ABOUT THE SPEAKER
Melissa Garren - Marine biologist
Melissa Garren is a molecular and marine biologist with a passion for unlocking the mysteries of our ocean's ecosystems and finding new avenues for conservation.

Why you should listen

Melissa Garren studies marine microbes to better understand how pollution and climate change are destroying coral reefs and effecting our environment. Working under a fellowship from the Smithsonian Tropical Research Institute she began using molecular techniques to study microbial life in the ocean. At the Costa Rican wildlife refuge, Melissa helped spearhead a long-term monitoring project as well as educational initiatives. After recently receiving her Ph.D. in Marine Biology from the Center for Marine Biodiversity and Conservation, Scripps Institution of Oceanography, she is now using microfluidic technology to understand the living ecosystem of coral reefs in a postdoctoral position at the Massachusetts Institute of Technology.

More profile about the speaker
Melissa Garren | Speaker | TED.com
TEDxMonterey

Melissa Garren: The sea we've hardly seen

Filmed:
243,926 views

An average teaspoon of ocean water contains five million bacteria and fifty million viruses – and yet we are just starting to discover how these "invisible engineers" control our ocean's chemistry. At TEDxMonterey, Melissa Garren sheds light on marine microbes that provide half the oxygen we breathe, maintain underwater ecosystems, and demonstrate surprising hunting skills. (Apologies for the small audio glitches in this video.) (Filmed at TEDxMonterey.)
- Marine biologist
Melissa Garren is a molecular and marine biologist with a passion for unlocking the mysteries of our ocean's ecosystems and finding new avenues for conservation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:05
In the nextالتالى tenعشرة minutesالدقائق,
we will immerseغمر ourselvesأنفسنا
0
812
2724
في الدقائق العشر المقبلة، سوف نزج أنفسنا
00:08
in an amazingرائعة حقا and beautifulجميلة marineبحري worldالعالمية
1
3560
2583
في العالم المذهل والجميل لعالم البحر
00:11
that's very oftenغالبا overlookedالتغاضي.
2
6167
1707
الذي غالباً ما يتم تجاهله.
00:13
I'd like to take you
on a journeyرحلة into the seaبحر,
3
8605
2263
أود أن آخذكم في رحلة إلى البحر،
00:15
looking at it from the perspectiveإنطباع
of its smallestأصغر inhabitantsالسكان:
4
10892
3584
للنظر لها من منظور أصغر ساكنيها:
00:19
the microbesالميكروبات.
5
14500
1368
الميكروبات.
00:20
My goalهدف is that after this shortقصيرة journeyرحلة,
6
15892
2400
هدفي هو أنه بعد هذه الرحلة القصيرة،
00:23
you'llعليك shareشارك my amazementذهول
at how deeplyبشدة connectedمتصل our livesالأرواح are
7
18316
4033
ستشاركونني دهشتي حول عُمق ارتباط حياتنا
00:27
to these microscopicمجهري creaturesكائنات
8
22373
1802
بهذه المخلوقات المجهرية
00:29
and alsoأيضا perhapsربما my concernالاهتمام
9
24199
2173
ولربما تشاركوني مخاوفي
00:31
that these relationshipsالعلاقات
are oftenغالبا neglectedمهمل
10
26396
2768
بأن هذه العلاقات غالباً ما يتم إهمالها
00:34
when it comesيأتي to makingصناعة decisionsقرارات
and policiesسياسات about our oceansالمحيطات.
11
29188
3565
عندما يتعلق الأمر بالسياسات
وإتخاذ القرارات الخاصه بمحيطاتنا.
00:39
When you look out on a clearواضح blueأزرق oceanمحيط,
12
34595
2965
عندما تنظر إلى المحيط الأزرق الشفاف،
00:42
you're actuallyفعلا gazingيحدق at
a microbialالميكروبية soupحساء fullممتلئ of vibrantنابض بالحياة life.
13
37584
4026
أنت في الواقع تحدق في
حساء ميكروبي مليئ بالحياة.
00:46
What you see here
are marineبحري bacteriaبكتيريا buzzingالأز about
14
41634
3801
ما ترونه هنا هي بكتيريا بحرية تطن حول
00:50
and exploringاستكشاف other membersأفراد
of the marineبحري foodطعام webشبكة.
15
45459
2614
وتستكشف أعضاء آخرين
من شبكة الأغذية البحرية.
00:53
To emphasizeالتأكيد على how smallصغير
this worldالعالمية really is,
16
48097
3366
لنؤكد كم هو صغير هذا العالم حقاً،
00:57
I've addedوأضاف a whiteأبيض lineخط
to mostعظم of my slidesالشرائح
17
52465
3849
لقد أضفت خطًا أبيض إلى معظم الشرائح
01:01
that showsعروض you the thicknessسماكة
of a singleغير مرتبطة strandساحل of humanبشري hairشعر --
18
56338
3370
وذلك يُظهر لكم سماكة شعرة واحدة.
01:04
very tinyصغيرة جدا.
19
59732
1158
في غاية الصغر.
01:05
An averageمعدل teaspoonملعقة صغيرة of cleanنظيف seawaterمياه البحر
has fiveخمسة millionمليون bacteriaبكتيريا
20
60914
5009
إن متوسط ملعقة صغيرة من ماء
البحر تحتوي على 5 ملاين أنواع من البكتيريا
01:10
and 50 millionمليون virusesالفيروسات in it.
21
65947
2059
و 50 مليون نوع من الفيروسات.
01:13
If I were to scoopمغرفة up
two gallonsغالون of seawaterمياه البحر,
22
68030
3262
لو كنت سأغرف جالونين من مياه البحر،
01:16
there would be more bacteriaبكتيريا
in those two gallonsغالون
23
71316
2471
سيكون هناك بكتيريا في هذين الغالونين
01:18
than there are people on this planetكوكب.
24
73811
2240
أكثر من أعداد الناس على هذا الكوكب.
01:21
Take just a momentلحظة and think about
25
76709
2230
خذو لحظة وفكروا في الأمر
01:23
how manyكثير gallonsغالون mightربما make up an oceanمحيط.
26
78963
2065
كم عدد الجالونات التي قد تشكل محيط.
01:26
Or maybe I've alreadyسابقا madeمصنوع
your stomachمعدة turnمنعطف أو دور,
27
81649
2150
أو ربما أكون قد تسببت لك بالغثيان،
01:28
as you think of all of the seawaterمياه البحر
we'veقمنا eachكل accidentallyمن غير قصد swallowedابتلع
28
83823
3300
عندما تفكر بكل مياه البحر التي
قمت بابتلاعها عن طريق الخطأ
01:32
over the yearsسنوات.
29
87147
1226
على مر السنين.
01:33
But luckilyلحسن الحظ, we rarelyنادرا get sickمرض
from that seawaterمياه البحر,
30
88397
2978
لكن لحسن الحظ، نادراً
ما نمرض بسبب مياه البحر،
01:36
because mostعظم marineبحري microbesالميكروبات
are workingعامل for us,
31
91399
2946
لأن معظم الميكروبات
البحرية تعمل من أجلنا،
01:39
not againstضد us.
32
94369
1195
وليس ضدنا.
01:40
One of my favoriteالمفضل examplesأمثلة
is that they provideتزود
33
95588
3288
أحد أكثر الأمثله تفضيلاً لدي هي أنها توفر
01:43
halfنصف of the oxygenأكسجين we breatheنفس.
34
98900
1758
نصف الأكسجين الذي نتنفسه.
01:46
In middleوسط schoolمدرسة, we all learnتعلم
to thank the treesالأشجار.
35
101081
2707
في المدرسة المتوسطة،
نتعلم جميعاً أن نشكر الأشجار.
01:48
And admittedlyالمسلم, they mayقد be
more huggablehuggable than the microbesالميكروبات.
36
103812
3536
ومن المسلم به، أنه لربما أكثر
قابلية للاحتضان من الميكروبات.
01:52
But it turnsيتحول out
that landأرض plantsالنباتات only createخلق
37
107372
2972
ولكن اتضح أن النباتات على اليابسة تُنشيء
01:55
a quarterربع of the oxygenأكسجين we breatheنفس.
38
110368
2033
فقط رُبع الأكسجين الذي نتنفسه.
01:57
Anotherآخر quarterربع comesيأتي
from macroalgaeالعيانية like kelpعشب البحر
39
112425
2976
ويأتي الربع الآخر من الطحالب
الكبيرة مثل عشب البحر
02:00
and a fullممتلئ 50% from the microbesالميكروبات.
40
115425
2915
و 50% بالكامل من الميكروبات.
02:03
Take a deepعميق breathنفس in.
41
118364
1348
خذوا نفس عميق.
02:05
Thank the treesالأشجار.
42
120745
1161
اشكروا الأشجار.
02:07
Take anotherآخر deepعميق breathنفس in.
43
122672
1619
خذو نفس عميق مرة أخرى.
02:10
Thank the macroalgaeالعيانية.
44
125093
1626
اشكرو الطحالب.
02:12
Your nextالتالى two breathsالأنفاس --
tipتلميح your hatsالقبعات to the microbesالميكروبات.
45
127275
3542
للنفسين المقبلين. المسوا
قبعاتكم تحية للميكروبات.
02:15
This pictureصورة is of a bacteriumجرثوم
46
130841
1833
هذه الصورة لبكتيريا
02:17
that happensيحدث to be the singleغير مرتبطة mostعظم
abundantالوفيرة photosynthesizerفوتوسينثيسيزير
47
132698
4180
والتي صدفت أن تكون أكثر الكاثنات
التي تقوم بعملية البناء الضوئي بغزارة
02:21
on our planetكوكب.
48
136902
1168
على كوكبنا.
02:23
It's calledمسمي, "Prochlorococcusبروتشلوروكوككوس,"
49
138094
1694
إنها تسمى، "بروكلوروكوكوس،"
02:25
and this is oceans'المحيطات oxygen-producingالمنتجة للأكسجين
powerhouseقوة and, I mightربما argueتجادل,
50
140348
5255
وتلك هي المصنع الأقوى المنتج للأكسجين
في المحيطات، ولربما أجادل،
02:30
one of the mostعظم amazingرائعة حقا discoveriesاكتشافات
of recentالأخيرة marineبحري microbiologyعلم الاحياء المجهري.
51
145627
3770
أحد أحدث وأروع
الاكتشافات للأحياء البحرية الدقيقة.
02:35
We didn't know it existedموجودة untilحتى 1988.
52
150069
2905
لم نكن نعلم أنها موجودة حتى العام 1988.
02:37
All of humanبشري historyالتاريخ has dependedيتوقف
on this little microbeميكروب
53
152998
3187
اعتمد التاريخ البشري بالكامل
على هذا الميكروب الصغير
02:41
for the oxygenأكسجين they breatheنفس everyكل day,
no matterشيء where or when they livedيسكن.
54
156209
4876
للأكسجين الذي يتنفسونه يومياً، بغض
النظر عن المكان والزمان الذي يعيشون به
02:46
And we'veقمنا only been awareوصف
of that relationshipصلة for a mereمجرد 24 yearsسنوات.
55
161109
4156
ولقد تشكل لدينا إدراك
بهذه العلاقة منذ 24 سنة فقط.
02:50
I find that astoundingمذهل.
56
165289
1690
أجدُ ذلك مذهلاً.
02:52
How manyكثير more criticalحرج
relationshipsالعلاقات are out there
57
167003
2564
كم عدد العلاقات الخطيرة المتواجدة هناك
02:54
that we have yetبعد to discoverاكتشف?
58
169591
1484
والتي لم نكتشفها بعد؟
02:56
I see our relationshipصلة with marineبحري
microbesالميكروبات as parallelموازى in manyكثير waysطرق
59
171099
4126
أرى علاقتنا مع الميكروبات
البحرية متوازية بعدة أشكال
03:00
to the relationshipصلة we have
with microbesالميكروبات in our gutالقناة الهضمية.
60
175249
2807
مع العلاقة التي لدينا
مع الميكروبات في أحشائنا.
03:04
We'veقمنا all experiencedيختبر the wrathغيظ
of unhappyتعيس gutالقناة الهضمية microbesالميكروبات
61
179008
3138
لقد شهدنا جميعاً الحنق الذي
تسببه ميكروبات الأحشاء التعيسة
03:07
at one pointنقطة or anotherآخر,
62
182170
1323
في مرحلة أو أخرى،
03:08
perhapsربما foodطعام poisoningتسمم or taintedالملوث waterماء.
63
183517
2505
ربما بسبب التسمم الغذائي او المياه الملوثة
03:11
But we mayقد be lessأقل awareوصف of the connectionصلة
we have with marineبحري microbesالميكروبات
64
186046
4194
ولكن قد نكون أقل وعياً بالصلة
التي لدينا بالميكروبات البحرية
03:15
and the physicalجسدي - بدني discomfortsالمضايقات we can feel
when those communitiesمجتمعات changeيتغيرون.
65
190264
5186
والمضايقات الفيزيائية التي قد
نشعر بها عندما تتغير هذه المجتمعات.
03:20
As an extremeأقصى exampleمثال: the diseaseمرض
choleraكوليرا is causedتسبب by a bacteriumجرثوم
66
195474
4354
كمثال متطرف: مرض الكوليرا تسببه بكتيريا
03:24
that thrivesيزدهر in the oceanمحيط.
67
199852
1648
التي تنمو في المحيط.
03:26
So while mostعظم marineبحري microbesالميكروبات
are indeedفي الواقع helpingمساعدة us,
68
201524
3679
في حين تقوم معظم الميكروبات
البحرية بمساعدتنا بالفعل،
03:30
there do remainيبقى plentyوفرة that are not.
69
205227
1931
يتبقى هناك العديد التي لا تقوم بذلك.
03:32
Our relationshipصلة with the oceanمحيط,
much like our gutالقناة الهضمية,
70
207739
3228
علاقتنا مع المحيط، تشبه علاقتنا بأحشائنا،
03:35
is dependentيعتمد on the right
balanceتوازن of microbesالميكروبات.
71
210991
2546
يعتمد على التوازن الحقيقي للميكروبات.
03:38
The oldقديم phraseالعبارة, "You are what you eatتأكل"
appliesينطبق to our oceanمحيط microbesالميكروبات as well.
72
213948
4529
العبارة القديمة، " أنت ما تأكل"
تنطبق على ميكروبات المحيط أيضاً.
03:43
To give you a senseإحساس of what
an overfedتطيح oceanمحيط mayقد look like,
73
218501
3553
لإعطاء مثال لما قد يبدو
عليه المحيط الزائد،
03:47
here are two examplesأمثلة
of me samplingأخذ العينات seawaterمياه البحر.
74
222078
2533
إليكم المثالين التالين لعينات
من ماء البحر قمت بأخذها
03:49
On your left, it's a cleanنظيف coralمرجان reefالشعاب المرجانية,
75
224635
3101
على اليسار، شعاب مرجانية نظيفة،
03:52
and on your right is
a nearlyتقريبا deadميت coralمرجان reefالشعاب المرجانية
76
227760
2917
وعلى اليمين شعاب مرجانية تقريباً ميته
03:55
that has a very intenseالمكثف fishسمك farmingزراعة
operationعملية in the watersمياه there.
77
230701
3892
لديها زراعة سمكية
مكثفة تعمل في المياه هناك.
03:59
You'llعليك noticeتنويه I'm only smilingباسم
in one of these two picturesالصور,
78
234617
4076
ستلاحظون أنني أبتسم
في إحدى هذه الصور فقط،
04:03
and in the other one my diveيغوص buddyرفيق
had to be a wholeكامل lot closerأقرب
79
238717
3749
وفي هذه الصورة الأخرى صديقي في الغوص
كان يجب أن يكون أقرب بكثير
04:07
to captureأسر that imageصورة.
80
242490
1207
ليأخذ الصورة.
04:09
So if we were to take a dropقطرة of seawaterمياه البحر
from eachكل of these samplesعينات
81
244266
4849
ولو كنا سنأخذ قطرة واحدة
من مياه البحر من كل عينة
04:14
and put it underتحت the microscopeمجهر,
82
249139
1720
ووضعناها تحت المجهر،
04:15
this is what the bacteriaبكتيريا and viralفيروسي
communitiesمجتمعات would look like.
83
250883
3188
هكذا ستظهر المجتمعات البكتيرية والفيروسية.
04:19
So again, cleanنظيف reefالشعاب المرجانية on your left,
fishسمك farmمزرعة reefالشعاب المرجانية on your right.
84
254095
3708
وهكذا مرة أخرى، الشعاب النظيفة على اليسار،
مزرعة الأسماك في الشعاب على اليمين.
04:22
As we all have had a feelingشعور of discomfortعدم ارتياح
85
257827
3813
كما كان لدينا جميعاً شعور بعد الإرتياح
04:26
from imbalancedغير متوازن gutالقناة الهضمية microbesالميكروبات,
86
261664
2486
من الميكروبات الغير متوازنة في الأحشاء،
04:29
a fishسمك swimmingسباحة throughعبر
a partجزء of the oceanمحيط
87
264174
2210
السمكة التي تسبح خلال جزء من المحيط
04:31
that has been overfedتطيح in this way --
88
266408
1765
الذي أُتخم بهذا الشكل.
04:33
in this caseقضية, by intenseالمكثف aquacultureتربية الأحياء المائية,
but it could be a sewageمياه المجاري spillتسرب
89
268197
3191
في هذه الحالة، عبر الإستزراع المكثف،
لكن قد يكون الأمر تسريب الصرف
04:36
or fertilizerسماد runoffجريان المياه or any numberرقم
of other sourcesمصادر --
90
271412
3211
أو تسرب السماد الكيميائي أو أي سبب آخر.
04:39
that fishسمك will feel
the physicalجسدي - بدني discomfortsالمضايقات
91
274647
2260
قد يسبب للأسماك مضايقات بدنية
04:41
of the oceanمحيط microbesالميكروبات beingيجرى out of whackاجتز.
92
276931
2446
من كون بكتيريا المحيط
في غير وضعها الاعتيادي.
04:44
There mayقد be lessأقل oxygenأكسجين presentحاضر,
93
279401
2090
قد يكون هناك أكسجين أقل،
04:46
there mayقد be more pathogensمسببات الأمراض there,
94
281515
1956
قد يكون هناك المزيد من مسببات الأمراض
04:48
and there mayقد be toxinsالسموم
producedأنتجت by some of these microbesالميكروبات.
95
283495
2908
وقد يكون هناك سموم تُنتجها
بعض هذه الميكروبات.
04:52
The bottomالأسفل lineخط is that
from theirهم tiny-scaleصغيرة الحجم existenceوجود,
96
287157
3531
خلاصة القول أنه من حجمها الصغير جداً،
04:55
these tinyصغيرة جدا microbesالميكروبات have
a very large-scaleعلى نطاق واسع powerقوة
97
290712
3203
هذه الميكروبات المتناهية
الصغر لديها قوة عظيمة
04:58
to controlمراقبة how our oceanمحيط smellsالروائح,
98
293939
2042
للتحكم في رائحة المحيط،
05:01
how it tastesالأذواق,
99
296005
1230
نكهته،
05:02
how it feelsيشعر
100
297259
1192
كيف نشعر به
05:03
and how it looksتبدو.
101
298475
1326
وكيف يبدو.
05:06
If you take one ideaفكرة away
from my talk todayاليوم, let it be this:
102
301221
3661
لو كنت ستأخذ فكرة واحدة من
حديثي اليوم، دعها تكُن هذه:
05:10
we have an incrediblyلا يصدق importantمهم
relationshipصلة with these marineبحري microbesالميكروبات
103
305883
4039
لدينا علاقة هامة جداً
مع هذه الميكروبات البحرية
05:14
that have very large-scaleعلى نطاق واسع consequencesالآثار,
104
309946
2496
التي تتسبب في عواقب كبيرة،
05:17
and we're just barelyبالكاد
beginningالبداية to understandتفهم
105
312466
2347
ولقد بدأنا للتو في فهم
05:19
what that relationshipصلة looksتبدو like
106
314837
1718
كيف تبدو تلك العلاقة
05:21
and how it mayقد be changingمتغير.
107
316579
1593
وكيف من الممكن أن تتغير.
05:23
Just as a physicianالطبيب المعالج will have troubleمشكلة
curingمعالجة a diseaseمرض of unknownغير معروف causeسبب,
108
318196
4477
تماماً كما سيكون من الصعب على
الطبيب علاج مرض لا يعرف سببه،
05:27
we will have similarمماثل troubleمشكلة
restoringاستعادة oceanمحيط healthالصحة
109
322697
2598
سيكون لدينا مشكلة مشابهه
لإستعادة صحة المحيطات
05:30
withoutبدون understandingفهم the microbesالميكروبات better.
110
325319
2082
بدون فهم الميكروبات بشكل أفضل.
05:32
They are the invisibleغير مرئى engineersالمهندسين
that controlمراقبة the chemistryكيمياء of the oceanمحيط
111
327425
3484
إنها المحركات غير المرئية
التي تتحكم في كيمياء المحيط
05:35
and thereforeوبالتالي, what creaturesكائنات
can liveحي there,
112
330933
2178
وبالتالي، ما هي المخلوقات
التي تستطيع العيش
05:38
whetherسواء or not it's safeآمنة
for us to swimسباحة there
113
333135
2305
هناك، سواء كان من الآمن أو
غير الآمن لنا السباحة
05:40
and all of the other
characteristicsمميزات we senseإحساس
114
335464
2569
هناك، وكل الخصائص التي نشعر بها
05:43
with our eyesعيون, nosesأنوف and tasteالمذاق budsبراعم.
115
338057
2175
بأعيننا، أنفنا وبراعم التذوق.
05:45
And the more we payدفع attentionانتباه
116
340256
1400
وكلما نولي اهتماما أكثر
05:46
to these smallصغير but very numerousكثير
membersأفراد of the oceanمحيط,
117
341680
3053
وكلما أعطينا اهتمام أكبر لأعضاء
المحيط الكبيرة هذه،
05:49
the more we're learningتعلم
they do indeedفي الواقع respondرد to humanبشري actionsأفعال,
118
344757
3615
كلما تعلمنا أنها بدون شك
تتجاوب مع النشاطات الإنسانية،
05:53
suchهذه as in this fishسمك farmمزرعة exampleمثال.
119
348396
2091
كما هو الحال في مثال المزارع السمكية.
05:55
Now, as the pastالماضي fewقليل slidesالشرائح
about coralمرجان reefsالشعاب المرجانية mayقد have suggestedاقترحت,
120
350511
3333
الآن، كما رأينا في الشرائح القليلة
السابقة كما اقترحت الشعب المرجانية،
05:58
I do indeedفي الواقع spendأنفق much
of my time as a researcherالباحث
121
353868
2610
أنا بدون شك أُنفق الكثير من وقتي كباحثة
06:01
thinkingتفكير about human-microbeالميكروبات والإنسان interactionsالتفاعلات,
122
356502
2539
أفكر في التفاعلات بين الإنسان والميكروب،
06:04
specificallyعلى وجه التحديد on coralمرجان reefsالشعاب المرجانية.
123
359065
1552
خصوصاً على الشعاب المرجانية.
06:06
It turnsيتحول out,
124
361366
1156
اتضح،
06:07
we're not aloneوحده in havingوجود
our ownخاصة protectiveمحمي communityتواصل اجتماعي of microbesالميكروبات.
125
362546
3278
نحن لسنا وحدنا الذين لدينا
مجتمعنا المُنتج من الميكروبات.
06:10
Coralsالشعب المرجانية, alongعلى طول with mostعظم other
organismsالكائنات الحية on this planetكوكب,
126
365848
3630
الشعاب المُرجانية، جنباً إلى جنباً
مع الكائنات الحية على هذا الكوكب،
06:14
have theirهم ownخاصة protectiveمحمي
communitiesمجتمعات as well.
127
369502
2701
لديهم مُجتمعهم الوقائي الخاص.
06:17
Howeverومع ذلك, ratherبدلا than keepingحفظ theirsلهم
on the insideفي داخل as we do in our gutالقناة الهضمية,
128
372227
4452
ومع ذلك، بدلاً من الاحتفاظ بها
بالداخل كما نفعل نحنُ بأحشائنا،
06:21
they keep theirsلهم on the outsideفي الخارج,
to protectيحمي them from theirهم surroundingsمحيط
129
376703
3902
يقومون بإبقائها في الخارج،
لحمايتهم من محيطهم
06:25
So what you're seeingرؤية here
is a three-dimensionalثلاثي الأبعاد imageصورة
130
380629
3306
لذلك مانراهُ هُنا هي صورة ثلاثية الأبعاد
06:28
of a liveحي spotبقعة on a livingالمعيشة coralمرجان
with all of its livingالمعيشة bacteriaبكتيريا,
131
383959
4333
من بقعة حية من شعب مرجانية حية
مع جميع البكتيريا الحية الخاصة بها،
06:33
that I tookأخذ with some
excitingمثير technologyتقنية --
132
388316
2103
التي أخذتها بواسطة تكنولوجيا مثيرة.
06:35
a high-speedالسرعه العاليه laser-scanningالمسح الضوئي الليزر
confocal[كنفوكل] microscopeمجهر.
133
390443
3466
ماسحة ضوئية عالية السرعة
مجهرية متحدة البؤرة.
06:38
All of the redأحمر circlesالدوائر
are the symbioticالتكافلية algaeالطحالب
134
393933
3085
جميع الدوائر الحمراء هي الطحالب التكافلية
06:42
that liveحي insideفي داخل the coralمرجان tissueمناديل ورقية,
135
397042
1963
التي تعيش بداخل الأنسجة المرجانية،
06:44
turningدوران sunlightضوء الشمس and into sugarsالسكريات
they bothكلا can use,
136
399029
3654
تحول أشعة الشمس إلى سكريات
بإمكانهم استخدامه سوياً،
06:47
and all of the little blueأزرق dotsالنقاط
are the protectiveمحمي bacteriaبكتيريا.
137
402707
4748
وجميع النقاط الزرقاء هي البكتيريا الحامية.
06:53
So when I use imageصورة analysisتحليل softwareالبرمجيات
138
408130
3142
لذلك عندما أستخدم برنامج تحليل الصور
06:56
to highlightتسليط الضوء the outerخارجي layerطبقة
of the coralمرجان in whiteأبيض,
139
411296
3256
لتسليط الضوء على الطبقة الخارجية
للشعاب المرجانية بالأبيض،
06:59
you can see that there are still
some tinyصغيرة جدا little blueأزرق dotsالنقاط
140
414576
2915
نستطيع أن نرى وُجود
بعض النقاط الزرقاء الصغيرة
07:02
aboveفي الاعلى that layerطبقة.
141
417515
1556
فوق تلك الطبقة.
07:04
And those bacteriaبكتيريا are sittingجلسة
in a mucusمخاط layerطبقة,
142
419095
3326
وهذه البكتيريا تكمن في الطبقة المخاطية،
07:07
whichالتي is alsoأيضا partجزء
of the coral'sوالشعاب المرجانية protectiveمحمي layerطبقة.
143
422445
3082
وهي أيضاً جُزء من طبقة
المشعاب المرجانية الواقية.
07:11
From the biggerأكبر perspectiveإنطباع,
144
426113
1336
من منظور أكبر،
07:12
I spendأنفق my time thinkingتفكير
about these relationshipsالعلاقات,
145
427473
2455
أقضي وقتي في التفكير بهذه العلاقات،
07:14
because too manyكثير reefsالشعاب المرجانية are going
from looking like the pictureصورة on your left
146
429952
3605
لأن الكثير من الشعاب المرجانية في
طريقها للتحول من الصورة على اليسار
07:18
to the pictureصورة on your right.
147
433581
1429
للصورة على اليمين.
07:20
Believe it or not,
148
435034
1161
صدقوا أو لا تصدقوا،
07:21
the pictureصورة on your right remainsبقايا
a very popularجمع touristسياحي snorkelingالغوص spotبقعة
149
436219
3542
تبقى الصورة على اليمين بقعة
سياحية مفضلة للغواصين
07:24
on the islandجزيرة of Mauiماوي,
150
439785
1207
على جزيرة ماوي،
07:26
even thoughاعتقد it's lostضائع mostعظم of its coralمرجان
coverغطاء، يغطي over the pastالماضي decadeعقد or so.
151
441016
3621
بالرغم من فقدانها لأغلب الشعب المرجانية
التي تغطيها خلال العقد الماضي.
07:29
Coralsالشعب المرجانية are gettingالحصول على sickمرض
all around the globeكره ارضيه at alarmingمرعب ratesمعدلات,
152
444661
3034
الشعب المرجانية تصاب بالمرض
في كل أنحاء العالم بشكل مثير للقلق
07:32
and we really don't know how or why.
153
447719
2241
ونحن حقاً لا نعلم كيف أو لماذا.
07:36
I see the microbesالميكروبات on the coralمرجان reefsالشعاب المرجانية,
bothكلا the good onesمنها and the badسيئة onesمنها,
154
451008
5149
أرى الميكروبات على الشعاب
المرجانية، السيئة والجيدة،
07:41
tryingمحاولة to linkحلقة الوصل theirهم micro-scaleالصغيرة الحجم
behaviorsالسلوكيات to this bigكبير pictureصورة
155
456181
4734
في محاولة لربط سلوك
الميكروبات للصورة الأكبر
07:45
of: How do we help the reefالشعاب المرجانية
that looksتبدو like the right
156
460939
3692
لكيفية مساعدتنا للشعب المرجانية
التي تظهر بالشكل على اليمين
07:49
back towardsتجاه something
that looksتبدو more like the left?
157
464655
2615
لتعود وتبدو كشعاب مرجانية بشكل أكبر؟
07:52
Or: How do we stop
coralمرجان diseaseمرض from spreadingالانتشار?
158
467294
2555
أو، كيف نوقف مرض الشعاب
المرجانية من الانتشار؟
07:54
Just over a yearعام agoمنذ,
no one had ever seenرأيت a viewرأي like this.
159
469873
3311
منذ أكثر من عام،
لم يرى أي أحد مشهدًا كهذا.
07:58
This videoفيديو is a primeأولي exampleمثال
of makingصناعة the invisibleغير مرئى visibleمرئي.
160
473809
4711
هذا الفيديو مثال رائع لجعل غير المرئي مرئي
08:04
We're looking at a sideجانب viewرأي
of the sameنفسه coralمرجان as before,
161
479096
2850
إننا ننظر إلى لقطة جانبية من نفس
الشعاب المرجانية من قبل
08:06
where the protectiveمحمي layerطبقة
meetsتجتمع the seawaterمياه البحر;
162
481970
2264
حيث الطبقة الحامية تلتقي بماء البحر.
08:09
so, seawaterمياه البحر on your right,
163
484258
1591
حسناً، ماء البحر على يمينك،
08:10
coralمرجان on your left.
164
485873
1232
الشعاب المرجانية يساراً.
08:12
It's incrediblyلا يصدق excitingمثير to me
that we can finallyأخيرا see these bacteriaبكتيريا
165
487876
3646
إنها مبهجة لي بشكل لا يصدق
أننا نستطيع أخيراً أن نرى هذه البكتريا
08:16
in realحقيقة life, in realحقيقة time,
at theirهم microالصغير scaleمقياس,
166
491546
3813
في الحياة الواقعية، في الوقت
الواقعي، على نطاقها الصغير،
08:20
and learnتعلم how they interactتفاعل
with the worldالعالمية around them.
167
495383
2933
ونتعلم كيف تتفاعل مع العالم من حولها.
08:23
Ecologistsعلماء البيئة all over the worldالعالمية
are used to beingيجرى ableقادر
168
498340
2501
علماء البيئة في كل أنحاء
العالم متعودون على قدرتهم
08:25
to grabإختطاف a pairزوج of binocularsالمناظير
169
500865
1344
على الإمساك بالمناظير
08:27
and go out and observeرصد
what theirهم studyدراسة creaturesكائنات do eachكل day.
170
502233
3338
والخروج لمراقبة الكائنات
التي يدرسونها كل يوم.
08:30
But microbialالميكروبية ecologistsعلماء البيئة
have desperatelyفاقد الامل neededبحاجة
171
505595
2810
ولكن علماء الأحياء
الميكروبية بحاجة ماسة
08:33
breakthroughsاختراقات in technologyتقنية,
172
508429
1594
لاختراق مجال التكنولوجيا،
08:35
suchهذه as with this fastبسرعة confocal[كنفوكل],
173
510047
1973
مثل الجهاز السريع متحد البؤرة،
08:37
to make similarمماثل observationsالملاحظات.
174
512044
1740
لإبداء ملاحظات مشابهة.
08:40
I work to find waysطرق that cutting-edgeالمتطور والحديث
technologiesالتقنيات like this
175
515067
3696
إنني أعمل لإيجاد التقنيات
المتطورة المشابهه لهذه
08:43
can help make the unseenغير مرئي seeableseeable,
176
518787
2554
لتساعدنا في رؤية اللامرئي،
08:46
to see marineبحري bacteriaبكتيريا in actionعمل
and learnتعلم how they behaveتصرف.
177
521928
3649
لنشاهد البكتيريا البحرية كيف
تعمل ونتعلم كيف تتصرف.
08:51
In doing so, we can learnتعلم how they respondرد
178
526023
2853
خلال فعلنا ذلك، نستطيع تعلم كيفية تجاوبهم
08:53
to our actionsأفعال and our behaviorsالسلوكيات
and the environmentبيئة around them
179
528900
3635
لأفعالنا وتصرفاتنا والبيئة من حولهم
08:57
in waysطرق that will help us
better manageتدبير our oceansالمحيطات.
180
532559
2710
بطرق ستساعدنا لمعالجة محيطنا بشكل أفضل.
09:00
Anotherآخر exampleمثال of how I'm doing this
is by usingاستخدام microfluidicsعلى microfluidics
181
535293
6924
في مثال آخر لكيفية فعل ذلك
باستخدام تقنية التدفقات المتفاعلة
09:08
to studyدراسة specificallyعلى وجه التحديد how pathogensمسببات الأمراض
behaveتصرف in the oceanمحيط.
182
543063
3428
لدراسة مسببات الأمراض وسلوكها في المحيط.
09:11
The basicالأساسية ideaفكرة behindخلف microfluidicsعلى microfluidics
183
546971
1985
الفكرة الأساسية خلف التدفقات المتفاعلة
09:13
is that you can use
nanofabricationالنانومترى techniquesتقنيات
184
548980
2697
هو أن بإمكاننا استخدام تقنيات تصنيع النانو
09:16
to recreateإعادة or mimicمقلد الصوت والحركة
the conditionsالظروف bacteriaبكتيريا experienceتجربة
185
551701
4089
لإعادة أو مُحاكاة حالة التجربة البكتيرية
09:20
at theirهم ownخاصة tinyصغيرة جدا scaleمقياس in the oceanمحيط.
186
555814
2608
على نطاقها الصغير في المحيط.
09:23
What you see here is a microfluidicميكروفلويديك
chamberغرفة on a microscopeمجهر slideالانزلاق
187
558446
4988
ما ترونه هنا هو تجويف تدفقات
متفاعلة على شريحة المجهر
09:28
with a microscopeمجهر lensعدسة underneathتحته it.
188
563458
2611
مع عدسة المجهر تحتها.
09:31
We use high-speedالسرعه العاليه videoفيديو microscopyالمجهر
to recordسجل bacteriaبكتيريا behaviorسلوك.
189
566093
4404
نقوم باستخدام فيديو مجهري
سريع جداً لتسجيل سلوك البكتيريا.
09:35
The coloredملون tubingأنبوب is where
bacteriaبكتيريا and seawaterمياه البحر flowتدفق
190
570885
2725
الأنابيب الملونة هي حيث
تطفو البكتيريا وماء البحر
09:38
in and out of the deviceجهاز.
191
573634
1379
داخل وخارج الجهاز.
09:40
And it's usingاستخدام a deviceجهاز like this
that I recentlyمؤخرا discoveredمكتشف
192
575037
3956
كما أنها تقوم باستخدام جهاز
مشابه لهذا قمت باكتشافه مؤخراً
09:44
that a knownمعروف coralمرجان pathogenالعوامل الممرضة
actuallyفعلا has the abilityالقدرة
193
579017
3045
إن فايروس يصيب الشعب
المرجانية معروف بقدرته
09:47
to sniffشم around the seawaterمياه البحر
and huntمطاردة for coralsالشعب المرجانية.
194
582086
2896
لتتنشق حول ماء البحر
وتتصيد الشعب المرجانية.
09:51
Here'sمن هنا the videoفيديو of in actionعمل.
195
586547
2077
هذا هو الفيديو للأمر.
09:53
You'llعليك see all of the pathogensمسببات الأمراض
whichالتي are the tinyصغيرة جدا greenأخضر dotsالنقاط on the left
196
588648
4755
سنرى جميع البكتيريا المسببة للأمراض
كنقاط صغيرة جداً باللون الأخضر على اليسار
09:58
startبداية detectingكشف the coralمرجان mucusمخاط I put
on the right sideجانب of the channelقناة,
197
593427
3769
تبدأ بتصيد الشعاب المخاطية التي
وضعتها في الناحية اليمنى من القناة،
10:02
and they swimسباحة quicklyبسرعة
over in that directionاتجاه and stayالبقاء there.
198
597220
4054
وتسبح بشكل سريع بذلك الإتجاه وتبقى هناك.
10:06
Up untilحتى now, it was thought
199
601667
1856
وحتى الآن، كان من المُعتقد
10:08
that a pathogenالعوامل الممرضة would need some good luckحظ
to find its hostمضيف in the oceanمحيط.
200
603547
4143
بأن الفيروسات المسببة للأمراض بحاجة
للحظ الجيد لتجد مضيف في المحيط.
10:13
But simplyببساطة by watchingمشاهدة
and observingمراقبة, we can learnتعلم
201
608235
3638
ولكن ببساطة من خلال المراقبة
والمشاهدة، نستطيع تعلم
10:16
that these bacteriaبكتيريا are very well adaptedتكيف
to seekingبحث out theirهم victimsضحايا.
202
611897
3668
بأن هذه البكتيريا تتأقلم بشكل
جيد للبحث عن ضحيتها.
10:21
These micro-channelsالقنوات الصغرى are bringingجلب
us closerأقرب than ever before
203
616078
3462
هذه القنوات الصغيرة تقربنا
أكثر من أي وقت مضى
10:24
to understandingفهم how bacteriaبكتيريا
navigateالتنقل that bigكبير blueأزرق oceanمحيط.
204
619564
3330
لنفهم كيف تُبحر البكتيريا
في المحيط الأزرق الكبير.
10:28
It turnsيتحول out that this pathogenالعوامل الممرضة
can even detectالكشف the coralمرجان mucusمخاط
205
623506
5509
اتضح أن هذه الفيروسات المسببة للأمراض
تستطيع الكشف عن المخاط المرجاني
10:34
when I diluteيميع \ يخفف it 20,000 foldيطوى.
206
629039
2779
عندما قمت بمضاعفتها إلى 20.000 ضعف.
10:37
So these bacteriaبكتيريا are very well adaptedتكيف
to huntingالصيد down these coralsالشعب المرجانية.
207
632415
6094
بحيث تتكيف هذه البكتيريا
بشكل جيد لصيد الشعب.
10:43
I'm currentlyحاليا testingاختبارات
differentمختلف environmentalبيئي conditionsالظروف
208
638533
3820
إنني حالياً أقوم باختبار
ظروف بيئية مختلفة
10:47
to see what scenariosسيناريوهات make
this pathogenالعوامل الممرضة more or lessأقل capableقادر على
209
642377
4133
لمعرفة أي سيناريو سيجعل هذه
الفيروسات أكثر أو أقل قدرة
10:51
of huntingالصيد coralsالشعب المرجانية.
210
646534
1353
على تصيد الشعب المرجانية.
10:52
By learningتعلم more
about what triggersمحفزات the huntمطاردة,
211
647911
2639
لنتعلم أكثر ما الذي يحفزها على الصيد،
10:55
we should be ableقادر to find waysطرق
212
650574
1627
يجب أن نكون قادرين على إيجاد طرق
10:57
to help slowبطيء down or preventيحول دون this diseaseمرض.
213
652225
2492
للمساعدة في إبطاء او منع هذه الأمراض.
11:00
There's alsoأيضا some evidenceدليل
214
655370
1628
هناك أيضاً بعض الأدلة
11:02
that the healthyصحي microbesالميكروبات on the coralمرجان
can fightيقاتل off the pathogenالعوامل الممرضة
215
657022
4977
أن الميكروبات السليمة على الشعب المرجانية
تستطيع محاربة الفيروسات المسببة للأمراض
11:07
if the conditionsالظروف are right.
216
662023
1736
حينما تكون الظروف صحيحة.
11:09
So, one finalنهائي imageصورة of a coralمرجان
and its healthyصحي bacteriaبكتيريا.
217
664865
3637
حسناً، صورة أخيرة للشعب
والبكتيريا الصحية الخاصة بها.
11:13
I hopeأمل you've enjoyedاستمتعت this shortقصيرة journeyرحلة
into our microbialالميكروبية oceansالمحيطات
218
668526
3302
آمل أن تكونوا قد استمتعتم بهذه الرحلة
القصيرة في محيطاتنا الميكروبية
11:16
and that the nextالتالى time you
look out at the seaبحر,
219
671852
2281
وفي المرة القادمة التي
ستنظرون فيها إلى البحر،
11:19
you'llعليك take in a deepعميق breathنفس
of freshطازج oceanمحيط airهواء and wonderيتساءل:
220
674157
3272
وتأخذون نفسًا عميقًا من هواء
المحيط المنعش وتتساءلون.
11:22
What elseآخر are all
of the unseenغير مرئي microbesالميكروبات doing
221
677453
2747
ما الذي تقوم الميكروبات الخفية أيضاً بفعله
11:25
to keep us and our oceansالمحيطات healthyصحي?
222
680224
2006
للحفاظ علينا وعلى محيطنا بشكل معافى؟
11:27
Thank you.
223
682794
1157
شكراً لكم.
Translated by Rana Al-Mahameed
Reviewed by Eman Sabry

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melissa Garren - Marine biologist
Melissa Garren is a molecular and marine biologist with a passion for unlocking the mysteries of our ocean's ecosystems and finding new avenues for conservation.

Why you should listen

Melissa Garren studies marine microbes to better understand how pollution and climate change are destroying coral reefs and effecting our environment. Working under a fellowship from the Smithsonian Tropical Research Institute she began using molecular techniques to study microbial life in the ocean. At the Costa Rican wildlife refuge, Melissa helped spearhead a long-term monitoring project as well as educational initiatives. After recently receiving her Ph.D. in Marine Biology from the Center for Marine Biodiversity and Conservation, Scripps Institution of Oceanography, she is now using microfluidic technology to understand the living ecosystem of coral reefs in a postdoctoral position at the Massachusetts Institute of Technology.

More profile about the speaker
Melissa Garren | Speaker | TED.com