Emily Esfahani Smith: There's more to life than being happy
Эмили Эсфахани Смит: Жизнь — это больше, чем поиск счастья
In her book "The Power of Meaning," Emily Esfahani Smith rounds up the latest research -- and the stories of fascinating people she interviewed -- to argue that the search for meaning is far more fulfilling than the pursuit of personal happiness. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
was pursuing happiness.
to happiness was success,
that beautiful apartment.
и красивую квартиру.
they struggled with this, too.
тоже испытывали трудности.
to graduate school for positive psychology
в магистратуру на позитивную психологию,
делает людей счастливыми.
changed my life.
изменило мою жизнь.
can make people unhappy.
может сделать людей несчастными.
around the world,
a 30-year high in America.
за последние 30 лет в Америке.
objectively better
gnawing away at people,
чтобы это почувствовать.
clinically depressed to feel it.
мы все задаёмся вопросом:
what predicts this despair
это отчаяние предопределено
некоторыми вопросами.
есть ли в жизни что-то ещё?
between being happy
чтобы быть счастливым
as a state of comfort and ease,
как состояние комфорта и лёгкости,
Martin Seligman says
Мартин Селигман утверждает:
and serving something beyond yourself
и полезности чему-то помимо себя
is the more fulfilling path.
ведёт к большему удовлетворению.
who have meaning in life,
что люди, имеющие смысл в жизни,
interviewing hundreds of people
я потратила пять лет, опросив сотни людей
of pages of psychology,
основными элементами жизни со смыслом».
four pillars of a meaningful life.
of these pillars in our lives.
from being in relationships
for who you are intrinsically
deliver a cheap form of belonging;
дают дешёвую форму сопричастности:
вырастает из любви.
to cultivate belonging with others.
культивирование сопричастности с другими.
buys a newspaper
покупает газету
a transaction, though.
разговаривают
didn't have the right change,
чтобы заплатить,
and bought something he didn't need
и купил что-то ненужное,
like this without realizing it.
по мелочам вроде этой, не осознавая того.
and barely acknowledge them.
кого знаю, едва замечая его.
when someone's talking to me.
когда кто-то говорит со мной.
invisible and unworthy.
недостойности внимания.
you create a bond
создаётся связь,
is the most essential source of meaning,
основа смысла жизни,
is the second pillar: purpose.
является второй элемент: предназначение.
is not the same thing
это не то же самое,
than about what you give.
что вы хотите, а то, что даёте.
her purpose is healing sick people.
что его предназначение — лечить больных.
is using your strengths to serve others.
своей силы с пользой для других.
that happens through work.
это происходит через работу.
и чувствуем себя нужными.
that issues like disengagement at work,
как незаинтересованность в работе,
they're existential ones, too.
но и экзистенциальные проблемы тоже.
purpose at work,
своё предназначение в работе,
something to live for,
ради чего стоит жить,
is also about stepping beyond yourself,
выход за границы себя,
the hustle and bustle of daily life,
повседневной жизни,
to a higher reality.
с высшей реальностью.
transcendence came from seeing art.
трансцендентность — в искусстве.
and it happens through writing.
это процесс написания.
that I lose all sense of time and place.
что теряю чувство времени и места.
experiences can change you.
могут вас изменить.
at 200-feet-tall eucalyptus trees
смотреть на 60-метровый эвкалипт
they felt less self-centered,
менее зациклены на себе
трансцендентность.
of meaning, I've found,
который я обнаружила,
about yourself.
рассказываете себе о себе.
of your life brings clarity.
приносит в неё ясность.
how you became you.
that we're the authors of our stories
что мы — авторы этих историй
как мы их преподносим.
and retell your story,
интерпретировать или пересказать историю,
who'd been paralyzed playing football.
парализованного из-за футбольной травмы.
когда я играл в футбол,
вот такие истории:
to weave a different story.
сочинять другую историю.
my life was purposeless.
a pretty selfish guy.
довольно эгоистичным парнем.
I could be a better man."
changed Emeka's life.
поменяло жизнь Эмеки.
calls this a "redemptive story,"
«искупительная история»,
lives, he's found,
имеющие смысл в жизни,
развитии и любви.
change their stories?
менять свои истории?
on your life thoughtfully,
and we all struggle.
и все испытываем трудности.
can lead to new insights and wisdom,
может привести к новым идеям и мудрости,
transcendence, storytelling:
трансцендентность, истории —
by all of the pillars.
всеми этими элементами.
from our home in Montreal.
приходом у нас дома в Монреале.
associated with the whirling dervishes
ассоциируемая с кружащимися дервишами
cуфии приходили к нам домой,
and share stories.
и делиться историями.
serving all of creation
служение всему мирозданию
even when people wronged you.
даже если люди плохо с тобой поступили.
to reign in the ego.
of Sufism in my life,
в виде суфизма в моей жизни
that make life worth living.
которые делали мою жизнь ценной.
had a real culture of meaning.
настоящую культуру смысла жизни.
helped us all live more deeply.
всем нам жить более глубоко.
that use the pillars
использующие основные элементы
something to live and die for.
ради чего стоит жить и умирать.
within our families and our institutions
внутри семей и других организаций,
свои лучшие качества.
we're constantly creating our lives,
мы постоянно строим наши жизни,
I had with my father.
полученный от отца.
I graduated from college,
после окончания мною колледжа
that should have killed him.
который должен был свести его в могилу.
what was going through his mind
что промелькнуло в его голове,
was needing to live
что нужно жить,
for my brother and me,
рядом со мной и моим братом,
to fight for life.
for emergency surgery,
перед срочной операцией,
от десяти до нуля,
the last words he spoke on earth
что он произнёс на земле,
he had a reason to live:
у отца была причина жить:
repeating our names --
повторение наших имён —
why he survived.
something to hold on to.
за что можно ухватиться.
ABOUT THE SPEAKER
Emily Esfahani Smith - Journalist, authorIn her book "The Power of Meaning," Emily Esfahani Smith rounds up the latest research -- and the stories of fascinating people she interviewed -- to argue that the search for meaning is far more fulfilling than the pursuit of personal happiness.
Why you should listen
Emily Esfahani Smith is the author of The Power of Meaning: Finding Fulfillment in a World Obsessed With Happiness. In her book and TED Talk, she argues that we're chasing the wrong goal -- a life of meaning, not happiness, should be our aim.
Our culture is obsessed with happiness. Even though we devote vast amounts of time and resources trying to be happier, many of us feel aimless and alienated nonetheless. With depression and loneliness trending upward for decades and the suicide rate rising around the world -- recently reaching a 30-year high in the United States -- it's clear that something is wrong. In recent years, social scientists have been trying to understand what exactly the problem is. What they've found is striking. What predicts the rising tide of despair sweeping across society is not a lack of happiness. It's a lack of something else -- a lack of having meaning in life. In fact, chasing and valuing happiness, the way our culture encourages us to do, can actually make people unhappy.
This set Smith on a journey to understand what constitutes a meaningful life. After extensive research and reporting, she came to see that there are four pillars of a meaningful life -- and she lays them out in her TED Talk. Ultimately, she discovered that the search for meaning is far more fulfilling than the pursuit of personal happiness -- and we all have the power to build more meaning in our lives.
Smith's articles and essays have appeared in the Wall Street Journal, New York Times, and The Atlantic. The former managing editor of The New Criterion, Smith is also an editor at the Stanford University's Hoover Institution, where she advises the Ben Franklin Circles project, a collaboration with the 92nd Street Y and Citizen University to build meaning in local communities.
Emily Esfahani Smith | Speaker | TED.com