ABOUT THE SPEAKER
Michael Nielsen - Physicist
A physicist turned writer, Michael Nielsen believes online communication and collaboration tools are revolutionizing the way we make scientific discoveries.

Why you should listen

A Fulbright scholar, Michael Nielsen not only made significant research contributions in the field of quantum physics, but also co-wrote the popular Quantum Computation and Quantum Information. He left academia to focus his research on “open science,” and recently published Reinventing Discovery: The New Era of Networked Science -- a book that discusses the Internet’s ability to “amplify our collective intelligence” and the cultural obstacles of the scientific community impeding this dramatic shift.

More profile about the speaker
Michael Nielsen | Speaker | TED.com
TEDxWaterloo

Michael Nielsen: Open science now!

Filmed:
215,209 views

What if every scientist could share their data as easily as they tweet about their lunch? Michael Nielsen calls for scientists to embrace new tools for collaboration that will enable discoveries to happen at the speed of Twitter. (Filmed at TEDxWaterloo.)
- Physicist
A physicist turned writer, Michael Nielsen believes online communication and collaboration tools are revolutionizing the way we make scientific discoveries. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Well, good afternoonאחרי הצהריים, everybodyכולם.
0
326
1786
אחר צהרים טובים כולם.
00:15
Thank you all very much
for comingמגיע alongלְאוֹרֶך todayהיום.
1
2136
2849
תודה רבה לכולכם שבאתם לכאן היום.
00:18
I'd like to beginהתחל my talk with a storyכַּתָבָה.
2
5009
3586
אני רוצה לפתוח את ההרצאה שלי בסיפור.
00:21
It's a storyכַּתָבָה that beginsמתחיל,
but does not endסוֹף,
3
8619
2473
זהו סיפור שמתחיל במתמטיקאי
00:24
with a mathematicianמתמטיקאי namedבשם Timטים GowersGowers.
4
11116
2641
ששמו טים גאוורס, אבל לא נגמר איתו.
00:27
GowersGowers is one of the world'sשל העולם mostרוב
renownedנודע mathematiciansמתמטיקאים.
5
14401
3224
גאוורס הוא אחד מהמתמטיקאים
המפורסמים ביותר בעולם.
00:30
He's a professorפּרוֹפֶסוֹר at Cambridgeקיימברידג ' Universityאוּנִיבֶרְסִיטָה
6
17649
2580
הוא פרופסור באוניברסיטת קיימברידג'
00:33
and a recipientמקבל of the Fieldsשדות Medalמֵדַלִיָה,
7
20253
2289
ובעל מדליית פילדס,
00:35
oftenלעתים קרובות calledשקוראים לו the Nobelנובל Prizeפרס
of mathematicsמָתֵימָטִיקָה.
8
22566
2740
שלעתים קרובות מכנים אותה
פרס הנובל במתמטיקה.
00:39
GowersGowers is alsoגַם a bloggerבלוגר,
9
26369
2341
גאוורס הוא גם בלוגר,
00:42
and in Januaryיָנוּאָר of 2009, he used his blogבלוג
to poseפּוֹזָה a very strikingמהמם questionשְׁאֵלָה:
10
29602
6105
ובינואר 2009, הוא השתמש בבלוג שלו
כדי להעלות שאלה מאוד מעניינת:
00:49
Is massivelyבאופן מאסיבי collaborativeשיתופי
mathematicsמָתֵימָטִיקָה possibleאפשרי?
11
36588
4594
האם שיתופי פעולה בהיקף עצום
אפשריים במתמטיקה?
00:55
So what he was proposingמציע in this postהודעה
12
42321
2883
אז מה שהוא הציע בפוסט הזה
00:58
was to use his blogבלוג to attackלִתְקוֹף a difficultקָשֶׁה
unsolvedלא פתור mathematicalמָתֵימָטִי problemבְּעָיָה --
13
45228
4916
היה להשתמש בבלוג שלו כדי לפתור
בעיה מתמטית קשה בלתי פתירה --
01:03
a problemבְּעָיָה whichאיזה he said
he would "love to solveלִפְתוֹר" --
14
50168
2848
בעיה שהוא אמר ש"יאהב לפתור" --
01:06
completelyלַחֲלוּטִין in the openלִפְתוֹחַ,
15
53040
1472
באופן ממש פתוח,
01:07
usingבאמצעות his blogבלוג to postהודעה his ideasרעיונות
and his partialחלקי progressהתקדמות.
16
54536
4409
באמצעות הבלוג שלו הוא העלה את הרעיונות שלו
ואת ההתקדמות החלקית שלו.
01:13
What's more, he issuedהפיקו an openלִפְתוֹחַ invitationהַזמָנָה,
17
60096
3374
ויותר מכך, הוא יזם הזמנה פתוחה,
01:16
invitingמַזמִין anybodyמִישֶׁהוּ in the worldעוֹלָם who thought
that they had an ideaרַעְיוֹן to contributeלתרום
18
63494
4563
והזמין את כל אחד בעולם שחשב
שיש לו רעיון לתרום
01:21
to postהודעה theirשֶׁלָהֶם ideaרַעְיוֹן
in the commentתגובה sectionסָעִיף of the blogבלוג.
19
68081
4184
להעלות את הרעיון שלו בהערות של הבלוג.
01:26
His hopeלְקַווֹת was that by combiningשילוב
the ideasרעיונות of manyרב mindsמוחות,
20
73335
4027
הוא קיווה שבאמצעות שילוב הרעיונות
ממוחות מרובים,
01:30
he could make easyקַל work
of his hardקָשֶׁה mathematicalמָתֵימָטִי problemבְּעָיָה.
21
77386
3020
הוא יוכל לפתור בקלות את
הבעיה המתמטית הקשה שלו.
01:33
He calledשקוראים לו this experimentלְנַסוֹת
the Polymathאיש אשכולות Projectפּרוֹיֶקט.
22
80954
2602
הוא קרא לניסוי הזה פרויקט הפולימתמטיקה.
01:37
Well, the Polymathאיש אשכולות Projectפּרוֹיֶקט
got off to a slowלְהַאֵט startהַתחָלָה.
23
84914
2430
ובכן, הפרויקט התחיל ממש לאט.
01:40
In the first sevenשֶׁבַע hoursשעות,
nobodyאף אחד postedפורסם any commentsהערות.
24
87368
2596
בשבע השעות הראשונות,
אף אחד לא העלה שום הערה.
01:43
But then, a mathematicianמתמטיקאי
from the Universityאוּנִיבֶרְסִיטָה of Britishבריטי Columbiaקולומביה
25
90537
3513
אבל אז, מתמטיקאי מאוניברסיטת
קולומביה הבריטית
01:47
namedבשם JozsefJozsef SolymosiSolymosi
26
94074
1547
ששמו ג'וזף סולימוסי
01:48
postedפורסם a shortקצר commentתגובה.
27
95645
1685
העלה הערה קצרה.
01:50
And this seemedנראה to breakלשבור the iceקרח,
because a fewמְעַטִים minutesדקות laterיותר מאוחר,
28
97354
2989
ונראה שההערה הזו שברה את הקרח,
כי כמה דקות אחר כך,
01:53
a highגָבוֹהַ schoolבית ספר teacherמוֹרֶה namedבשם
Jasonג 'ייסון Dyerדייר postedפורסם a suggestionהַצָעָה.
29
100367
3642
מורה תיכון בשם ג'ייסון דיאר העלה הצעה.
01:57
And a fewמְעַטִים minutesדקות after that,
30
104033
1725
וכמה דקות לאחר מכן,
01:58
anotherאַחֵר mathematicianמתמטיקאי namedבשם
Terenceטרנס Taoטאו, alsoגַם a Fieldsשדות medalistמדליסטית,
31
105782
3755
מתמטיקאי אחר בשם טרנס טאו,
גם בעל מדליית פילדס,
02:02
postedפורסם an ideaרַעְיוֹן.
32
109561
1639
העלה רעיון.
02:04
And things really startedהתחיל
to moveמהלך \ לזוז \ לעבור quicklyבִּמְהִירוּת at this pointנְקוּדָה.
33
111224
3343
והדברים ממש התחילו להתקדם
במהירות מנקודה זו.
02:07
Over the nextהַבָּא 37 daysימים,
34
114591
2097
במשך 37 הימים הבאים,
02:09
27 differentשונה people would postהודעה
800 substantiveמַמָשִׁי commentsהערות
35
116712
5099
27 אנשים שונים העלו 800 הערות משמעותיות
02:14
containingמֵכִיל 170,000 wordsמילים.
36
121835
3992
שהכילו 170,000 מילים.
02:19
I was not a seriousרְצִינִי participantמִשׁתַתֵף,
but I was followingהבא alongלְאוֹרֶך closelyמקרוב
37
126414
3157
אני לא השתתפתי באופן רציני,
אבל עקבתי מקרוב
02:22
from the startהַתחָלָה,
38
129595
1152
מההתחלה,
02:23
and it was just amazingמדהים.
39
130771
1662
וזה היה מדהים.
02:25
The speedמְהִירוּת with whichאיזה an ideaרַעְיוֹן
would be tentativelyבהיסוס proposedמוּצָע
40
132457
2878
המהירות בה רעיון הועלה באופן טנטטיבי
02:28
and then really rapidlyמַהֵר developedמפותח
by other people and improvedמְשׁוּפָּר,
41
135359
3875
ואז פותח באופן מהיר
על ידי אנשים אחרים ושופר,
02:32
sometimesלִפְעָמִים discardedמוּשׁלָך --
42
139258
1174
לפעמים הוא נזנח --
02:33
it was just amazingמדהים.
43
140456
1332
זה היה פשוט מדהים.
02:35
GowersGowers describedמְתוּאָר the processתהליך
44
142261
2272
גאוורס תיאר את התהליך
02:37
as beingלהיות to ordinaryרגיל researchמחקר
"as drivingנְהִיגָה is to pushingדוחף a carאוטו."
45
144557
4790
שביחס למחקר הרגיל זה כמו
"נהיגה ביחס לדחיפה של אוטו".
02:42
(Laughterצחוק)
46
149371
1223
(צחוק)
02:44
At the endסוֹף of the 37 daysימים,
47
151396
2426
בסוף 37 הימים,
02:46
GowersGowers used his blogבלוג to announceלהכריז
that they had solvedנפתרה the coreהליבה problemבְּעָיָה;
48
153846
3863
גאוורס השתמש בבלוג שלו כדי להכריז שהם
הצליחו לפתור את הבעיה הבסיסית;
02:50
in factעוּבדָה, they had solvedנפתרה a harderקשה יותר
generalizationהַכלָלָה of the problemבְּעָיָה.
49
157733
3501
למעשה, הם פתרו גרסה כוללת
קשה יותר של הבעיה.
02:54
The Polymathאיש אשכולות Projectפּרוֹיֶקט had succeededהצליח.
50
161258
2155
פרויקט הפולימתמטיקה הצליח.
02:57
So what the Polymathאיש אשכולות Projectפּרוֹיֶקט
suggestsמציע, at leastהכי פחות to me,
51
164424
3343
אז מה שפרויקט הפולימתמטיקה מלמד,
אותי לפחות,
03:00
is that we can use
the internetאינטרנט to buildלִבנוֹת toolsכלים
52
167791
4129
הוא שאנחנו יכולים להשתמש באינטרנט
כדי לבנות כלים
03:04
that actuallyלמעשה expandלְהַרְחִיב our abilityיְכוֹלֶת
53
171944
2792
שממש ירחיבו את היכולת שלנו
03:07
to solveלִפְתוֹר the mostרוב challengingמאתגר
intellectualאִינטֶלֶקְטוּאַלִי problemsבעיות.
54
174760
3495
לפתור את הבעיות האינטלקטואליות הקשות ביותר
03:12
Or, to put it in anotherאַחֵר way:
55
179523
1755
או, במלים אחרות,
03:14
we can buildלִבנוֹת toolsכלים whichאיזה activelyבאופן פעיל amplifyלהגביר
our collectiveקולקטיבי intelligenceאינטליגנציה
56
181302
4653
אנחנו יכולים לבנות כלים שיעצימו
את האינטליגנציה המשותפת שלנו
03:18
in much the sameאותו way as, for millenniaמילניה,
we'veיש לנו used physicalגוּפָנִי toolsכלים
57
185979
4484
בדיוק באותה הדרך בה, במשך אלפי שנים,
השתמשנו בכלים ממש
03:23
to amplifyלהגביר our strengthכוח.
58
190487
1781
להעצים את הכוח הפיזי שלנו.
03:27
OK?
59
194469
1154
אוקיי?
03:28
So what I'd like to talk about todayהיום,
or what I'd like to exploreלַחקוֹר todayהיום,
60
195647
3613
אז מה שהייתי רוצה לדון בו היום,
או מה שהייתי רוצה לחקור היום,
03:32
is what this meansאומר for scienceמַדָע.
61
199284
2458
הוא מה המשמעות של כל זה למדע.
03:34
It's much more importantחָשׁוּב than just solvingפְּתִירָה
a singleיחיד mathematicalמָתֵימָטִי problemבְּעָיָה.
62
201766
3735
זה הרבה יותר חשוב מפתרון
של בעיה מתמטית אחת בלבד.
03:38
It meansאומר an expansionהַרחָבָה in the rangeטווח
of scientificמַדָעִי problemsבעיות
63
205525
3449
המשמעות של זה היא הרחבה
של טווח הבעיות המדעיות
03:41
we can hopeלְקַווֹת to attackלִתְקוֹף at all.
64
208998
2199
מולן נוכל להתמודד בכלל.
03:44
It meansאומר, potentiallyפוטנציאל, an accelerationתְאוּצָה
in the rateציון of scientificמַדָעִי discoveryתַגלִית.
65
211221
4084
זה אומר, האצה פוטנציאלית
של קצב התגליות המדעיות.
03:48
It meansאומר a changeשינוי in the way
we constructלִבנוֹת knowledgeיֶדַע itselfעצמה.
66
215329
3357
זה אומר שינוי בדרך
בה אנחנו מבנים את הידע עצמו.
03:52
So, before I get too overexcitedהתלהבות יתר, howeverלמרות זאת,
67
219471
2883
אז, לפני שאני מתלהב יותר מדי, בכל זאת,
03:55
I would like to talk
about some of the challengesאתגרים,
68
222378
2966
הייתי רוצה לדבר על חלק מהאתגרים,
03:58
some of the problemsבעיות.
69
225368
1156
חלק מהבעיות.
03:59
Particularlyבִּמְיוּחָד, I'd like to describeלְתַאֵר
a failureכישלון of this approachגִישָׁה.
70
226548
3625
בייחוד, הייתי רוצה לתאר
את הכישלון של הגישה הזו.
04:03
It occurredהתרחש in 2005, or startedהתחיל in 2005.
71
230788
3536
זה התרחש ב2005, או התחיל ב2005.
04:07
A gradגראד studentתלמיד at Caltechקאלטק namedבשם
Johnג'ון Stocktonסטוקטון had a very good ideaרַעְיוֹן
72
234348
5368
לסטודנט לתואר שני בקאלטק,
ששמו ג'ון סטוקטון היה רעיון ממש טוב
04:12
for what he calledשקוראים לו the "Quantumקוונטית Wikiויקי,"
73
239740
2740
למה שהוא קרא "הויקי-קוואנטום".
04:15
or "QwikiQwiki" for shortקצר.
74
242504
2001
או "'קוויקי" בקיצור.
04:17
(Laughterצחוק)
75
244529
1141
(צחוק)
04:18
OK? It's a great ideaרַעְיוֹן.
76
245694
1709
אוקיי? זה רעיון אדיר.
04:20
What he did with the QwikiQwiki was --
77
247427
2980
מה שהוא עשה עם קוויקי זה--
04:23
the ideaרַעְיוֹן of the QwikiQwiki was that it
was going to be a great repositoryמאגר
78
250431
3301
הרעיון מאחורי קוויקי היה
שהוא יהווה מאגר עצום
04:26
of humanבן אנוש knowledgeיֶדַע,
79
253756
1154
של ידע אנושי,
04:27
much like Wikipediaויקיפדיה.
80
254934
1316
די כמו ויקיפדיה.
04:29
But insteadבמקום זאת of beingלהיות focusedמְרוּכָּז
on generalכללי knowledgeיֶדַע,
81
256274
2854
אבל במקום להתמקד בידע כללי,
04:32
it was going to be focusedמְרוּכָּז on
specialistמוּמחֶה knowledgeיֶדַע in quantumקוונטי computingמחשוב.
82
259152
4382
הוא היה ממוקד בידע ספציפי
על חישוב קוואנטים.
04:37
It was going be kindסוג of
a supertextbooksupertextbook for the fieldשדה,
83
264204
2921
זה היה אמור להיות סוג של
מגה-ספר לימוד בתחום,
04:40
with informationמֵידָע about
all the latestהכי מאוחר researchמחקר,
84
267149
2470
עם מידע על כל המחקר העדכני ביותר,
04:42
about what the bigגָדוֹל openלִפְתוֹחַ problemsבעיות
in the fieldשדה were,
85
269643
3309
על מהן הבעיות הגדולות הבלתי-פתורות בתחום,
04:45
people'sשל אנשים speculationספֵּקוּלָצִיָה
about how to solveלִפְתוֹר the problemsבעיות,
86
272976
2551
ההשערות של אנשים לגבי אופן הפתרון שלהן,
04:48
and so on.
87
275551
1160
וכן הלאה.
04:50
Like Wikipediaויקיפדיה, the intentionמַטָרָה was
that it would be writtenכתוב by the usersמשתמשים,
88
277353
4526
כמו ויקיפדיה, הכוונה היתה שהוא
ייכתב על ידי המשתמשים,
04:54
in this caseמקרה, by expertsמומחים
in quantumקוונטי computingמחשוב.
89
281903
2737
במקרה הזה, על ידי מומחים בחישוב קוואנטים.
04:58
I was presentמתנה at the conferenceוְעִידָה at Caltechקאלטק
in 2005, when it was announcedהודיעה.
90
285578
4466
אני הייתי נוכח בכנס בקאלטק ב2005,
בו הכריזו על זה.
05:03
And some of the people who I spokeדיבר to
were very skepticalסקֶפְּטִי,
91
290532
3067
וחלק מהאנשים אתם דיברתי היו ממש סקפטיים,
05:06
but some of the people
were very excitedנִרגָשׁ by the ideaרַעְיוֹן.
92
293623
3031
אבל חלק מהאנשים ממש התלהבו מהרעיון.
05:09
They were impressedהתרשמנו by the implementationיישום;
93
296678
2018
הם התרשמו מהיישום;
05:11
they were impressedהתרשמנו by the amountכמות
of initialהתחלתי seedזֶרַע materialחוֹמֶר
94
298720
2736
הם התרשמו מכמות החומר הגולמי הראשוני
05:14
whichאיזה had been put on the siteאֲתַר;
95
301480
1485
שהועלה לאתר;
05:15
and mostרוב of all,
they were excitedנִרגָשׁ by the visionחָזוֹן.
96
302989
2357
והכי הם התלהבו מהחזון.
05:18
But just because they were excitedנִרגָשׁ,
97
305370
1746
אבל זה שהם התלהבו,
05:20
didn't mean they wanted
to take the time themselvesעצמם to contributeלתרום.
98
307140
3188
לא אמר שהם בעצמם
רצו להשקיע את הזמן כדי לתרום.
05:23
They hopedקיווה that other people would do so.
99
310843
2575
הם קיוו שאנשים אחרים יעשו את זה.
05:26
And in the endסוֹף, nobodyאף אחד, essentiallyלמעשה,
100
313861
2831
ובסופו של דבר, אף אחד, בעצם,
05:29
was really all that interestedמעוניין
in contributingתורם.
101
316716
2572
לא ממש היה מעוניין לתרום.
05:33
If you look todayהיום,
exceptמלבד in a fewמְעַטִים smallקָטָן cornersפינות,
102
320324
2991
אם תכנסו היום, למעט כמה פינות קטנות,
05:36
the QwikiQwiki is essentiallyלמעשה deadמֵת.
103
323339
1673
האתר קוויקי למעשה מת.
05:38
And, sadעָצוּב to say,
this is quiteדַי a commonמשותף storyכַּתָבָה.
104
325866
2718
ועצוב לומר, אבל זה סיפור די נפוץ.
05:41
Manyרב scientistsמדענים, in fieldsשדות rangingטִוּוּחַ
from geneticsגנטיקה to stringחוּט theoryתֵאוֹרִיָה,
105
328608
4058
מדענים רבים, בתחומים מגנטיקה
עד לתיאורית המיתרים,
05:45
have triedניסה to startהַתחָלָה scienceמַדָע wikiswikis
alongלְאוֹרֶך very similarדוֹמֶה linesקווים.
106
332690
4047
ניסו להתחיל אתרי ויקי מדעיים
בעלי מאפיינים מאוד דומים.
05:49
And typicallyבדרך כלל, they'veהם כבר failedנִכשָׁל
for essentiallyלמעשה the sameאותו reasonסיבה.
107
336761
3161
ובדרך כלל, הם נכשלו
מאותן הסיבות פחות או יותר.
05:53
It's not just scienceמַדָע wikiswikis, eitherאוֹ.
108
340732
1896
זה גם לא אתרי ויקי מדעיים.
05:55
Inspiredבהשראת by Facebookפייסבוק,
109
342652
2047
בהשראת פייסבוק,
05:57
manyרב organizationsארגונים have triedניסה to createלִיצוֹר
socialחֶברָתִי networksרשתות for scientistsמדענים,
110
344723
4129
ארגונים רבים ניסו ליצור
רשתות חברתיות למדענים,
06:01
whichאיזה will connectלְחַבֵּר scientistsמדענים
to other people with similarדוֹמֶה interestsאינטרסים.
111
348876
4161
שיחברו בין מדענים ואנשים אחרים
בעלי תחומי עניין דומים.
06:07
So they can shareלַחֲלוֹק things like dataנתונים
or codeקוד, theirשֶׁלָהֶם ideasרעיונות and so on.
112
354856
4216
כך שיוכלו לחלוק דברים כמו מידע או קודים,
רעיונות משלהם וכדומה.
06:12
Again, it soundsקולות like a good ideaרַעְיוֹן.
113
359096
1877
שוב, זה נשמע כמו רעיון טוב.
06:13
But if you joinלְהִצְטַרֵף one of these sitesאתרים,
114
360997
2244
אבל אם תצטרפו לאחד מהאתרים האלה,
06:16
you'llאתה quicklyבִּמְהִירוּת discoverלְגַלוֹת
that they're essentiallyלמעשה emptyריק.
115
363265
2838
די מהר תגלו שהם למעשה ריקים.
06:19
They're virtualוירטואלי ghostרוּחַ townsערים.
116
366127
1838
הם ערי רפאים וירטואליות.
06:22
So what's going on?
What's the problemבְּעָיָה here?
117
369988
2165
אז מה קורה כאן? מה הבעיה?
06:25
Why are these promisingמַבְטִיחַ sitesאתרים failingכושל?
118
372177
2276
למה האתרים המבטיחים האלה נכשלים?
06:27
Well, imagineלדמיין that you're
an ambitiousשְׁאַפתָנִי youngצָעִיר scientistמַדְעָן.
119
374477
4112
ובכן, דמיינו שאתם מדען צעיר ושאפתן.
06:31
In factעוּבדָה, I know some of you here
are ambitiousשְׁאַפתָנִי youngצָעִיר scientistsמדענים.
120
378613
3451
למעשה, אני יודע שחלק מכם כאן
הם מדענים צעירים ושאפתנים.
06:35
Imagineלדמיין you're
an ambitiousשְׁאַפתָנִי youngצָעִיר scientistמַדְעָן.
121
382088
2473
דמיינו שאתם מדען צעיר ושאפתן.
06:37
You really would like to get a jobעבודה --
a permanentקבוע jobעבודה, a good jobעבודה --
122
384585
3959
אתם רוצים מאוד להשיג עבודה --
עבודה קבועה, טובה --
06:41
doing the work that you love.
123
388568
1562
בה תעשו את מה שאתם אוהבים.
06:43
But it's incrediblyבצורה מדהימה competitiveתַחֲרוּתִי
to get suchכגון jobsמקומות תעסוקה.
124
390850
2335
אבל זה ממש קשה להשיג עבודה כזאת.
06:46
Oftenלעתים קרובות, there'llיהיה be hundredsמאות of very
highlyמְאוֹד qualifiedמוסמך applicantsמועמדים for positionsעמדות.
125
393209
4051
לרוב, יהיו מאות של מועמדים
מאוד מוכשרים לתפקיד.
06:51
And so you find yourselfעַצמְךָ workingעובד
60, 70, 80 hoursשעות a weekשָׁבוּעַ,
126
398912
4209
וכך אתם מוצאים את עצמכם עובדים
60, 70, 80 שעות בשבוע,
06:56
doing the one thing that you know
will get you suchכגון a jobעבודה,
127
403145
4485
עושים את הדבר היחיד שאתם יודעים
שיעזור לכם להשיג עבודה כזאת,
07:00
and that is writingכְּתִיבָה scientificמַדָעִי papersניירות.
128
407654
2262
וזה לכתוב מאמרים מדעיים.
07:03
You mayמאי think that the QwikiQwiki
is a wonderfulנִפלָא ideaרַעְיוֹן in principleעִקָרוֹן,
129
410770
3141
אתם אולי חושבים שאתר הקוויקי
הוא רעיון נפלא בעקרון,
07:06
but you alsoגַם know that writingכְּתִיבָה
a singleיחיד mediocreבֵּינוֹנִי paperעיתון
130
413935
3233
אבל אתם גם יודעים שגם
מאמר בינוני אחד שתכתבו
07:10
will do much more for your careerקריירה
and your jobעבודה prospectsלקוחות פוטנציאליים
131
417192
3038
יקדם את הקריירה וסיכוי ההעסקה שלכם
הרבה יותר
07:13
than a long seriesסִדרָה of brilliantמַברִיק
contributionsתרומות to suchכגון a siteאֲתַר.
132
420254
3872
מסדרה ארוכה של תרומות מבריקות לאתר שכזה.
07:17
So even thoughאם כי you mayמאי like the ideaרַעְיוֹן
133
424725
1779
אז אפילו אם אתם אולי אוהבים את הרעיון
07:19
and you mayמאי think it will advanceלְקַדֵם
scienceמַדָע more quicklyבִּמְהִירוּת,
134
426528
2742
ואולי אתם חושבים שהוא יקדם את המדע
בקצב מהיר יותר,
07:22
you find you just can't conceiveלַהֲרוֹת of it
as beingלהיות partחֵלֶק of your jobעבודה.
135
429294
3827
אתם מגלים שאתם לא מוצאים לזה
מקום בעבודה שלכם.
07:26
It's not.
136
433145
1233
פשוט לא.
07:28
The only things whichאיזה can succeedלהצליח
in this kindסוג of environmentסביבה
137
435019
4145
הדברים היחידים שיכולים להצליח באוירה שכזאת
07:32
are projectsפרויקטים like the Polymathאיש אשכולות Projectפּרוֹיֶקט,
138
439188
2443
הם פרויקטים כמו פרויקט הפולימתמטיקה,
07:34
whichאיזה, even thoughאם כי they employלְהַעֲסִיק
an unconventionalלא קונבנציונאלי meansאומר to an endסוֹף,
139
441655
4145
שלמרות שהם משתמשים באמצעים
בלתי קונבנציונליים להשיג את המטרה,
07:40
they have an essentialחִיוּנִי
conservatismשַׁמְרָנוּת about them.
140
447221
2310
יש להם אוירה שמרנית הכרחית.
07:42
The endסוֹף productמוצר of the Polymathאיש אשכולות Projectפּרוֹיֶקט
was still a scientificמַדָעִי paperעיתון.
141
449555
3988
התוצר הסופי של פרויקט הפולימתמטיקה
הוא עדיין מאמר מדעי.
07:46
In factעוּבדָה, it was severalכַּמָה papersניירות. Right?
142
453567
2287
למעשה, יצאו מזה כמה מאמרים. נכון?
07:48
So unconventionalלא קונבנציונאלי meansאומר,
but conventionalמוּסכָּם endsמסתיים.
143
455878
3317
אז אמצעים בלתי קונבנציונליים,
אבל מטרות שמרניות.
07:52
So there's a kindסוג of
conservatismשַׁמְרָנוּת about it.
144
459219
2015
אז יש סוג של שמרנות סביב זה.
07:54
And don't get me wrongלא בסדר --
the Polymathאיש אשכולות Projectפּרוֹיֶקט is terrificמְצוּיָן,
145
461258
3694
ואל תבינו אותי לא נכון --
פרויקט הפולימת הוא מבריק,
07:57
but it is a pityרַחֲמִים that scientistsמדענים
can only use toolsכלים
146
464976
4379
אבל חבל שמדענים יכולים רק להשתמש בכלים
08:02
whichאיזה have this kindסוג of
conservativeשמרני natureטֶבַע.
147
469379
2428
שיש להם אופי כזה שמרני.
08:05
So let me tell you a storyכַּתָבָה
about an instanceלמשל
148
472500
2104
אז תנו לי לספר לכם סיפור על מקרה
08:07
where we movedנִרגָשׁ away
from this conservatismשַׁמְרָנוּת.
149
474628
3119
שבו התרחקנו מהשמרנות.
08:10
It's a rareנָדִיר storyכַּתָבָה where
the conservatismשַׁמְרָנוּת has been brokenשָׁבוּר.
150
477771
3217
זהו סיפור נדיר בו השמרנות נשברה.
08:14
It occurredהתרחש in the 1990s,
when, as you know,
151
481426
3295
זה התרחש בשנות ה90, כשאר, כפי שאתם יודעים,
08:17
for the first time, biologistsביולוגים were takingלְקִיחָה
largeגָדוֹל amountsסכומים of geneticגֵנֵטִי dataנתונים
152
484745
4433
בפעם הראשונה,
ביולוגים אספו כמויות גדולות של מידע גנטי
08:22
to collectלאסוף in the Humanבן אנוש Genomeגנום Projectפּרוֹיֶקט.
153
489202
2132
כדי ליצור את פרויקט הגנום האנושי.
08:24
And there were sitesאתרים onlineבאינטרנט
154
491846
2346
והיו אתרים באינטרנט
08:27
whichאיזה would allowלהתיר biologistsביולוגים
to uploadלהעלות that dataנתונים
155
494216
3306
שאפשרו לביולוגים להעלות את המידע הזה
08:30
so it could be sharedמְשׁוּתָף
with other people around the worldעוֹלָם
156
497546
2677
כך שהוא היה ניתן לשיתוף
עם אנשים אחרים מסביב לעולם
08:33
and analyzedמְנוּתָח by other people.
157
500247
1821
ולניתוח על ידי אחרים.
08:35
Probablyכנראה the bestהטוב ביותר knownידוע of these
is the siteאֲתַר GenBankג 'נבאנק,
158
502983
2536
האתר אולי המפורסם ביותר הוא ג'ן-בנק,
08:38
whichאיזה some of you mayמאי
have heardשמע of or used.
159
505543
2475
שאולי חלקכם אולי שמעו עליו או השתמשתם בו.
08:41
And these sitesאתרים, like GenBankג 'נבאנק,
160
508667
1961
ולאתרים כאלה, כמו ג'ן-בנק,
08:43
had the problemבְּעָיָה in commonמשותף with QwikiQwiki
that scientistsמדענים -- they're not paidשילם
161
510652
6308
היתה את אותה הבעיה של קוויקי
שהמדענים - הם לא מקבלים תשלום
08:49
or rewardedגמול for sharingשיתוף theirשֶׁלָהֶם dataנתונים.
162
516984
2606
או תגמול על שיתוף המידע שלהם.
08:52
It's all about publishingהוֹצָאָה לְאוֹר papersניירות.
163
519614
3160
הכל סובב סביב פרסום מאמרים.
08:55
So there was a considerableרַב reluctanceאִי רָצוֹן
to actuallyלמעשה uploadלהעלות the dataנתונים.
164
522798
4043
אז ישנו חוסר רצון ניכר
להעלות את המידע ממש.
09:00
Yetעדיין, everybodyכולם could see
that this was sillyטִפּשִׁי --
165
527381
2798
ועדיין, כולם יכלו לראות שזה טיפשי --
09:03
it was obviousברור that this
was the right thing to do.
166
530203
2534
זה היה ברור שזה היה הדבר הנכון לעשותו.
09:05
But just because it was obviousברור
167
532761
1550
אבל רק בגלל שזה היה ברור
09:07
didn't mean that people
were actuallyלמעשה doing it.
168
534335
2211
לא אומר שאנשים עשו את זה בפועל.
09:09
So a meetingפְּגִישָׁה was convenedהתכנס
in Bermudaברמודה in 1996
169
536570
3041
אז ב1996 התכנסה פגישה בברמודה
09:12
of manyרב of the world'sשל העולם leadingמוֹבִיל
molecularמולקולרי biologistsביולוגים.
170
539635
2966
של רבים מהביולוגים המולקולריים
המובילים בעולם.
09:15
And they satישבה and they discussedנָדוֹן
the problemבְּעָיָה for severalכַּמָה daysימים,
171
542625
2888
והם ישבו ודנו בבעיה במשך מספר ימים,
09:18
and they cameבא up with what are now
calledשקוראים לו the Bermudaברמודה Principlesעקרונות,
172
545537
3303
והם גיבשו את מה שעכשיו מוכרים
בשם עקרונות ברמודה,
09:21
whichאיזה stateמדינה that:
173
548864
1176
שקבעו ש--
09:23
first, onceפַּעַם humanבן אנוש geneticגֵנֵטִי dataנתונים
is takenנלקח in the labמַעבָּדָה,
174
550064
4130
ראשית, ברגע שמידע גנטי אנושי נלקח במעבדה,
09:27
it should be immediatelyמיד uploadedהועלה
175
554218
1934
יש להעלותו מייד
09:29
to a siteאֲתַר like GenBankג 'נבאנק;
176
556176
1588
לאתר כמו ג'ן-בנק;
09:30
and two, that the dataנתונים
would be in the publicפּוּמְבֵּי domainתְחוּם.
177
557788
3103
ושנית, שהמידע יהיה נחלת הכלל.
09:34
And these principlesעקרונות were givenנָתוּן teethשיניים,
178
561963
1830
ועקרונות אלה חוזקו,
09:36
because they were takenנלקח by the bigגָדוֹל
scientificמַדָעִי grantמענק agenciesסוכנויות --
179
563817
3056
בגלל שהם אומצו על ידי
סוכנויות המימון המדעיות הגדולות --
09:39
the US Nationalלאומי Institutesמכונים of Healthבְּרִיאוּת,
the UKבְּרִיטַנִיָה Wellcomeברוך הבא Trustאמון --
180
566897
3251
המכון הלאומי לבריאות האמריקאי,
קרן הבריאות הבריטית --
09:43
and actuallyלמעשה bakedאפוי into policyמְדִינִיוּת.
181
570172
1948
והפכו למדיניות.
09:48
So it meantהתכוון that if you were a scientistמַדְעָן
who wanted to work on the humanבן אנוש genomeגנום,
182
575147
3844
משמעות הדבר היתה שאם אתה כמדען
רצית לעבוד על הגנום האנושי,
09:52
you had to agreeלְהַסכִּים to abideלציית
by these principlesעקרונות.
183
579015
2224
היה עליך להסכים לפעול לפי העקרונות הללו.
09:54
And todayהיום, I'm very pleasedמְרוּצֶה
to say, as a resultתוֹצָאָה,
184
581263
2865
והיום, אני שמח לומר, כתוצאה מכך,
09:57
you can go onlineבאינטרנט -- anybodyמִישֶׁהוּ here --
and downloadהורד the humanבן אנוש genomeגנום.
185
584152
3877
אתם יכולים להיכנס לאינטרנט --
כל אחד מכם כאן -- ולהוריד את הגנום האנושי.
10:01
So that's a terrificמְצוּיָן storyכַּתָבָה.
186
588963
1842
אז זהו סיפור מאלף.
10:03
But the humanבן אנוש genomeגנום
is just a tinyזָעִיר, tinyזָעִיר fractionשבריר
187
590829
2719
אבל הגנום האנושי הוא רק חלק קטנטן מאוד
10:06
of all scientificמַדָעִי knowledgeיֶדַע.
188
593572
2059
מהידע המדעי הכללי.
10:09
Even just in other partsחלקים of geneticsגנטיקה,
189
596727
3056
אפילו רק בחלקים אחרים של הגנטיקה,
10:12
there is so much knowledgeיֶדַע
that is still lockedנָעוּל up.
190
599807
2450
יש כל כך הרבה ידע שעדיין תקוע.
10:15
I spokeדיבר with one bioinformaticianbioinformatician
191
602281
2078
דיברתי עם אחד הביו-מידענים
10:17
who told me that he'dהוא היה been "sittingיְשִׁיבָה
on the genomeגנום of an entireשלם speciesמִין
192
604383
5417
שסיפר לי שהוא "יושב על הגנום של זן שלם
10:22
for more than a yearשָׁנָה."
193
609824
1411
במשך יותר משנה".
10:25
An entireשלם speciesמִין.
194
612193
1531
זן שלם.
10:27
And in other partsחלקים of scienceמַדָע,
195
614779
1583
ובחלקים אחרים של המדע,
10:29
it is routineשגרה that scientistsמדענים
hoardלֶאֱגוֹר theirשֶׁלָהֶם dataנתונים.
196
616386
3795
נהוג שמדענים שומרים על המידע שלהם.
10:33
They hoardלֶאֱגוֹר the computerמַחשֵׁב codeקוד
that they writeלִכתוֹב
197
620205
2396
הם שומרים על קוד המחשבים שכתבו
10:35
that could be usefulמוֹעִיל,
potentiallyפוטנציאל, to other people.
198
622625
2419
שיכול לסייע, באופן פוטנציאלי,
לאנשים אחרים.
10:38
They hoardלֶאֱגוֹר theirשֶׁלָהֶם bestהטוב ביותר ideasרעיונות.
199
625068
1924
הם שומרים על הרעיונות הטובים ביותר שלהם.
10:40
And they oftenלעתים קרובות hoardלֶאֱגוֹר even
the descriptionsתיאורים of the problemsבעיות
200
627016
2838
ולרוב הם אפילו שומרים על תיאורי הבעיות
10:42
that they think are mostרוב interestingמעניין.
201
629878
1912
שהם חושבים שהן הכי מעניינות.
10:45
And so, what I and other people
in the Openלִפְתוֹחַ Scienceמַדָע movementתְנוּעָה
202
632347
3300
וכך, מה שאני ואחרים בתנועת המדע הפתוח
10:48
would like to do is,
203
635671
1168
רוצים לעשות זה,
10:49
we'dלהתחתן like to changeשינוי this situationמַצָב.
204
636863
1846
היינו רוצים לשנות את המצב הזה.
10:51
We would like to changeשינוי
the cultureתַרְבּוּת of scienceמַדָע
205
638733
2481
היינו רוצים לשנות את תרבות המדע
10:54
so that scientistsמדענים becomeהפכו
much more stronglyבְּתוֹקֶף motivatedמוטיבציה
206
641238
2639
כך שמדענים יקבלו מוטיבציה יותר חזקה
10:56
to shareלַחֲלוֹק all of these
differentשונה kindsמיני of knowledgeיֶדַע.
207
643901
2643
לחלוק את סוגי המידע השונים האלה.
10:59
We want to changeשינוי the valuesערכים
of individualאִישִׁי scientistsמדענים
208
646568
4419
אנחנו רוצים לשנות את הערכים של המדענים
11:04
so they startהַתחָלָה to see it
as partחֵלֶק of theirשֶׁלָהֶם jobעבודה
209
651011
3497
כך שיתחילו לראות את זה כחלק מעבודתם,
11:07
to be sharingשיתוף theirשֶׁלָהֶם dataנתונים,
to be sharingשיתוף theirשֶׁלָהֶם codeקוד,
210
654532
2530
לחלוק את המידע שבידיהם, את הקודים שלהם,
11:10
to be sharingשיתוף theirשֶׁלָהֶם bestהטוב ביותר ideasרעיונות
and theirשֶׁלָהֶם problemsבעיות.
211
657086
3509
לחלוק את הרעיונות הטובים ביותר שלהם
ואת הבעיות שלהם.
11:14
So, if we can do this,
this kindסוג of changeשינוי in valuesערכים,
212
661956
5438
אז, אם נוכל לעשות את זה,
סוג כזה של שינוי בערכים,
11:20
then we will indeedאכן startהַתחָלָה to see
individualאִישִׁי scientistsמדענים rewardedגמול
213
667418
4538
אז אכן נוכל להתחיל ולראות שמדענים יתוגמלו
11:24
for doing these things;
214
671980
1162
על פעולות שכאלה;
11:26
there will be incentivesתמריצים to do them.
215
673166
1862
יהיו תגמולים לעשות זאת.
11:28
It's a difficultקָשֶׁה thing to do, howeverלמרות זאת.
216
675463
2714
בכל זאת, זהו מעשה קשה לעשותו.
11:31
We're talkingשִׂיחָה about changingמִשְׁתַנֶה the cultureתַרְבּוּת
of entireשלם largeגָדוֹל partsחלקים of scienceמַדָע.
217
678758
4941
אנחנו מדברים על שינוי תרבותי של
חלקים גדולים שלמים של המדע.
11:37
But it has happenedקרה
before onceפַּעַם in historyהִיסטוֹרִיָה,
218
684400
3090
אבל זה קרה כבר פעם אחת בהיסטוריה,
11:40
right back at the dawnשַׁחַר of scienceמַדָע.
219
687514
2152
כבר בתחילת המדע.
11:43
Galileoגלילאו, 1609: he pointsנקודות his telescopeטֵלֶסקוֹפּ
up at the skyשָׁמַיִם towardsלִקרַאת Saturnשַׁבְתַאִי,
220
690503
6362
גלילאו, 1609: הוא מכוון את הטלסקופ שלנו
לשמיים לכיוון כוכב שבתאי,
11:49
and he seesרואה for the first time in historyהִיסטוֹרִיָה
221
696889
2601
והוא רואה לראשונה בהיסטוריה
11:52
what we now know are the ringsטבעות of Saturnשַׁבְתַאִי.
222
699514
2091
מה שאנחנו מכירים כיום כטבעות שבתאי.
11:55
Does he tell everybodyכולם in the worldעוֹלָם?
223
702208
1796
האם הוא מספר לכל העולם?
11:57
No, he doesn't do that.
224
704028
1255
לא, הוא לא עושה את זה.
11:58
He writesכותב down a descriptionתיאור, privatelyבאופן פרטי,
225
705307
2602
הוא כותב תיאור, בפרטיות,
12:00
and then he scramblesזוחל the lettersאותיות
in the descriptionתיאור into an anagramאֲנַגְרַמָה,
226
707933
4991
ואז הוא מצפין את האותיות בתיאור לצופן
12:05
and he sendsשולח that anagramאֲנַגְרַמָה
to severalכַּמָה of his astronomerאַסטרוֹנוֹם rivalsיריבים.
227
712948
4279
והוא שולח את הצופן הזה לכמה
מהיריבים האסטרונומיים שלו.
12:10
(Laughterצחוק)
228
717251
1160
(צחוק)
12:11
And what this ensuresמבטיח is that,
if they laterיותר מאוחר make the sameאותו discoveryתַגלִית,
229
718435
6520
ומה שזה מבטיח זה שאם מאוחר יותר הם יגלו
את אותה התגלית,
12:17
he can revealלְגַלוֹת the anagramאֲנַגְרַמָה
and get the creditאַשׁרַאי,
230
724979
2486
הוא היה יכול לחשוף את הצופן
ולקבל את הקרדיט,
12:21
but in the meantimeבינתיים, he hasn'tלא givenנָתוּן up
any knowledgeיֶדַע at all.
231
728411
3211
אבל בינתיים, הוא לא ויתר על שום ידע.
12:24
And I'm sadעָצוּב to say that he was
not uncommonנָדִיר at the time:
232
731646
3213
ועצוב לי לומר שהוא לא היה היחיד בזמנו:
12:27
Newtonניוטון, Huygensהויגנס, Hookeהוק, Leonardoלאונרדו --
they all used similarדוֹמֶה devicesהתקנים.
233
734883
4787
ניוטון, הויגנס, הוק, ליאונרדו --
כולם השתמשו בכלים דומים.
12:33
OK?
234
740351
1173
בסדר?
12:35
The printingהַדפָּסָה pressללחוץ had been around
for 150 yearsשנים by this time.
235
742724
4477
מכונת הדפוס כבר היתה בשימוש
כ-150 שנה באותו הזמן.
12:40
And yetעדיין, there was a great battleקרב
in the 17thה and 18thה centuriesמאות שנים
236
747225
3408
ועדיין, היה קרב גדול במאות ה-17 וה-18
12:43
to changeשינוי the cultureתַרְבּוּת of scienceמַדָע,
237
750657
2463
לשינוי תרבות המדע,
12:46
so that it becameהפכתי expectedצָפוּי
that when a scientistמַדְעָן madeעָשׂוּי a discoveryתַגלִית,
238
753144
3629
כך שהיה מצופה שכשמדען ביצע תגלית מדעית,
12:49
they would revealלְגַלוֹת it in a journalכתב עת.
239
756797
2503
הוא יציג אותה בכתב עת.
12:53
Now, that's great that that changeשינוי
has happenedקרה. It's terrificמְצוּיָן.
240
760516
3653
עכשיו, זה נהדר שהשינוי הזה אכן קרה,
זה מעולה.
12:57
But todayהיום, we have newחָדָשׁ technologiesטכנולוגיות,
241
764193
1930
אבל היום, יש בידינו טכנולוגיות חדשות,
12:59
we have newחָדָשׁ opportunitiesהזדמנויות
to shareלַחֲלוֹק our knowledgeיֶדַע in newחָדָשׁ waysדרכים
242
766147
4429
יש לנו הזדמנויות חדשות לחלוק
את הידע שלנו בדרכים חדשות
13:03
and the abilityיְכוֹלֶת to createלִיצוֹר toolsכלים
243
770600
2106
ואת היכולת ליצור כלים
13:05
that actuallyלמעשה allowלהתיר us
to solveלִפְתוֹר problemsבעיות in entirelyלַחֲלוּטִין newחָדָשׁ waysדרכים.
244
772730
4510
שיאפשרו לנו לפתור בעיות
בדרכים חדשות לחלוטין.
13:11
So we need to have a secondשְׁנִיָה
openלִפְתוֹחַ scienceמַדָע revolutionמַהְפֵּכָה.
245
778599
3739
אז אנחנו צריכים ליצור
מהפכת מדע חופשי נוספת.
13:15
It is my beliefאמונה
246
782362
1226
אני מאמין
13:16
that any publiclyבְּפוּמבֵּי fundedממומן scienceמַדָע
should be openלִפְתוֹחַ scienceמַדָע.
247
783612
4159
שכל מדע הממומן מכספי ציבור
צריך להיות מדע פתוח.
13:21
How can we achieveלְהַשִׂיג this changeשינוי?
248
788750
2368
איך נוכל לגרום לשינוי הזה?
13:24
Well, if you're a scientistמַדְעָן -- and I know
manyרב of you are not scientistsמדענים,
249
791972
4464
ובכן, אם אתה מדען -- ואני יודע
שרבים מכם אינכם מדענים,
13:29
but if you are a scientistמַדְעָן,
250
796460
1349
אבל אם אתה מדען,
13:30
then there are things that you can do.
251
797833
2097
אז ישנם דברים שתוכל לעשות.
13:32
You can get involvedמְעוּרָב
in an openלִפְתוֹחַ scienceמַדָע projectפּרוֹיֶקט,
252
799954
3439
אתה יכול להצטרף לפרויקט מדע פתוח,
13:36
even if it's just for a smallקָטָן
fractionשבריר of your time.
253
803417
3077
אפילו אם זה רק בחלק קטן מזמנך.
13:39
You can find forumsפורומים onlineבאינטרנט
254
806933
2802
אתה יכול למצוא פורומים אינטרנטיים
13:42
where you can shareלַחֲלוֹק
your knowledgeיֶדַע in newחָדָשׁ waysדרכים,
255
809759
2553
בהם תוכל לחלוק את הידע שלך בדרכים חדשות,
13:45
waysדרכים that allowלהתיר other people
to buildלִבנוֹת on that knowledgeיֶדַע.
256
812336
3172
דרכים שיאפשרו לאנשים אחרים
לבנות על הידע הזה.
13:49
You can alsoגַם, if you're more ambitiousשְׁאַפתָנִי,
257
816332
3013
אתה יכול גם, אם אתה יותר שאפתן,
13:52
startהַתחָלָה an openלִפְתוֹחַ scienceמַדָע projectפּרוֹיֶקט of your ownשֶׁלוֹ.
258
819369
2475
להקים פרויקט מדע פתוח משלך.
13:54
If you're really boldנוֹעָז,
you mayמאי wishבַּקָשָׁה to experimentלְנַסוֹת
259
821868
2326
אם אתה ממש אמיץ, אתה אולי תרצה להתנסות
13:57
with entirelyלַחֲלוּטִין newחָדָשׁ waysדרכים of collaboratingמשתף פעולה,
260
824218
2229
בדרכים חדשות לחלוטין של שיתופי פעולה,
13:59
in much the sameאותו way
as the Polymathאיש אשכולות Projectפּרוֹיֶקט did.
261
826471
3064
באותו האופן שפרויקט הפולימתמטיקה עשה.
14:03
But aboveמֵעַל all, what you should do
is be very generousנָדִיב in givingמַתָן creditאַשׁרַאי
262
830627
4898
אבל מעל לכל, מה שעליך לעשות
זה להיות מאוד נדיב במתן הכרה
14:08
to those of your colleaguesעמיתים
who are practicingמתאמן scienceמַדָע in the openלִפְתוֹחַ
263
835549
3582
לקולגות שלך שחוקרים מדע באופן פתוח
14:12
and to promoteלקדם theirשֶׁלָהֶם work.
264
839155
1828
ולקדם את המחקר שלהם.
14:14
It is only conservativeשמרני scientificמַדָעִי valuesערכים
265
841578
3538
רק ערכים מדעיים שמרניים
14:18
that look down on these activitiesפעילויות --
the sharingשיתוף of dataנתונים, the bloggingבלוגים,
266
845140
4508
מתנשאים על הפעולות האלה -
חלוקת המידע, בלוגים,
14:22
or usingבאמצעות of wikiswikis and so on.
267
849672
1854
או שימוש בפלטפורמת ויקי וכדומה.
14:25
You can rejectלִדחוֹת those conservativeשמרני valuesערכים
268
852677
2485
אתה יכול לדחות את הערכים השמרניים האלה
14:28
and engageלְהַעֲסִיק your scientificמַדָעִי
colleaguesעמיתים in conversationשִׂיחָה
269
855186
2828
וליצור שיח עם הקולגות המדעיים שלך
14:31
to promoteלקדם the valueערך
of these newחָדָשׁ waysדרכים of workingעובד,
270
858038
3482
כדי לקדם את הערך של
דרכי העבודה החדשות הללו,
14:34
to emphasizeלהדגיש that it takes braveryאומץ
to do these things,
271
861544
2911
כדי להדגיש שדרוש אומץ
לעשות את הדברים האלה,
14:37
particularlyבִּמְיוּחָד by youngצָעִיר scientistsמדענים.
272
864479
1992
בייחוד על ידי מדענים צעירים.
14:39
It's throughדרך suchכגון conversationשִׂיחָה that
the cultureתַרְבּוּת of scienceמַדָע can be changedהשתנה.
273
866495
4961
רק באמצעות שיח כזה ניתן יהיה
לשנות את תרבות המדע.
14:45
So if you are not a scientistמַדְעָן,
274
872694
2096
אז אם אתה אינך מדען,
14:47
there are alsoגַם things that you can do.
275
874814
1981
ישנם גם דברים שאתה יכול לעשות.
14:50
My beliefאמונה is that the singleיחיד mostרוב
importantחָשׁוּב thing that we can do
276
877405
4827
אני מאמין שהדבר הכי חשוב
שאנחנו יכולים לעשות
14:55
to give impetusתְנוּפָה to openלִפְתוֹחַ scienceמַדָע
277
882256
3289
כדי לתת תנופה למדע פתוח
14:58
is to createלִיצוֹר a generalכללי awarenessמוּדָעוּת
amongstבֵּין the populationאוּכְלוֹסִיָה
278
885569
4657
הוא ליצור מודעות כוללת באוכלוסיה הכללית
15:03
of the issueנושא of openלִפְתוֹחַ scienceמַדָע
and of its criticalקריטי importanceחֲשִׁיבוּת.
279
890250
4329
לנושא המדע הפתוח ולחשיבות העצומה שלו.
15:07
If there is that generalכללי awarenessמוּדָעוּת,
280
894990
2378
אם ישנה מודעת כוללת,
15:10
then the scientificמַדָעִי communityהקהילה
will inevitablyבאופן בלתי נמנע find --
281
897392
3464
אז הקהילה המדעית בסופו של דבר תמצא --
15:13
it will be draggedנִגרָר
by the populationאוּכְלוֹסִיָה at largeגָדוֹל
282
900880
2964
היא תיגרר על ידי האוכלוסיה הכללית
15:16
in the right directionכיוון.
283
903868
1299
בכיוון הנכון.
15:18
There are simpleפָּשׁוּט things you can do.
284
905855
1723
ישנם דברים פשוטים שאתם יכולים לעשות.
15:20
You can talk to your friendsחברים
and acquaintancesמכרים who are scientistsמדענים
285
907602
3114
אתם יכולים לדבר עם חברים
ומכרים שלכם שהינם מדענים
15:23
and just askלִשְׁאוֹל them
what are they doing to work more openlyבְּגָלוּי.
286
910740
2953
ולשאול אותם פשוט מה הם עושים
כדי לעשות באופן יותר פתוח.
15:26
Or you can use your imaginationדִמיוֹן
and your personalאישי powerכּוֹחַ
287
913717
2914
או שאתם יכולים להשתמש בדמיון
ובכוח האישי שלכם
15:29
to raiseהַעֲלָאָה awarenessמוּדָעוּת in other waysדרכים.
288
916655
2215
להעלות את המודעות בדרכים אחרות.
15:32
We're talkingשִׂיחָה about changingמִשְׁתַנֶה
not just what scientistsמדענים do
289
919414
2741
אנחנו מדברים על לשנות, לא רק
את מה שהמדענים עושים,
15:35
but what grantמענק agenciesסוכנויות do,
290
922179
1596
אלא את האופן שבו
מעניקי מלגות מחקר עובדים
15:36
what universitiesאוניברסיטאות do
and what governmentsממשלות do.
291
923799
2722
מה שאוניברסיטאות עושות ומה שממשלות עושות.
15:39
And you can influenceלְהַשְׁפִּיעַ all of those things.
292
926545
2567
ואתם יכולים להשפיע על כל הדברים האלה.
15:44
Our societyחֶברָה facesפרצופים a fundamentalבסיסי questionשְׁאֵלָה:
293
931009
3323
החברה שלנו עומדת בפני שאלה מהותית:
15:48
What kindsמיני of knowledgeיֶדַע
are we going to expectלְצַפּוֹת
294
935403
3116
איזה סוגים של ידע אנחנו מצפים
15:51
and incentivizeתמריץ our scientistsמדענים to shareלַחֲלוֹק?
295
938543
3469
ומתמרצים את המדענים שלנו שיחלקו?
15:55
Will we continueלְהַמשִׁיך
as we have doneבוצע in the pastעבר?
296
942036
2716
האם נמשיך כפי שעשינו בעבר?
15:58
Or will we embraceלְחַבֵּק newחָדָשׁ kindsמיני of sharingשיתוף,
297
945184
3516
או האם נאמץ סוגים חדשים של שיתוף,
16:01
whichאיזה leadעוֹפֶרֶת to newחָדָשׁ methodsשיטות
for solvingפְּתִירָה problemsבעיות
298
948724
3357
שיובילו לדרכים חדשות לפתרון בעיות
16:05
and an accelerationתְאוּצָה
in the processתהליך of scienceמַדָע,
299
952105
2558
והאצה בתהליך המדעי,
16:07
entirelyלַחֲלוּטִין acrossלְרוֹחָב the boardלוּחַ?
300
954687
1701
באופן גורף?
16:10
My hopeלְקַווֹת is that we will
embraceלְחַבֵּק openלִפְתוֹחַ scienceמַדָע
301
957311
3670
אני מקווה שנאמץ את המדע הפתוח
16:14
and really seizeלִתְפּוֹס
this opportunityהִזדַמְנוּת that we have
302
961005
3045
וממש ננצל את ההזדמנות שיש לנו
16:17
to reinventלהמציא מחדש discoveryתַגלִית itselfעצמה.
303
964074
2473
להמציא מחדש את התגלית עצמה,
16:20
Thank you. (Applauseתְשׁוּאוֹת)
304
967650
3831
תודה רבה (מחיאות כפיים)
Translated by yael ring
Reviewed by maor madmon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Nielsen - Physicist
A physicist turned writer, Michael Nielsen believes online communication and collaboration tools are revolutionizing the way we make scientific discoveries.

Why you should listen

A Fulbright scholar, Michael Nielsen not only made significant research contributions in the field of quantum physics, but also co-wrote the popular Quantum Computation and Quantum Information. He left academia to focus his research on “open science,” and recently published Reinventing Discovery: The New Era of Networked Science -- a book that discusses the Internet’s ability to “amplify our collective intelligence” and the cultural obstacles of the scientific community impeding this dramatic shift.

More profile about the speaker
Michael Nielsen | Speaker | TED.com