ABOUT THE SPEAKER
Shah Rukh Khan - Actor, producer, activist
With a fan following that runs into multi-millions, Shah Rukh Khan is at forefront of the Indian film industry and continues to rule at the box office in India.

Why you should listen

One of the world's biggest movie stars, Bollywood star Shah Rukh Khan is also an entrepreneur and inspired philanthropist. He heads the film production company Red Chillies Entertainments, whose Chennai Express was the highest-grossing film of 2013, and his recent film Raees also topped the box office in India. He's also the proud co-owner of two cricket franchises, the Kolkata Knight Riders and the Trinbago Knight Riders.

In the fall, he will host TED's brand-new TV series in Hindi for Star Plus, titled TED Talks India: Nayi Soch, which translates to "new thinking."

As a philanthropist and spokesperson, Khan stands up for causes ranging from the environment and water-supply issues to rural solar power. Khan's nonprofit Meer Foundation, named for his father, focuses on supporting victims of acid attacks through a 360-degree approach that helps with medical treatment, legal aid, rehabilitation and livelihood support.

More profile about the speaker
Shah Rukh Khan | Speaker | TED.com
TED2017

Shah Rukh Khan: Thoughts on humanity, fame and love

शाह रुख खान: मानवता, यश और प्रेम पर विचार

Filmed:
9,440,856 views

"मैं सपनों का सौदागर हूँ और करोड़ों लोगों में प्रेम बाँटता हूँ", कहते हैं शाहरुख खान, बॉलीवुड के सर्वोच सितारे, इस आकर्षक, मज़ेदार वार्ता में। खान अपने जीवन की टिप्पणी देते हैं, स्वतंत्रता सेनानी के बेटे के रूप में अति साधारण शुरूआत से ९० फ़िल्मों के बादअफवाहों से जूझते हुए, अपने नृत्य शैली की अदाएँ दिखाते हुए और चर्चा में बिताए जीवन से अर्जित विवेक की गाथा सुनाते हैं।
- Actor, producer, activist
With a fan following that runs into multi-millions, Shah Rukh Khan is at forefront of the Indian film industry and continues to rule at the box office in India. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

नमस्कार।
00:15
Namaskarनमस्कार.
0
3651
1200
00:17
I'm a movieचलचित्र starतारा, I'm 51 yearsवर्षों of ageआयु,
1
5810
2480
मैं एक फ़िल्म स्टार हूँ,
मैं ५१ वर्ष का हूँ,
00:21
and I don't use Botoxबोटोक्स as yetअभी तक.
2
9588
2256
और मैंने अभी तक
बोटोक्स इस्तेमाल नहीं किया है।
(हँसी)
00:23
(Laughterहँसी)
3
11868
1216
मैं शालीन हूँ,
पर जैसा फ़िल्मों में देखा होगा
00:25
So I'm cleanस्वच्छ, but I do behaveपेश आ like you saw
like a 21-year-old-साल पुराना in my moviesचलचित्र.
4
13108
4200
मैं २१ वर्षीय जैसा व्यवहार करता हूँ।
हाँ, मैं वह सब करता हूँ।
00:30
Yeah, I do that.
5
18468
1216
मैं सपने बेचता हूँ और
भारत के करोड़ों लोगों में प्रेम बाँटता हूँ
00:31
I sellबेचना dreamsसपने, and I peddleबेचो love
to millionsलाखों of people back home in Indiaभारत
6
19708
4896
जो मानते हैं
कि मैं सँसार का सबसे बेहतर प्रेमी हूँ।
00:36
who assumeमान लीजिये that I'm
the bestश्रेष्ठ loverप्रेमी in the worldविश्व.
7
24628
2256
00:38
(Laughterहँसी)
8
26908
2200
(हँसी)
अगर आप किसी से कहेंगे नहीं,
तो आपको बता दूँ कि मैं ऐसा नहीं हूँ,
00:42
If you don't tell anyoneकिसी को,
I'm going to tell you I'm not,
9
30068
2656
00:44
but I never let that assumptionकल्पना go away.
10
32748
1936
पर मैं इस मान्यता ऐसे ही रहने देता हूँ।
00:46
(Laughterहँसी)
11
34708
1016
(हँसी)
मुझे यह भी समझाया गया है कि,
00:47
I've alsoभी been madeबनाया गया to understandसमझना
12
35748
1616
आपमें से बहुत लोग ऐसे हैं
जिन्होंने मेरा काम नहीं देखा है,
00:49
there are lots of you here
who haven'tनहीं है seenदेखा my work,
13
37388
2456
और मुझे आपके लिए सच में खेद है।
00:51
and I feel really sadउदास for you.
14
39868
1456
00:53
(Laughterहँसी)
15
41348
2416
(हँसी)
00:55
(Applauseप्रशंसा)
16
43788
2680
(तालियाँ)
01:00
That doesn't take away from the factतथ्य
that I'm completelyपूरी तरह self-obsessedखुद जुटे,
17
48828
3336
पर इसका मतलब यह नहीं है कि
मैं अपनी धुन में मस्त नहीं रहता,
जैसा एक फ़िल्मस्टार को होना चाहिए।
01:04
as a movieचलचित्र starतारा should be.
18
52188
1256
01:05
(Laughterहँसी)
19
53468
1056
(हँसी)
01:06
That's when my friendsदोस्तों,
Chrisक्रिस and Julietजूलियट calledबुलाया me here
20
54548
3616
ऐसे समय में मेरे दोस्तों, क्रिस और जुलियेट
ने भविष्य के "आप" के बारे में
बात करने मुझे यहाँ बुलाया।
01:10
to speakबोले about the futureभविष्य "you."
21
58188
1566
01:11
Naturallyजाहिर, it followsइस प्रकार I'm going
to speakबोले about the presentवर्तमान me.
22
59778
2936
स्वाभाविक है, मैं वर्तमान के
"स्वयं" के बारे में बात करूँगा।
01:14
(Laughterहँसी)
23
62738
2320
(हँसी)
01:19
Because I trulyसही मायने में believe
that humanityमानवता is a lot like me.
24
67268
2776
क्योंकि सच में मैं यह मानता हूँ कि
मानवता मेरे ही जैसी है।
01:22
(Laughterहँसी)
25
70068
1216
(हँसी)
01:23
It is. It is.
26
71308
1376
हाँ, ऐसा ही है।
01:24
It's an agingउम्र बढ़ने movieचलचित्र starतारा,
27
72708
1520
वह एक बूढ़े हो रहे
फ़िल्म स्टार की तरह है,
01:27
grapplingजूझ with all
the newnessनयापन around itselfअपने आप,
28
75428
2576
अपने आस-पास की नवीनता से जूझती हुई,
01:30
wonderingसोच whetherकि क्या
it got it right in the first placeजगह,
29
78028
2656
सोचती हुई कि उसने पहली बार
में सही किया या नहीं,
01:32
and still tryingकोशिश कर रहे हैं to find a way
30
80708
2016
और अभी भी रास्ता ढूँढती हुई
01:34
to keep on shiningचमकदार regardlessपरवाह किए बिना.
31
82748
2080
इस सबके बावजूद, चमकते रहने के लिए।
01:37
I was bornउत्पन्न होने वाली in a refugeeशरणार्थी colonyकालोनी
in the capitalराजधानी cityशहर of Indiaभारत, Newनया Delhiदिल्ली.
32
85708
3360
मैं भारत की राजधानी, नई दिल्ली की
एक शरणार्थी बस्ती में पैदा हुआ।
और मेरे पिता एक स्वतंत्रता सेनानी थे।
01:41
And my fatherपिता was a freedomआजादी fighterलड़ाकू.
33
89948
2496
01:44
My motherमां was, well,
just a fighterलड़ाकू like mothersमाताओं are.
34
92468
3030
मेरी माँ भी,
हर माँ की तरह एक लड़ाकू थीं।
और वास्तविक मानव जाति की तरह,
01:49
And much like the originalमूल homoहोमोसेक्सुअल sapiensसेपियंस,
35
97548
3016
01:52
we struggledसंघर्ष किया to surviveबना रहना.
36
100588
1640
हम जीने के लिए संघर्ष करते थे।
01:54
When I was in my earlyजल्दी 20s,
37
102908
2136
जब मेरी उम्र २० के आस-पास थी,
01:57
I lostगुम हो गया bothदोनों my parentsमाता-पिता,
38
105068
1736
मैंने अपने माता-पिता को खो दिया,
01:58
whichकौन कौन से I mustजरूर admitस्वीकार करना
seemsलगता है a bitबिट carelessलापरवाह of me now,
39
106828
3336
जो मुझे मानना होगा
अब कुछ हद तक मेरी लापरवाही लगती है,
02:02
but --
40
110188
1296
परंतु...
02:03
(Laughterहँसी)
41
111508
3000
(हँसी)
02:09
I do rememberयाद है the night my fatherपिता diedमर गए,
42
117028
1896
मुझे याद है वह रात
जब मेरे पिता की मृत्यु हुई,
02:10
and I rememberयाद है the driverचालक of a neighborपड़ोसी
who was drivingड्राइव us to the hospitalअस्पताल.
43
118948
4896
और मुझे याद है वह पड़ोसी का ड्राइवर
जो हमें अस्पताल लेकर जा रहा था।
02:15
He mumbledmumbled something
about "deadमृत people don't tipटिप so well"
44
123868
2816
उसने कुछ बड़बड़ाया
"मरे हुए लोग टिप भी अच्छी नहीं देते"
02:18
and walkedचला away into the darkअंधेरा.
45
126708
1440
और अँधेरे में चला गया।
02:20
And I was only 14 then,
46
128988
1896
और मैं तब सिर्फ़ १४ साल का था,
02:22
and I put my father'sपिता की deadमृत bodyतन
in the back seatसीट of the carगाड़ी,
47
130908
3456
और मैंने अपने पिता के मृत शरीर को
कार की पिछली सीट में रखा,
और मेरी माँ मेरे साथ बैठीं,
02:26
and my motherमां besidesके अतिरिक्त me,
48
134388
1216
02:27
I startedशुरू कर दिया है drivingड्राइव back
from the hospitalअस्पताल to the houseमकान.
49
135628
2576
मैंने अस्पताल से घर की ओर
चलाना शुरू कर दिया।
02:30
And in the middleमध्य of her quietचुप cryingरो,
my motherमां lookedदेखा at me and she said,
50
138228
3616
और माँ ने सुबकते हुए मेरी ओर देखकर कहा,
02:33
"Sonबेटे, when did you learnसीखना to driveचलाना?"
51
141868
1800
"बेटा, तुमने गाड़ी चलाना कब सीखा?"
02:38
And I thought about it
and realizedएहसास हुआ, and I said to my momमाँ,
52
146028
3256
और मैंने उस बारे में सोचा और एहसास हुआ,
और माँ से कहा,
02:41
"Just now, Momमाँ."
53
149308
1296
"बस अभी, माँ।"
02:42
(Laughterहँसी)
54
150628
2256
(हँसी)
02:44
So from that night onwardsबाद,
55
152908
1536
तो उस रात के बाद से,
02:46
much akinजैसा to humanityमानवता in its adolescenceकिशोरावस्था,
56
154468
2696
मानवता की किशोरावस्था की तरह,
02:49
I learnedसीखा the crudeअपरिष्कृत toolsउपकरण of survivalउत्तरजीविता.
57
157188
3320
मैने जीने के रूखे तरीके सीख लिए।
02:53
And the frameworkढांचा of life was
very, very simpleसरल then, to be honestईमानदार.
58
161148
3656
और सच कहूँ तो,
उस समय जीने का अंदाज़ बहुत ही साधारण था।
02:56
You know, you just ateखाया what you got
59
164828
2976
जानते हैं, आपको जो मिलता था वह खा लेते थे
02:59
and did whateverजो कुछ you were told to do.
60
167828
1816
और जो कहा जाता था वह कर देते थे।
03:01
I thought celiacसीलिएक was a vegetableसबजी,
61
169668
3336
मैं "सिलिएक" को एक सब्ज़ी समझता था,
03:05
and veganशाकाहारी, of courseकोर्स, was Mrश्री. Spock'sस्पॉक के
lostगुम हो गया comradeकॉमरेड in "Starस्टार Trekट्रेक."
62
173028
4536
और शाहकारी, तो अवश्य ही स्टार ट्रेक के
मिस्टर स्पॉक का बिछड़ा हुआ यार था।
03:09
(Laughterहँसी)
63
177588
1096
(हँसी)
तुम शादी उस लड़की से करते थे
जिससे पहली बार मिलते थे,
03:10
You marriedशादी हो ग the first girlलड़की that you datedदिनांक,
64
178708
2976
और तुम टेकी थे अगर
अपनी कार के कारब्युरेटर ठीक कर सकते थे।
03:13
and you were a techieतकनीकी if you could fixठीक कर
the carburetorकार्बोरेटर in your carगाड़ी.
65
181708
3840
03:19
I really thought that gayसमलैंगिक was
a sophisticatedजटिल Englishअंग्रेज़ी wordशब्द for happyखुश.
66
187108
3480
मैं सच में सोचता था कि
समलैंगिक खुश के लिए एक गूढ़ शब्द था।
और लेस्बियन तो अवश्य ही पुर्तगाल की
राजधानी थी, जैसा आप सब जानते हैं।
03:23
And Lesbianसमलिंगकामुक स्त्री, of courseकोर्स, was the capitalराजधानी
of Portugalपुर्तगाल, as you all know.
67
191828
3256
(हँसी)
03:27
(Laughterहँसी)
68
195108
1256
03:28
Where was I?
69
196388
1200
मैं कहाँ था?
03:32
We reliedभरोसा on systemsसिस्टम
70
200708
2336
हम उन प्रणालियों पर निर्भर थे
03:35
createdबनाया था throughके माध्यम से the toilपरिश्रम and sacrificeत्याग
of generationsपीढ़ियों before
71
203068
3696
जो हमारी रक्षा के लिए पहले की पुश्तों
03:38
to protectरक्षा करना us,
72
206788
1456
ने मेहनत और त्याग से बनाई थीं,
03:40
and we feltमहसूस किया that governmentsसरकारों
actuallyवास्तव में workedकाम for our bettermentबेहतरी.
73
208268
3656
और हम सोचते थे कि
सरकारें हमारे भले के लिए काम करती हैं।
03:43
Scienceविज्ञान was simpleसरल and logicalतार्किक,
74
211948
1936
विज्ञान सरल और तार्किक था,
03:45
Appleएप्पल was still then just a fruitफल
75
213908
2320
"अॅप्पल" तब भी एक फल ही था
03:49
ownedस्वामित्व by Eveईव first and then Newtonन्यूटन,
76
217308
1936
जो ईव के बाद न्यूटन का था,
03:51
not by Steveस्टीव Jobsनौकरियों, untilजब तक then.
77
219268
2336
तब तक स्टीव जॉब्स का नहीं हुआ था।
03:53
And "Eurekaयूरेका!" was what you screamedचिल्लाया
78
221628
1696
और तुम यूरेका चिल्लाते थे
03:55
when you wanted
to runरन nakedनंगा on the streetsसड़कों.
79
223348
2200
जब गलियों में नंगे भागना चाहते थे।
03:58
You wentचला गया whereverजहां कहीं भी life tookलिया you for work,
80
226228
3616
काम के लिए ज़िंदगी जहाँ ले जाती,
वहाँ चले जाते थे,
04:01
and people were mostlyअधिकतर welcomingस्वागत of you.
81
229868
2080
और लोग तुम्हारा स्वागत करते थे।
04:04
Migrationमाइग्रेशन was a termअवधि then
82
232588
1976
तब प्रवासन एक शब्द था
04:06
still reservedआरक्षित for Siberianसाइबेरियाई cranesक्रेन,
not humanमानव beingsप्राणियों.
83
234588
2560
साइबेरिया की ट्रेनों के संदर्भं में
इस्तेमाल होता था, मनुष्यों के लिए नहीं।
04:09
Mostसबसे importantlyमहत्वपूर्ण बात, you were who you were
84
237988
2856
सबसे अहम, तुम वह थे जो तुम थे
04:12
and you said what you thought.
85
240868
1840
और वही बोलते थे जो सोचते थे।
04:15
Then in my lateदेर से 20s,
86
243388
1256
फिर मेरे २० के बाद के वर्षों में,
04:16
I shiftedस्थानांतरित कर दिया to the sprawlingविशाल
metropolisराजधानी of Mumbaiमुंबई,
87
244668
3736
मैं विशाल महानगर मुंबई चला गया,
04:20
and my frameworkढांचा,
88
248428
1336
मेरा सोचने-विचारने का तरीका,
04:21
like the newlyनए industrializedऔद्योगिक
aspirationalआकांक्षा humanityमानवता,
89
249788
3296
एक नई औद्योगिकृत आकांक्षाओं
से भरी हुई मानवता की तरह
04:25
beganशुरू हुआ to alterबदल.
90
253108
1200
परिवर्तित होने लगा।
04:26
In the urbanशहरी rushभीड़ for a newनया,
more embellishedअलंकृत survivalउत्तरजीविता,
91
254948
2600
अधिक आलंकृत जीवन की शहरी रफ्तार में,
04:30
things startedशुरू कर दिया है to look a little differentविभिन्न.
92
258387
2017
चीज़ें कुछ अलग सी दिखने लगीं।
04:32
I metमिला people who had descendedउतरा
from all over the worldविश्व,
93
260428
2800
मैं संसार भर से आए लोगों से मिला,
04:36
facesचेहरे के, racesदौड़, gendersलिंग, money-lendersपैसे उधारदाताओं.
94
264148
3216
चेहरे, जातियाँ, लिंगों, साहूकारों से।
04:39
Definitionsपरिभाषाएँ becameबन गया more and more fluidतरल पदार्थ.
95
267388
2120
परिभाषाएँ बदलने लगीं।
04:42
Work beganशुरू हुआ to defineपरिभाषित you at that time
96
270268
2360
उस वक्त काम आपको परिभाषित करने लगा
04:45
in an overwhelminglyघने equalizingequalizing mannerतौर तरीका,
97
273388
2656
एक बहुत ही समान तरीके से,
04:48
and all the systemsसिस्टम
startedशुरू कर दिया है to feel lessकम से reliableविश्वसनीय to me,
98
276068
2856
और सभी प्रणालिया
मुझे विश्वास खोते हुए दिखाई देने लगीं,
मानवता की भिन्नता
04:50
almostलगभग too thickमोटा to holdपकड़ on
99
278948
3136
और मनुष्य की आगे बढ़ने
और विकसित होने की ज़रूरत के लिए
04:54
to the diversityविविधता of mankindमानव जाति
100
282108
1976
04:56
and the humanमानव need to progressप्रगति and growबढ़ने.
101
284108
2040
उनका सहारा लेना मुश्किल होने लगा।
04:59
Ideasविचारों were flowingबहता हुआ
with more freedomआजादी and speedगति.
102
287508
2920
विचाार अधिक आज़ादी और गति से बहने लगे।
05:03
And I experiencedअनुभव the miracleचमत्कार
of humanमानव innovationनवोन्मेष and cooperationसहयोग,
103
291388
5336
और मैंने मानव के नवप्रवर्तन
और सहयोग के चमत्कार को अनुभव किया,
05:08
and my ownअपना creativityरचनात्मकता,
104
296748
1416
और मेरी स्वयं की सृजनात्मकता,
05:10
when supportedसमर्थित by the resourcefulnessउपाय कुशलता
of this collectiveसामूहिक endeavorप्रयास,
105
298188
4496
ने इस सामूहिक प्रयास की
कुशलता की सहायता से
05:14
catapultedजिसने me into superstardomsuperstardom.
106
302708
1840
मुझे सर्वश्रेष्ठ सितारा बना दिया।
मुझे महसूस होने लगा
कि मैं मंज़िल पर पहुँच गया हूँ,
05:17
I startedशुरू कर दिया है to feel that I had arrivedपहुंच गए,
107
305148
2416
05:19
and generallyआम तौर पर, by the time I was 40,
I was really, really flyingउड़ान.
108
307588
3496
और सामान्यत: ४० तक पहुँचते हुए,
मैं बस सातवें आसमान पर था।
05:23
I was all over the placeजगह.
109
311108
1256
मेरा प्रभाव सब जगह था।
05:24
You know? I'd doneकिया हुआ 50 filmsफिल्मों by then
110
312388
2016
जानते हैं मैं तब तक ५० फ़िल्में कर चुका था
05:26
and 200 songsगीत,
111
314428
1600
और २०० गाने,
और मुझे मलेशिया के लोगों
द्वारा सम्मानित किया गया।
05:28
and I'd been knightedनाइटेड माइंड्स by the Malaysiansमलेशियाई.
112
316788
2256
फ़ाँस की सरकार
ने मुझे उनका सर्वोच नागरिक सम्मान दिया,
05:31
I had been givenदिया हुआ the highestउच्चतम civilनागरिक honorआदर
by the Frenchफ़्रेंच governmentसरकार,
113
319068
3296
05:34
the titleशीर्षक of whichकौन कौन से for the life of me
I can't pronounceउच्चारण even untilजब तक now.
114
322388
3336
जिसका शीर्षक मैं आज तक
सही से बोल नहीं सकता हूँ।
05:37
(Laughterहँसी)
115
325748
1056
(हँसी)
05:38
I'm sorry, Franceफ़्रांस, and thank you,
Franceफ़्रांस, for doing that.
116
326828
3416
इसके लिए माफ़ी चाहता हूँ, फ़ाँस,
और मुझे वह देने के लिए शुक्रिया, फ़ाँस।
05:42
But much biggerबड़ा than that,
I got to meetमिलना Angelinaएंजेलीना Jolieजोली --
117
330268
3336
पर उससे भी ज़्यादा,
मुझे एंजेलीना जोली को मिलने का मौका मिला..
05:45
(Laughterहँसी)
118
333628
2736
(हँसी)
05:48
for two and a halfआधा secondsसेकंड.
119
336388
1496
ढाई सेकंड के लिए।
05:49
(Laughterहँसी)
120
337908
1296
(हँसी)
05:51
And I'm sure she alsoभी remembersयाद
that encounterमुठभेड़ somewhereकहीं.
121
339228
2696
और मुझे विश्वास है
उन्हें भी वह मुलाकात कहीं याद होगी।
ठीक है, शायद नहीं होगी।
05:53
OK, maybe not.
122
341948
1216
05:55
And I satबैठ गया nextआगामी to Hannahहन्ना MontanaMontana
on a roundगोल dinnerरात का खाना tableतालिका
123
343188
3536
और मैं खाने की गोल मेज़
पर हाना मोंटाना के साथ बैठा था
05:58
with her back towardsकी ओर me mostअधिकांश of the time.
124
346748
2040
जब अधिकतर समय उसकी पीठ मेरी तरफ़ थी।
06:01
Like I said, I was flyingउड़ान,
from MileyMiley to Jolieजोली,
125
349588
2240
जैसा मैंने कहा,
मैं माइली से जोली की तरफ़ उड़ रहा था,
06:04
and humanityमानवता was soaringबढ़ते with me.
126
352748
3256
और मानवता मेरे साथ उड़ रही थी।
06:08
We were bothदोनों prettyसुंदर much
flyingउड़ान off the handleसंभालना, actuallyवास्तव में.
127
356028
2680
हम दोनों काफ़ी हद तक हर जगह उड़ रहे थे।
06:11
And then you all know what happenedहो गई.
128
359268
1720
और फिर आप जानते हैं क्या हुआ।
06:13
The internetइंटरनेट happenedहो गई.
129
361508
1240
इंटरनेट शुरू हो गया।
06:15
I was in my lateदेर से 40s,
130
363748
1936
मैं अपने ४० वें साल में था,
06:17
and I startedशुरू कर दिया है tweetingTweeting
like a canaryपीतचटकी in a birdcageपिंजरा
131
365708
2640
और पिंजरे में बैठे पक्षी की तरह
मैंने ट्वीट करना शुरू कर दिया
06:21
and assumingयह सोचते हैं that, you know,
people who peeredझाँका into my worldविश्व
132
369268
2976
और यह मानकर कि जो लोग
मेरी दुनिया में ताक-झाँक करते हैं
06:24
would admireप्रशंसा it
133
372268
1256
उसकी प्रशंसा करेंगे
06:25
for the miracleचमत्कार I believedमाना जाता है कि it to be.
134
373548
2096
क्योंकि मैं उसे एक चमत्कार समझता था।
06:27
But something elseअन्य
awaitedप्रतीक्षा me and humanityमानवता.
135
375668
2200
पर मेरे और मानवता के लिए
कुछ और ही लिखा था।
06:30
You know, we had expectedअपेक्षित होना
an expansionविस्तार of ideasविचारों and dreamsसपने
136
378748
4896
आप जानते हैं, हम सोचते थे
कि विचारों और सपनों का विस्तार होगा
06:35
with the enhancedबढ़ाया
connectivityकनेक्टिविटी of the worldविश्व.
137
383668
2600
संसार में बढ़ती हुई क्नेक्टिविटी के साथ।
06:39
We had not bargainedसौदेबाजी
for the village-likeगांव की तरह enclosureदीवार of thought,
138
387028
6480
जिस जगह से आज़ादी
और क्रांति का जन्म हो रहा था,
हमने वहीं से गाँव की तरह
06:46
of judgmentनिर्णय, of definitionपरिभाषा
139
394708
2016
विचारों के, विवेक के, परिभाषा के
06:48
that flowedबह from the sameवही placeजगह
140
396748
2136
सिमटने का सौदा नहीं किया था।
06:50
that freedomआजादी and revolutionक्रांति
was takingले रहा placeजगह in.
141
398908
2240
जो कुछ मैं कहता,
उसका नया अर्थ निकाला जाता।
06:54
Everything I said tookलिया a newनया meaningअर्थ.
142
402508
1762
जो भी मैं करता... अच्छा, बुरा, भद्दा...
06:56
Everything I did -- good, badखराब, uglyकुरूप --
143
404908
1960
06:59
was there for the worldविश्व
to commentटिप्पणी uponके ऊपर and judgeन्यायाधीश.
144
407828
3336
उसपर सारा संसार अपनी टिप्पणी करता था।
असलियत में,
मैं जो कुछ नहीं भी करता या कहता
07:03
As a matterमामला of factतथ्य,
everything I didn't say or do alsoभी
145
411188
2600
उसका भी वही हश्र हो रहा था।
07:06
metमिला with the sameवही fateकिस्मत.
146
414588
1200
07:08
Fourचार yearsवर्षों agoपूर्व,
147
416708
1200
चार साल पहले,
07:10
my lovelyसुंदर wifeपत्नी Gauriगौरी and me
decidedनिर्णय लिया to have a thirdतीसरा childबच्चा.
148
418948
3960
मेरी प्यारी बीवी गौरी और मैंने
तीसरे बच्चे का निर्णय लिया।
07:15
It was claimedदावा on the netजाल
149
423988
1680
नेट पर दावा किया गया
07:18
that he was the love childबच्चा
150
426788
2096
कि वह हमारे पहले बेटे
जो १५ साल का था
07:20
of our first childबच्चा
151
428908
1200
07:22
who was 15 yearsवर्षों oldपुराना.
152
430708
1280
की औलाद था।
07:24
Apparentlyजाहिरा तौर पर, he had sownबोया
his wildजंगली oatsजई with a girlलड़की
153
432788
3096
स्पष्ट तौर से, उसने रोमानिया
में लड़की की कार चलाते हुए
07:27
while drivingड्राइव her carगाड़ी in Romaniaरोमानिया.
154
435908
2200
ऐसा किया था।
और हाँ, इसके साथ एक नकली व्हिडिओ भी था।
07:30
And yeah, there was
a fakeउल्लू बनाना videoवीडियो to go with it.
155
438988
2200
07:33
And we were so disturbedपरेशान as a familyपरिवार.
156
441628
1816
और इससे सारा परिवार परेशान था।
मेरा बेटा, जो अब १९ का है,
07:35
My sonबेटा, who is 19 now,
157
443468
1256
07:36
even now when you say "helloनमस्ते" to him,
158
444748
1816
आप उसे अभी भी "हेलो" बोलो तो,
07:38
he just turnsबदल जाता है around and saysकहते हैं,
159
446588
1456
वह बस पलटकर कहता है,
07:40
"But broभाई, I didn't even have
a Europeanयूरोपीय drivingड्राइव licenseलाइसेंस."
160
448068
2696
"पर भाई, मेरे पास
तो यूरोप का ड्राइविंग लाइसेंस भी नहीं था।"
07:42
(Laughterहँसी)
161
450788
2456
(हँसी)
07:45
Yeah.
162
453268
1280
हाँ।
07:47
In this newनया worldविश्व,
163
455028
1696
इस नए सँसार में,
07:48
slowlyधीरे से, realityवास्तविकता becameबन गया virtualवास्तविक
and virtualवास्तविक becameबन गया realअसली,
164
456748
3376
धीरे-धीरे, हकीकत काल्पनिकता बन गई
और काल्पनिकता हकीकत,
07:52
and I startedशुरू कर दिया है to feel
165
460148
1656
और मुझे एहसास होने लगा
07:53
that I could not be who I wanted to be
or say what I actuallyवास्तव में thought,
166
461828
3536
जो मैं बनना चाहता था, बन नहीं सकता,
या जो सोचता था, वह बोल नहीं सकता,
07:57
and humanityमानवता at this time
167
465388
1800
और इस वक्त मानवता
08:00
completelyपूरी तरह identifiedपहचान की with me.
168
468308
1936
पूरी तरह से मेरी जैसी ही दिखती थी।
08:02
I think bothदोनों of us
were going throughके माध्यम से our midlifeMidlife crisisसंकट,
169
470268
3000
मेरे विचार में हम दोनों
अधेड़ उम्र के संक्रमण काल से गुज़र रहे थे,
08:06
and humanityमानवता, like me,
was becomingबनने an overexposedOverexposed primaप्राइमा donnaडोना.
170
474308
4096
और मानवता, मेरी ही तरह,
उद्भासित गायिका बनी जा रही थी।
08:10
I startedशुरू कर दिया है to sellबेचना everything,
171
478428
1696
मैंने सबकुछ बेचना शुरू कर दिया,
08:12
from hairकेश oilतेल to dieselडीज़ल generatorsजनरेटर.
172
480148
2896
बालों के तेल से लेकर
डीज़ल के जेनरेटरों तक।
08:15
Humanityमानवता was buyingखरीदना everything
173
483068
2016
मानवता सब खरीद रही थी,
08:17
from crudeअपरिष्कृत oilतेल to nuclearनाभिकीय reactorsरिएक्टरों.
174
485108
2376
कच्चे तेल से लेकर
न्यूक्लियर रियेक्टरों तक।
08:19
You know, I even triedकोशिश की
to get into a skintightskintight superheroसुपर हीरो suitसूट
175
487508
3976
जानते हैं, मैंने खुद को
नया परिचय देने के लिए
08:23
to reinventदोहराने myselfखुद.
176
491508
2040
तंग सुपरहीरो सूट पहनने की कोशिश भी की।
08:26
I mustजरूर admitस्वीकार करना I failedअनुत्तीर्ण होना miserablyबुरी तरह.
177
494268
1960
मुझे मानना पड़ेगा कि बुरी तरह से असफल हुआ।
08:29
And just an asideअलग I want to say
on behalfपक्ष of all the Batmenबैटमेन, Spider-Menस्पाइडर-पुरुष
178
497028
5016
मैं सँसार के सभी बॅटमेन, स्पाइडर-मेन
08:34
and Supermenसुपरमेन of the worldविश्व,
179
502068
2096
और सुपरमेन की तरफ़ से कहना चाहूँगा,
08:36
you have to commendसराहना them,
180
504188
1856
आपको उनकी प्रशंसा करनी चाहिए,
08:38
because it really hurtsदर्द होता है in the crotchCrotch,
that superheroसुपर हीरो suitसूट.
181
506068
2776
क्योंकि वह बहुत तंग होता है,
वह सुपरहीरो का सूट।
08:40
(Laughterहँसी)
182
508868
1056
(हँसी)
08:41
Yeah, I'm beingकिया जा रहा है honestईमानदार.
I need to tell you this here.
183
509948
2480
हाँ, मैं सच कह रहा हूँ।
मुझे आपको यहाँ यह बताना होगा।
08:45
Really.
184
513948
1216
सच में।
08:47
And accidentallyअकस्मात, I happenedहो गई
to even inventआविष्कार करना a newनया danceनृत्य formप्रपत्र
185
515188
3536
और इत्तफाक से, मैंने नाचने
की एक नई शैली की भी रचना की
जो मुझे पता नहीं चला,
और वह बहुत लोकप्रिय हो गया।
08:50
whichकौन कौन से I didn't realizeएहसास,
and it becameबन गया a rageक्रोध.
186
518748
2135
तो अगर सही लगे तो,
08:52
So if it's all right,
187
520907
1216
और आप मुझे थोड़ा तो देख ही चुके हैं,
तो मैं बेशर्म तो हूँ, मैं आपको दिखाता हूँ।
08:54
and you've seenदेखा a bitबिट of me,
so I'm quiteकाफी shamelessबेशर्म, I'll showदिखाना you.
188
522147
3177
08:57
It was calledबुलाया the Lungiलुंगी danceनृत्य.
189
525348
1456
उसे लूँगी डाँस कहते थे।
08:58
So if it's all right, I'll just showदिखाना you.
I'm talentedप्रतिभावान otherwiseअन्यथा.
190
526828
3096
तो अगर सही लगे, मैं आपको अभी दिखाऊँगा।
मैं वैसे काफ़ी प्रतिभावान हूँ।
09:01
(Cheersचीयर्स)
191
529948
1216
(चियर्स)
09:03
So it wentचला गया something like this.
192
531188
2080
तो वह कुछ ऐसे था।
लुँगी डाँस। लुँगी डाँस।
लुँगी डाँस। लुँगी डाँस।
09:05
Lungiलुंगी danceनृत्य. Lungiलुंगी danceनृत्य.
Lungiलुंगी danceनृत्य. Lungiलुंगी danceनृत्य.
193
533868
2416
लुँगी डाँस। लुँगी डाँस।
लुँगी डाँस। लुँगी डाँस।
09:08
Lungiलुंगी danceनृत्य. Lungiलुंगी danceनृत्य.
Lungiलुंगी danceनृत्य. Lungiलुंगी danceनृत्य.
194
536308
2416
लुँगी डाँस। लुँगी डाँस।
लुँगी डाँस। लुँगी।
09:10
Lungiलुंगी danceनृत्य. Lungiलुंगी danceनृत्य.
Lungiलुंगी danceनृत्य. Lungiलुंगी.
195
538748
2656
बस यह ही था। काफ़ी लोकप्रिय हो गया था।
09:13
That's it. It becameबन गया a rageक्रोध.
196
541428
1656
09:15
(Cheersचीयर्स)
197
543108
1296
(चियर्स)
09:16
It really did.
198
544428
1200
सच में हो गया था।
09:19
Like you noticeनोटिस, nobodyकोई भी नहीं could make
any senseसमझ of what was happeningहो रहा है exceptके सिवाय me,
199
547948
3656
जैसा आपने देखा, मेरे सिवा किसी को
कुछ पता नहीं चल रहा था कि क्या हो रहा है,
09:23
and I didn't give a damnअरे नहीं, really,
200
551628
1616
और मुझे परवाह नहीं, सच में,
09:25
because the wholeपूरा का पूरा worldविश्व,
and wholeपूरा का पूरा humanityमानवता,
201
553268
2216
क्योंकि सारा संसार, और सारी मानवता,
09:27
seemedलग रहा था as confusedपरेशान and lostगुम हो गया as I was.
202
555508
1920
उतनी ही उलझन में और गुमराह थी जितना मैं।
मैंने तब भी उम्मीद नहीं छोड़ी।
09:30
I didn't give up then.
203
558548
1256
09:31
I even triedकोशिश की to reconstructसंगठित
my identityपहचान on the socialसामाजिक mediaमीडिया
204
559828
2776
सोशल मीडिया पर मैंने फिर से
अपनी छवि बनाने की कोशिश की
09:34
like everyoneहर कोई elseअन्य does.
205
562628
1256
जैसा कि सब करते हैं।
09:35
I thought if I put on
philosophicalदार्शनिक tweetsTweets out there
206
563908
2736
मैंने सोचा कि अगर
मैं तात्विक ट्वीटें डालूँगा
09:38
people will think I'm with it,
207
566668
1576
लोग सोचेंगे मैं वैसा हूँ,
09:40
but some of the responsesजवाब I got
from those tweetsTweets
208
568268
2576
पर उन ट्वीटों के बदले
में जो कुछ जवाब मुझे आए
09:42
were extremelyअत्यंत confusingभ्रामक acronymsAcronyms
whichकौन कौन से I didn't understandसमझना. You know?
209
570868
3336
बहुत ही उलझन भरी संक्षिप्तियाँ थीं
जो मैं समझ नहीं पाया। आपको पता है?
09:46
ROFLRofl, LOLज़ोर की हँसी.
210
574228
2056
आर ओ एफ़ एल, एल ओ एल।
09:48
"Adidasएडिडास," somebodyकोई wroteलिखा था back
to one of my more thought-provokingसोचा उत्तेजक tweetsTweets
211
576308
4296
किसीने मेरी एक विचारोत्तेजक ट्वीट
पर लिखा "एडीडास"
09:52
and I was wonderingसोच
why would you nameनाम a sneakerस्नीकर,
212
580628
2336
और मैं सोच रहा था
कि जूते का नाम क्यों लिखा होगा,
09:54
I mean, why would you writeलिखना back
the nameनाम of a sneakerस्नीकर to me?
213
582988
2896
मेरा मतलब आप जूते का नाम लिखकर
मुझे क्यों भेजेंगे?
09:57
And I askedपूछा my 16-year-old-साल पुराना daughterबेटी,
and she enlightenedप्रबुद्ध me.
214
585908
2856
और मैंने अपनी १६-वर्षीय बेटी को पूछा,
और उसने मुझे बताया।
"एडीडास" का अब मतलब है
"ऑल डे आई ड्रीम अबाउट सेक्स।"
10:00
"Adidasएडिडास" now meansमाध्यम
"All day I dreamख्वाब about sexलिंग."
215
588788
2960
10:04
(Laughterहँसी)
216
592308
2256
(हँसी)
10:06
Really.
217
594588
1296
सच में।
मुझ नहीं पता अगर आप वह जानते हैं।
10:07
I didn't know if you know that.
218
595908
1496
10:09
So I wroteलिखा था back,
"WTFWtf" in boldसाहसिक to Mrश्री. Adidasएडिडास,
219
597428
4576
तो मैंने मिस्टर एडीडास को मोटे अक्षरों
में "डब्लू टी एफ" वापिस लिख दिया,
10:14
thankingधन्यवाद secretlyचुपके that some acronymsAcronyms
and things won'tनहीं होगा changeपरिवर्तन at all.
220
602028
4440
मन ही मन शुक्रिया करते हुए कि कुछ
संक्षिप्तियाँ और चीज़ें कभी बदलेंगी नहीं।
10:19
WTFWtf.
221
607188
1200
डब्लू टी एफ।
10:22
But here we are.
222
610188
1320
परंतु हम यहाँ पर हैं।
मैं ५१ का हूँ, जैसा मैंने आपको बताया,
10:24
I am 51 yearsवर्षों oldपुराना, like I told you,
223
612388
1696
10:26
and mind-numbingमन स्तब्ध acronymsAcronyms notwithstandingबावजूद,
224
614108
3576
और दिमाग को हिलाने वाली
संक्षिप्तियों पर ध्यान ना देते हुए,
10:29
I just want to tell you
225
617708
1296
मैं बस आपको बताना चाहता हूँ
10:31
if there has been a momentousमहत्वपूर्ण time
for humanityमानवता to existमौजूद,
226
619028
3216
अगर मानवता के अस्तित्व
के लिए कोई महत्वपूर्ण समय है,
10:34
it is now,
227
622268
1616
तो वह अभी है,
10:35
because the presentवर्तमान you is braveबहादुर.
228
623908
2240
क्योंकि आज के आप साहसी हो।
आज के आप आशावादी हो।
10:39
The presentवर्तमान you is hopefulआशावान.
229
627308
1336
आज के आप नवीन और साधन सम्पन्न हो,
10:40
The presentवर्तमान you
is innovativeअभिनव and resourcefulसंसाधन,
230
628668
3296
10:43
and of courseकोर्स, the presentवर्तमान you
is annoyinglyAnnoyingly indefinableअपरिभाष्य.
231
631988
3240
और अवश्य ही, आज के आप अपरिभाष्य हो।
10:48
And in this spell-bindingवर्तनी-बाइंडिंग,
232
636308
1640
और इस मंत्र-मुग्ध करने वाले,
10:50
imperfectअपूर्ण momentपल of existenceअस्तित्व,
233
638788
1936
अस्तित्व के अपूर्ण क्षण में,
10:52
feelingअनुभूति a little braveबहादुर
just before I cameआ गया here,
234
640748
2576
यहाँ आने से पहले
मैं थोड़ा सा साहसी महसूस कर रहा था,
10:55
I decidedनिर्णय लिया to take
a good, hardकठिन look at my faceचेहरा.
235
643348
3000
मैंने अपने चेहरे पर एक अच्छी,
कड़ी निगाह डालने का निर्णय लिया।
10:59
And I realizedएहसास हुआ that I'm beginningशुरू
to look more and more
236
647668
3656
और मुझे एहसास हुआ कि
मैं मादाम तुस्साद के मेरे मोम के पुतले
11:03
like the waxमोम statueप्रतिमा of me
at Madameमेडम Tussaud'sतुसाद के.
237
651348
2416
जैसा अधिक दिखने लगा हूँ।
11:05
(Laughterहँसी)
238
653788
2256
(हँसी)
11:08
Yeah, and in that momentपल of realizationबोध,
239
656068
2496
हाँ, और एहसास के उस पल में,
11:10
I askedपूछा the mostअधिकांश centralकेंद्रीय
and pertinentउचित questionप्रश्न to humanityमानवता and me:
240
658588
4240
मैंने स्वयं और मानवतासे सबसे केंद्रीय
और उपयुक्त सवाल पूछा:
11:16
Do I need to fixठीक कर my faceचेहरा?
241
664268
1880
मुझे अपने चेहरे को ठीक करने की ज़रूरत है?
11:19
Really. I'm an actorअभिनेता, like I told you,
242
667388
3336
सच में। मैं एक अभिनेता हूँ,
जैसा मैंने आपको बताया,
11:22
a modernआधुनिक expressionअभिव्यक्ति of humanमानव creativityरचनात्मकता.
243
670748
3376
मानव की सृजनात्मकता
की एक आधुनिक अभिव्यक्ति।
11:26
The landभूमि I come from
244
674148
1536
मैं जिस देश का वासी हूँ
11:27
is the sourceस्रोत of inexplicableभरी
but very simpleसरल spiritualityआध्यात्मिकता.
245
675708
4960
अकथनीय परंतु अत्यंत
सरल आध्यात्मिकता का स्त्रोत है।
11:33
In its immenseअत्यधिक generosityउदारता,
246
681868
1680
उसकी असीम उदारता में,
11:36
Indiaभारत decidedनिर्णय लिया somehowकिसी न किसी तरह
247
684388
2736
भारत ने किसी तरह निर्णय लिया
11:39
that I, the Muslimमुस्लिम sonबेटा
of a brokeतोड़ दिया freedomआजादी fighterलड़ाकू
248
687148
3976
कि मैं, एक स्वतंत्रता सेनानी का
मुस्लिम बेटा
11:43
who accidentallyअकस्मात venturedकदम
into the businessव्यापार of sellingबेचना dreamsसपने,
249
691148
3840
जो अनजाने में सपने बेचने
के कारोबार में आ गया,
11:47
should becomeबनना its kingराजा of romanceरोमांस,
250
695908
3920
को इसके रोमाँच का राजा बनना चाहिए,
11:52
the "BadhshahBadhshah of Bollywoodबॉलीवुड,"
251
700828
2360
"बॉलीवुड का बादशाह",
11:55
the greatestमहानतम loverप्रेमी
the countryदेश has ever seenदेखा ...
252
703868
2760
देश का सबसे बेहतरीन प्रेमी...
11:59
with this faceचेहरा.
253
707508
1200
इस चेहरे के साथ।
12:01
Yeah.
254
709228
1216
हाँ।
12:02
(Laughterहँसी)
255
710468
1096
(हँसी)
12:03
Whichजो has alternatelyबारी
been describedवर्णित as uglyकुरूप, unconventionalअपरंपरागत,
256
711588
2896
जिसे बदले में भद्दा, अपरंपरागत,
12:06
and strangelyअजीब, not chocolateychocolatey enoughपर्याप्त.
257
714508
1816
और हैरानी की बात है
इतना चॉक्लेटी नहीं कहा गया है।
12:08
(Laughterहँसी)
258
716348
2880
(हँसी)
12:13
The people of this ancientप्राचीन landभूमि
259
721668
2336
इस प्राचीन भूमि के लोगों ने
12:16
embracedगले लगा लिया me in theirजो अपने limitlessअसीम love,
260
724028
2416
अपने असीमित प्रेम से मुझे गले लगाया,
12:18
and I've learnedसीखा from these people
261
726468
1680
और मैंने इन लोगों से सीखा है
12:21
that neither powerशक्ति nor povertyदरिद्रता
262
729028
2360
कि ना सत्ता ना ही गरीबी
12:24
can make your life more magicalजादुई
263
732228
1696
आपके जीवन को अधिक शानदार
12:25
or lessकम से tortuousकपटपूर्ण.
264
733948
1280
या कम जटिल बना सकते हैं।
12:27
I've learnedसीखा from the people of my countryदेश
265
735948
2616
मैंने अपने देश के वासियों से सीखा है
12:30
that the dignityगौरव of a life,
266
738588
2096
कि एक जीवन, एक मनुष्य,
12:32
a humanमानव beingकिया जा रहा है, a cultureसंस्कृति,
a religionधर्म, a countryदेश
267
740708
3600
एक संस्कृति, एक धर्म, एक देश की शान
12:37
actuallyवास्तव में residesरहता in its abilityयोग्यता
268
745348
1880
उसकी करूणा और सहानुभूति
12:40
for graceअनुग्रह and compassionदया.
269
748388
1440
की क्षमता में ही बसती है।
12:42
I've learnedसीखा that whateverजो कुछ movesचाल you,
270
750508
2080
मैंने सीखा है कि जो आपको हिला सकता है,
12:45
whateverजो कुछ urgesअपील you to createसर्जन करना, to buildनिर्माण,
271
753268
2696
जो आपको प्रेरित करता है,
रचना और निर्माण करने के लिए,
12:47
whateverजो कुछ keepsरखता है you from failingअसफलता,
272
755988
1656
जो आपको असफलता से बचाता है,
12:49
whateverजो कुछ helpsमदद करता है you surviveबना रहना,
273
757668
2256
जो आपको जीना सिखाता है,
12:51
is perhapsशायद the oldestसबसे पुराना and the simplestसरलतम
emotionभावना knownजानने वाला to mankindमानव जाति,
274
759948
4376
वह है मानवता की सबसे पुरानी और सरल भावना,
12:56
and that is love.
275
764348
1880
और वह है प्रेम।
12:59
A mysticरहस्यवादी poetकवि from my landभूमि famouslyप्रसिद्धि से wroteलिखा था,
276
767508
2896
मेरे देश के एक आध्यात्मिक कवि ने लिखा था,
13:02
(Recitesककयता poemकविता in Hindiहिंदी)
277
770428
1166
पोथी पढ़ी-पढ़ी जग मुआ,
पंडित भया ना कोई,
पोथी पढ़ी-पढ़ी जग मुआ,
भया ना पंडित कोई।
ढाई आखर प्रेम के
13:13
(Poemकविता endsसमाप्त होता है)
278
781108
1656
पढ़े सो पंडित होय।
जिसका अनुवाद है कि जो भी...
13:14
Whichजो looselyशिथिल translatesअनुवाद
into that whateverजो कुछ --
279
782788
2576
हाँ, अगर आप हिंदी जानते हैं,
कृपया ताली बजाएँ, हाँ।
13:17
yeah, if you know Hindiहिंदी,
please clapताली, yeah.
280
785388
2076
(तालियाँ)
13:19
(Applauseप्रशंसा)
281
787488
1436
13:20
It's very difficultकठिन to rememberयाद है.
282
788948
1524
याद रखना बहुत मुश्किल है।
13:23
Whichजो looselyशिथिल translatesअनुवाद
into actuallyवास्तव में sayingकह रही है
283
791428
2576
जिसका अनुवाद करें तो वास्तव में ऐसा होगा
13:26
that all the booksपुस्तकें of knowledgeज्ञान
that you mightपराक्रम readपढ़ना
284
794028
2456
कि आप ज्ञान की कितनी भी किताबें
क्यों ना पढ़ लें
13:28
and then go aheadआगे
and impartप्रदान your knowledgeज्ञान
285
796508
2896
और फिर अपना ज्ञान बाँटें
13:31
throughके माध्यम से innovationनवोन्मेष,
throughके माध्यम से creativityरचनात्मकता, throughके माध्यम से technologyप्रौद्योगिकी,
286
799428
3336
आविष्कार, सृजनात्मकता, तकनीक के द्वारा,
13:34
but mankindमानव जाति will never be
the wiserसमझदार about its futureभविष्य
287
802788
3136
पर मानवता अपने भविष्य को
सही से नहीं जान पाएगी
13:37
unlessजब तक it is coupledयुग्मित with a senseसमझ of love
and compassionदया for theirजो अपने fellowसाथी beingsप्राणियों.
288
805948
6120
जब तक इनके साथ अपने साथियों के लिए
प्रेम और सहानुभूति नहीं लाएगी।
13:44
The two and a halfआधा alphabetsअक्षर
whichकौन कौन से formप्रपत्र the wordशब्द "प्रेम,"
289
812708
3576
"प्रेम" शब्द के ढाई अक्षर,
13:48
whichकौन कौन से meansमाध्यम "love,"
290
816308
1416
जिसका अर्थ है प्यार,
13:49
if you are ableयोग्य to understandसमझना that
291
817748
1896
अगर आप यह समझ लें
13:51
and practiceअभ्यास it,
292
819668
1576
और इसे अपनाएँ,
13:53
that itselfअपने आप is enoughपर्याप्त
to enlightenसमझाने mankindमानव जाति.
293
821268
3200
मानवता को प्रबुद्ध करने के लिए
बस इतना ही काफ़ी होगा।
तो यह मेरी पक्की धारणा है कि भविष्य के आप
13:57
So I trulyसही मायने में believe the futureभविष्य "you"
294
825308
1880
एक ऐसे आप होने चाहिए जो प्रेम करे।
14:00
has to be a you that lovesप्यार करता है.
295
828148
1680
14:02
Otherwiseअन्यथा it will ceaseसंघर्ष to flourishपनपने.
296
830628
2040
नहीं तो यह फलना-फूलना बंद कर देगा।
14:05
It will perishनाश in its ownअपना self-absorptionआत्म अवशोषण.
297
833628
3360
अपने ही स्व-अवशोषण में नष्ट हो जाएगा।
तो आप अपनी शक्ति का प्रयोग कर सकते हो,
14:10
So you mayहो सकता है use your powerशक्ति
298
838508
1440
दीवारें बनाने के लिए
14:12
to buildनिर्माण wallsदीवारों
299
840668
1696
14:14
and keep people outsideबाहर,
300
842388
1440
और लोगों को बाहर रखने के लिए,
14:17
or you mayहो सकता है use it to breakटूटना barriersबाधाओं
and welcomeस्वागत हे them in.
301
845148
3800
या आप इसका प्रयोग बाधाएँ तोड़कर
उन्हें अंदर लाने में कर सकते हो।
14:22
You mayहो सकता है use your faithआस्था
302
850028
1776
आप अपनी श्रद्धा का प्रयोग
14:23
to make people afraidडरा हुआ
303
851828
1440
लोगों को डराने में कर सकते हो
14:26
and terrifyडराने them into submissionप्रस्तुत,
304
854348
1760
और डराकर समर्पण करवा सकते हो,
या आप उसका प्रयोग
लोगों की हिम्मत बढ़ाने में कर सकते हो
14:29
or you can use it
to give courageसाहस to people
305
857228
2456
14:31
so they riseवृद्धि to the greatestमहानतम
heightsऊंचाइयों of enlightenmentप्रबोधन.
306
859708
3736
ताकि वे प्रबुद्धता की
चरम सीमा तक पहुँच पाएँ।
आप अपनी शक्ति का प्रयोग
14:35
You can use your energyऊर्जा
307
863468
1936
14:37
to buildनिर्माण nuclearनाभिकीय bombsबम
and spreadफैलाना the darknessअंधेरा of destructionविनाश,
308
865428
3336
परमाणु बम बनाकर
विनाश का अँधकार फैलाने में कर सकते हो,
14:40
or you can use it to spreadफैलाना
the joyहर्ष of lightरोशनी to millionsलाखों.
309
868788
3760
या आप उसके प्रयोग से करोड़ों
के जीवन में खुशी का दीपक जला सकते हो।
14:45
You mayहो सकता है filthyगंदा up the oceansमहासागर के callouslycallously
and cutकट गया down all the forestsजंगलों.
310
873548
4016
आप संवेदनाहीन बनकर महासागरों को दूषित
कर सकते हो और वनों को नष्ट कर सकते हो।
14:49
You can destroyनष्ट the ecologyपरिस्थितिकी,
311
877588
2416
आप पर्यावरण को नष्ट कर सकते हो,
14:52
or turnमोड़ to them with love
312
880028
2176
या उन्हें प्रेम से सींचते हुए
14:54
and regenerateपुनर्जन्म life
from the watersपानी and treesपेड़.
313
882228
2240
पानी और वृक्षों से नए जीवन
का आरम्भ कर सकते हो।
14:57
You mayहो सकता है landभूमि on Marsमंगल
314
885468
1776
आप मंगल ग्रह पर जा सकते हैं
14:59
and buildनिर्माण armedसशस्त्र citadelsगढ़,
315
887268
1760
और सशस्त्र किले बना सकते हैं,
15:02
or you mayहो सकता है look for life-formsजीवन-रूपों and speciesजाति
to learnसीखना from and respectआदर करना.
316
890668
4920
या आप जीवन की प्रजाती और रूप ढूँढकर
उनका सम्मान करके उनसे सीख सकते हैं।
15:08
And you can use
all the moneysधनराशि we all have earnedअर्जित
317
896428
3736
और आप हम सभी के कमाए
पैसे का प्रयोग करते हुए
15:12
to wageवेतन futileव्यर्थ warsयुद्ध
318
900188
1560
व्यर्थ के युद्ध छेड़ सकते हो
और नन्हें बच्चों के हाथों
में बंदूकें दे सकते हो
15:15
and give gunsबंदूकें in the handsहाथ
of little childrenबच्चे
319
903108
2896
ताकि वे एक-दूसरे को मार सकें,
15:18
to killहत्या eachसे प्रत्येक other with,
320
906028
1360
या आप उसका प्रयोग कर सकते हैं
15:20
or you can use it
321
908468
1200
15:22
to make more foodभोजन
322
910428
1736
उनका पेट भरने के लिए
15:24
to fillभरना theirजो अपने stomachsपेट with.
323
912188
1400
अधिक भोजन उगाने में।
15:26
My countryदेश has taughtसिखाया me
324
914668
1656
मेरे देश ने मुझे सिखाया है
15:28
the capacityक्षमता for a humanमानव beingकिया जा रहा है to love
is akinजैसा to godlinessभगवत्ता.
325
916348
4360
एक मनुष्य की प्रेम की क्षमता
धार्मिकता के बराबर है।
15:33
It shinesचमकता forthआगे in a worldविश्व
326
921748
4456
यह उस सँसार में दमकती है
15:38
whichकौन कौन से civilizationसभ्यता, I think,
alreadyपहले से has tamperedछेड़छाड़ too much with.
327
926228
5080
जिसे मेरे खयाल में,
सभ्यता बहुत अधिक उजाड़ चुकी है।
15:44
In the last fewकुछ daysदिन,
the talksबाते here, the wonderfulआश्चर्यजनक people
328
932668
2736
पिछले कुछ दिनों में,
यहाँ की वार्ताएँ, कमाल के लोग
जो आकर अपनी प्रतिभा दिखा रहे थे,
15:47
comingअ रहे है and showingदिखा theirजो अपने talentप्रतिभा,
329
935428
1736
व्यक्तिगत उपलब्धियों, आविष्कारों,
तकनीक, विज्ञान के बारे में बात कर रहे थै
15:49
talkingबात कर रहे about individualव्यक्ति achievementsउपलब्धियों,
the innovationनवोन्मेष, the technologyप्रौद्योगिकी,
330
937188
3336
15:52
the sciencesविज्ञान, the knowledgeज्ञान
we are gainingप्राप्त कर रहा by beingकिया जा रहा है here
331
940548
3336
यहाँ होने की वजह
से जो ज्ञान हम पा रहे हैं
15:55
in the presenceउपस्थिति of TEDटेड Talksवार्ता
and all of you
332
943908
2776
टेड टॉक्स औऱ आप सबकी उपस्थिति में
15:58
are reasonsकारणों enoughपर्याप्त
for us to celebrateजश्न the futureभविष्य "us."
333
946708
3016
पर्याप्त कारण हैं
हमें भविष्य के "हम" का जश्न मनाने के लिए।
परंतु उस जश्न में
16:01
But withinअंदर that celebrationउत्सव
334
949748
1480
16:04
the questखोज to cultivateखेती
our capacityक्षमता for love and compassionदया
335
952388
3560
हमारी प्रेम और सहानुभूति की
क्षमता को बढ़ावा देने की हमारी खोज
16:09
has to assertजोर itselfअपने आप,
has to assertजोर itselfअपने आप,
336
957388
3040
को दृढ़ता से सामने लाना होगा,
को दृढ़ता से सामने लाना होगा,
16:13
just as equallyसमान रूप से.
337
961148
1840
उतनी ही बराबरी से।
16:15
So I believe the futureभविष्य "you"
338
963948
2240
तो मेरा मानना है कि भविष्य के "आप"
16:19
is an infiniteअनंत you.
339
967028
1280
एक अनन्त "आप" हैं।
16:21
It's calledबुलाया a chakraचक्र
in Indiaभारत, like a circleवृत्त.
340
969228
2560
इसे भारत में चक्र कहते हैं,
एक वृत्त की तरह।
वह सम्पूर्ण होने के लिए
जहाँ से शुरू होता है वहीं पर अंत होता है।
16:24
It endsसमाप्त होता है where it beginsशुरू करना from
to completeपूर्ण itselfअपने आप.
341
972828
2840
16:29
A you that perceivesमानते
time and spaceअंतरिक्ष differentlyअलग ढंग से
342
977068
3696
एक "आप" जो समय और अंतरिक्ष
को अलग नज़रिये से देखते हैं
दोनों को समझते हैं
16:32
understandsसमझता है bothदोनों
343
980788
1320
16:36
your unimaginableअकल्पनीय
344
984868
3320
आपका अकल्पनीय
16:41
and fantasticबहुत खुबस importanceमहत्त्व
345
989508
2416
और गज़ब का महत्व
16:43
and your completeपूर्ण unimportanceआयातक
in the largerबड़ा contextप्रसंग of the universeब्रम्हांड.
346
991948
5600
और सृष्टि के संदर्भ
में आपकी पूर्ण महत्वहीनता।
16:50
A you that returnsरिटर्न back
347
998668
1480
एक "आप" जो वापिस जाते हो
16:52
to the originalमूल innocenceबेगुनाही of humanityमानवता,
348
1000948
1856
मानवता की मौलिक मासूमियत में,
16:54
whichकौन कौन से lovesप्यार करता है from the purityशुद्धता of heartदिल,
349
1002828
2080
जो हृदय की पवित्रता से प्रेम करते हो,
16:57
whichकौन कौन से seesदेखता है from the eyesआंखें of truthसत्य,
350
1005748
2320
जो सत्य की आँखों से देखते हो,
17:01
whichकौन कौन से dreamsसपने from the clarityस्पष्टता
of an untamperedहेरा mindमन.
351
1009308
5600
जो एक अक्षत दिमाग
की स्पष्टता से सपने लेते हो।
भविष्य के "आप"
17:08
The futureभविष्य "you" has to be
352
1016268
1320
एक बूढ़े हो रहे
फ़िल्म स्टार की तरह होना चाहिए
17:10
like an agingउम्र बढ़ने movieचलचित्र starतारा
353
1018548
1560
17:13
who has been madeबनाया गया to believe
that there is a possibilityसंभावना
354
1021068
2936
जिसे यह मानने पर मजबूर किया गया है
17:16
of a worldविश्व whichकौन कौन से is completelyपूरी तरह,
355
1024028
2775
कि एक ऐसे सँसार की संभावना है
17:18
whollyपूर्ण, self-obsessivelyself-obsessively
356
1026828
3016
जो पूर्ण रूप से अपने ही जुनून में
17:21
in love with itselfअपने आप.
357
1029868
1200
अपने ही प्रेम में संलिप्त हो।
17:23
A worldविश्व -- really, it has to be a you
358
1031947
3297
एक सँसार ... सच में, एक "आप" चाहिए
17:27
to createसर्जन करना a worldविश्व
359
1035268
1936
जो उस सँसार की रचना करे
17:29
whichकौन कौन से is its ownअपना bestश्रेष्ठ loverप्रेमी.
360
1037227
1801
जो अपना ही बेहतरीन प्रेमी हो।
17:32
That I believe, ladiesमहिलाओं and gentlemenसज्जनों,
361
1040028
1816
मेरा मानना है, देवियों औऱ सज्जनों,
वह होंगे भविष्य के "आप"।
17:33
should be the futureभविष्य "you."
362
1041868
1536
17:35
Thank you very much.
363
1043427
1457
बहुत-बहुत शुक्रिया।
17:36
ShukriyaShukriya.
364
1044908
1216
शुक्रिया।
17:38
(Applauseप्रशंसा)
365
1046148
2135
(तालियाँ)
17:40
Thank you.
366
1048308
1215
शुक्रिया।
17:41
(Applauseप्रशंसा)
367
1049548
2936
(तालियाँ)
17:44
Thank you.
368
1052508
1256
शुक्रिया।
17:45
(Applauseप्रशंसा)
369
1053788
2600
(तालियाँ)
Translated by Monika Saraf
Reviewed by Abhinav Garule

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shah Rukh Khan - Actor, producer, activist
With a fan following that runs into multi-millions, Shah Rukh Khan is at forefront of the Indian film industry and continues to rule at the box office in India.

Why you should listen

One of the world's biggest movie stars, Bollywood star Shah Rukh Khan is also an entrepreneur and inspired philanthropist. He heads the film production company Red Chillies Entertainments, whose Chennai Express was the highest-grossing film of 2013, and his recent film Raees also topped the box office in India. He's also the proud co-owner of two cricket franchises, the Kolkata Knight Riders and the Trinbago Knight Riders.

In the fall, he will host TED's brand-new TV series in Hindi for Star Plus, titled TED Talks India: Nayi Soch, which translates to "new thinking."

As a philanthropist and spokesperson, Khan stands up for causes ranging from the environment and water-supply issues to rural solar power. Khan's nonprofit Meer Foundation, named for his father, focuses on supporting victims of acid attacks through a 360-degree approach that helps with medical treatment, legal aid, rehabilitation and livelihood support.

More profile about the speaker
Shah Rukh Khan | Speaker | TED.com