Christiana Figueres: The inside story of the Paris climate agreement
Christiana Figueres: A párizsi klímaegyezmény bizalmas története
Christiana Figueres is the executive secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), who led the recent COP 21 climate talks in Paris. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
but here is the fact.
you know how difficult that is --
akkor tudják, milyen nehéz -
of the global economy
a globális gazdaság menetét,
hol tartottunk pár évvel ezelőtt.
just a few years ago.
toward a climate agreement,
gyűltek össze Koppenhágában,
convened in Copenhagen
megosztottság miatt
of the deeply entrenched divide
North and the global South.
to assume the responsibility
tárgyalások irányítását.
hogy belevágjunk az új munkába.
to start this new job.
világhangulat mélyponton volt.
was in the trash can.
valaha is lehetséges lenne.
could ever be possible.
outside of this wonderful TED audience,
el ezen a csodálatos TED közönségen kívül,
buried by history.
"Ms. Figueres, gondolja,
valaha lehetséges lesz?"
is ever going to be possible?"
hallottam, ahogy kimondom:
I heard me utter,
the faces of my press team
tagjainak arckifejezését,
az őrült Costa Rica-i nőn,
at this crazy Costa Rican woman
ahhoz már valahogy hozzászoktam.
because I'm kind of used to myself.
amit épp kimondtam,
of what I had just said,
are going to have to live.
pillanat volt nekem,
hogy megváltoztatom a hozzáállásom,
that I was going to change my attitude
a klímaváltozáshoz való hozzáállását.
change its attitude on climate change.
hogy megmentsék a bolygót.
your job is to save the planet.
döntéshozók minden területen.
in every decision that they take.
on the first Monday morning,
hogyan fogjuk megoldani ezt a problémát.
how we're going to solve this problem.
how we're going to solve this problem,
hogyan fogjuk megoldani ezt a problémát,
e beszélgetés hangnemét.
the tone of this conversation.
you can deliver victory
használom,
in its broader sense.
emberek össze tudunk fogni,
that we humans can come together
az emberiség sorsának javításában.
to better the fate of mankind.
that I thought that without that,
hogy e nélkül
a koppenhágai paralízisből.
to get out of the paralysis of Copenhagen.
töltöttem a rendszerbe
injected optimism into the system,
kérdésektől függetlenül -
from the press --
hogy a tények ellene szóltak.
to the contrary.
a lot of contrary evidence.
tapasztalni sok területen,
happening in many areas,
will not be surprised
technológiáknak
energy technologies,
and increase in capacity,
we are already building
to power entire cities,
of what we are doing on mobility
a gazdasági egyenletben,
in the economic equation,
nagy ára van,
huge costs to climate change,
of the clean technologies
more livable cities,
a fejlődő világnak.
to the developing world.
mint amilyen a jelenlegi.
than what we have now.
in fact, part of you were,
valójában páran azok is voltak -
elterjedésének,
kormányainak körében,
first through nonnational governments,
az iparmágnások, a biztosítók,
insurance companies,
hitközösségek körében,
faith communities,
hogy ez éppen az ő érdekükben van.
this actually can be in their interest.
az eredményeiket.
improve their bottom line.
of a major, major oil and gas company
olaj- és gáztársaság vezérigazgatója
he was going to change his company,
változtatni cégén,
fennmaradás.
in long-term viability.
in the economic equation,
a gazdasági egyenletben,
szélesebb körű támogatással,
support from everyone,
míg a nemzeti kormányok
before we saw that national governments
hogy ez nemzeti érdekük.
that this is in their national interest.
hogy határozzák meg,
to begin to identify
a globális erőfeszítésekhez,
to global efforts
az átfogó klímaváltozás tervét
comprehensive climate change plans,
kapcsolatos nemzeti terveikkel.
sustainable development plans.
the core interests of nations,
érdekeket megvédjük,
hogy a nemzetek készen álltak arra,
that nations were ready
probably several decades,
elvisz minket
is going to take us
nagyon rugalmas gazdaságba.
highly resilient economy,
melyek jelenleg az asztalon vannak
that are currently on the table
egyensúlyának helyreállításához,
to a stabilized climate,
jelentése és felülvizsgálata
and verification of all of those efforts
amiket ötévente fogunk tartani,
going to have every five years
a globális célunk felé, jogilag kötöttek,
towards our goal are legally binding,
és rugalmasabb gazdaság felé
a decarbonized and more resilient economy
a kibocsátás csökkentésére,
largely perceived as a burden.
hozzájárul különböző intenzitással,
contributing with different intensities
más-más szektorban,
in different sectors,
contributing to a common goal
el tudtak menni Párizsba,
were able to go to Paris
the euphoria in the room.
a teremben uralkodó eufóriát.
amit saját szemükkel láttak,
at what they had just seen,
and this was finally their reality.
és végül megvalósult számukra.
who had participated directly.
akik a helyszínen részt vettek.
feleségének, Natashanak akart adni.
to give to his wonderful wife Natasha.
what he was going to buy,
hogy mit vesz meg,
that you're buying this now,
hogy ezt most megveszi,
kihalhatnak a klímaváltozás miatt."
very soon because of climate change."
have just come to a decision,
that we have a lot of work still to do.
hogy még mindig rengeteg munkánk van.
munkánkat a klímaváltozáson.
our work on climate change.
hogy megduplázzuk az erőfeszítéseinket
that we redouble our efforts
ami a sürgető öt év.
that are the urgent five years.
Átalakulási optimizmust sugározva,
By injecting transformational optimism
hogy konfrontáció helyett együttműködjünk,
from confrontation to collaboration,
hogy a nemzeti és a helyi érdekek
that national and local interests
a globális szükségletekkel,
with global needs,
akkor összeegyeztethetjük
we can bring them together
to other global issues
ebben az évszázadban -
our attention this century --
otthon-biztonság, erőltetett migráció -
home security, forced migration --
those problems yet.
a klímaváltozásért,
out of what we have done on climate change
a zéró-összeg gondolkodásmódot.
the zero-sum mentality.
hogy mindig győztesek és vesztesek vannak,
that there always are winners and losers,
planetary boundaries
just so interconnected,
interdependent on each other,
between zero benefit for all
hogy zéró haszon jut mindenkinek,
az élet adta lehetőségekből.
Meg tudjuk csinálni újra.
ABOUT THE SPEAKER
Christiana Figueres - Climate advocateChristiana Figueres is the executive secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), who led the recent COP 21 climate talks in Paris.
Why you should listen
Christiana Figueres has been the executive secretary of the UNFCCC since July 2010. She has directed five consecutive successful Conferences of the Parties, and is now charged with the intergovernmental process to deliver the 2015 Paris agreement on climate change.
Figueres has a long trajectory in the field of global climate change, having been a member of the Costa Rican negotiating team 1995- 2009, and having played a number of key roles in the governance of the UNFCCC before formally joining the secretariat. She initiated her life of public service as Minister Counselor at the Embassy of Costa Rica in Bonn, Germany in 1982. Moving to the USA, she was Director of Renewable Energy in the Americas (REIA) and in 1995 founded the nonprofit Center for Sustainable Development of the Americas (CSDA) which she directed for eight years. She designed and helped to establish national climate change programs throughout Latin America and served as high level advisor to both governments and private companies. In 2001 she received the Hero for the Planet Award from National Geographic.
Christiana Figueres | Speaker | TED.com