những cửa sổ nhỏ
để tiếp cận cỗ máy này,
02:44
but that we're basicallyvề cơ bản constructingxây dựng a singleĐộc thân, globaltoàn cầu machinemáy móc.
49
148000
6000
như vậy chúng ta đang xây dựng một cỗ máy
duy nhất khắp toàn cầu.
02:50
And so I beganbắt đầu to think about that.
50
154000
2000
Tôi bắt đầu suy ngẫm về điều đó.
02:52
And it turnedquay out that this machinemáy móc happensxảy ra to be
51
156000
3000
Và hóa ra cỗ máy này lại là
02:55
the mostphần lớn reliableđáng tin cậy machinemáy móc that we'vechúng tôi đã ever madethực hiện.
52
159000
3000
cỗ máy đáng tin cậy nhất
mà chúng ta từng tạo ra.
02:58
It has not crashedbị rơi; it's runningđang chạy uninterruptedkhông gián đoạn.
53
162000
2000
Nó chưa từng hư,
nó hoạt động không ngừng.
03:00
And there's almosthầu hết no other machinemáy móc that we'vechúng tôi đã ever madethực hiện
54
164000
3000
Và dường như chưa hề có
cỗ máy nào khác được tạo ra
03:03
that runschạy the numbercon số of hoursgiờ, the numbercon số of daysngày.
55
167000
4000
mà chạy nhiều giờ, nhiều ngày như vậy.
03:07
5,000 daysngày withoutkhông có interruptiongián đoạn -- that's just unbelievableKhông thể tin được.
56
171000
3000
5000 ngày không nghỉ,
không thể tin được.
03:10
And of coursekhóa học, the InternetInternet is longerlâu hơn than just 5,000 daysngày;
57
174000
2000
Tất nhiên, mạng Internet
dài hơn 5000 ngày;
03:12
the WebWeb is only 5,000 daysngày.
58
176000
2000
còn Web thì chỉ mới được 5000 ngày.
03:14
So, I was tryingcố gắng to basicallyvề cơ bản make measurementsđo.
59
178000
6000
Cơ bản là tôi đang
cố gắng đo đạc.
03:20
What are the dimensionskích thước of this machinemáy móc?
60
184000
3000
Kích thước của cỗ máy này
như thế nào?
03:23
And I startedbắt đầu off by calculatingtính toán how manynhiều billionshàng tỷ of clicksnhấp chuột there are
61
187000
4000
Tôi bắt đầu bằng việc đo
bao nhiêu tỉ cú nhấp chuột
03:27
all around the globequả địa cầu on all the computersmáy vi tính.
62
191000
3000
trên tất cả máy tính khắp toàn cầu
03:30
And there is a 100 billiontỷ clicksnhấp chuột permỗi day.
63
194000
2000
Và con số là 100 tỷ
nhấp chuột mỗi ngày.
03:32
And there's 55 trillionnghìn tỉ linksliên kết betweengiữa all the WebWeb pagestrang of the worldthế giới.
64
196000
6000
Và 55 nghìn tỷ đường link giữa
các trang web trên toàn thế giới.
03:38
And so I beganbắt đầu thinkingSuy nghĩ more about other kindscác loại of dimensionskích thước,
65
202000
3000
Tôi bắt đầu suy nghĩ về những
loại kích thước khác,
03:41
and I madethực hiện a quicknhanh chóng listdanh sách. Was it ChrisChris JordanJordan, the photographernhiếp ảnh gia,
66
205000
5000
và tôi lên một danh sách. Có phải
Chris Jordan, nhiếp ảnh gia,
03:46
talkingđang nói about numberssố beingđang so largelớn that they're meaninglessvô nghĩa?
67
210000
4000
đã nói rằng khi những con số quá lớn
chúng sẽ trở nên vô nghĩa?
03:50
Well, here'sđây là a listdanh sách of them. They're hardcứng to tell,
68
214000
2000
Đây là dẫn chứng.
Thật khó mà tin được,
03:52
but there's one billiontỷ PCMÁY TÍNH chipskhoai tây chiên on the InternetInternet,
69
216000
4000
nhưng lại có một tỷ chip PC trên Internet,
03:56
if you countđếm all the chipskhoai tây chiên in all the computersmáy vi tính on the InternetInternet.
70
220000
2000
nếu bạn đếm tất cả các chip
trên tất cả máy tính.
03:58
There's two milliontriệu emailsemail permỗi secondthứ hai.
71
222000
2000
Có 2 triệu email mỗi giây.
04:00
So it's a very biglớn numbercon số.
72
224000
2000
Đó là một con số cực lớn.
04:02
It's just a hugekhổng lồ machinemáy móc,
73
226000
2000
Nó là một cỗ máy khổng lồ.
04:04
and it usessử dụng fivesố năm percentphần trăm of the globaltoàn cầu electricityđiện on the planethành tinh.
74
228000
4000
và nó tốn 5% lượng điện
trên hành tinh của chúng ta.
04:08
So here'sđây là the specificationsthông số kỹ thuật,
75
232000
1000
Đây là vài con số cụ thể
04:09
just as if you were to make up a specspec sheettấm for it:
76
233000
2000
nếu bạn muốn biết:
04:11
170 quadrillionquadrillion transistorsbóng bán dẫn, 55 trillionnghìn tỉ linksliên kết,
77
235000
4000
170 nghìn triệu triệu bóng bán dẫn,
55 nghìn tỷ liên kết,
04:15
emailsemail runningđang chạy at two megahertzmegahertz itselfchinh no,
78
239000
2000
email chạy với tần suất 2 megahertz,
04:17
31 kilohertzkilohertz textbản văn messagingnhắn tin,
79
241000
3000
31 kilohertz tin nhắn,
04:20
246 exabyteexabyte storagelưu trữ. That's a biglớn diskđĩa.
80
244000
4000
246 exabyte kho lưu trữ.
Đó là một ổ đĩa khổng lồ!
04:24
That's a lot of storagelưu trữ, memoryký ức. NineChín exabyteexabyte RAMBỘ NHỚ RAM.
81
248000
3000
Có rất nhiều bộ nhớ và RAM.
9 exabyte cho dung lượng RAM.
04:27
And the totaltoàn bộ trafficgiao thông on this
82
251000
4000
Và lưu lượng tổng cộng là
04:31
is runningđang chạy at sevenbảy terabytesTerabyte permỗi secondthứ hai.
83
255000
3000
7 terabyte một giây.
04:34
BrewsterBrewster was sayingnói the LibraryThư viện of CongressQuốc hội Hoa Kỳ is about twentyhai mươi terabytesTerabyte.
84
258000
3000
Brewster đã nói rằng Thư viện Quốc hội
lưu khoảng 20 terabyte.
04:37
So everymỗi secondthứ hai, halfmột nửa of the LibraryThư viện of CongressQuốc hội Hoa Kỳ
85
261000
3000
Vậy mỗi giây là một nửa Thư viện Quốc hội
04:40
is swooshingswooshing around in this machinemáy móc. It's a biglớn machinemáy móc.
86
264000
4000
vụt qua trong chiếc máy này.
Một cỗ máy cực lớn.
04:44
So I did something elsekhác. I figuredhình dung out 100 billiontỷ clicksnhấp chuột permỗi day,
87
268000
4000
Tôi đã làm một việc khác và
tìm ra trong 100 tỷ nhấp chuột mỗi ngày.
04:48
55 trillionnghìn tỉ linksliên kết is almosthầu hết the sametương tự
88
272000
3000
55 nghìn tỷ liên kết gần giống với
04:51
as the numbercon số of synapsessynapse in your brainóc.
89
275000
2000
số lượng khớp thần kinh trong não người.
04:53
A quadrillionquadrillion transistorsbóng bán dẫn is almosthầu hết the sametương tự
90
277000
2000
Một nghìn nghìn tỷ bóng bán dẫn giống với
04:55
as the numbercon số of neuronstế bào thần kinh in your brainóc.
91
279000
2000
số các nơ ron thần kinh trong não bạn.
04:57
So to a first approximationxấp xỉ, we have these things --
92
281000
3000
Vậy với sự ước chừng đầu tiên, chúng ta có
05:00
twentyhai mươi petahertzpetahertz synapsekhớp thần kinh firingsfirings.
93
284000
2000
20 perahertz
khớp thần kinh hoạt động.
05:02
Of coursekhóa học, the memoryký ức is really hugekhổng lồ.
94
286000
2000
Dĩ nhiên là trí nhớ của chúng ta rất lớn.
05:04
But to a first approximationxấp xỉ, the sizekích thước of this machinemáy móc is the sizekích thước --
95
288000
6000
Nhưng ước lượng đơn giản,
kích cỡ và sự phức tạp của cỗ máy này
05:10
and its complexityphức tạp, kindloại of -- to your brainóc.
96
294000
5000
tương đương với kích thước
và sự tinh vi của não bạn.
05:15
Because in factthực tế, that's how your brainóc workscông trinh -- in kindloại of the sametương tự way that the WebWeb workscông trinh.
97
299000
4000
Bởi vì cách mà não bạn hoạt động
cũng tương tự như cách Web hoạt động.
05:19
HoweverTuy nhiên, your brainóc isn't doublingtăng gấp đôi everymỗi two yearsnăm.
98
303000
4000
Tuy nhiên, não người thì
không tăng gấp đôi mỗi 2 năm.
05:23
So if we say this machinemáy móc right now that we'vechúng tôi đã madethực hiện
99
307000
5000
Vậy nếu ta nói cỗ máy này
05:28
is about one HBHB, one humanNhân loại brainóc,
100
312000
3000
có kích cỡ bằng não người.
05:31
if we look at the ratetỷ lệ that this is increasingtăng,
101
315000
3000
Nếu ta nhìn vào tốc độ tăng trưởng của nó,
05:34
30 yearsnăm from now, there'llsẽ có be sixsáu billiontỷ HBsHBs.
102
318000
5000
thì 30 năm nữa, nó sẽ có kích thước
bằng 6 tỷ bộ não người.
05:39
So by the yearnăm 2040, the totaltoàn bộ processingChế biến of this machinemáy móc
103
323000
4000
Vậy đến năm 2040,
khả năng xử lý của cỗ máy này
05:43
will exceedvượt quá a totaltoàn bộ processingChế biến powerquyền lực of humanitynhân loại,
104
327000
3000
sẽ vượt qua
tổng khả năng xử lý của con người.
05:46
in rawthô bitsbit and stuffđồ đạc. And this is, I think, where
105
330000
3000
đối với xử lí thông tin thô
và nhiều thứ khác.
05:49
RayRay KurzweilKurzweil and othersKhác get this little chartđồ thị sayingnói that we're going to crossvượt qua.
106
333000
5000
Ray Kurzweil và cộng sự
đã làm một đồ thị biểu hiện điều này.
05:54
So, what about that? Well, here'sđây là a couplevợ chồng of things.
107
338000
6000
Như thế thì sao?
Có vài điều tôi muốn đề cập.
06:00
I have threesố ba kindloại of generalchung things
108
344000
3000
Tôi có 3 điều tổng quát
06:03
I would like to say, threesố ba consequenceshậu quả of this.
109
347000
4000
Tôi muốn nói, ba kết quả của điều này.
06:07
First, that basicallyvề cơ bản what this machinemáy móc is doing is embodyingthể hiện.
110
351000
5000
Thứ nhất, về cơ bản,
cỗ máy này bao gồm mọi thứ.
06:12
We're givingtặng it a bodythân hình. And that's what we're going to do
111
356000
2000
Chúng ta đang cho nó một cơ thể
Đó là thứ
06:14
in the nextkế tiếp 5,000 daysngày -- we're going to give this machinemáy móc a bodythân hình.
112
358000
3000
ta sẽ làm trong 5000 ngày tiếp theo
06:17
And the secondthứ hai thing is, we're going to restructuretái cấu trúc its architecturekiến trúc.
113
361000
3000
Thứ hai là chúng ta sẽ tái cấu trúc nó.
06:20
And thirdlythứ ba, we're going to becometrở nên completelyhoàn toàn codependentcodependent upontrên it.
114
364000
4000
Và thứ ba,
chúng ta sẽ hoàn toàn phụ thuộc vào nó.
06:24
So let me go throughxuyên qua those threesố ba things.
115
368000
2000
Để tôi nói qua 3 điều này.
06:26
First of all, we have all these things in our handstay.
116
370000
3000
Trước hết, chúng ta có
những thứ này trong tay.
06:29
We think they're all separatetách rời devicesthiết bị,
117
373000
2000
Ta nghĩ đó là những
thiết bị riêng lẽ
06:31
but in factthực tế, everymỗi screenmàn in the worldthế giới
118
375000
3000
nhưng thật ra, tất cả
màn hình trên thế giới,
06:34
is looking into the one machinemáy móc.
119
378000
3000
đều hướng vào một cỗ máy duy nhất.
06:37
These are all basicallyvề cơ bản portalscổng thông tin into that one machinemáy móc.
120
381000
3000
Chúng đơn giản là
những cổng đến một máy chủ duy nhất.
06:40
The secondthứ hai thing is that -- some people call this the cloudđám mây,
121
384000
4000
Điều thứ hai là --
có người gọi đó là "đám mây",
06:44
and you're kindloại of touchingsờ vào the cloudđám mây with this.
122
388000
2000
Bạn đang chạm vào nó
bằng các thiết bị đó.
06:46
And so in some wayscách, all you really need is a cloudbookCloudbook.
123
390000
4000
Trong vài trường hợp, tất cả
những gì ta cần là một "cloudbook".
06:50
And the cloudbookCloudbook doesn't have any storagelưu trữ.
124
394000
3000
Một "cloudbook" không có bộ nhớ.
06:53
It's wirelesskhông dây. It's always connectedkết nối.
125
397000
3000
Không dây, nhưng
luôn được kết nối.
06:56
There's manynhiều things about it. It becomestrở thành very simpleđơn giản,
126
400000
2000
Có nhiều điều về nó.
Nó trở nên đơn giản.
06:58
and basicallyvề cơ bản what you're doing is you're just touchingsờ vào the machinemáy móc,
127
402000
2000
đơn giản là bạn chỉ
chạm vào chiếc máy này,
07:00
you're touchingsờ vào the cloudđám mây and you're going to computetính toán that way.
128
404000
3000
và bạn sẽ chạm vào "đám mây",
và đó là cách bạn dùng nó.
07:03
So the machinemáy móc is computingtính toán.
129
407000
2000
Và chiếc máy sẽ hoạt động như vậy.
07:05
And in some wayscách, it's sortsắp xếp of back
130
409000
1000
Có thể nói,
07:06
to the kindloại of old ideaý kiến of centralizedtập trung computingtính toán.
131
410000
3000
nó hoạt động dựa trên
mô hình tính toán tập trung
07:09
But everything, all the camerasmáy ảnh, and the microphonesMicro,
132
413000
4000
Nhưng tất cả, camera và microphones,
07:13
and the sensorscảm biến in carsxe hơi
133
417000
4000
và cảm biến trong xe hơi
07:17
and everything is connectedkết nối to this machinemáy móc.
134
421000
2000
và tất cả những gì
kết nối vào cỗ máy này.
07:19
And everything will go throughxuyên qua the WebWeb.
135
423000
2000
Tất cả sẽ phải thông qua Mạng.
07:21
And we're seeingthấy that alreadyđã with, say, phonesđiện thoại.
136
425000
2000
Chúng ta đã thấy
nó đúng với điện thoại.
07:23
Right now, phonesđiện thoại don't go throughxuyên qua the WebWeb,
137
427000
2000
Bây giờ, điện thoại không thông qua Mạng,
07:25
but they are beginningbắt đầu to, and they will.
138
429000
3000
nhưng chúng đang bắt đầu làm thế,
và sẽ làm được.
07:28
And if you imaginetưởng tượng what, say, just as an examplethí dụ, what GoogleGoogle LabsPhòng thí nghiệm has
139
432000
4000
Ví dụ, Google Labs đã thí nghiệm
07:32
in termsđiều kiện of experimentsthí nghiệm with GoogleGoogle DocsTài liệu, GoogleGoogle SpreadsheetsBảng tính, blahblah, blahblah, blahblah --
140
436000
4000
với Google Docs, Google Speadsheets,...
07:36
all these things are going to becometrở nên WebWeb baseddựa trên.
141
440000
3000
Tất cả những điều đó sẽ lấy Web
làm nền tảng.
07:39
They're going throughxuyên qua the machinemáy móc.
142
443000
2000
Tất cả đều phải thông qua
cỗ máy này.
07:41
And I am suggestinggợi ý that everymỗi bitbit will be ownedsở hữu by the WebWeb.
143
445000
5000
Và tôi đoán là tất cả
mọi thứ sẽ tồn tại trên Mạng.
07:46
Right now, it's not. If you do spreadsheetsbảng tính and things at work,
144
450000
3000
Bây giờ thì chưa. Nếu bạn
làm việc tại cơ quan,
07:49
a WordWord documenttài liệu, they aren'tkhông phải on the WebWeb,
145
453000
3000
với văn bản Word,
hiện tại thì không nằm trên mạng,
07:52
but they are going to be. They're going to be partphần of this machinemáy móc.
146
456000
2000
Chúng sẽ thành 1 phần cỗ máy
ở tương lai
07:54
They're going to speaknói the WebWeb languagengôn ngữ.
147
458000
2000
Chúng sẽ sử dụng ngôn ngữ 'Web'.
07:56
They're going to talk to the machinemáy móc.
148
460000
2000
Chúng sẽ tương tác với Web.
07:58
The WebWeb, in some sensegiác quan, is kindloại of like a blackđen holelỗ
149
462000
3000
Web, trên phương diện nào đó,
giống như một lỗ đen
08:01
that's suckingsucking up everything into it.
150
465000
3000
hút tất cả mọi thứ vào nó.
08:04
And so everymỗi thing will be partphần of the WebWeb.
151
468000
4000
Và tất cả mọi thứ sẽ là
một phần của Mạng lưới này.
08:08
So everymỗi itemmục, everymỗi artifactartifact that we make, will have embeddednhúng in it
152
472000
5000
Tất cả mọi đồ vật, tạo tác được tạo ra
sẽ hòa vào đó,
08:13
some little slivermảnh of Web-nessWeb-ness and connectionkết nối,
153
477000
3000
như là những mảnh nhỏ của Mạng lưới,
08:16
and it will be partphần of this machinemáy móc,
154
480000
2000
và trở thành một phần của cỗ máy này,
08:18
so that our environmentmôi trường -- kindloại of in that ubiquitousphổ biến computingtính toán sensegiác quan --
155
482000
3000
lúc đó, mọi thứ quanh ta,
khi máy tính phổ biến khắp nơi
08:21
our environmentmôi trường becomestrở thành the WebWeb. Everything is connectedkết nối.
156
485000
5000
sẽ trở thành một với Web.
Tất cả mọi thứ sẽ liên kết với nhau.
08:26
Now, with RFIDsRFIDs and other things -- whateverbất cứ điều gì technologyCông nghệ it is,
157
490000
3000
RFIDs và nhiều thứ khác,
hay bất cứ là công nghệ gì,
08:29
it doesn't really mattervấn đề. The pointđiểm is that everything
158
493000
3000
cũng không quan trọng.
Tất cả mọi thứ
08:32
will have embeddednhúng in it some sensorcảm biến connectingkết nối it to the machinemáy móc,
159
496000
3000
đều sẽ có một bộ phận
để kết nối với cỗ máy lớn,
08:35
and so we have, basicallyvề cơ bản, an InternetInternet of things.
160
499000
3000
và chúng ta sẽ có một
mạng Internet chứa tất cả mọi thứ.
08:38
So you beginbắt đầu to think of a shoegiày as a chipChip with heelsgót chân,
161
502000
4000
Hãy bắt đầu nghĩ về
chiếc giày như một con chip có gót,
08:42
and a carxe hơi as a chipChip with wheelsbánh xe,
162
506000
3000
hay ô tô như một con chip có bánh xe,
08:45
because basicallyvề cơ bản mostphần lớn of the costGiá cả of manufacturingchế tạo carsxe hơi
163
509000
3000
bởi vì cơ bản là, phần lớn
giá thành để sản xuất xe
08:48
is the embeddednhúng intelligenceSự thông minh and electronicsthiết bị điện tử in it, and not the materialsnguyên vật liệu.
164
512000
6000
dành cho trí tuệ và thiết bị
điện tử làm ra nó, không phải vật liệu.
08:54
A lot of people think about the newMới economynên kinh tê
165
518000
2000
Nhiều người nghĩ về
nền kinh tế mới
08:56
as something that was going to be a disembodiedtháo gỡ,
166
520000
2000
như là một thứ khác
với cái cũ, tồn tại
08:58
alternativethay thế, virtualảo existencesự tồn tại,
167
522000
3000
dưới một dạng khác
không có thực thể, vô định hình
09:01
and that we would have the old economynên kinh tê of atomsnguyên tử.
168
525000
3000
còn nền kinh tế cũ thì lại
bao gồm những nguyên tử có hình thù
09:04
But in factthực tế, what the newMới economynên kinh tê really is
169
528000
3000
Nhưng thực tế, nền kinh tế mới là
09:07
is the marriagekết hôn of those two, where we embednhúng the informationthông tin,
170
531000
4000
sự giao thoa giữa hai thứ trên,
nơi chúng ta giao hòa những thông tin
và mặt kĩ thuật số của mọi thứ
vào thế giới vật chất.
09:11
and the digitalkỹ thuật số naturethiên nhiên of things into the materialvật chất worldthế giới.
171
535000
2000
09:13
That's what we're looking forwardphía trước to. That is where we're going --
172
537000
4000
Đó là những gì chúng ta sẽ hướng đến.
Đó là thứ chúng ta hướng tới --
09:17
this unionliên hiệp, this convergencehội tụ of the atomicnguyên tử and the digitalkỹ thuật số.
173
541000
7000
sự kết hợp, sự hội tụ
giữa vật chất và kĩ thuật số.
09:24
And so one of the consequenceshậu quả of that, I believe,
174
548000
2000
Vì vậy, một trong những hệ quả là
09:26
is that where we have this sortsắp xếp of spectrumquang phổ of mediaphương tiện truyền thông right now --
175
550000
4000
tất cả những phương tiện truyền thông,
09:30
TVTRUYỀN HÌNH, filmphim ảnh, videovideo -- that basicallyvề cơ bản becomestrở thành one mediaphương tiện truyền thông platformnền tảng.
176
554000
3000
TV, phim ảnh, video --
tất cả sẽ trở thành một.
09:33
And while there's manynhiều differencessự khác biệt in some sensesgiác quan,
177
557000
2000
dù chúng khác nhau
về nhiều phương diện,
09:35
they will sharechia sẻ more and more in commonchung with eachmỗi other.
178
559000
3000
chúng sẽ dần trở nên
giống nhau hơn.
09:38
So that the lawspháp luật of mediaphương tiện truyền thông, suchnhư là as the factthực tế that copiesbản sao have no valuegiá trị,
179
562000
5000
Đó là một định luật của truyền thông,
như là các bản sao thì vô giá trị
09:43
the value'sgiá trị của in the uncopiableuncopiable things,
180
567000
2000
Những thứ không sao chép được
thì vô giá
09:45
the immediacyimmediacy, the authenticationxác thực, the personalizationcá nhân hóa.
181
569000
5000
ví dụ như tính gần gũi,
xác thực và cá nhân.
09:50
The mediaphương tiện truyền thông wants to be liquidchất lỏng.
182
574000
3000
Truyền thông muốn trở nên
uyển chuyển.
09:53
The reasonlý do why things are freemiễn phí is so that you can manipulatevận dụng them,
183
577000
3000
Lý do gọi nhiều thứ là "free"
vì các bạn có thể tùy ý sử dụng nó
09:56
not so that they are "freemiễn phí" as in "beerbia," but "freemiễn phí" as in "freedomsự tự do."
184
580000
4000
không phải là "free" như "bia miễn phí",
mà là "free" trong "freedom" (tự do).
10:00
And the networkmạng effectshiệu ứng rulequi định,
185
584000
2000
Và hiệu ứng mạng quyết định mọi thứ
10:02
meaningÝ nghĩa that the more you have, the more you get.
186
586000
2000
Là càng có nhiều thì
càng lấy thêm nhiều
10:04
The first faxFax machinemáy móc -- the personngười who boughtđã mua the first faxFax machinemáy móc
187
588000
3000
Chiếc máy fax đầu tiên --
người đầu tiên mua máy fax
10:07
was an idiotkẻ ngốc, because there was nobodykhông ai to faxFax to.
188
591000
5000
là một người ngu, vì
chẳng có ai khác để fax cho cả.
10:12
But here she becameđã trở thành an evangelist, recruitingtuyển dụng othersKhác
189
596000
4000
Nhưng cô ta trở thành người gây
ảnh hưởng, thuyết phục những người khác
10:16
to get the faxFax machinesmáy móc because it madethực hiện theirhọ purchasemua, tựa vào, bám vào more valuablequý giá.
190
600000
3000
sử dụng máy fax như mình
vì điều đó làm cho nó trở nên giá trị
10:19
Those are the effectshiệu ứng that we're going to see.
191
603000
2000
Đó là hiệu ứng mà chúng ta sẽ còn thấy
10:21
AttentionChú ý is the currencytiền tệ.
192
605000
2000
Sự chú ý của đám đông là tiền bạc.
10:23
So those lawspháp luật are going to kindloại of spreadLan tràn throughoutkhắp all mediaphương tiện truyền thông.
193
607000
5000
Định luật này sẽ lan tỏa mạnh
trên khắp truyền thông.
10:28
And the other thing about this embodimentsự hiện thân
194
612000
2000
Một điều khác của sự hiện thân này
10:30
is that there's kindloại of what I call the McLuhanMcLuhan reversalđảo ngược.
195
614000
3000
là điều mà tôi gọi là
định luật McLuhan đảo ngược
10:33
McLuhanMcLuhan was sayingnói, "MachinesMáy móc are the extensionsTiện ích mở rộng of the humanNhân loại sensesgiác quan."
196
617000
2000
McLuhan nói Máymóc
là để nốidài giácquan conngười
10:35
And I'm sayingnói, "HumansCon người are now going to be
197
619000
2000
Tôi nói là "Loài người sẽ trở thành
10:37
the extendedmở rộng sensesgiác quan of the machinemáy móc," in a certainchắc chắn sensegiác quan.
198
621000
3000
sự nối dài các giác quan của máy móc",
dưới một góc nhìn khác.
10:40
So we have a trillionnghìn tỉ eyesmắt, and earsđôi tai, and toucheschạm vào,
199
624000
4000
Vì chúng ta có một triệu triệu tai,
mắt, và những cú chạm,
10:44
throughxuyên qua all our digitalkỹ thuật số photographshình ảnh and camerasmáy ảnh.
200
628000
3000
thông qua hình ảnh kĩ thuật số và
máy ảnh của chúng ta.
10:47
And we see that in things like FlickrFlickr,
201
631000
5000
Và chúng ta thấy điều đó qua Flickr,
10:52
or PhotosynthPhotosynth, this programchương trình from MicrosoftMicrosoft
202
636000
3000
hay là Photosynth, một ứng dụng
của Microsoft
10:55
that will allowcho phép you to assembletập hợp a viewlượt xem of a touristytouristy placeđịa điểm
203
639000
4000
cho phép bạn lắp ghép lại
quang cảnh của một địa danh du lịch
10:59
from the thousandshàng nghìn of touristdu lịch snapshotsảnh chụp nhanh of it.
204
643000
4000
từ hàng nghìn hình chụp nơi đó
của khách du lịch.
11:03
In a certainchắc chắn sensegiác quan, the machinemáy móc is seeingthấy throughxuyên qua the pixelsđiểm ảnh of individualcá nhân camerasmáy ảnh.
205
647000
6000
Bằng cách nào đó, cỗ máy lớn này
đang nhìn qua những chiếc máy ảnh nhỏ.
11:09
Now, the secondthứ hai thing that I want to talk about was this ideaý kiến of restructuringtái cơ cấu,
206
653000
4000
Bây giờ, điều thứ hai mà tôi muốn nói đến
là sự tái cơ cấu,
11:13
that what the WebWeb is doing is restructuringtái cơ cấu.
207
657000
2000
cái Web đang làm
chính là tái cơ cấu.
11:15
And I have to warncảnh báo you, that what we'lltốt talk about is --
208
659000
2000
Tôi phải cảnh báo
những gì chúng ta nói đến
11:17
I'm going to give my explanationgiải trình of a termkỳ hạn you're hearingthính giác, which is a "semanticngữ nghĩa WebWeb."
209
661000
4000
tôi sẽ đưa ra giải nghĩa cho một thuật ngữ
bạn hay nghe, "nội dung Mạng"
11:21
So first of all, the first stagesân khấu that we'vechúng tôi đã seenđã xem
210
665000
3000
Trước hết, giai đoạn thứ nhất
chúng ta thấy
11:24
of the InternetInternet was that it was going to linkliên kết computersmáy vi tính.
211
668000
3000
Internet làm là nó đã
liên kết các máy tính.
11:27
And that's what we calledgọi là the NetNet; that was the InternetInternet of netslưới.
212
671000
3000
Chúng ta gọi đó là "Mạng lưới";
một Internet chứa các mạng lưới.
11:30
And we saw that, where you have all the computersmáy vi tính of the worldthế giới.
213
674000
3000
Ta đã thấy, đó là nơi ta truy cập
tất cả máy tính trên thế giới
11:33
And if you remembernhớ lại, it was a kindloại of greenmàu xanh lá screenmàn with cursorscon trỏ,
214
677000
4000
Và nếu bạn nhớ lại, đó là một
màn hình xanh lá với con trỏ,
11:37
and there was really not much to do, and if you wanted to connectkết nối it,
215
681000
2000
bạn không thể làm gì nhiều với nó,
11:39
you connectedkết nối it from one computermáy vi tính to anotherkhác computermáy vi tính.
216
683000
3000
và chỉ có thể kết nối một máy tính
với một máy khác.
11:42
And what you had to do was -- if you wanted to participatetham dự in this,
217
686000
2000
Những gì mà bạn có thể
làm chỉ là,
11:44
you had to sharechia sẻ packetsgói dữ liệu of informationthông tin.
218
688000
4000
chia sẻ những tệp thông tin.
11:48
So you were forwardingchuyển tiếp on. You didn't have controlđiều khiển.
219
692000
2000
Bạn chuyển tiếp nhưng
không kiểm soát được
11:50
It wasn'tkhông phải là like a telephoneĐiện thoại systemhệ thống where you had controlđiều khiển of a linehàng:
220
694000
2000
không giống với điện thoại
mà ta kiểm soát
11:52
you had to sharechia sẻ packetsgói dữ liệu.
221
696000
2000
một đường dây
bạn buộc phải chia sẻ các tệp
11:54
The secondthứ hai stagesân khấu that we're in now is the ideaý kiến of linkingliên kết pagestrang.
222
698000
5000
Giai đoạn thứ hai mà chúng ta đang
trải qua là kết nối các trang web với nhau
11:59
So in the old one, if I wanted to go on to an airlinehãng hàng không WebWeb pagetrang,
223
703000
3000
Ở giai đoạn trước, nếu tôi muốn vào
trang của một hãng máy bay
12:02
I wentđã đi from my computermáy vi tính, to an FTPFTP siteđịa điểm, to anotherkhác airlinehãng hàng không computermáy vi tính.
224
706000
4000
phải từ máy của mình, tới một trang FTP,
rồi mới đến máy tính của hãng.
12:06
Now we have pagestrang -- the unitđơn vị has been resolvedgiải quyết into pagestrang,
225
710000
5000
Giờ chúng ta có các trang web --
một đơn vị được chia thành các trang
12:11
so one pagetrang linksliên kết to anotherkhác pagetrang.
226
715000
2000
và các trang đó kết nối với nhau.
12:13
And if I want to go in to booksách a flightchuyến bay,
227
717000
3000
Và nếu tôi muốn đặt một chuyến bay,
12:16
I go into the airline'scủa hãng hàng không flightchuyến bay pagetrang, the websitetrang mạng of the airlinehãng hàng không,
228
720000
5000
tôi đến trang của hãng hàng không,
12:21
and I'm linkingliên kết to that pagetrang.
229
725000
2000
và kết nối vào trang đó.
12:23
And what we're sharingchia sẻ were linksliên kết, so you had to be kindloại of openmở with linksliên kết.
230
727000
4000
Chúng ta chia sẻ những kết nối,
và bạn phải nhận những kết nối đó.
12:27
You couldn'tkhông thể denyphủ nhận -- if someonengười nào wanted to linkliên kết to you,
231
731000
2000
Bạn không thể từ chối
nếu ai muốn kết nối
12:29
you couldn'tkhông thể stop them. You had to participatetham dự in this ideaý kiến
232
733000
4000
bạn không thể ngăn họ.
Bạn phải làm quen với ý tưởng
12:33
of openingkhai mạc up your pagestrang to be linkedliên kết by anybodybất kỳ ai.
233
737000
3000
phải mở cửa trang của bạn cho bất kì ai.
12:36
So that's what we were doing.
234
740000
2000
Và đó là cái chúng ta đang làm.
12:38
We're now enteringnhập to the thirdthứ ba stagesân khấu, which is what I'm talkingđang nói about,
235
742000
4000
Chúng ta đang bước vào giai đoạn 3,
đó là cái mà tôi đang nói tới,
12:42
and that is where we linkliên kết the datadữ liệu.
236
746000
2000
chúng ta sẽ kết nối dữ liệu với nhau.
12:44
So, I don't know what the nameTên of this thing is.
237
748000
2000
Tôi không biết tên của cái này là gì.
12:46
I'm callingkêu gọi it the one machinemáy móc. But we're linkingliên kết datadữ liệu.
238
750000
2000
Tôi gọi nó là Cỗ Máy Lớn.
12:48
So we're going from machinemáy móc to machinemáy móc,
239
752000
2000
Chúng ta di chuyển giữa các máy tính,
12:50
from pagetrang to pagetrang, and now datadữ liệu to datadữ liệu.
240
754000
2000
giữa các trang và giờ là giữa các dữ liệu.
12:52
So the differenceSự khác biệt is, is that ratherhơn than linkingliên kết from pagetrang to pagetrang,
241
756000
4000
Sự khác biệt là thay vì nhảy
giữa các trang,
12:56
we're actuallythực ra going to linkliên kết from one ideaý kiến on a pagetrang
242
760000
4000
Ta sẽ liên kết ý tưởng từ một trang
13:00
to anotherkhác ideaý kiến, ratherhơn than to the other pagetrang.
243
764000
2000
đến ý tưởng khác, thay vì đến trang khác.
13:02
So everymỗi ideaý kiến is basicallyvề cơ bản beingđang supportedđược hỗ trợ --
244
766000
3000
Vì vậy, mỗi ý tưởng được hỗ trợ --
13:05
or everymỗi itemmục, or everymỗi nounDanh từ -- is beingđang supportedđược hỗ trợ by the entiretoàn bộ WebWeb.
245
769000
3000
hoặc mỗi hiện vật, mỗi danh từ --
được hỗ trợ bởi toàn bộ Web.
13:08
It's beingđang resolvedgiải quyết at the levelcấp độ of itemsmặt hàng, or ideasý tưởng, or wordstừ ngữ, if you want.
246
772000
6000
Tóm lại mọi thứ sẽ được xử lí dưới dạng
các hiện vật, ý tưởng hay từ ngữ.
13:14
So besidesngoài ra physicallythể chất comingđang đến out again into this ideaý kiến
247
778000
4000
Vì thế khi thông tin được xuất ra,
13:18
that it's not just virtualảo, it's actuallythực ra going out to things.
248
782000
4000
nó sẽ được nhập thẳng vào các vật.
13:22
So something will resolvegiải quyết down to the informationthông tin
249
786000
3000
Và khi giải quyết thông tin liên quan đến
một cá nhân nào đó,
13:25
about a particularcụ thể personngười, so everymỗi personngười will have a uniqueđộc nhất IDID.
250
789000
4000
mỗi cá nhân sẽ có một ID riêng
13:29
EveryMỗi personngười, everymỗi itemmục will have a something
251
793000
2000
Mỗi cá nhân, mỗi vật thể sẽ có gì đó
13:31
that will be very specificriêng, and will linkliên kết
252
795000
2000
rất riêng biệt, và sẽ liên kết thẳng với
13:33
to a specificriêng representationđại diện of that ideaý kiến or itemmục.
253
797000
4000
chính cá nhân hay vật thể đó.
13:37
So now, in this newMới one, when I linkliên kết to it,
254
801000
3000
Và giờ, trong hệ thống mới này,
khi tôi truy cập vào,
13:40
I would linkliên kết to my particularcụ thể flightchuyến bay, my particularcụ thể seatghế.
255
804000
6000
tôi sẽ truy cập thẳng tới chuyến
bay của tôi, chỗ ngồi của tôi
13:46
And so, givingtặng an examplethí dụ of this thing,
256
810000
3000
Đây là một ví dụ khác.
13:49
I livetrực tiếp in PacificaPacifica, ratherhơn than -- right now PacificaPacifica
257
813000
2000
Tôi sống ở Pacifica, và bây giờ
13:51
is just sortsắp xếp of a nameTên on the WebWeb somewheremột vài nơi.
258
815000
3000
Pacifica chỉ là một cái tên trong
nhiều tên khác trên Web.
13:54
The WebWeb doesn't know that that is actuallythực ra a townthị trấn,
259
818000
2000
Web không biết nó thật ra
là một thị trấn
13:56
and that it's a specificriêng townthị trấn that I livetrực tiếp in,
260
820000
2000
và lại là thị trấn tôi đang sống.
13:58
but that's what we're going to be talkingđang nói about.
261
822000
3000
Và giờ ta sẽ nói đến điều đó.
14:01
It's going to linkliên kết directlytrực tiếp to --
262
825000
2000
Nó sẽ liên kết thẳng tới --
14:03
it will know, the WebWeb will be ablecó thể to readđọc itselfchinh no
263
827000
3000
Web sẽ tự xử lí được thông tin
14:06
and know that that actuallythực ra is a placeđịa điểm,
264
830000
2000
và biết được đó là một địa danh
14:08
and that wheneverbất cứ khi nào it seesnhìn that wordtừ, "PacificaPacifica,"
265
832000
2000
và mỗi khi thấy từ "Pacifica"
14:10
it knowsbiết that it actuallythực ra has a placeđịa điểm,
266
834000
1000
đó là một địa danh
14:11
latitudevĩ độ, longitudekinh độ, a certainchắc chắn populationdân số.
267
835000
3000
có kinh độ, vĩ độ, và dân cư.
14:14
So here are some of the technicalkỹ thuật termsđiều kiện, all three-letterba ký things,
268
838000
3000
Đây là một vài thuật ngữ kĩ thuật,
chỉ gồm 3 chữ cái
14:17
that you'llbạn sẽ see a lot more of.
269
841000
2000
những chữ bạn sẽ thấy thường xuyên.
14:19
All these things are about enablingcho phép this ideaý kiến of linkingliên kết to the datadữ liệu.
270
843000
5000
Tất cả những chữ này được tạo ra
giúp cho ý tưởng liên kết dữ liệu với nhau
14:24
So I'll give you one kindloại of an examplethí dụ.
271
848000
3000
Tôi sẽ cho các bạn một ví dụ.
14:27
There's like a billiontỷ socialxã hội sitesđịa điểm on the WebWeb.
272
851000
4000
Có khoảng một tỉ trang mạng
xã hội trên Web
14:31
EachMỗi time you go into there, you have to tell it again who you are
273
855000
3000
Mỗi lần bạn truy cập, bạn phải khai báo
rằng bạn là ai
14:34
and all your friendsbạn bè are.
274
858000
1000
Bạn bè của bạn là ai
14:35
Why should you be doing that? You should just do that onceMột lần,
275
859000
2000
Sao lại thế? Chỉ cần làm một lần thôi
14:37
and it should know who all your friendsbạn bè are.
276
861000
3000
là đáng lẽ nó đã biết bạn bè
của bạn là ai rồi mà?
14:40
So that's what you want, is all your friendsbạn bè are identifiedxác định,
277
864000
2000
Là thứ ta muốn,tất cả
họ đều được nhận dạng
14:42
and you should just carrymang these relationshipscác mối quan hệ around.
278
866000
2000
Ta có thể đem các mối quan hệ đi khắp nơi
14:44
All this datadữ liệu about you should just be conveyedchuyển tải,
279
868000
3000
Tất cả dữ liệu về bạn nên được truyền tải
14:47
and you should do it onceMột lần and that's all that should happenxảy ra.
280
871000
3000
và bạn chỉ cần làm một lần mà thôi.
14:50
And you should have all the networksmạng lưới
281
874000
2000
Và bạn sẽ thiết lập được một mạng lưới
14:52
of all the relationshipscác mối quan hệ betweengiữa those piecesmiếng of datadữ liệu.
282
876000
2000
những mối quan hệ từ những dữ liệu đó.
14:54
That's what we're movingdi chuyển into -- where it sortsắp xếp of knowsbiết these things down to that levelcấp độ.
283
878000
5000
Đó là cái ta đang hướng đến -- là Web biết
mọi thứ đến từng chi tiết như vậy
14:59
A semanticngữ nghĩa WebWeb, WebWeb 3.0, giantkhổng lồ globaltoàn cầu graphbiểu đồ --
284
883000
3000
Ngôn ngữ Web, Web 3.0, đồ thị
khổng lồ toàn cầu
15:02
we're kindloại of tryingcố gắng out what we want to call this thing.
285
886000
3000
chúng tôi đang cố đặt tên cho nó.
15:05
But what's it's doing is sharingchia sẻ datadữ liệu.
286
889000
2000
Điều nó đang làm là chia sẻ dữ liệu.
15:07
So you have to be openmở to havingđang có your datadữ liệu sharedchia sẻ, which is a much biggerlớn hơn stepbậc thang
287
891000
5000
Ta phải sẵn sàng để chia sẻ dữ liệu của
bản thân, một bước lớn hơn là
15:12
than just sharingchia sẻ your WebWeb pagetrang, or your computermáy vi tính.
288
896000
2000
chia sẻ trang Web hoặc máy tính của bạn.
15:14
And all these things that are going to be on this
289
898000
4000
Tất cả những thứ sẽ nằm trên mạng
15:18
are not just pagestrang, they are things.
290
902000
3000
chúng không chỉ là các trang
mà còn là sự vật
15:21
Everything we'vechúng tôi đã describedmô tả, everymỗi artifactartifact or placeđịa điểm,
291
905000
4000
Tất cả mọi thứ ta mô tả trên đó,
tất cả tạo tác và địa danh
15:25
will be a specificriêng representationđại diện,
292
909000
2000
sẽ có một hình thù cụ thể,
15:27
will have a specificriêng charactertính cách that can be linkedliên kết to directlytrực tiếp.
293
911000
5000
một đặc trưng riêng biệt ta có thể
truy cập vào trực tiếp.
15:32
So we have this databasecơ sở dữ liệu of things.
294
916000
2000
Ta sẽ có kho dữ liệu khổng lồ
chứa mọi thứ
15:34
And so there's actuallythực ra a fourththứ tư thing that we have not get to,
295
918000
4000
Và còn một điều thứ 4 nữa mà
ta chưa đạt được,
15:38
that we won'tsẽ không see in the nextkế tiếp 10 yearsnăm, or 5,000 daysngày,
296
922000
2000
cũng không trong 10 năm
hay 5000 ngày nữa
15:40
but I think that's where we're going to. And as the InternetInternet of things --
297
924000
5000
nhưng ta sẽ tới được đó. Và Internet --
15:45
where I'm linkingliên kết directlytrực tiếp to the particularcụ thể things of my seatghế on the planemáy bay --
298
929000
4000
lúc tôi truy cập trực tiếp vào ghế ngồi
của tôi trên máy bay --
15:49
that that physicalvật lý thing becomestrở thành partphần of the WebWeb.
299
933000
3000
chiếc ghế đó trở thành một phần của Web
15:52
And so we are in the middleở giữa of this thing
300
936000
2000
Và chúng ta sẽ nằm trong một mạng lưới
15:54
that's completelyhoàn toàn linkedliên kết, down to everymỗi objectvật
301
938000
3000
nơi liên kết được thiết lập giữa
tất cả mọi thứ
15:57
in the little slivermảnh of a connectionkết nối that it has.
302
941000
2000
thông qua các kết nối mỏng manh.
15:59
So, the last thing I want to talk about is this ideaý kiến
303
943000
2000
Và điều cuối cùng tôi muốn nói đến là
16:01
that we're going to be codependentcodependent.
304
945000
3000
chúng ta sẽ trở nên phụ thuộc lẫn nhau.
16:04
It's always going to be there, and the closergần hơn it is, the better.
305
948000
4000
Điều này chắc chắn sẽ đến,
và càng sớm càng tốt.
16:08
If you allowcho phép GoogleGoogle to, it will tell you your searchTìm kiếm historylịch sử.
306
952000
3000
Nếu bạn cho phép Google,
nó sẽ cho bạn biết lịch sử truy cập.
16:11
And I foundtìm out by looking at it
307
955000
2000
Và tôi có thể biết được rằng
16:13
that I searchTìm kiếm mostphần lớn at 11 o'clockgiờ in the morningbuổi sáng.
308
957000
2000
tôi dùng Google phần lớn
vào 11 giờ sáng.
16:16
So I am openmở, and beingđang transparenttrong suốt to that.
309
960000
3000
Tôi đã sẵn sàng và chấp nhận điều đó.
16:19
And I think totaltoàn bộ personalizationcá nhân hóa in this newMới worldthế giới will requireyêu cầu totaltoàn bộ transparencyminh bạch.
310
963000
6000
Và tôi nghĩ để cá nhân hóa toàn thế giới,
tất cả chúng ta đều phải làm vậy.
16:25
That is going to be the pricegiá bán.
311
969000
2000
Đó chính là cái giá.
16:27
If you want to have totaltoàn bộ personalizationcá nhân hóa,
312
971000
1000
Nếu muốn cá nhân hóa
16:28
you have to be totallyhoàn toàn transparenttrong suốt.
313
972000
2000
bạn phải hoàn toàn minh bạch với nó.
16:30
GoogleGoogle. I can't remembernhớ lại my phoneđiện thoại numbercon số, I'll just askhỏi GoogleGoogle.
314
974000
3000
Google. Nếu tôi không nhớ số điện thoại,
tôi sẽ hỏi Google.
16:33
We're so dependentphụ thuộc on this that I have now gottennhận to the pointđiểm
315
977000
2000
Chúng ta quá phụ thuộc vào nó đến mức
16:35
where I don't even try to remembernhớ lại things --
316
979000
2000
tôi không cố nhớ điều gì, và khi tôi cần,
16:37
I'll just GoogleGoogle it. It's easierdễ dàng hơn to do that.
317
981000
2000
tôi chỉ hỏi Google. Như thế thuận tiện hơn
16:39
And we kindloại of objectvật at first, sayingnói, "Oh, that's awfulkinh khủng."
318
983000
3000
Ban đầu ta sẽ phản đối "Không,
thật khủng khiếp"
16:42
But if we think about the dependencyphụ thuộc that we have on this other technologyCông nghệ,
319
986000
3000
Khi ta nghĩ về sự phụ thuộc của ta
vào một loại công nghệ khác
16:45
calledgọi là the alphabetbảng chữ cái, and writingviết,
320
989000
2000
gọi là bảng chữ cái, và chữ viết,
16:47
we're totallyhoàn toàn dependentphụ thuộc on it, and it's transformedbiến đổi culturenền văn hóa.
321
991000
3000
ta hoàn toàn phụ thuộc vào nó, và nó
đã thay đổi nền văn minh.
16:50
We cannotkhông thể imaginetưởng tượng ourselveschúng ta withoutkhông có the alphabetbảng chữ cái and writingviết.
322
994000
4000
Ta không thể tưởng tượng nổi việc
không có bảng chữ cái và chữ viết.
16:54
And so in the sametương tự way, we're going to not imaginetưởng tượng ourselveschúng ta
323
998000
3000
Và cũng như vậy, ta cũng sẽ không thể
tưởng tượng bản thân
16:57
withoutkhông có this other machinemáy móc beingđang there.
324
1001000
2000
khi không có cỗ máy lớn đó.
16:59
And what is happeningxảy ra with this is
325
1003000
3000
Google đang cố tạo một AI
17:02
some kindloại of AIAI, but it's not the AIAI in consciouscó ý thức AIAI,
326
1006000
2000
nhưng không phải dạng có ý thức
hoàn toàn.
17:04
as beingđang an expertchuyên gia, LarryLarry PageTrang told me
327
1008000
3000
Larry Page, một chuyên gia, đã nói với tôi
17:07
that that's what they're tryingcố gắng to do,
328
1011000
1000
rằng họ đang cố thực hiện điều đó.
17:08
and that's what they're tryingcố gắng to do.
329
1012000
2000
17:10
But when sixsáu billiontỷ humanscon người are GooglingGoogling,
330
1014000
3000
Nhưng khi 6 tỷ người dùng
Google,
17:13
who'sai searchingđang tìm kiếm who? It goesđi bothcả hai wayscách.
331
1017000
2000
thì ai đang tìm ai? Nó diễn ra
cả hai phía
17:15
So we are the WebWeb, that's what this thing is.
332
1019000
4000
Chúng ta sẽ trở thành Web, thứ
ta nói tới nãy giờ
17:19
We are going to be the machinemáy móc.
333
1023000
2000
Ta sẽ trở thành cỗ máy lớn đó.
17:21
So the nextkế tiếp 5,000 daysngày, it's not going to be the WebWeb and only better.
334
1025000
5000
Trong 5000 ngày nữa, ta sẽ có
một thứ hơn cả Web
17:26
Just like it wasn'tkhông phải là TVTRUYỀN HÌNH and only better.
335
1030000
2000
Giống như Web không phải TV,
nhưng tốt hơn.
17:28
The nextkế tiếp 5,000 daysngày, it's not just going to be the WebWeb
336
1032000
3000
5,000 ngày nữa, không chỉ là Web
17:31
but only better -- it's going to be something differentkhác nhau.
337
1035000
2000
nó sẽ trở thành một thứ khác hoàn toàn.
17:33
And I think it's going to be smarterthông minh hơn.
338
1037000
4000
Và tôi nghĩ nó sẽ thông minh hơn.
17:37
It'llNó sẽ have an intelligenceSự thông minh in there, that's not, again, consciouscó ý thức.
339
1041000
4000
Nó sẽ có trí thông minh, nhưng không
có ý thức riêng.
17:41
But it'llnó sẽ anticipateđoán trước what we're doing, in a good sensegiác quan.
340
1045000
4000
Nhưng nó sẽ có thể dự đoán những
thứ ta sẽ làm, theo nghĩa tốt.
17:45
SecondlyThứ hai, it's becometrở nên much more personalizedcá nhân hoá.
341
1049000
3000
Thứ 2 là, nó sẽ mang tính cá nhân hóa hơn.
17:48
It will know us, and that's good.
342
1052000
2000
Nó sẽ nhận biết được chúng ta,
và đó là tốt
17:50
And again, the pricegiá bán of that will be transparencyminh bạch.
343
1054000
4000
Và một lần nữa, cái giá là sự minh bạch.
17:54
And thirdlythứ ba, it's going to becometrở nên more ubiquitousphổ biến
344
1058000
2000
Và thứ 3 là, nó sẽ có mặt mọi nơi,
17:56
in termsđiều kiện of fillingđổ đầy your entiretoàn bộ environmentmôi trường, and we will be in the middleở giữa of it.
345
1060000
5000
bằng cách tràn vào môi trường xung quanh,
và chúng ta sẽ ở ngay trong nó.
18:01
And all these devicesthiết bị will be portalscổng thông tin into that.
346
1065000
3000
Tất cả các thiết bị sẽ là những cổng
để truy cập vào nó.
18:04
So the singleĐộc thân ideaý kiến that I wanted to leaverời khỏi with you
347
1068000
3000
Thứ duy nhất tôi muốn bạn nhớ là
18:07
is that we have to beginbắt đầu to think about this as not just "the WebWeb, only better,"
348
1071000
6000
chúng ta phải bắt đầu nghĩ xa hơn
18:13
but a newMới kindloại of stagesân khấu in this developmentphát triển.
349
1077000
3000
nghĩ về toàn bộ thứ này như một
bước tiến mới hoàn toàn.
18:16
It looksnhìn more globaltoàn cầu. If you take this wholetoàn thể thing,
350
1080000
3000
Nó sẽ mang tính toàn cầu.
Và nếu xét cả cỗ máy,
18:19
it is a very biglớn machinemáy móc, very reliableđáng tin cậy machinemáy móc,
351
1083000
3000
nó sẽ là một cỗ máy lớn, và đáng tin cậy.
18:22
more reliableđáng tin cậy than its partscác bộ phận.
352
1086000
2000
Đáng tin cậy hơn các phần tạo nên nó.
18:24
But we can alsocũng thế think about it as kindloại of a largelớn organismcơ thể.
353
1088000
3000
Nhưng ta cũng có thể nghĩ về nó như
một thực thể sống lớn
18:27
So we mightcó thể respondtrả lời to it more as if this was a wholetoàn thể systemhệ thống,
354
1091000
5000
Chúng ta sẽ tương tác với nó như
một cỗ máy
18:32
more as if this wasn'tkhông phải là a largelớn organismcơ thể
355
1096000
2000
và cả như với một thực thể lớn.
18:34
that we are going to be interactingtương tác with. It's a "One."
356
1098000
4000
Nó là "Một"
18:38
And I don't know what elsekhác to call it, than the One.
357
1102000
3000
Tôi không biết gọi nó là gì ngoài "Một".
18:41
We'llChúng tôi sẽ have a better wordtừ for it.
358
1105000
1000
Ta sẽ tìm tên hay hơn
18:42
But there's a unitythống nhất of some sortsắp xếp that's startingbắt đầu to emergehiện ra.
359
1106000
3000
Mọi thứ đang dần liên kết với nhau
18:45
And again, I don't want to talk about consciousnessý thức,
360
1109000
3000
và một lần nữa, tôi không muốn nói
về ý thức, mà là đề cập
18:48
I want to talk about it just as if it was a little bacteriavi khuẩn,
361
1112000
2000
về nó giống như là về một vi khuẩn nhỏ
18:50
or a volvoxvolvox, which is what that organismcơ thể is.
362
1114000
3000
hoặc như một con trùng roi, bởi
giờ nó là vậy.
18:53
So, to do, actionhoạt động, take-awayTake-Away. So, here'sđây là what I would say:
363
1117000
6000
Đây là điều tôi muốn truyền tải:
18:59
there's only one machinemáy móc, and the WebWeb is its OSHỆ ĐIỀU HÀNH.
364
1123000
4000
Sẽ chỉ có một cỗ máy duy nhất,
và Web sẽ là hệ điều hành của nó.
19:03
All screensmàn hình look into the One. No bitsbit will livetrực tiếp outsideở ngoài the WebWeb.
365
1127000
4000
Tất cả màn hình sẽ hướng về "Một"
Không có thứ gì sống ngoài Web.
19:07
To sharechia sẻ is to gainthu được. Let the One readđọc it.
366
1131000
4000
Chia sẻ và ta sẽ hưởng lợi.
Hãy để "Một" tiếp cận thông tin của ta.
19:11
It's going to be machine-readablemáy có thể đọc.
367
1135000
1000
Và thông tin đó phải có thể
đọc được bởi cỗ máy.
19:12
You want to make something that the machinemáy móc can readđọc.
368
1136000
3000
19:15
And the One is us. We are in the One.
369
1139000
5000
"Một" là chúng ta.
Chúng ta nằm trong "Một"
19:20
I appreciateđánh giá your time.
370
1144000
2000
Cảm ơn các bạn lắng nghe.
19:22
(ApplauseVỗ tay)
371
1146000
3000
(Vỗ tay)
Translated by Thanh Tran Cong
Reviewed by THY Pho

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Kelly - Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology.

Why you should listen

Kelly has been publisher of the Whole Earth Review, executive editor at Wired magazine (which he co-founded, and where he now holds the title of Senior Maverick), founder of visionary nonprofits and writer on biology, business and “cool tools.” He’s renounced all material things save his bicycle (which he then rode 3,000 miles), founded an organization (the All-Species Foundation) to catalog all life on Earth, championed projects that look 10,000 years into the future (at the Long Now Foundation), and more. He’s admired for his acute perspectives on technology and its relevance to history, biology and society. His new book, The Inevitable, just published, explores 12 technological forces that will shape our future.

More profile about the speaker
Kevin Kelly | Speaker | TED.com