ABOUT THE SPEAKER
James Surowiecki - Finance journalist
James Surowiecki argues that people, when we act en masse, are smarter than we think. He's the author of The Wisdom of Crowds and writes about finance for the New Yorker.

Why you should listen

James Surowiecki has been reporting on finance and human behavior since the days of the Motley Fool on AOL. He's had a ringside seat for some roller-coaster times in business, but always, his focus has been on regular people -- not titans of Wall Street, but you and me. In 2004, he published The Wisdom of Crowds, an exploration of the hive mind as it plays out in business and in other arenas of life.

Surowiecki is the finance writer for the New Yorker, and writes a lively and funny (and lately, indispensable) blog for newyorker.com, The Balance Sheet. His other books include the wonderfully titled but sadly quite relevant Best Business Crime Writing of 2003.

More profile about the speaker
James Surowiecki | Speaker | TED.com
TED2005

James Surowiecki: The power and the danger of online crowds

詹姆士.蘇洛維奇談論社群媒體

Filmed:
510,081 views

詹姆士.蘇洛維奇指出,當2005年南亞海嘯發生之後,社群媒體就成了報導新聞的重要工具,像是YouTube、部落格、即時通訊及簡訊等,都幫忙散播新聞,並協助報導在這場災難中某些動人的故事。
- Finance journalist
James Surowiecki argues that people, when we act en masse, are smarter than we think. He's the author of The Wisdom of Crowds and writes about finance for the New Yorker. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
This was in an area called WellawattaWellawatta, a prime主要 residential住宅 area in Colombo科倫坡.
0
1000
4000
我們那時是在可倫坡某個叫做委拉哇塔的住宅區裡,
00:23
We stood站在 on the railroad鐵路 tracks軌道
1
5000
2000
我們站在鐵軌上,
00:25
that ran between之間 my friend's朋友的 house and the beach海灘.
2
7000
2000
那條鐵軌就在我朋友的家和海邊之間,
00:28
The tracks軌道 are elevated提高的 about eight feet from the waterline吃水線 normally一般,
3
10000
3000
鐵軌的高度一般是在海平面上2.5公尺高,
00:31
but at that point the water had receded退去
4
13000
2000
但那時海水正值退潮,
00:33
to a level水平 three or four feet below下面 normal正常.
5
15000
3000
所以海平面也降到比平常還低個一公尺左右。
00:36
I'd never seen看到 the reef here before.
6
18000
2000
以前我從未在那裡看過礁石,
00:38
There were fish caught抓住 in rock pools left behind背後 by the receding後退 water.
7
20000
4000
有些小魚被困在海水退去後的礁石水窪裡,
00:43
Some children孩子 jumped跳下 down and ran to the rock pools with bags包裝袋.
8
25000
4000
孩子們便都跳進水裡,帶著袋子跑到水窪旁,
00:47
They were trying to catch抓住 fish.
9
29000
2000
想要抓起那些小魚。
00:49
No one realized實現 that this was a very bad idea理念.
10
31000
3000
沒人知道這樣做並不妥當,
00:52
The people on the tracks軌道 just continued繼續 to watch them.
11
34000
3000
大家都只是站在鐵軌上看著他們抓魚,
00:55
I turned轉身 around to check on my friend's朋友的 house.
12
37000
3000
我轉過身去看我朋友的家,
00:58
Then someone有人 on the tracks軌道 screamed尖叫.
13
40000
2000
接著就聽到有人在鐵軌上大叫,
01:00
Before I could turn around, everyone大家 on the tracks軌道 was screaming尖叫 and running賽跑.
14
42000
4000
我還來不及回頭看,站在鐵軌上的人全都尖叫起來,而且開始往回跑,
01:04
The water had started開始 coming未來 back. It was foaming發泡 over the reef.
15
46000
4000
海水開始回漲上來,淹沒了礁石。
01:08
The children孩子 managed管理 to run back onto the tracks軌道.
16
50000
4000
孩子們盡力跑回鐵軌上,
01:12
No one was lost丟失 there. But the water continued繼續 to climb.
17
54000
4000
沒人落在後頭。但海水還是持續上漲,
01:16
In about two minutes分鐘, it had reached到達 the level水平 of the railroad鐵路 tracks軌道
18
58000
3000
大約二分鐘之後,海水幾乎就要上升到和鐵軌一樣高了,
01:19
and was coming未來 over it. We had run about 100 meters by this time.
19
61000
4000
快要淹沒鐵軌了!這次我們往回跑了100公尺,
01:23
It continued繼續 to rise上升.
20
65000
2000
我一直往高的地方爬,
01:25
I saw an old man standing常設 at his gate, knee-deep沒膝深 in water, refusing拒不 to move移動.
21
67000
5000
我看到一個老人站在自己的門前,膝蓋都泡在水裡了,但他不願逃走,
01:30
He said he'd他會 lived生活 his whole整個 life there by the beach海灘,
22
72000
3000
他說他這輩子都在這個海邊渡過,
01:33
and that he would rather die there than run.
23
75000
3000
他寧願死也不願逃走。
01:36
A boy男孩 broke打破 away from his mother母親 to run back into his house
24
78000
3000
有個男孩掙脫了媽媽的手,跑回屋裡,
01:39
to get his dog, who was apparently顯然地 afraid害怕.
25
81000
3000
去救他的狗,那隻狗完全嚇呆了。
01:42
An old lady淑女, crying哭了, was carried攜帶的 out of her house and up the road by her son兒子.
26
84000
5000
有個哭泣的老婦人,被她的兒子從房子裡揹了出來。
01:47
The slum貧民窟 built內置 on the railroad鐵路 reservation保留
27
89000
3000
那個在鐵路保留區內的貧民窟,
01:50
between之間 the sea and the railroad鐵路 tracks軌道 was completely全然 swept風靡 away.
28
92000
4000
原來是在鐵軌與海灘之間,現在全被沖走了。
01:54
Since以來 this was a high-risk高風險 location位置, the police警察 had warned警告 the residents居民,
29
96000
3000
因為這裡是高危險區域,警察早就警告過這裡的居民,
01:57
and no one was there when the water rose玫瑰.
30
99000
2000
所以當海嘯來的時候,這裡已經沒人了。
01:59
But they had not had any time to evacuate撤離 any belongings財物.
31
101000
4000
但他們還是來不及帶走自己的物品。
02:03
For hours小時 afterwards之後, the sea was strewn撒滿 with bits of wood for miles英里 around --
32
105000
4000
過了幾個鐘頭之後,海水退去,留下了遍地斷裂的木頭,
02:07
all of this was from the houses房屋 in the slum貧民窟.
33
109000
3000
全都是貧民窟的殘垣碎瓦。
02:10
When the waters水域 subsided消退, it was as if it had never existed存在.
34
112000
4000
海水退去之後,就像從沒發生過海嘯一樣。
02:16
This may可能 seem似乎 hard to believe --
35
118000
2000
或許你很難相信海嘯曾在此肆虐,
02:18
unless除非 you've been reading lots and lots of news新聞 reports報告 --
36
120000
2000
除非你看過很多新聞報導,
02:20
but in many許多 places地方, after the tsunami海嘯, villagers村民 were still terrified.
37
122000
4000
但在海嘯之後,大部分的村民都還是驚惶失措。
02:24
When what was a tranquil寧靜 sea swallows燕子 up people, homes家園
38
126000
3000
看著曾經風平浪靜的海洋把人們、房屋、
02:27
and long-tail長尾巴 boats -- mercilessly無情, without warning警告 --
39
129000
2000
長尾船等全都無情地吞噬,沒有任何警訊,
02:29
and no one can tell you anything reliable可靠 about whether是否 another另一個 one is coming未來,
40
131000
4000
沒人知道是否還有下一波海嘯要來,
02:33
I'm not sure you'd want to calm冷靜 down either.
41
135000
3000
我也不確定大家是否已經恢復平靜。
02:36
One of the scariest最可怕的 things about the tsunami海嘯
42
138000
2000
海嘯最可怕的是
02:38
that I've not seen看到 mentioned提到 is the complete完成 lack缺乏 of information信息.
43
140000
4000
我們完全無法取得資訊,
02:42
This may可能 seem似乎 minor次要, but it is terrifying可怕的 to hear rumor謠言 after rumor謠言
44
144000
3000
這或許是小事一椿,但最可怕的是聽到不同的謠言,
02:45
after rumor謠言 that another另一個 tidal潮汐 wave, bigger than the last,
45
147000
3000
有人說又有另一波海嘯要來了,比上一個還要大,
02:48
will be coming未來 at exactly究竟 1 p.m., or perhaps也許 tonight今晚, or perhaps也許 ...
46
150000
5000
會在下午一點來襲,或是今天晚上,或是...
02:53
You don't even know if it is safe安全 to go back down to the water,
47
155000
3000
你無法判斷是不是可以回到海邊
02:56
to catch抓住 a boat to the hospital醫院.
48
158000
2000
搭船去醫院。
02:58
We think that Phi Phi hospital醫院 was destroyed銷毀.
49
160000
2000
我們認為菲菲醫院已經毁了,
03:00
We think this boat is going to Phuket普吉島 hospital醫院,
50
162000
3000
我們覺得去普吉醫院比較好,
03:03
but if it's too dangerous危險 to land土地 at its pier碼頭,
51
165000
2000
但如果到時候無法靠岸,
03:05
then perhaps也許 it will go to Krabi甲米 instead代替, which哪一個 is more protected保護.
52
167000
4000
就要轉去喀拉比醫院,那裡比較安全。
03:09
We don't think another另一個 wave is coming未來 right away.
53
171000
3000
我們覺得下一波海嘯不會那麼快就來,
03:12
At the Phi Phi Hill爬坡道 Resort採取,
54
174000
2000
而在菲菲山丘渡假村裡,
03:14
I was tucked into the corner furthest最遠 away from the television電視,
55
176000
3000
我被擠到離電視最遠的角落,
03:17
but I strained緊張 to listen for information信息.
56
179000
2000
但我還是儘量聽取資訊。
03:19
They reported報導 that there was an 8.5 magnitude大小 earthquake地震 in Sumatra蘇門答臘,
57
181000
3000
電視上說蘇門答臘發生了8.5級的強震,
03:22
which哪一個 triggered觸發 the massive大規模的 tsunami海嘯.
58
184000
2000
引發了這起大規模的海嘯。
03:24
Having this news新聞 was comforting欣慰的 in some small way
59
186000
2000
聽到這則新聞讓我們稍微放下心了,
03:26
to understand理解 what had just happened發生 to us.
60
188000
2000
至少我們知道發生了什麼事。
03:28
However然而, the report報告 focused重點 on what had already已經 occurred發生
61
190000
3000
但是,電視新聞一直在報導發生過的災情,
03:31
and offered提供 no information信息 on what to expect期望 now.
62
193000
3000
卻沒有告訴我們接下來會發生什麼事。
03:34
In general一般, everything was merely僅僅 hearsay傳聞 and rumor謠言,
63
196000
3000
大家都只是道聽塗說,胡亂傳播謠言,
03:37
and not a single person I spoke to for over 36 hours小時
64
199000
3000
在接下來的36個小時裡,和我說過話的人裡面,
03:40
knew知道 anything with any certainty肯定.
65
202000
3000
沒人能確定會發生什麼事。
03:43
Those were two accounts賬戶 of the Asian亞洲 tsunami海嘯 from two Internet互聯網 blogs博客
66
205000
6000
這二篇是在南亞海嘯發生後,
03:49
that essentially實質上 sprang竄出 up after it occurred發生.
67
211000
3000
出現在網路部落格上的文章。
03:52
I'm now going to show顯示 you two video視頻 segments from the tsunami海嘯
68
214000
5000
我要播放二支有關海嘯的影片,
03:57
that also were shown顯示 on blogs博客.
69
219000
2000
這二支也是部落格裡的影片。
03:59
I should warn警告 you, they're pretty漂亮 powerful強大.
70
221000
2000
我先警告各位,影片內容很震撼,
04:01
One from Thailand泰國, and the second第二 one from Phuket普吉島 as well.
71
223000
3000
第一支是在泰國拍攝,第二支則是在普吉島拍攝。
04:05
(Screaming尖叫)
72
227000
9000
(尖叫聲)
04:19
Voice語音 1: It's coming未來 in. It's coming未來 again.
73
241000
3000
甲:要來了,要來了!
04:22
Voice語音 2: It's coming未來 again?
74
244000
2000
乙:又要來了嗎?
04:24
Voice語音 1: Yeah. It's coming未來 again.
75
246000
2000
甲:對,又要來了!
04:26
Voice語音 2: Come get inside here.
76
248000
4000
乙:....
04:30
Voice語音 1: It's coming未來 again. Voice語音 2: New wave?
77
252000
2000
甲:又來了!是另一波海嘯!
04:35
Voice語音 1: It's coming未來 again. New wave!
78
257000
2000
又來了!
04:40
[Unclear不清楚]
79
262000
3000
.....
04:44
(Screaming尖叫)
80
266000
20000
(尖叫聲)
05:05
They called me out here.
81
287000
2000
他們叫我離開這裡...
05:21
James詹姆士 Surowiecki索羅維基: Phew表示不快. Those were both on this site現場: waveofdestructionwaveofdestruction.org組織.
82
303000
5000
詹姆士:呼...這二支影片都放在這個網站:Waveofdestruction.org
05:27
In the world世界 of blogs博客, there's going to be before the tsunami海嘯 and after the tsunami海嘯,
83
309000
4000
在部落格的世界裡,海嘯之前和海嘯之後有很清楚的分野,
05:31
because one of the things that happened發生 in the wake喚醒 of the tsunami海嘯 was that,
84
313000
4000
因為在海嘯發生之後,有一件事值得討論,
05:35
although雖然 initially原來 -- that is, in that first day --
85
317000
2000
雖然一開始,在海嘯發生後的第一天,
05:37
there was actually其實 a kind of dearth缺乏 of live生活 reporting報告, there was a dearth缺乏 of live生活 video視頻
86
319000
4000
現場報導的新聞資訊顯然不足,也缺乏可以播放的影片,
05:41
and some people complained抱怨 about this.
87
323000
2000
所以有些人開始抱怨,
05:43
They said, "The blogstersblogsters let us down."
88
325000
3000
他們認為部落客讓大家失望了。
05:46
What became成為 very clear明確 was that,
89
328000
2000
後來事情卻有了完全不一樣的發展,
05:48
within a few少數 days, the outpouring流露 of information信息 was immense巨大,
90
330000
5000
幾天之內,各種資訊排山倒海而來,
05:53
and we got a complete完成 and powerful強大 picture圖片 of what had happened發生
91
335000
5000
我們取得了完整且令人震撼的報導,
05:58
in a way that we never had been able能夠 to get before.
92
340000
3000
那是我們以前完全無法想像到的境界。
06:01
And what you had was a group of essentially實質上 unorganized無組織的, unconnected懸空
93
343000
3000
這些人基本上都是沒有組織、互不相識的作家、
06:04
writers作家, video視頻 bloggers博客, etc等等., who were able能夠 to come up with
94
346000
5000
或是部落格攝影師這一類的,他們共同描繪出
06:09
a collective集體 portrait肖像 of a disaster災害 that gave us a much better sense
95
351000
4000
整個災難的景象,讓我們知道當地發生了什麼事,
06:13
of what it was like to actually其實 be there than the mainstream主流 media媒體 could give us.
96
355000
5000
遠比主流媒體的報導還要詳盡。
06:18
And so in some ways方法 the tsunami海嘯 can be seen看到 as a sort分類 of seminal moment時刻,
97
360000
4000
因此,或許我們可以把這次的海嘯視為一個轉捩點,
06:22
a moment時刻 in which哪一個 the blogosphere博客 came來了, to a certain某些 degree, of age年齡.
98
364000
4000
讓我們的部落格文化得以發展,以臻成熟。
06:28
Now, I'm going to move移動 now from this kind of --
99
370000
2000
現在,我想要把話題轉個方向,
06:30
the sublime昇華 in the traditional傳統 sense of the word,
100
372000
2000
從一般人認為的高尚、
06:32
that is to say, awe-inspiring凜然, terrifying可怕的 -- to the somewhat有些 more mundane平凡.
101
374000
5000
激勵人心或令人震撼的話題,轉到較為俗世的話題。
06:37
Because when we think about blogs博客,
102
379000
2000
當我們在思考部落格的時候,
06:39
I think for most of us who are concerned關心 about them,
103
381000
3000
我認為大部分關心部落格的人,
06:42
we're primarily主要 concerned關心 with things like politics政治, technology技術, etc等等.
104
384000
5000
關心的話題應該都是政治或科技這一類的事,
06:47
And I want to ask three questions問題 in this talk,
105
389000
2000
而我在這裡要問三個問題,
06:49
in the 10 minutes分鐘 that remain, about the blogosphere博客.
106
391000
3000
雖然只剩十分鐘,但我要問問各位有關部落格文化的事。
06:53
The first one is, What does it tell us about our ideas思路,
107
395000
3000
第一個問題是,是什麼驅使人們去做這些事?
06:56
about what motivates能夠激勵 people to do things?
108
398000
2000
我們又得到什麼樣的啟發?
06:58
The second第二 is, Do blogs博客 genuinely真正的 have the possibility可能性
109
400000
4000
第二個問題,部落格真能這麼神奇地結合起來,
07:02
of accessing訪問 a kind of collective集體 intelligence情報
110
404000
4000
達到我們稱之為「群體智慧」的境界,
07:06
that has previously先前 remained保持, for the most part部分, untapped未開發?
111
408000
3000
而我們一般人以前都無法達到這個境界?
07:09
And then the third第三 part部分 is, What are the potential潛在 problems問題,
112
411000
4000
第三個問題,部落格有沒有什麼潛在的問題,
07:13
or the dark黑暗 side of blogs博客 as we know them?
113
415000
4000
或是某些缺點呢?
07:17
OK, the first question:
114
419000
2000
好,先看第一個問題:
07:19
What do they tell us about why people do things?
115
421000
2000
他們是否能告訴我們為什麼大家要這麼做?
07:21
One of the fascinating迷人 things about the blogosphere博客 specifically特別,
116
423000
3000
關於部落格文化最令人著迷的現象之一,
07:24
and, of course課程, the Internet互聯網 more generally通常 --
117
426000
3000
當然,這在網路世界很普遍,
07:27
and it's going to seem似乎 like a very obvious明顯 point,
118
429000
2000
而且大家也很容易看得出來,
07:29
but I think it is an important重要 one to think about --
119
431000
2000
但我覺得這仍然是值得我們重視的現象,
07:31
is that the people who are generating發電 these enormous巨大 reams里姆斯 of content內容
120
433000
4000
就是那些每天孜孜不倦為我們產出大量文章的部落客們,
07:35
every一切 day, who are spending開支 enormous巨大 amounts of time organizing組織,
121
437000
5000
其實每個人都花了大量的時間在組合、
07:40
linking鏈接, commenting評論 on the substance物質 of the Internet互聯網,
122
442000
3000
連結、或評論網路上的各種內容,
07:43
are doing so primarily主要 for free自由.
123
445000
3000
而且他們完全沒有為此而支領薪水。
07:46
They are not getting得到 paid支付 for it in any way other than in the attention注意 and,
124
448000
4000
他們不求回報,只希望能搏取別人的注意,
07:50
to some extent程度, the reputational名譽 capital首都 that they gain獲得 from doing a good job工作.
125
452000
5000
有時候他們也能因為自己所做的事而獲取不錯的名聲。
07:55
And this is -- at least最小, to a traditional傳統 economist經濟學家 -- somewhat有些 remarkable卓越,
126
457000
5000
以傳統經濟學理論來看,這未免太不可思議,
08:00
because the traditional傳統 account帳戶 of economic經濟 man would say that,
127
462000
4000
大部分支持傳統經濟學理論的人都認為,
08:04
basically基本上, you do things for a concrete具體 reward獎勵, primarily主要 financial金融.
128
466000
5000
每個人做事都是為了獲取回報,而且是財務上的回報。
08:09
But instead代替, what we're finding發現 on the Internet互聯網 --
129
471000
3000
但是,我們在網路世界上看到的,
08:12
and one of the great geniuses天才 of it -- is that people have found發現 a way
130
474000
4000
堪稱最神奇的現象,這些人在網路世界上一起合作,
08:16
to work together一起 without any money involved參與 at all.
131
478000
3000
卻分文不取。
08:19
They have come up with, in a sense, a different不同 method方法 for organizing組織 activity活動.
132
481000
5000
他們所呈現的,是另一種截然不同的組織活動。
08:24
The Yale耶魯 Law professor教授 Yochai尤查 Benkler科勒, in an essay文章 called "Coase's科斯 Penguin企鵝,"
133
486000
5000
耶魯法學教授友柴.班克勒在其論文「科斯的企鵝」中,
08:29
talks會談 about this open-source開源 model模型, which哪一個 we're familiar with from LinuxLinux的,
134
491000
4000
談到開放程式碼的架構,就像我們所熟知的Linux,
08:33
as being存在 potentially可能 applicable適用 in a whole整個 host主辦 of situations情況.
135
495000
3000
已經可以廣泛地被運用到各個層面。
08:36
And, you know, if you think about this with the tsunami海嘯,
136
498000
2000
若我們把這個與海嘯聯想起來,
08:38
what you have is essentially實質上 a kind of an army軍隊 of local本地 journalists記者,
137
500000
4000
我們所看到的就是一支由業餘記者所組成的大軍,
08:42
who are producing生產 enormous巨大 amounts of material材料
138
504000
3000
他們為我們報導了無數的新聞,
08:45
for no reason原因 other than to tell their stories故事.
139
507000
2000
不求任何回報,只為向世人發聲。
08:47
That's a very powerful強大 idea理念, and it's a very powerful強大 reality現實.
140
509000
4000
這是個很棒的想法,也造成了很棒的現象,
08:51
And it's one that offers報價 really interesting有趣 possibilities可能性
141
513000
2000
為我們未來的各種組織活動
08:53
for organizing組織 a whole整個 host主辦 of activities活動 down the road.
142
515000
6000
創造了各種有趣的可能性。
08:59
So, I think the first thing that the blogosphere博客 tells告訴 us
143
521000
3000
我認為部落格文化教我們的第一件事,
09:02
is that we need to expand擴大 our idea理念 of what counts計數 as rational合理的,
144
524000
3000
是我們得去實踐任何我們覺得合理的想法,
09:05
and we need to expand擴大 our simple簡單 equation方程 of value equals等於 money,
145
527000
4000
並擴大解釋金錢就等於價值這個狹隘的想法,
09:09
or, you have to pay工資 for it to be good,
146
531000
2000
也就是不要再以為每個人做事都是為獲取報酬,
09:11
but that in fact事實 you can end結束 up with collectively really brilliant輝煌 products製品
147
533000
3000
我們其實可以集眾人之力創造出很棒的東西,
09:14
without any money at all changing改變 hands.
148
536000
3000
但並不一定要有金錢涉入其中。
09:17
There are a few少數 bloggers博客 -- somewhere某處 maybe around 20, now --
149
539000
3000
當然有些部落客--或許有20個吧--
09:20
who do, in fact事實, make some kind of money, and a few少數
150
542000
3000
可以靠部落格賺錢,
09:23
who are actually其實 trying to make a full-time全職 living活的 out of it,
151
545000
3000
有些人還打算將經營部落格當成全職工作,
09:26
but the vast廣大 majority多數 of them are doing it because they love it
152
548000
2000
但絕大多數的部落客,都只是純為喜好才寫部落格,
09:28
or they love the attention注意, or whatever隨你 it is.
153
550000
2000
或是為了獲取大家注意這一類的。
09:30
So, Howard霍華德 Rheingold萊茵的黃金 has written書面 a lot about this
154
552000
2000
霍華德.萊因戈德針對這個現象寫了很多文章,
09:32
and, I think, is writing寫作 about this more,
155
554000
2000
我覺得他寫得更為深入,
09:34
but this notion概念 of voluntary自主性 cooperation合作
156
556000
3000
這種自願性質的合作,
09:37
is an incredibly令人難以置信 powerful強大 one, and one worth價值 thinking思維 about.
157
559000
3000
真的很震撼人心,我們應該好好想一想。
09:40
The second第二 question is, What does the blogosphere博客 actually其實 do for us,
158
562000
5000
第二個問題,部落格能幫助我們
09:45
in terms條款 of accessing訪問 collective集體 intelligence情報?
159
567000
3000
達到「群體智慧」的境界嗎?
09:48
You know, as Chris克里斯 mentioned提到, I wrote a book called "The Wisdom智慧 of Crowds人群."
160
570000
3000
剛才克里斯有提到,我寫過一本書,名為「群眾的智慧」,
09:51
And the premise前提 of "The Wisdom智慧 of Crowds人群" is that,
161
573000
3000
這本書的主題是,
09:54
under the right conditions條件, groups can be remarkably異常 intelligent智能.
162
576000
4000
在某些對的場合裡,群眾可以展露出了不起的智慧。
09:58
And they can actually其實 often經常 be smarter聰明
163
580000
2000
群眾集合起來的智慧,
10:00
than even the smartest最聰明的 person within them.
164
582000
2000
甚至會比群眾裡最聰明的人還要聰明。
10:02
The simplest簡單 example of this is if you ask a group of people
165
584000
3000
有一個很簡單的例子可以說明,如果你請一群人
10:05
to do something like guess猜測 how many許多 jellybeans軟糖 are in a jar.
166
587000
4000
猜猜某個糖果罐裡有多少糖果,他們可以回答得很精確。
10:09
If I had a jar of jellybeans軟糖
167
591000
2000
如果我手上拿著那罐糖果,
10:11
and I asked you all to guess猜測 how many許多 jellybeans軟糖 were in that jar,
168
593000
3000
我請各位猜猜裡面有多少糖果,
10:14
your average平均 guess猜測 would be remarkably異常 good.
169
596000
3000
在座各位猜測的平均數,將會是最接近的答案,
10:17
It would be somewhere某處 probably大概 within three and five percent百分
170
599000
2000
誤差大概就只有那罐糖果
10:19
of the number of beans in the jar,
171
601000
2000
數量的3%到5%之間,
10:21
and it would be better than 90 to 95 percent百分 of you.
172
603000
5000
而且比在座90%到95%的人猜得都準。
10:26
There may可能 be one or two of you who are brilliant輝煌 jelly果凍 bean guessers猜測者,
173
608000
3000
在座各位可能有一或二位猜得很準,
10:29
but for the most part部分 the group's集團 guess猜測
174
611000
3000
但是大部分人所猜數量的平均數,
10:32
would be better than just about all of you.
175
614000
2000
將會比這裡每個人所猜的數量來得準確。
10:34
And what's fascinating迷人 is that you can see this phenomenon現象 at work
176
616000
3000
更神奇的是,這種現象
10:37
in many許多 more complicated複雜 situations情況.
177
619000
3000
在處理更為複雜的問題時,也同樣會發生。
10:40
For instance, if you look at the odds可能性 on horses馬匹 at a racetrack跑馬場,
178
622000
3000
舉例來說,如果我們觀察賽馬勝出的機率,
10:43
they predict預測 almost幾乎 perfectly完美 how likely容易 a horse is to win贏得.
179
625000
5000
群眾預測的準確度幾近完美。
10:48
In a sense, the group of betters更佳 at the racetrack跑馬場
180
630000
3000
在某方面來說,群眾所擅長的是
10:51
is forecasting預測 the future未來, in probabilistic概率 terms條款.
181
633000
4000
針對未來或然率的預測。
10:55
You know, if you think about something like Google谷歌,
182
637000
2000
讓我們來想想Google,
10:57
which哪一個 essentially實質上 is relying依托 on the collective集體 intelligence情報 of the Web捲筒紙
183
639000
4000
Google本質上就是在網路上,集合眾人之力,
11:01
to seek尋求 out those sites網站 that have the most valuable有價值 information信息 --
184
643000
4000
找出在網路上最具價值的資訊。
11:05
we know that Google谷歌 does an exceptionally異常 good job工作 of doing that,
185
647000
3000
我們知道Google在這一方面做得很棒,
11:08
and it does that because, collectively, this disorganized雜亂無章 thing
186
650000
3000
但Google之所以有這番成就,是因為它集合了這群
11:11
we call the "World世界 Wide Web捲筒紙" actually其實 has a remarkable卓越 order訂購,
187
653000
4000
看似沒有組織的網民,但其實他們自有規律,
11:15
or a remarkable卓越 intelligence情報 in it.
188
657000
2000
也自有了不起的群體智慧。
11:18
And this, I think, is one of the real真實 promises許諾 of the blogosphere博客.
189
660000
3000
我認為,這就是部落格文化的精髓之一。
11:21
Dan Gillmor吉爾摩 -- whose誰的 book "We the Media媒體"
190
663000
2000
我們放了一本丹.吉爾摩所寫的
11:23
is included包括 in the gift禮品 pack --
191
665000
2000
「群眾媒體」在你們的贈品袋內,
11:25
has talked about it as saying that, as a writer作家,
192
667000
3000
他在書中談到,雖然身為一個作家,
11:28
he's recognized認可 that his readers讀者 know more than he does.
193
670000
4000
他還是不得不承認,他的讀者知道的比他更多。
11:32
And this is a very challenging具有挑戰性的 idea理念. It's a very challenging具有挑戰性的 idea理念
194
674000
3000
這真是個令人震撼的想法,當然也震撼了
11:35
to mainstream主流 media媒體. It's a very challenging具有挑戰性的 idea理念 to anyone任何人
195
677000
2000
主流媒體,震撼了部落格的寫手們,
11:37
who has invested投資 an enormous巨大 amount of time and expertise專門知識,
196
679000
4000
這些人花了許多時間貢獻他們的專長,
11:41
and who has a lot of energy能源 invested投資 in the notion概念
197
683000
3000
也花了很多精力經營部落格,
11:44
that he or she knows知道 better than everyone大家 else其他.
198
686000
4000
他們知道的確實比其他人都要多。
11:49
But what the blogosphere博客 offers報價 is the possibility可能性
199
691000
3000
這股部落格文化告訴我們,
11:52
of getting得到 at the kind of collective集體, distributive分配的 intelligence情報 that is out there,
200
694000
5000
要獲取群眾的集體智慧其實是有可能的,
11:57
and that we know is available可得到 to us
201
699000
2000
這些智慧就在那裡,
11:59
if we can just figure數字 out a way of accessing訪問 it.
202
701000
4000
我們只需要找到方法來運用就可以了。
12:03
Each blog博客 post崗位, each blog博客 commentary評論
203
705000
3000
或許並不是每一篇部落格文章或評論
12:06
may可能 not, in and of itself本身, be exactly究竟 what we're looking for,
204
708000
4000
都是我們想要看的,
12:10
but collectively the judgment判斷 of those people posting發帖, those people linking鏈接,
205
712000
5000
但是集合眾人所寫的文章、評論或連結,
12:15
more often經常 than not is going to give you a very interesting有趣
206
717000
4000
卻可以為我們對外界事務產生一種
12:19
and enormously巨大 valuable有價值 picture圖片 of what's going on.
207
721000
3000
有趣又極有價值的獨特視野。
12:22
So, that's the positive side of it.
208
724000
2000
這是部落格文化正面積極的一面,
12:24
That's the positive side of what is sometimes有時 called
209
726000
2000
這一面向來被人稱之為
12:26
participatory參與 journalism新聞學 or citizen公民 journalism新聞學, etc等等. --
210
728000
5000
參與性報導或市民報導,
12:31
that, in fact事實, we are giving people
211
733000
3000
部落格讓原本不可能
12:34
who have never been able能夠 to talk before a voice語音,
212
736000
3000
站出來說話的人發出聲音,
12:37
and we're able能夠 to access訪問 information信息 that has always been there
213
739000
3000
也讓尚未被人發掘的資訊,
12:40
but has essentially實質上 gone走了 untapped未開發.
214
742000
3000
重新讓人看到它的存在。
12:43
But there is a dark黑暗 side to this,
215
745000
2000
但部落格文化亦有其黑暗面,
12:45
and that's what I want to spend the last part部分 of my talk on.
216
747000
3000
我想用最後這幾分鐘來說明一下。
12:48
One of the things that happens發生 if you spend a lot of time on the Internet互聯網,
217
750000
3000
如果你花很長的時間在網路上,
12:51
and you spend a lot of time thinking思維 about the Internet互聯網,
218
753000
2000
無時無刻都在想著網路上的事情,
12:53
is that it is very easy簡單 to fall秋季 in love with the Internet互聯網.
219
755000
4000
你很容易就會愛上網路。
12:57
It is very easy簡單 to fall秋季 in love with the decentralized分散,
220
759000
3000
一般人很容易就會迷上這種由下而上、
13:00
bottom-up自下而上 structure結構體 of the Internet互聯網.
221
762000
2000
具有分權架構的網路世界,
13:02
It is very easy簡單 to think that networks網絡 are necessarily一定 good things --
222
764000
5000
大家都普遍認為網路就是個好東西,
13:07
that being存在 linked關聯 from one place地點 to another另一個,
223
769000
2000
可以從某地連結到另一個地方,
13:09
that being存在 tightly緊緊 linked關聯 in a group, is a very good thing.
224
771000
4000
也可以和群眾緊密連結,這真是太棒了!
13:13
And much of the time it is.
225
775000
2000
大部分的情況是這樣沒錯,
13:15
But there's also a downside缺點 to this -- a kind of dark黑暗 side, in fact事實 --
226
777000
4000
但網路仍有其缺點,甚至可以說是網路的陰暗面,
13:19
and that is that the more tightly緊緊 linked關聯 we've我們已經 become成為 to each other,
227
781000
4000
就是當我們愈和彼此緊密相連,
13:23
the harder更難 it is for each of us to remain independent獨立.
228
785000
4000
我們就愈不可能保持獨立。
13:27
One of the fundamental基本的 characteristics特點 of a network網絡 is that,
229
789000
3000
網路有一個最基本的特性,
13:30
once一旦 you are linked關聯 in the network網絡,
230
792000
2000
一旦你連上網路,
13:32
the network網絡 starts啟動 to shape形狀 your views意見
231
794000
3000
網路就會影響你的看法,
13:35
and starts啟動 to shape形狀 your interactions互動 with everybody每個人 else其他.
232
797000
3000
影響你和其他人的互動。
13:38
That's one of the things that defines定義 what a network網絡 is.
233
800000
2000
網路就是這麼運作的。
13:40
A network網絡 is not just the product產品 of its component零件 parts部分.
234
802000
4000
網路不只是用幾個零件組成而已,
13:44
It is something more than that.
235
806000
3000
網路遠大於此。
13:47
It is, as Steven史蒂芬 Johnson約翰遜 has talked about, an emergent應急 phenomenon現象.
236
809000
4000
史蒂芬.強生就曾說過,這是一種新崛起的現象。
13:51
Now, this has all these benefits好處:
237
813000
2000
網路可以帶來的好處是:
13:53
it's very beneficial有利 in terms條款 of the efficiency效率 of communicating通信 information信息;
238
815000
3000
相互交換資訊可以變得更有效率;
13:56
it gives you access訪問 to a whole整個 host主辦 of people;
239
818000
3000
讓你可以接觸到許多不同的人;
13:59
it allows允許 people to coordinate坐標 their activities活動 in very good ways方法.
240
821000
3000
讓大家可以用非常有效的方式共同做一件事。
14:02
But the problem問題 is that groups are only smart聰明
241
824000
4000
但是,群眾的智慧只有在
14:06
when the people in them are as independent獨立 as possible可能.
242
828000
4000
群體中的個人都是相互獨立的狀況下,才能彰顯出來,
14:10
This is the paradox悖論 of the wisdom智慧 of crowds人群,
243
832000
3000
這有點像是群眾智慧的盲點,
14:13
or the paradox悖論 of collective集體 intelligence情報,
244
835000
2000
又或是集體智慧的盲點,
14:15
that what it requires要求 is actually其實 a form形成 of independent獨立 thinking思維.
245
837000
5000
但只有在每個人都能獨立思考時,才能產生群眾智慧。
14:20
And networks網絡 make it harder更難 for people to do that,
246
842000
4000
但網路會使人無法獨立思考,
14:24
because they drive駕駛 attention注意 to the things that the network網絡 values.
247
846000
4000
因為大家都只關注網路上的重大事件。
14:28
So, one of the phenomena現象 that's very clear明確 in the blogosphere博客
248
850000
4000
部落格文化會產生一種很明顯的現象,
14:32
is that once一旦 a meme米姆, once一旦 an idea理念 gets得到 going,
249
854000
4000
一旦有人發出訊息、說出某個想法,
14:36
it is very easy簡單 for people to just sort分類 of pile on,
250
858000
3000
其他的人就會盲目地跟隨,
14:39
because other people have, say, a link鏈接.
251
861000
3000
因為大家都只是把連結加上去而已。
14:42
People have linked關聯 to it, and so other people in turn link鏈接 to it, etc等等., etc等等.
252
864000
3000
一旦有人連結上去,其他人也排隊跟著連結下去。
14:45
And that phenomenon現象
253
867000
3000
這種現象,
14:48
of piling on the existing現有 links鏈接
254
870000
3000
這種跟隨現有連結的現象,
14:51
is one that is characteristic特性 of the blogosphere博客,
255
873000
3000
已成了現在部落格文化的特性,
14:54
particularly尤其 of the political政治 blogosphere博客,
256
876000
3000
尤其在某些政論部落格上特別明顯,
14:57
and it is one that essentially實質上 throws off
257
879000
3000
這種特性會讓人忘記部落格
15:00
this beautiful美麗, decentralized分散, bottom-up自下而上 intelligence情報
258
882000
3000
原本那種由下而上、具有分權特性的智慧,
15:03
that blogs博客 can manifest表現 in the right conditions條件.
259
885000
3000
那種原本在正常情況下再清楚不過的智慧。
15:06
The metaphor隱喻 that I like to use is the metaphor隱喻 of the circular mill.
260
888000
4000
我喜歡用繞圈圈的比喻來說明這種情況。
15:10
A lot of people talk about ants螞蟻.
261
892000
2000
很多人上台談過螞蟻,
15:12
You know, this is a conference會議 inspired啟發 by nature性質.
262
894000
2000
因為這本來就是要討論自然科學的研討會,
15:14
When we talk about bottom-up自下而上, decentralized分散 phenomena現象,
263
896000
3000
而當我們談由下而上的分權現象時,
15:17
the ant螞蟻 colony殖民地 is the classic經典 metaphor隱喻, because,
264
899000
4000
想當然爾,蟻群就是最典型的例子,
15:21
no individual個人 ant螞蟻 knows知道 what it's doing,
265
903000
2000
因為沒有一隻螞蟻知道自己在做什麼,
15:23
but collectively ants螞蟻 are able能夠 to reach達到 incredibly令人難以置信 intelligent智能 decisions決定.
266
905000
5000
但蟻群卻能完成了不起的任務,
15:29
They're able能夠 to guide指南 their traffic交通 with remarkable卓越 speed速度.
267
911000
7000
他們永遠都知道如何讓蟻群維持高速前進狀態。
15:36
So, the ant螞蟻 colony殖民地 is a great model模型:
268
918000
2000
所以,蟻群是很棒的典範--
15:38
you have all these little parts部分 that collectively add up to a great thing.
269
920000
3000
聚沙成塔,眾志成城。
15:41
But we know that occasionally偶爾 ants螞蟻 go astray走錯,
270
923000
4000
但有時螞蟻也會走錯方向,
15:45
and what happens發生 is that, if army軍隊 ants螞蟻 are wandering飄零 around and they get lost丟失,
271
927000
4000
如果螞蟻發現自己迷路了,
15:49
they start開始 to follow跟隨 a simple簡單 rule規則 --
272
931000
2000
他們會做一件最簡單的事--
15:51
just do what the ant螞蟻 in front面前 of you does.
273
933000
4000
緊跟在前面那隻螞蟻後面。
15:55
And what happens發生 is that the ants螞蟻 eventually終於 end結束 up in a circle.
274
937000
4000
結果,整隊螞蟻繞成了一個圓圈,
15:59
And there's this famous著名 example of one that was 1,200 feet long
275
941000
4000
最有名的例子是有一隊螞蟻繞成了一個周長360公尺的圈,
16:03
and lasted歷時 for two days, and the ants螞蟻 just kept不停 marching行軍 around and around
276
945000
4000
他們不停地繞行,一直繞行了二天,
16:07
in a circle until直到 they died死亡.
277
949000
3000
直到大家都累死了為止。
16:10
And that, I think, is a sort分類 of thing to watch out for.
278
952000
3000
那是我們應該小心避免的事,
16:13
That's the thing we have to fear恐懼 --
279
955000
2000
我們要注意,不要跟著大家轉,
16:15
is that we're just going to keep marching行軍 around and around until直到 we die.
280
957000
4000
一直繞、一直繞,總有一天我們會累死。
16:19
Now, I want to connect this back, though雖然, to the tsunami海嘯,
281
961000
3000
讓我們再回過頭來談這次海嘯,
16:22
because one of the great things about the tsunami海嘯 --
282
964000
2000
讓我們來看看這次海嘯為我們帶來什麼偉大的事情--
16:24
in terms條款 of the blogosphere's博客圈的 coverage覆蓋,
283
966000
2000
看看部落格文化對我們的影響,
16:26
not in terms條款 of the tsunami海嘯 itself本身 --
284
968000
2000
而不是只關注海嘯對我們造成的傷害--
16:28
is that it really did represent代表 a genuine真正 bottom-up自下而上 phenomenon現象.
285
970000
4000
這次的海嘯讓我們看到真正的由下而上堆積出來的成果:
16:32
You saw sites網站 that had never existed存在 before getting得到 huge巨大 amounts of traffic交通.
286
974000
3000
那些以前從沒聽說過的網站,現在累積出了巨大的流量;
16:35
You saw people being存在 able能夠 to offer提供 up
their independent獨立 points of view視圖
287
977000
4000
人們開始能夠以前所未來的獨立見解
16:39
in a way that they hadn't有沒有 before.
288
981000
2000
發表文章;
16:41
There, you really did see the intelligence情報 of the Web捲筒紙 manifest表現 itself本身.
289
983000
5000
我們確實在這中間看到了網路的集體智慧。
16:46
So, that's the upside上邊. The circular mill is the downside缺點.
290
988000
3000
這些都是部落格文化的光明面,繞圈圈則是其陰暗面,
16:49
And I think that the former前任的 is what we really need to strive努力 for.
291
991000
3000
我們應該多朝光明面努力。
16:52
Thank you very much. (Applause掌聲)
292
994000
1000
謝謝!
Translated by Marie Wu
Reviewed by Adrienne Lin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Surowiecki - Finance journalist
James Surowiecki argues that people, when we act en masse, are smarter than we think. He's the author of The Wisdom of Crowds and writes about finance for the New Yorker.

Why you should listen

James Surowiecki has been reporting on finance and human behavior since the days of the Motley Fool on AOL. He's had a ringside seat for some roller-coaster times in business, but always, his focus has been on regular people -- not titans of Wall Street, but you and me. In 2004, he published The Wisdom of Crowds, an exploration of the hive mind as it plays out in business and in other arenas of life.

Surowiecki is the finance writer for the New Yorker, and writes a lively and funny (and lately, indispensable) blog for newyorker.com, The Balance Sheet. His other books include the wonderfully titled but sadly quite relevant Best Business Crime Writing of 2003.

More profile about the speaker
James Surowiecki | Speaker | TED.com