ABOUT THE SPEAKER
Prosanta Chakrabarty - Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet.

Why you should listen

Dr. Prosanta Chakrabarty is an Associate Professor and Curator of Fishes at the Museum of Natural Science and Department of Biological Science at Louisiana State University.

Chakrabarty is a systematist and an ichthyologist studying the evolution and biogeography of both freshwater and marine fishes. His work includes studies of Neotropical (Central and South America, Caribbean) and Indo-West Pacific (Indian and Western Pacific Ocean) fishes. His natural history collecting efforts include trips to Japan, Australia, Taiwan, Madagascar, Panama, Kuwait and many other countries. He has discovered over a dozen new species including new anglerfishes and cavefishes.

The LSU Museum of Natural Science fish collection that Chakrabarty oversees includes nearly half a million fish specimens and nearly 10,000 DNA samples covering most major groups of fishes. He earned his PhD at the University of Michigan and his undergraduate degree is from McGill University in Montreal. He has written two books including A Guide to Academia: Getting into and Surviving Grad School, Postdocs and a Research Job. He is also a former Program Director at the National Science Foundation. He was named a TED Fellow in 2016 and a TED Senior Fellow in 2018.

More profile about the speaker
Prosanta Chakrabarty | Speaker | TED.com
TED2016

Prosanta Chakrabarty: Clues to prehistoric times, found in blind cavefish

Просанта Чакрабарти: Слепи пещерни риби разказват за праисторически времена

Filmed:
1,220,884 views

Просанта Чакрабарти изучава скритите части на света в търсенето на нови видове пещерни риби. Тези подземни създания са развили удивителни приспособления. Те ни дават представа за биологичната природа на слепотата, както и за геологичните процеси свързани с разделянето на континентите преди милиони години. Потопете се в отминали времена с тази кратка презентация.
- Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
IchthyologyИхтиология,
0
992
1612
Ихтиология,
00:14
the studyуча of fishesриби.
1
2628
1460
науката за рибите.
00:16
It looksвъншност like a bigголям, boringскучно е wordдума,
2
4112
2858
Звучи като дълга, отегчителна дума,
00:18
but it's actuallyвсъщност quiteсъвсем excitingвълнуващ,
3
6994
2181
но всъщност е
доста вълнуваща,
00:21
because ichthyologyихтиология is the only "ologyology"
4
9199
2973
защото ихтиологията е
единствената "логия",
00:24
with "YOLOЙОЛО" in it.
5
12196
1331
с акронима
"иоло (yolo)"
00:25
(LaughterСмях)
6
13551
1784
(Смях)
00:27
Now, to the coolготино kidsдеца in the audienceпублика,
7
15359
1826
Вие "печените" от публиката
00:29
you alreadyвече know, YOLOЙОЛО standsстойки for
"you only liveживея onceведнъж,"
8
17209
4177
вече знаете, YOLO е съкращение
на "живееш само веднъж".
00:33
and because I only have one life,
9
21410
1662
И защото имам само
един живот,
00:35
I'm going to spendхарча it doing
what I always dreamtсънувах of doing:
10
23096
2763
ще го прекарам така,
както винаги съм мечтал:
00:37
seeingвиждане the hiddenскрит wondersчудеса of the worldсвят
and discoveringоткриване newнов speciesвид.
11
25883
3160
да виждам скритите чудеса на
света и да откривам нови видове.
00:41
And that's what I get to do.
12
29068
1498
И това е, което ще направя.
00:42
Now, in recentскорошен yearsгодини, I really focusedфокусирани
on cavesпещери for findingнамиране newнов speciesвид.
13
30873
4455
В последните години фокусът ми за търсене
на нови видове е насочен към пещерите.
00:47
And it turnsзавои out, there's lots of newнов
cavefishcavefish speciesвид out there.
14
35352
3266
Оказва се, че там има много
нови видове пещерни риби.
00:50
You just have to know where to look,
15
38642
1783
Просто трябва да
знаеш къде да търсиш,
00:52
and to maybe be a little thinтънък.
16
40449
2209
а също и да си
малко по-слабичък.
00:54
(LaughterСмях)
17
42682
1094
(Смях)
00:55
Now, cavefishescavefishes can tell me
a lot about biologyбиология and geologyгеология.
18
43800
4025
От пещерните риби мога да науча много
за биологията и геологията като цяло.
01:00
They can tell me how the landmassesсуша
around them have changedпроменен and movedпреместен
19
48214
3983
Научавам как земните маси
около тях са се променяли и движили
01:04
by beingсъщество stuckзаби in these little holesдупки,
20
52221
2218
по засядането им
в тези малки дупки.
01:06
and they can tell me about
the evolutionеволюция of sightгледка, by beingсъщество blindсляп.
21
54463
3563
По тяхната слепота научавам и за
еволюцията на зрението.
01:11
Now, fishриба have eyesочи
that are essentiallyпо същество the sameедин и същ as oursнаш.
22
59193
3277
Рибите имат очи, които
принципно са същите като нашите,
01:14
All vertebratesгръбначни животни do, and eachвсеки time
a fishриба speciesвид startsзапочва to adaptадаптира
23
62494
3828
както и на всички гръбначни.
Всеки път, когато даден вид риба
01:18
to this darkтъмен, coldстуд, caveПещерата environmentзаобикаляща среда,
24
66346
2412
започне да се адаптира към
тъмна и студена пещера
01:20
over manyмного, manyмного generationsпоколения,
they loseгубя theirтехен eyesочи and theirтехен eyesightзрението
25
68782
3937
в продължение на много поколения
те загубват очите и зрението си.
01:24
untilдо the endкрай up like an eyelessсляп
cavefishcavefish like this one here.
26
72743
3150
Накрая става пещерна риба
без очи като тази тук.
01:27
Now, eachвсеки cavefishcavefish speciesвид
has evolvedеволюира in a slightlyмалко differentразличен way,
27
75917
3837
Пещерните видове риба
се отличават по развитието си
01:31
and eachвсеки one has a uniqueединствен по рода си geologicalгеоложки
and biologicalбиологичен storyистория to tell us,
28
79778
4072
и всяка от тях има уникална
геологична и биологична история.
01:35
and that's why it's so excitingвълнуващ
when we find a newнов speciesвид.
29
83874
2927
Затова е толкова вълнуващо,
когато намерим нов вид.
01:39
So this is a newнов speciesвид
we describedописан, from southernюжен IndianaИндиана.
30
87217
3437
Това е нов вид, който
описахме в южна Индиана.
01:43
We namedна име it AmblyopsisAmblyopsis hoosierihoosieri,
the HoosierХужър cavefishcavefish.
31
91075
3897
Нарекохме го Amblyopsis hoosieri, хужера
(обидна дума означаваща "бял боклук")
01:46
(LaughterСмях)
32
94996
1061
(Смях)
01:48
Its closestнай-близо relativesроднини
are cavefishescavefishes in KentuckyКентъки,
33
96081
2929
Негови най-близки роднини
са пещерните риби в Кентъки,
01:51
in the MammothМамут CaveПещерата systemсистема.
34
99034
1602
в Мамутовата пещера.
01:52
And they startначало to divergeотклонявам
when the OhioОхайо RiverРека splitразцепване them
35
100660
3033
Те започнали да се различават,
след като река Охайо ги разделила
01:55
a fewмалцина millionмилион yearsгодини agoпреди.
36
103717
1285
преди милиони години.
01:57
And in that time they developedразвита
these subtleизтънчен differencesразлики
37
105419
2743
И тогава те развили
тези значителни разлики
02:00
in the geneticгенетичен architectureархитектура
behindзад theirтехен blindnessслепота.
38
108186
2761
в гените, криещи се
зад тяхната слепота.
02:03
There's this geneген calledНаречен rhodopsinродопсин
that's super-criticalсупер критична for sightгледка.
39
111289
3516
Има един ген, наречен родопсин,
който е много важен за зрението.
02:06
We have it, and these speciesвид have it too,
40
114829
2397
Ние го имаме,
и тези видове също,
02:09
exceptс изключение one speciesвид has lostзагубен
all functionфункция in that geneген,
41
117250
2873
но единият е загубил
функцията на този ген,
02:12
and the other one maintainsподдържа it.
42
120147
1674
а другият я е запазил.
02:14
So this setsкомплекти up this beautifulкрасив
naturalестествен experimentексперимент
43
122234
4023
Това създава този
красив естествен експеримент,
02:18
where we can look at the genesгени
behindзад our visionзрение,
44
126281
2964
където поглеждаме в гените
отвъд нашето зрение,
02:21
and at the very rootsкореноплодни of how we can see.
45
129269
2659
и в корените на това
как може да виждаме.
02:25
But the genesгени in these cavefishescavefishes
46
133047
1714
Но гените на тези
пещерни риби
02:26
can alsoсъщо tell us
about deepДълбок geologicalгеоложки time,
47
134785
2786
могат да ни разкажат и
за далечни геологични времена,
02:29
maybe no more so
than in this speciesвид here.
48
137595
2460
може би, както този вид тук.
02:32
This is a newнов speciesвид
we describedописан from MadagascarМадагаскар
49
140079
2817
Това е нов вид, който
описахме от Мадагаскар.
02:34
that we namedна име TyphleotrisTyphleotris mararybemararybe.
50
142920
3301
Нарекохме го Typhleotris mararybe.
02:38
That meansсредства "bigголям sicknessболест" in MalagasyМадагаскарски,
51
146245
3265
Това означава "голямата болест"
на малгашки език,
02:41
for how sickболен we got tryingопитвайки
to collectсъбирам this speciesвид.
52
149534
2549
защото търсенето на
този вид ни разболя.
02:44
Now, believe it or not,
53
152614
1578
Вярвате или не,
02:46
swimmingплуване around sinkholessinkholes
fullпълен of deadмъртъв things
54
154216
2590
плувайки около
ями пълни с мъртви неща
02:48
and caveПещерата fullпълен of batбухалка poopакане
55
156830
1883
и пещера пълна с
лайненца на прилепи,
02:50
isn't the smartestумният thing you could
be doing with your life,
56
158737
2809
не е най-умното нещо,
което би направил с живота си,
02:53
but YOLOЙОЛО.
57
161570
1509
но "ти живееш само веднъж".
02:55
(LaughterСмях)
58
163103
3795
(Смях)
02:58
Now, I love this speciesвид despiteвъпреки the factфакт
that it triedопитах to killубивам us,
59
166922
4174
Е, аз обичам този вид,
въпреки, че се опита да ни убие,
03:03
and that's because
this speciesвид in MadagascarМадагаскар,
60
171120
2795
тъй като на този вид
в Мадагаскар,
03:05
its closestнай-близо relativesроднини
are 6,000 kilometerskm away,
61
173939
2824
най-близките му
роднини са на 6000 км оттук,
03:08
cavefishescavefishes in AustraliaАвстралия.
62
176787
1364
в Австралия.
03:10
Now, there's no way a three-inch-longтри-цол-дълъг
freshwaterсладководни cavefishcavefish
63
178701
3635
Няма начин триинчова
риба (около 7.6 см)
03:14
can swimплуване acrossпрез the IndianИндийски OceanОкеан,
64
182360
2039
да може да преплува
Индийския океан,
03:16
so what we foundнамерено when we comparedсравнение
the DNAДНК of these speciesвид
65
184423
2831
и това, което открихме,
когато сравнихме ДНК-то
03:19
is that they'veте имат been separatedразделени
for more than 100 millionмилион yearsгодини,
66
187278
3297
е, че те са били разделени
за повече от 100 млн. години
03:22
or about the time that the southernюжен
continentsконтиненти were last togetherзаедно.
67
190599
4339
или от времето, когато южните
континенти са били заедно за последно.
03:27
So in factфакт, these speciesвид
didn't moveход at all.
68
195875
2206
Всъщност тези видове
въобще не са се движили.
03:30
It's the continentsконтиненти that movedпреместен them.
69
198105
1801
Континентите са ги
преместили.
03:31
And so they give us, throughпрез theirтехен DNAДНК,
70
199930
2023
И чрез тяхното ДНК те
ни дават един
03:33
this preciseточно modelмодел and measureмярка
71
201977
2421
прецизен модел и мярка
03:36
of how to dateдата and time
these ancientдревен geologicalгеоложки eventsсъбития.
72
204422
3158
как да датираме
тези древни геоложки събития.
03:41
Now, this speciesвид here is so newнов
73
209064
2232
Този вид тук е съвсем нов.
03:43
I'm not even allowedпозволен
to tell you its nameиме yetоще,
74
211320
2483
Дори не ми е позволено
да издам неговото име.
03:45
but I can tell you
it's a newнов speciesвид from MexicoМексико,
75
213827
2662
Но мога да ви кажа,
че е нов вид от Мексико.
03:48
and it's probablyвероятно alreadyвече extinctизчезнал.
76
216513
1751
И той може би вече е
изчезнал,
03:50
It's probablyвероятно extinctизчезнал because
the only knownизвестен caveПещерата systemсистема it's from
77
218667
3347
защото единственото
му местообитание
03:54
was destroyedунищожен when a damязовирна стена was builtпостроен nearbyблизо до.
78
222038
2652
е било разрушено, когато
наблизо е бил построен язовир.
03:56
UnfortunatelyЗа съжаление for cavefishescavefishes,
79
224714
1962
За жалост пещерните риби
03:58
theirтехен groundwaterподземните води habitatсреда на живот
80
226700
1580
обитават подпочвени води,
04:00
is alsoсъщо our mainосновен sourceизточник of drinkingпиене waterвода.
81
228304
2196
които са наш основен
източник на питейна вода.
04:03
Now, we actuallyвсъщност don't know
this species'на видовете closestнай-близо relativeотносителен, yetоще.
82
231103
4698
Все още не знаем кои са най-близките
роднини на този вид.
04:07
It doesn't appearсе появи to be
anything elseоще in MexicoМексико,
83
235825
2650
Не изглежда да е нещо
от Мексико.
04:10
so maybe it's something in CubaКуба,
84
238499
1700
Така, че може да е нещо
от Куба,
04:12
or FloridaФлорида, or IndiaИндия.
85
240223
2022
Флорида или Индия.
04:14
But whateverкакто и да е it is, it mightбиха могли, може tell us
something newнов about the geologyгеология
86
242830
4505
Но, каквото и да е, то трябва да
ни разкаже нещо за геологията
04:19
of the CaribbeanКариби, or the biologyбиология
of how to better diagnoseпоставям диагноза
87
247359
3208
на Карибите, или как
по-добре да диагностицираме
04:22
certainопределен typesвидове of blindnessслепота.
88
250591
2121
определени типове
слепота.
04:24
But I hopeнадявам се we discoverоткривам this speciesвид
before it goesотива extinctизчезнал too.
89
252736
3410
Надявам се да открием този
вид преди да изчезне.
04:28
And I'm going to spendхарча my one life
90
256733
1915
И ще прекарам единствения си
живот
04:30
as an ichthyologistихтиолог
tryingопитвайки to discoverоткривам and saveспасяване
91
258672
3529
като ихтиолог
опитващ да открие и спаси
04:34
these humbleсмирен little blindсляп cavefishescavefishes
92
262233
2570
тези бедни малки слепи
пещерни риби,
04:36
that can tell us so much
about the geologyгеология of the planetпланета
93
264827
3466
от които може да научим
толкова много за геологията на планетата
04:40
and the biologyбиология of how we see.
94
268317
1816
и биологията на зрението.
04:42
Thank you.
95
270672
1151
Благодаря ви!
04:43
(ApplauseАплодисменти)
96
271847
4359
(Аплодисменти)
Translated by Dafina Ilieva
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Prosanta Chakrabarty - Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet.

Why you should listen

Dr. Prosanta Chakrabarty is an Associate Professor and Curator of Fishes at the Museum of Natural Science and Department of Biological Science at Louisiana State University.

Chakrabarty is a systematist and an ichthyologist studying the evolution and biogeography of both freshwater and marine fishes. His work includes studies of Neotropical (Central and South America, Caribbean) and Indo-West Pacific (Indian and Western Pacific Ocean) fishes. His natural history collecting efforts include trips to Japan, Australia, Taiwan, Madagascar, Panama, Kuwait and many other countries. He has discovered over a dozen new species including new anglerfishes and cavefishes.

The LSU Museum of Natural Science fish collection that Chakrabarty oversees includes nearly half a million fish specimens and nearly 10,000 DNA samples covering most major groups of fishes. He earned his PhD at the University of Michigan and his undergraduate degree is from McGill University in Montreal. He has written two books including A Guide to Academia: Getting into and Surviving Grad School, Postdocs and a Research Job. He is also a former Program Director at the National Science Foundation. He was named a TED Fellow in 2016 and a TED Senior Fellow in 2018.

More profile about the speaker
Prosanta Chakrabarty | Speaker | TED.com