ABOUT THE SPEAKER
Emily Esfahani Smith - Journalist, author
In her book "The Power of Meaning," Emily Esfahani Smith rounds up the latest research -- and the stories of fascinating people she interviewed -- to argue that the search for meaning is far more fulfilling than the pursuit of personal happiness.

Why you should listen

Emily Esfahani Smith is the author of The Power of Meaning: Finding Fulfillment in a World Obsessed With Happiness. In her book and TED Talk, she argues that we're chasing the wrong goal -- a life of meaning, not happiness, should be our aim.

Our culture is obsessed with happiness. Even though we devote vast amounts of time and resources trying to be happier, many of us feel aimless and alienated nonetheless. With depression and loneliness trending upward for decades and the suicide rate rising around the world -- recently reaching a 30-year high in the United States -- it's clear that something is wrong. In recent years, social scientists have been trying to understand what exactly the problem is. What they've found is striking. What predicts the rising tide of despair sweeping across society is not a lack of happiness. It's a lack of something else -- a lack of having meaning in life. In fact, chasing and valuing happiness, the way our culture encourages us to do, can actually make people unhappy.

This set Smith on a journey to understand what constitutes a meaningful life. After extensive research and reporting, she came to see that there are four pillars of a meaningful life -- and she lays them out in her TED Talk. Ultimately, she discovered that the search for meaning is far more fulfilling than the pursuit of personal happiness -- and we all have the power to build more meaning in our lives.

Smith's articles and essays have appeared in the Wall Street Journal, New York Times, and The Atlantic. The former managing editor of The New Criterion, Smith is also an editor at the Stanford University's Hoover Institution, where she advises the Ben Franklin Circles project, a collaboration with the 92nd Street Y and Citizen University to build meaning in local communities.  

More profile about the speaker
Emily Esfahani Smith | Speaker | TED.com
TED2017

Emily Esfahani Smith: There's more to life than being happy

Emily Esfahani Smith: Život skýtá víc, než jen být šťastný

Filmed:
8,815,535 views

Naše kultura je posedlá štěstím, ale co když existuje více naplňující cesta? Štěstí přichází a odchází, říká spisovatelka Emily Esfahani Smith, ale mít v životě smysl - sloužit něčemu, co vás přesahuje a pěstovat v sobě to nejlepší - vám dává něco, o co se můžete opřít. Poznejte rozdíl mezi tím, být šťastný a mít smysl života, pomocí čtyř pilířů smysluplného života od Emily Smith.
- Journalist, author
In her book "The Power of Meaning," Emily Esfahani Smith rounds up the latest research -- and the stories of fascinating people she interviewed -- to argue that the search for meaning is far more fulfilling than the pursuit of personal happiness. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I used to think
0
904
1279
Kdysi jsem si myslela,
že cílem života je hnát se za štěstím.
00:14
the wholeCelý purposeúčel of life
was pursuingsledování happinessštěstí.
1
2207
3734
00:18
EveryoneKaždý said the pathcesta
to happinessštěstí was successúspěch,
2
6680
3384
Všichni říkali, že štěstí znamená úspěch,
00:22
so I searchedvyhledávání for that idealideál jobpráce,
3
10088
2498
a tak jsem hledala ideální zaměstnání,
ideálního přítele, krásný byt.
00:24
that perfectperfektní boyfriendpřítel,
that beautifulKrásná apartmentbyt.
4
12610
3031
00:28
But insteadmísto toho of ever feelingpocit fulfilledsplnil,
5
16998
2998
Ale místo pocitu naplnění,
jsem cítila úzkost a neukotvenost.
00:32
I feltcítil anxiousúzkost and adriftzmítaný.
6
20020
2604
00:35
And I wasn'tnebyl alonesama; my friendspřátelé --
they struggledbojoval with this, too.
7
23195
4009
Mí přátelé se s tímto také potýkali.
00:40
EventuallyNakonec, I decidedrozhodl to go
to graduateabsolvovat schoolškola for positivepozitivní psychologypsychologie
8
28720
4269
Tak jsem se rozhodla studovat
positivní psychologii,
00:45
to learnUčit se what trulyopravdu makesdělá people happyšťastný.
9
33013
3220
abych zjistila, co činí lidi šťastnými.
00:48
But what I discoveredobjevil there
changedzměněna my life.
10
36971
2656
Co jsem se dozvěděla, změnilo můj život.
00:52
The datadata showedukázal that chasinghonit happinessštěstí
can make people unhappynešťastný.
11
40452
4610
Výzkumy ukazují, že hnát se za štěstím,
může dělat lidi nešťastnými.
00:57
And what really struckudeřil me was this:
12
45967
2257
A velmi mě udivilo to,
že sebevražednost ve světě stoupá
01:01
the suicidesebevražda ratehodnotit has been risingstoupající
around the worldsvět,
13
49058
2787
01:03
and it recentlynedávno reacheddosaženo
a 30-year-rok highvysoký in AmericaAmerika.
14
51869
3091
a v Americe nedávno dosáhla
nejvýše za posledních třicet let.
01:07
Even thoughačkoli life is gettingdostat
objectivelyobjektivně better
15
55753
2763
I když je život objektivně lepší
téměř ze všech možných kritérií,
01:10
by nearlytéměř everykaždý conceivablemožné standardStandard,
16
58540
2690
01:13
more people feel hopelessbeznadějný,
17
61254
2199
více lidí se cítí beznadějně,
jsou v depresi a cítí se osamocení.
01:15
depresseddeprimovaný and alonesama.
18
63477
2125
01:18
There's an emptinessprázdnota
gnawingnahlodává away at people,
19
66214
2813
Je tu jakási nicota, co lidi užírá
01:21
and you don't have to be
clinicallyklinicky depresseddeprimovaný to feel it.
20
69051
3270
a člověk ani nemusí mít diagnostikovanou
depresi, aby to cítil.
01:24
SoonerDříve or laterpozději, I think we all wonderdivit se:
21
72345
2900
Dříve nebo později si asi každý pomyslí:
Je tohle všechno?
01:27
Is this all there is?
22
75784
2232
01:31
And accordingpodle to the researchvýzkum,
what predictspředpovídá this despairzoufalství
23
79167
3206
Výzkumy ukazují, že zoufalství
nepředchází nedostatek štěstí.
01:34
is not a lacknedostatek of happinessštěstí.
24
82397
1827
01:36
It's a lacknedostatek of something elsejiný,
25
84248
1842
Je to nedostatek něčeho jiného,
nedostatek smyslu života.
01:38
a lacknedostatek of havingmít meaningvýznam in life.
26
86817
2938
01:42
But that raisedzvýšené some questionsotázky for me.
27
90962
2393
Ale to mě přivedlo na několik otázek.
01:45
Is there more to life than beingbytost happyšťastný?
28
93855
2599
Skýtá život víc než jen být šťastný?
01:49
And what's the differencerozdíl
betweenmezi beingbytost happyšťastný
29
97216
2423
A jaký je rozdíl mezi tím, být šťastný
a mít v životě smysl?
01:51
and havingmít meaningvýznam in life?
30
99663
1891
01:54
ManyMnoho psychologistspsychologové definedefinovat happinessštěstí
as a stateStát of comfortpohodlí and easeulehčit,
31
102879
4600
Psychologové definují štěstí jako pohodu,
příjemné pocity v přítomném okamžiku.
01:59
feelingpocit good in the momentmoment.
32
107503
1889
02:02
MeaningVýznam, thoughačkoli, is deeperhlouběji.
33
110098
1658
Ale smysl je něco hlubšího.
02:04
The renownedproslulý psychologistpsycholog
MartinMartin SeligmanSeligman saysříká
34
112278
2564
Uznávaný psycholog Martin Seligman tvrdí,
02:06
meaningvýznam comespřijde from belongingpatřící to
and servingporce something beyondmimo yourselfvy sám
35
114866
4647
že smysl vychází z pocitu náležitosti
a služby něčemu, co člověka přesahuje
02:11
and from developingrozvíjející se the bestnejlepší withinv rámci you.
36
119537
2683
a rozvíjení toho nejlepšího v nás.
02:15
Our culturekultura is obsessedposedlý with happinessštěstí,
37
123617
2595
Naše kultura je posedlá štěstím,
hledání smyslu je však více naplňující.
02:18
but I camepřišel to see that seekinghledání meaningvýznam
is the more fulfillingsplnění pathcesta.
38
126236
4107
02:22
And the studiesstudie showshow that people
who have meaningvýznam in life,
39
130367
2929
Studie ukazují, že lidi se smyslem
v životě jsou odolnější,
02:25
they're more resilientpružné,
40
133320
1410
02:26
they do better in schoolškola and at work,
41
134754
2557
lépe se jim daří ve škole a zaměstnání
a dokonce žijí déle.
02:29
and they even livežít longerdelší.
42
137335
1607
02:31
So this all madevyrobeno me wonderdivit se:
43
139985
2021
To všechno mě přivedlo na otázku:
02:34
How can we eachkaždý livežít more meaningfullysmysluplně?
44
142030
2474
Jak může každý z nás žít smysluplněji?
02:37
To find out, I spentstrávil fivePět yearsroky
interviewingrozhovor hundredsstovky of people
45
145980
3678
Proto jsem pět let strávila
rozhovory se stovkami lidí
02:41
and readingčtení throughpřes thousandstisíce
of pagesstránek of psychologypsychologie,
46
149682
2901
a četbou tisíců stran psychologie,
neurovědy a filosofie.
02:44
neuroscienceneurovědy and philosophyfilozofie.
47
152607
2101
02:47
BringingPřináší it all togetherspolu,
48
155366
1789
V součtu jsem zjistila, že existují čtyři
pilíře smysluplného života.
02:49
I foundnalezeno that there are what I call
fourčtyři pillarspilíře of a meaningfulsmysluplné life.
49
157179
5341
02:54
And we can eachkaždý createvytvořit livesživoty of meaningvýznam
50
162544
2434
Všichni můžeme žít smysluplněji,
02:57
by buildingbudova some or all
of these pillarspilíře in our livesživoty.
51
165002
3349
když postavíme jen některé
nebo všechny tyto pilíře.
03:01
The first pillarpilíř is belongingpatřící.
52
169428
2188
První pilíř je náležení.
03:04
BelongingPatřící comespřijde
from beingbytost in relationshipsvztahy
53
172378
2307
Pocit náležení vychází ze vztahů,
03:06
where you're valuedhodnocené
for who you are intrinsicallyvlastně
54
174709
2705
ve kterých jste oceňováni
za to, jací opravdu jste,
03:09
and where you valuehodnota othersostatní as well.
55
177438
2113
a kde si též vážíte ostatních.
03:12
But some groupsskupiny and relationshipsvztahy
deliverdodat a cheaplevný formformulář of belongingpatřící;
56
180218
4690
Ale některé skupiny a vztahy poskytují
chabou podobu náležení;
03:16
you're valuedhodnocené for what you believe,
57
184932
1893
váží si vás za to, čemu věříte,
koho nesnášíte, ne za to, kým jste.
03:18
for who you hatenenávist,
58
186849
1246
03:20
not for who you are.
59
188119
1545
03:22
TruePravda belongingpatřící springspružiny from love.
60
190420
2783
Opravdové náležení vyvěrá z lásky.
03:25
It livesživoty in momentsokamžiky amongmezi individualsJednotlivci,
61
193227
2985
Žije ve chvilkách mezi jedinci,
03:28
and it's a choicevýběr -- you can chooseVybrat
to cultivatekultivovat belongingpatřící with othersostatní.
62
196236
3845
a je to rozhodnutí -- můžete se rozhodnout
pěstovat náležení s druhými.
03:32
Here'sTady je an examplepříklad.
63
200661
1607
Uvedu příklad.
03:34
EachKaždý morningráno, my friendpřítel JonathanJonathan
buysnakupuje a newspapernoviny
64
202292
3555
Můj kamarád Jonathan si každé ráno kupuje
noviny od stejného trafikanta v New Yorku.
03:37
from the samestejný streetulice vendordodavatel in NewNové YorkYork.
65
205871
2218
03:40
They don't just conductchování
a transactiontransakce, thoughačkoli.
66
208502
2280
Neprovádějí ale jenom transakci.
03:42
They take a momentmoment to slowpomalý down, talk,
67
210806
2683
Chvilku se zastaví, promluví si
a chovají se k sobě jako lidé.
03:45
and treatzacházet eachkaždý other like humanslidem.
68
213513
1906
03:48
But one time, JonathanJonathan
didn't have the right changezměna,
69
216038
3394
Jednou ale Jonathan neměl drobné
a trafikant mu řekl: "Nech to být."
03:51
and the vendordodavatel said,
70
219456
1220
03:52
"Don't worrytrápit se about it."
71
220700
1520
03:54
But JonathanJonathan insistedtrval na tom on payingplacení,
72
222244
2487
Ale Jonathan trval na tom, že mu zaplatí,
03:56
so he wentšel to the storeobchod
and boughtkoupil something he didn't need
73
224755
3012
tak šel do obchodu a koupil si něco,
co nepotřeboval,
03:59
to make changezměna.
74
227791
1461
jen aby měl nějaké drobné.
04:01
But when he gavedal the moneypeníze to the vendordodavatel,
75
229992
2623
Ale když chtěl trafikantovi
zaplatit, ten se stáhl.
04:04
the vendordodavatel drewkreslil back.
76
232639
1522
04:06
He was hurtzranit.
77
234820
1278
Dotklo se ho to.
04:08
He was tryingzkoušet to do something kinddruh,
78
236715
1849
Chtěl se zachovat hezky,
ale Jonathan ho odmítl.
04:10
but JonathanJonathan had rejectedzamítnuto him.
79
238588
2247
04:14
I think we all rejectodmítnout people in smallmalý wayszpůsoby
like this withoutbez realizingrealizovat it.
80
242113
4151
Aniž bychom to tušili, takto
všichni odmítáme druhé.
04:18
I do.
81
246288
1198
Já určitě.
04:19
I'll walkProcházka by someoneněkdo I know
and barelysotva acknowledgepotvrdit them.
82
247510
3063
Když potkám známého, málem nepozdravím.
04:22
I'll checkkontrola my phonetelefon
when someone'sněčí talkingmluvící to me.
83
250597
2647
Když se mnou někdo mluví,
zkontroluji si mobil.
04:25
These actsakty devaluedevalvovat othersostatní.
84
253678
1929
Tyto činy ponižují ostatní.
04:27
They make them feel
invisibleneviditelný and unworthynehodný.
85
255631
2753
Cítí se pak neviditelní a nedůležití.
04:31
But when you leadVést with love,
you createvytvořit a bondpouto
86
259130
2752
Ale když přistupujete s láskou,
vytvoříte pouto, které vás oba povznáší.
04:33
that liftsvýtahy eachkaždý of you up.
87
261906
1672
04:37
For manymnoho people, belongingpatřící
is the mostvětšina essentialnezbytný sourcezdroj of meaningvýznam,
88
265030
3628
Pro mnohé je náležení
nejdůležitějším zdrojem smyslu,
04:40
those bondsvazby to familyrodina and friendspřátelé.
89
268682
1998
vztahy s přáteli a rodinou.
04:43
For othersostatní, the keyklíč to meaningvýznam
is the seconddruhý pillarpilíř: purposeúčel.
90
271176
4005
Pro ostatní klíčem ke smyslu
druhý pilíř: účel.
04:47
Now, findingnález your purposeúčel
is not the samestejný thing
91
275844
2915
Ale najít svůj účel není to samé
04:50
as findingnález that jobpráce that makesdělá you happyšťastný.
92
278783
2248
jako najít práci,
která vás dělá šťastnými.
04:53
PurposeÚčel is lessméně about what you want
than about what you give.
93
281520
3459
Účel není o tom, co chcete, ale co dáváte.
04:57
A hospitalNEMOCNICE custodianSprávce told me
her purposeúčel is healingléčení sicknemocný people.
94
285003
4488
Jedna ošetřovatelka mi řekla,
že její účel je léčit nemocné.
05:01
ManyMnoho parentsrodiče tell me,
95
289515
1711
Rodičové mi říkají,
že jejich účelem je vychovat své děti.
05:03
"My purposeúčel is raisingzvedání my childrenděti."
96
291250
1936
05:05
The keyklíč to purposeúčel
is usingpoužitím your strengthssilné stránky to servesloužit othersostatní.
97
293527
4044
Účel znamená užívat svých
sil ke službě ostatním.
05:10
Of coursechod, for manymnoho of us,
that happensse děje throughpřes work.
98
298381
3508
U mnohých se to odehrává skrze zaměstnání.
05:13
That's how we contributepřispět and feel neededpotřeboval.
99
301913
2979
Tak něčemu přispíváme
a cítíme se potřební.
05:16
But that alsotaké meansprostředek
that issuesproblémy like disengagementStažení at work,
100
304916
3860
Ale to taky znamená,
že nezapojení v práci,
05:20
unemploymentnezaměstnanost,
101
308800
1413
nezaměstnanost, nízká pracovitost
05:22
lownízký laborpráce forceplatnost participationúčast --
102
310237
2227
05:24
these aren'tnejsou just economichospodářský problemsproblémy,
they're existentialexistenciální onesty, too.
103
312488
3691
nejsou pouze ekonomické problémy,
jsou také existenciální.
05:28
WithoutBez something worthwhileužitečné to do,
104
316821
2213
Bez něčeho, co stojí za to, lidé tápou.
05:31
people flounderPlatýs bradavičnatý.
105
319058
1301
05:33
Of coursechod, you don't have to find
purposeúčel at work,
106
321493
2616
Není vždycky nutné najít účel v práci,
05:36
but purposeúčel givesdává you
something to livežít for,
107
324133
2729
ale účel vám dává něco, pro co žít,
ono "proč", které vás žene dál.
05:38
some "why" that drivespohony you forwardvpřed.
108
326886
2080
05:43
The thirdTřetí pillarpilíř of meaningvýznam
is alsotaké about steppingkrokování beyondmimo yourselfvy sám,
109
331147
3300
Třetí pilíř je taky o přesahu sebe sama,
05:46
but in a completelyzcela differentodlišný way:
110
334471
1842
ale úplně jiným způsobem:
transcendence.
05:48
transcendencetranscendence.
111
336337
1587
05:49
TranscendentTranscendentní statesstáty are those rarevzácný momentsokamžiky
112
337948
2377
Transcendentní stavy jsou vzácné chvíle,
kdy se povznesete nad každodenní shon,
05:52
when you're liftedzvedl abovevýše
the hustleruch and bustleshon of dailydenně life,
113
340349
3412
05:55
your sensesmysl of self fadesmizí away,
114
343785
1705
váš pocit sebe sama se rozplyne
a cítíte se ve spojení s vyšší podstatou.
05:57
and you feel connectedpřipojeno
to a highervyšší realityrealita.
115
345514
2774
06:01
For one personosoba I talkedmluvil to,
transcendencetranscendence camepřišel from seeingvidění artumění.
116
349214
3690
Jeden člověk z mých rozhovorů
zažíval transcendenci skrze umění.
06:04
For anotherdalší personosoba, it was at churchkostel.
117
352928
2530
Jiný tento stav objevil v kostele.
06:07
For me, I'm a writerspisovatel,
and it happensse děje throughpřes writingpsaní.
118
355482
3554
Jsem spisovatelka, mně se to děje u psaní.
06:11
SometimesNěkdy I get so in the zonepásmo
that I loseprohrát all sensesmysl of time and placemísto.
119
359060
5070
Někdy při psaní ztratím pojem o čase.
06:16
These transcendenttranscendentní
experienceszkušenosti can changezměna you.
120
364757
3146
Tyto zážitky vás mohou změnit.
06:19
One studystudie had studentsstudentů look up
at 200-feet-tall-nohy-vysoký eucalyptuseukalyptus treesstromy
121
367927
4524
V jedné studii se minutu měli studenti
dívat na 60 metrový eukalyptus.
06:24
for one minuteminuta.
122
372475
1201
06:26
But afterwardspozději
they feltcítil lessméně self-centeredegocentrický,
123
374263
2154
Poté se cítili méně sebestřední
06:28
and they even behavedse choval more generouslyvelkoryse
124
376441
1944
a chovali se i štědřeji,
když měli možnost někomu pomoct.
06:30
when givendané the chancešance to help someoneněkdo.
125
378409
2070
06:33
BelongingPatřící, purposeúčel, transcendencetranscendence.
126
381582
3720
Náležení, účel, transcendence.
06:38
Now, the fourthČtvrtý pillarpilíř
of meaningvýznam, I've foundnalezeno,
127
386374
2723
Čtvrtý pilíř smyslu některé lidi
docela překvapuje.
06:41
tendsmá tendenci to surprisepřekvapení people.
128
389121
1755
06:43
The fourthČtvrtý pillarpilíř is storytellingvyprávění,
129
391366
2734
Je to vyprávění příběhu,
06:46
the storypříběh you tell yourselfvy sám
about yourselfvy sám.
130
394124
2865
příběhu, který sami sobě vyprávíte o sobě.
06:49
CreatingVytváření a narrativepříběh from the eventsUdálosti
of your life bringspřináší clarityjasnost.
131
397616
4144
Vytváření příběhů o životních událostech
přináší vyjasnění.
06:53
It helpspomáhá you understandrozumět
how you becamestal se you.
132
401784
3036
Pomáhá vám pochopit,
jak jste se stali tím, kým jste.
06:57
But we don't always realizerealizovat
that we're the authorsautorů of our storiespříběhy
133
405669
3096
Ne vždy si ale uvědomíme,
že jsme autory svých příběhů
07:00
and can changezměna the way we're tellingvyprávění them.
134
408789
2163
a můžeme změnit způsob,
jakým je vyprávíme.
07:02
Your life isn't just a listseznam of eventsUdálosti.
135
410976
2491
Váš život není jen seznam událostí.
07:05
You can editUpravit, interpretinterpretovat
and retellpřevyprávět your storypříběh,
136
413491
3216
Můžete upravovat, interpretovat,
převyprávět svůj příběh,
07:08
even as you're constrainedomezené by the factsfakta.
137
416731
2220
i když jste omezeni fakty.
07:11
I metse setkal a youngmladý man namedpojmenovaný EmekaJiří,
who'dkdo by been paralyzedparalyzován playinghraní footballFotbal.
138
419681
4628
Potkala jsem mladého muže, Emeku,
který ochrnul při fotbale.
07:16
After his injuryzranění, EmekaJiří told himselfsám,
139
424920
2459
Po zranění si řekl:
07:19
"My life was great playinghraní footballFotbal,
140
427403
2705
"Můj život s fotbalem byl skvělý,
ale podívej se na mě teď."
07:22
but now look at me."
141
430132
2124
07:26
People who tell storiespříběhy like this --
142
434002
2292
Lidi, kteří takto vyprávějí příběhy -
07:28
"My life was good. Now it's badšpatný." --
143
436318
2524
"Můj život byl dobrý. Teď je špatný." -
07:30
tendtendenci to be more anxiousúzkost and depresseddeprimovaný.
144
438866
2822
jsou častěji úzkostní a v depresi.
07:33
And that was EmekaJiří for a while.
145
441712
2329
Emeka byl na nějaký čas taky.
07:36
But with time, he startedzačal
to weavevazba a differentodlišný storypříběh.
146
444573
3391
Ale časem začal splétat jiný příběh.
07:40
His newNový storypříběh was,
147
448415
1733
Jeho nový příběh zněl takto:
07:42
"Before my injuryzranění,
my life was purposelesssamoúčelné.
148
450172
3267
"Před tím zraněním
byl můj život bezúčelný.
07:45
I partiedvečírky a lot and was
a prettydosti selfishsobecký guy.
149
453463
3253
Hodně jsem pařil a byl docela sobec.
07:48
But my injuryzranění madevyrobeno me realizerealizovat
I could be a better man."
150
456740
3708
Zranění mě donutilo uvědomit si,
že můžu být lepší."
07:53
That editUpravit to his storypříběh
changedzměněna Emeka'sJiří si life.
151
461488
3541
Tato úprava příběhu změnila Emekovi život.
07:57
After tellingvyprávění the newNový storypříběh to himselfsám,
152
465053
2431
Poté, co si vytvořil tento nový příběh,
začal vést a učit děti
07:59
EmekaJiří startedzačal mentoringmentoring kidsděti,
153
467508
1922
08:01
and he discoveredobjevil what his purposeúčel was:
154
469454
2366
a uvědomil si svůj účel: sloužit druhým.
08:03
servingporce othersostatní.
155
471844
1390
08:06
The psychologistpsycholog DanDan McAdamsMcAdams
callsvolání this a "redemptivevykoupení storypříběh,"
156
474101
3378
Dan McAdams to nazývá "spásný příběh",
kde zlé je vykoupeno tím dobrým.
08:09
where the badšpatný is redeemedvykoupil by the good.
157
477503
2283
08:12
People leadingvedoucí meaningfulsmysluplné
livesživoty, he's foundnalezeno,
158
480627
2183
Zjistil, že lidé, kteří žijí
smysluplný život,
08:14
tendtendenci to tell storiespříběhy about theirjejich livesživoty
159
482834
1931
vypravují příběhy svých životů,
08:16
defineddefinované by redemptionVykoupení, growthrůst and love.
160
484789
3022
které v sobě nesou
vykoupení, růst a lásku.
08:20
But what makesdělá people
changezměna theirjejich storiespříběhy?
161
488723
2462
Ale co přiměje lidi změnit jejich příběh?
08:23
Some people get help from a therapistterapeut,
162
491725
1928
Některým pomůže terapie,
08:25
but you can do it on your ownvlastní, too,
163
493677
1810
ale můžete to taky zvládnout sami tím,
že budete přemýšlet nad svým životem,
08:27
just by reflectingodrážející
on your life thoughtfullyzamyšleně,
164
495511
2760
08:30
how your definingdefinování experienceszkušenosti shapedtvarovaná you,
165
498295
2087
jak vás utvářely zážitky a zkušenosti,
co jste ztratili a co jste získali.
08:32
what you lostztracený, what you gainedzískal.
166
500406
1737
08:34
That's what EmekaJiří did.
167
502589
1534
To udělal Emeka.
08:37
You won'tzvyklý changezměna your storypříběh overnightpřes noc;
168
505012
2046
Svůj příběh nezměníte přes noc.
08:39
it could take yearsroky and be painfulbolestivý.
169
507082
2345
Může to být bolestné a trvat roky.
08:41
After all, we'vejsme all sufferedtrpěli,
and we all struggleboj.
170
509451
2934
Koneckonců všichni jsme trpěli a bojovali.
08:44
But embracingobjímání those painfulbolestivý memoriesvzpomínky
can leadVést to newNový insightspoznatky and wisdommoudrost,
171
512957
4339
Ale přijetí bolestivých zážitků může vést
k novým vhledům a moudrosti,
08:49
to findingnález that good that sustainsudržuje you.
172
517320
3065
k dobru, které vás živí.
08:54
BelongingPatřící, purposeúčel,
transcendencetranscendence, storytellingvyprávění:
173
522584
4533
Náležení, účel, transcendence,
vyprávění příběhů:
08:59
those are the fourčtyři pillarspilíře of meaningvýznam.
174
527863
2731
to jsou čtyři pilíře smyslu.
09:03
When I was youngermladší,
175
531626
1606
Když jsem byla mladší,
měla jsem to štěstí mít všechny pilíře.
09:05
I was luckyšťastný enoughdost to be surroundedobklopen
by all of the pillarspilíře.
176
533256
3638
09:09
My parentsrodiče ranběžel a SufiSufi meetinghousesborový dům
from our home in MontrealMontreal.
177
537381
4540
Mí rodičové vedli v našem domě
v Montrealu setkávání súfismu.
09:14
SufismSúfismus is a spiritualduchovní practicepraxe
associatedspojené with the whirlingwhirlpool dervishesdervišů
178
542686
4483
Súfismus je spirituální praktika
spojována s točícími se derviši
09:19
and the poetbásník RumiRumi.
179
547193
1393
a básníkem Rumim.
09:21
TwiceDvakrát a weektýden, SufisSúfisté would come to our home
180
549430
2575
Dvakrát týdně se u nás sufisté setkávali,
09:24
to meditatemeditovat, drinknapít se PersianPerština teačaj,
and sharepodíl storiespříběhy.
181
552029
3760
aby meditovali, pili perský čaj
a sdíleli příběhy.
09:28
TheirJejich practicepraxe alsotaké involvedzapojeno
servingporce all of creationstvoření
182
556209
2957
Jejich praktiky zahrnovaly
i službu celému tvorstvu
09:31
throughpřes smallmalý actsakty of love,
183
559190
1810
pomocí malých činů lásky,
09:33
whichkterý meantznamená beingbytost kinddruh
even when people wrongedublížil you.
184
561024
3341
jako být laskavý,
i když vám lidé ublížili.
09:36
But it gavedal them a purposeúčel:
to reignvláda in the egoego.
185
564389
3154
Dávalo jim to účel, ovládat své ego.
09:40
EventuallyNakonec, I left home for collegevysoká škola
186
568912
2616
Když jsem odešla na univerzitu,
09:43
and withoutbez the dailydenně groundinguzemnění
of SufismSúfismus in my life,
187
571552
3702
cítila jsem se bez každodenních
základů Sufismu neukotvena.
09:47
I feltcítil unmooredunmoored.
188
575278
1588
09:48
And I startedzačal searchingvyhledávání for those things
that make life worthhodnota livingživobytí.
189
576890
3588
A začala jsem hledat věci,
za které stojí za to žít.
09:52
That's what setsoubor me on this journeycesta.
190
580502
2113
To mě přivedlo na tuto cestu.
09:55
Looking back, I now realizerealizovat
191
583012
1757
Zpětně můžu říct, že shromáždění Sufismu
mělo opravdovou kulturu smyslu.
09:56
that the SufiSufi houseDům
had a realnemovitý culturekultura of meaningvýznam.
192
584793
3242
10:00
The pillarspilíře were partčást of the architecturearchitektura,
193
588059
2506
Pilíře byly jeho součástí
10:02
and the presencepřítomnost of the pillarspilíře
helpedpomohl us all livežít more deeplyhluboce.
194
590589
3226
a jejich přítomnost nám všem
pomohla prožívat hlouběji.
10:06
Of coursechod, the samestejný principlezásada appliesplatí
195
594414
2321
To samozřejmě platí i u jiných komunit,
jak u dobrých, tak u špatných.
10:08
in other strongsilný communitiesspolečenství as well --
196
596759
2201
10:10
good onesty and badšpatný onesty.
197
598984
2022
10:13
GangsGangy, cultskulty:
198
601556
2029
Gangy, kulty mají také kulturu smyslu,
používají tyto pilíře
10:15
these are cultureskultur of meaningvýznam
that use the pillarspilíře
199
603609
3013
10:18
and give people
something to livežít and diezemřít for.
200
606646
3378
a dávají tak lidem pro co žít a zemřít.
10:22
But that's exactlypřesně why we as a societyspolečnost
201
610048
2867
A to je přesně to, proč jako společnost
musíme nabídnout lepší alternativy.
10:24
mustmusí offernabídka better alternativesalternativy.
202
612939
2109
10:27
We need to buildstavět these pillarspilíře
withinv rámci our familiesrodiny and our institutionsinstitucí
203
615072
3751
Musíme stavět ty pilíře
v našich rodinách a institucích,
10:30
to help people becomestát theirjejich bestnejlepší selves.
204
618847
2582
a pomoci tak lidem
naplnit jejich potenciál.
10:34
But livingživobytí a meaningfulsmysluplné life takes work.
205
622524
2586
Smysluplný život vyžaduje práci.
10:37
It's an ongoingpokračující processproces.
206
625134
1875
Je to stále trvající proces.
10:39
As eachkaždý day goesjde by,
we're constantlyneustále creatingvytváření our livesživoty,
207
627033
3729
Každým dnem utváříme svoje životy
a přidáváme tak k našemu příběhu.
10:42
addingpřidání to our storypříběh.
208
630786
1569
10:44
And sometimesněkdy we can get off trackdráha.
209
632831
2749
Někdy také sejdeme z cesty.
10:48
WheneverKdykoliv that happensse děje to me,
210
636362
1911
Kdykoli se mi to stane,
10:50
I rememberpamatovat a powerfulsilný experienceZkusenosti
I had with my fatherotec.
211
638297
3389
vzpomenu si na silný zážitek
se svým otcem.
10:55
SeveralNěkolik monthsměsíců after
I graduatedabsolvoval from collegevysoká škola,
212
643821
2647
Pár měsíců po mé promoci
10:58
my dadTáto had a massivemasivní heartsrdce attackZáchvat
that should have killedzabit him.
213
646492
3858
utrpěl můj otec silný infarkt,
který ho měl zabít.
11:03
He survivedpřežil, and when I askedzeptal se him
what was going throughpřes his mindmysl
214
651033
3214
Přežil, a když jsem se ho zeptala,
co mu běželo hlavou,
11:06
as he facedtváří v tvář deathsmrt,
215
654271
1622
když byl tváří v tvář smrti,
11:07
he said all he could think about
was needingpotřebujete to livežít
216
655917
2683
řekl, že pouze potřeba žít,
aby tu mohl být pro mého bratra a mě,
11:10
so he could be there
for my brotherbratr and me,
217
658624
2138
11:12
and this gavedal him the will
to fightboj for life.
218
660786
2589
a to mu dodalo odhodlání bojovat o život.
11:16
When he wentšel underpod anesthesiaanestézie
for emergencynouzový surgerychirurgická operace,
219
664063
3298
Když ho uspávali na operaci,
místo aby počítal od desíti,
11:19
insteadmísto toho of countingpočítací backwardsdozadu from 10,
220
667385
2330
opakoval naše jména jako nějakou mantru.
11:21
he repeatedopakovat our namesnázvy like a mantramantra.
221
669739
3170
11:25
He wanted our namesnázvy to be
the last wordsslova he spokepromluvil on earthZemě
222
673790
3811
Chtěl, aby naše jména byla to poslední,
co řekne, pokud by umřel.
11:29
if he diedzemřel.
223
677625
1225
11:33
My dadTáto is a carpenterCarpenter and a SufiSufi.
224
681033
3612
Můj otec je tesař a sufista.
11:37
It's a humblepokořit life,
225
685185
1547
To znamená skromný život,
ale dobrý život.
11:38
but a good life.
226
686756
1269
11:40
LyingLežící there facingčelí deathsmrt,
he had a reasondůvod to livežít:
227
688564
3912
Když tam ležel tváří v tvář smrti,
měl důvod žít - lásku.
11:44
love.
228
692500
1408
11:45
His sensesmysl of belongingpatřící withinv rámci his familyrodina,
229
693932
2451
To, že náležel ke své rodině,
jeho účel jakožto otec,
11:48
his purposeúčel as a dadTáto,
230
696407
1729
11:50
his transcendenttranscendentní meditationmeditace,
repeatingopakující se our namesnázvy --
231
698160
3014
transcendence a meditace, když
opakoval naše jména,
11:53
these, he saysříká, are the reasonsdůvodů
why he survivedpřežil.
232
701198
2781
to jsou důvody, jak sám řekl,
proč přežil.
11:56
That's the storypříběh he tellsvypráví himselfsám.
233
704003
2439
Tento příběh sobě vypráví.
11:59
That's the powerNapájení of meaningvýznam.
234
707747
2150
To je síla smyslu.
12:02
HappinessŠtěstí comespřijde and goesjde.
235
710643
2792
Štěstí přichází a odchází.
12:05
But when life is really good
236
713459
1849
Ale když je život opravdu skvělý,
a i když věci vypadají špatně,
12:07
and when things are really badšpatný,
237
715332
1889
12:09
havingmít meaningvýznam givesdává you
something to holddržet on to.
238
717241
3053
smysl vám dá něco, čeho se můžete držet.
12:12
Thank you.
239
720322
1224
Děkuji.
12:13
(ApplausePotlesk)
240
721570
3582
(Potlesk)
Translated by Martin Zapletal
Reviewed by Magdalena Schneiderova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Emily Esfahani Smith - Journalist, author
In her book "The Power of Meaning," Emily Esfahani Smith rounds up the latest research -- and the stories of fascinating people she interviewed -- to argue that the search for meaning is far more fulfilling than the pursuit of personal happiness.

Why you should listen

Emily Esfahani Smith is the author of The Power of Meaning: Finding Fulfillment in a World Obsessed With Happiness. In her book and TED Talk, she argues that we're chasing the wrong goal -- a life of meaning, not happiness, should be our aim.

Our culture is obsessed with happiness. Even though we devote vast amounts of time and resources trying to be happier, many of us feel aimless and alienated nonetheless. With depression and loneliness trending upward for decades and the suicide rate rising around the world -- recently reaching a 30-year high in the United States -- it's clear that something is wrong. In recent years, social scientists have been trying to understand what exactly the problem is. What they've found is striking. What predicts the rising tide of despair sweeping across society is not a lack of happiness. It's a lack of something else -- a lack of having meaning in life. In fact, chasing and valuing happiness, the way our culture encourages us to do, can actually make people unhappy.

This set Smith on a journey to understand what constitutes a meaningful life. After extensive research and reporting, she came to see that there are four pillars of a meaningful life -- and she lays them out in her TED Talk. Ultimately, she discovered that the search for meaning is far more fulfilling than the pursuit of personal happiness -- and we all have the power to build more meaning in our lives.

Smith's articles and essays have appeared in the Wall Street Journal, New York Times, and The Atlantic. The former managing editor of The New Criterion, Smith is also an editor at the Stanford University's Hoover Institution, where she advises the Ben Franklin Circles project, a collaboration with the 92nd Street Y and Citizen University to build meaning in local communities.  

More profile about the speaker
Emily Esfahani Smith | Speaker | TED.com