ABOUT THE SPEAKER
Christiana Figueres - Climate advocate
Christiana Figueres is the executive secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), who led the recent COP 21 climate talks in Paris.

Why you should listen

Christiana Figueres has been the executive secretary of the UNFCCC since July 2010. She has directed five consecutive successful Conferences of the Parties, and is now charged with the intergovernmental process to deliver the 2015 Paris agreement on climate change.

Figueres has a long trajectory in the field of global climate change, having been a member of the Costa Rican negotiating team 1995- 2009, and having played a number of key roles in the governance of the UNFCCC before formally joining the secretariat. She initiated her life of public service as Minister Counselor at the Embassy of Costa Rica in Bonn, Germany in 1982. Moving to the USA, she was Director of Renewable Energy in the Americas (REIA) and in 1995 founded the nonprofit Center for Sustainable Development of the Americas (CSDA) which she directed for eight years. She designed and helped to establish national climate change programs throughout Latin America and served as high level advisor to both governments and private companies. In 2001 she received the Hero for the Planet Award from National Geographic.

More profile about the speaker
Christiana Figueres | Speaker | TED.com
TED2016

Christiana Figueres: The inside story of the Paris climate agreement

Christiana Figueres: A párizsi klímaegyezmény bizalmas története

Filmed:
1,194,337 views

Mit tennél, ha a bolygó megmentése lenne a munkád? Amikor Christiana Figueres-t kinevezte az ENSZ, hogy vezesse 2015-ben a decemberi párizsi klímakonferenciát (COP 21), akkor úgy reagált, ahogy sokan tették volna: azt gondolta, hogy lehetetlen 195 ország vezetőjét meggyőzni az egyezségről azzal kapcsolatban, hogyan lassítsuk a klímaváltozást. Ismerjük meg, hogyan változtatta kételkedését optimizmussá - és segített a világnak elérni a legfontosabb klímaegyezményt a történelem során.
- Climate advocate
Christiana Figueres is the executive secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), who led the recent COP 21 climate talks in Paris. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I have one more reasonok for optimismoptimizmus:
0
760
2656
Van még egy okom az optimizmusra:
a klímaváltozás.
00:15
climateéghajlat changeváltozás.
1
3440
1456
Talán nem hiszik, de íme a tények.
00:16
Maybe you don't believe it,
but here is the facttény.
2
4920
2760
00:20
On DecemberDecember 12, 2015,
3
8400
3400
2015. december 12.,
00:24
in ParisPárizs, underalatt the UnitedEgyesült NationsNemzetek,
4
12600
2616
Párizsban, az ENSZ irányítása alatt
összeült 195 kormány,
00:27
195 governmentskormányok got togetheregyütt
5
15240
4456
és egyöntetűen -
00:31
and unanimouslyegyhangúlag --
6
19720
2160
00:34
if you've workeddolgozott with governmentskormányok,
you know how difficultnehéz that is --
7
22600
3216
ha dolgoztak már kormányokkal,
akkor tudják, milyen nehéz -
00:37
unanimouslyegyhangúlag decidedhatározott
8
25840
2216
egyöntetűen eldöntötték,
00:40
to intentionallyszándékosan changeváltozás the coursetanfolyam
of the globalglobális economygazdaság
9
28080
4816
hogy szándékosan megváltoztatják
a globális gazdaság menetét,
00:44
in ordersorrend to protectvéd the mosta legtöbb vulnerablesebezhető
10
32920
2816
hogy megvédjék a legsebezhetőbbeket
00:47
and improvejavul the life of all of us.
11
35760
2656
és mindannyiunk életét jobbá tegyék.
Ez egy figyelemre méltó eredmény.
00:50
Now, that is a remarkablefigyelemre méltó achievementteljesítmény.
12
38440
2416
(Taps)
00:52
(ApplauseTaps)
13
40880
2216
De még jelentősebb,
00:55
But it is even more remarkablefigyelemre méltó
14
43120
2136
ha figyelembe vesszük,
hol tartottunk pár évvel ezelőtt.
00:57
if you considerfontolgat where we had been
just a fewkevés yearsévek agoezelőtt.
15
45280
3976
2009, Koppenhága.
01:01
2009, CopenhagenCopenhagen.
16
49280
2656
Ki emlékszik Koppenhágára?
01:03
Who remembersemlékszik CopenhagenCopenhagen?
17
51960
1640
01:06
Well, after yearsévek of workingdolgozó
towardfelé a climateéghajlat agreementmegegyezés,
18
54160
5576
Évekig dolgozva egy klímaegyezményen,
ugyanazok a kormányok
gyűltek össze Koppenhágában,
01:11
the sameazonos governmentskormányok
convenedösszehívott in CopenhagenCopenhagen
19
59760
3160
01:16
and failednem sikerült miserablyszánalmasan.
20
64080
1960
és buktak el szánalmasan.
01:18
Why did it failnem sikerül miserablyszánalmasan?
21
66640
2376
Miért buktak el szánalmasan?
Különböző okokból,
01:21
For manysok differentkülönböző reasonsokok,
22
69040
1576
de elsősorban a mélységes
megosztottság miatt
01:22
but primarilyelsősorban because
of the deeplymélyen entrenchedkörülárkolt dividefeloszt
23
70640
3536
a globális Észak és a globális Dél között.
01:26
betweenközött the globalglobális
NorthÉszaki and the globalglobális SouthDél.
24
74200
2720
01:30
So now, sixhat monthshónap after this failurehiba,
25
78720
3896
Tehát most, hat hónappal a bukás után,
behívtak engem, hogy vállaljam el
01:34
I was calledhívott in
to assumefeltételezni the responsibilityfelelősség
26
82640
3336
a globális klímaváltozási
tárgyalások irányítását.
01:38
of the globalglobális climateéghajlat changeváltozás negotiationstárgyalások.
27
86000
2056
El tudják képzelni: a tökéletes pillanat,
hogy belevágjunk az új munkába.
01:40
You can imagineKépzeld el, the perfecttökéletes momentpillanat
to startRajt this newúj jobmunka.
28
88080
4376
A klímaváltozással kapcsolatos
világhangulat mélyponton volt.
01:44
The globalglobális moodhangulat on climateéghajlat changeváltozás
was in the trashszemét can.
29
92480
3696
Senki nem hitt abban,
01:48
No one believedvéljük
30
96200
2456
hogy egy globális egyezmény
valaha is lehetséges lenne.
01:50
that a globalglobális agreementmegegyezés
could ever be possiblelehetséges.
31
98680
2960
01:54
In facttény, neitherse did I.
32
102160
2040
Valójában még én sem.
01:57
If you promiseígéret not to tell anyonebárki
outsidekívül of this wonderfulcsodálatos TEDTED audienceközönség,
33
105160
4816
Ha megígérik, hogy senkinek nem mondják
el ezen a csodálatos TED közönségen kívül,
akkor megosztok egy titkot,
02:02
I'm going to divulgenyilvánosságra a secrettitok
34
110000
2096
amit a történelem kegyesen eltemetett.
02:04
that has been gratefullyhálásan
buriedeltemetett by historytörténelem.
35
112120
4360
02:09
On my first pressnyomja meg conferencekonferencia,
36
117600
2696
Az első sajtóértekezletemen
egy újságíró megkérdezte:
"Ms. Figueres, gondolja,
02:12
a journalistújságíró askedkérdezte, "UmUM, MsMS. FigueresFigueres,
37
120320
3376
hogy egy globális egyezmény
valaha lehetséges lesz?"
02:15
do you think that a globalglobális agreementmegegyezés
is ever going to be possiblelehetséges?"
38
123720
4376
Anélkül, hogy használtam volna az eszem,
hallottam, ahogy kimondom:
02:20
And withoutnélkül engagingmegnyerő brainagy,
I heardhallott me utterkimondani,
39
128120
4336
"Nem az én életemben."
02:24
"Not in my lifetimeélettartam."
40
132480
1600
02:27
Well, you can imagineKépzeld el
the facesarcok of my pressnyomja meg teamcsapat
41
135240
3536
El tudják képzelni sajtócsapatom
tagjainak arckifejezését,
akik elszörnyedtek ezen
az őrült Costa Rica-i nőn,
02:30
who were horrifiedrémült
at this crazyőrült CostaCosta RicanRica-i woman
42
138800
3696
aki az új főnökük volt.
02:34
who was theirazok newúj bossfőnök.
43
142520
1400
02:36
And I was horrifiedrémült, too.
44
144720
2616
Én is megrémültem.
Nem magamtól rémültem meg,
ahhoz már valahogy hozzászoktam.
02:39
Now, I wasn'tnem volt horrifiedrémült at me,
because I'm kindkedves of used to myselfmagamat.
45
147360
3256
Valójában elszörnyedtem
02:42
I was actuallytulajdonképpen horrifiedrémült
46
150640
2176
annak a következményein,
amit épp kimondtam,
02:44
at the consequenceskövetkezményei
of what I had just said,
47
152840
3696
a világra kiható következményein,
02:48
at the consequenceskövetkezményei for the worldvilág
48
156560
2176
amelyben a gyerekeinknek kell majd élniük.
02:50
in whichmelyik all our childrengyermekek
are going to have to liveélő.
49
158760
4400
02:56
It was franklyőszintén a horribleszörnyű momentpillanat for me,
50
164240
2816
Ez őszintén egy szörnyű
pillanat volt nekem,
és arra gondoltam: nem lehet, várj,
02:59
and I thought, well, no, hanglóg on,
51
167080
2096
várj csak!
03:01
hanglóg on.
52
169200
1616
A lehetetlen nem egy tény,
03:02
ImpossibleLehetetlen is not a facttény,
53
170840
3816
az egy hozzáállás.
03:06
it's an attitudehozzáállás.
54
174680
1440
03:08
It's only an attitudehozzáállás.
55
176800
2376
Csak egy hozzáállás.
Elhatároztam akkor és ott,
hogy megváltoztatom a hozzáállásom,
03:11
And I decidedhatározott right then and there
that I was going to changeváltozás my attitudehozzáállás
56
179200
4936
és segítek a világnak is megváltoztatni
a klímaváltozáshoz való hozzáállását.
03:16
and I was going to help the worldvilág
changeváltozás its attitudehozzáállás on climateéghajlat changeváltozás.
57
184160
4640
03:21
So I don't know --
58
189760
2976
Nem is tudom -
Csak ennyi? Köszönöm.
03:24
No, just this? Thankskösz.
59
192760
1976
Nem is tudom,
03:26
I don't know --
60
194760
1200
03:30
what you would do
61
198120
1536
mit tennének,
ha azt mondanák önöknek, az a munkájuk,
hogy megmentsék a bolygót.
03:31
if you were told
your jobmunka is to savementés the planetbolygó.
62
199680
5440
03:37
Put that on the jobmunka descriptionleírás.
63
205960
1800
Tegyék bele a munkaköri leírásba.
03:41
And you have fullteljes responsibilityfelelősség,
64
209040
2656
Teljes felelősséggel tartoznak,
de nincs egyáltalán semmilyen hatalmuk,
03:43
but you have absolutelyteljesen no authorityhatóság,
65
211720
3136
mert a kormányok a legfőbb
döntéshozók minden területen.
03:46
because governmentskormányok are sovereignszuverén
in everyminden decisiondöntés that they take.
66
214880
3840
03:52
Well, I would really love to know
67
220560
3456
Tényleg szeretném tudni,
mit tettek volna az első hétfő reggelen,
03:56
what you would do
on the first MondayHétfő morningreggel,
68
224040
2256
de elárulom, én mit tettem: bepánikoltam.
03:58
but here'sitt what I did: I panickedpánikba esett.
69
226320
2416
(Nevetés)
04:00
(LaughterNevetés)
70
228760
1656
Utána ismét pánikba estem,
04:02
And then I panickedpánikba esett again,
71
230440
2496
mert rájöttem, hogy fogalmam sincs,
hogyan fogjuk megoldani ezt a problémát.
04:04
because I realizedrealizált I have no ideaötlet
how we're going to solvemegfejt this problemprobléma.
72
232960
4040
04:09
And then I realizedrealizált I have no ideaötlet
how we're going to solvemegfejt this problemprobléma,
73
237800
4056
Utána rájöttem, hogy fogalmam sincs,
hogyan fogjuk megoldani ezt a problémát,
de egy dolgot határozottan tudtam:
04:13
but I do know one thing:
74
241880
2936
meg kell változtassuk
e beszélgetés hangnemét.
04:16
we have got to changeváltozás
the tonetónus of this conversationbeszélgetés.
75
244840
4976
Mert semmi esély a győzelemre
04:21
Because there is no way
you can deliverszállít victorygyőzelem
76
249840
3096
optimizmus nélkül.
04:24
withoutnélkül optimismoptimizmus.
77
252960
1200
04:27
And here,
78
255040
1576
És itt,
ezt az egyszerű optimizmus szót
használom,
04:28
I use optimismoptimizmus as a very simpleegyszerű wordszó,
79
256640
4536
de értsük meg tágabb értelemben.
04:33
but let's understandmegért it
in its broadertágabb senseérzék.
80
261200
2776
Értsük úgy, mint bátorságot,
04:36
Let's understandmegért it as couragebátorság,
81
264000
2896
reményt, bizalmat, szolidaritást,
04:38
hoperemény, trustbizalom, solidarityszolidaritás,
82
266920
3976
azt az alapvető hitet, hogy mi,
emberek össze tudunk fogni,
04:42
the fundamentalalapvető beliefhit
that we humansemberek can come togetheregyütt
83
270920
4896
és segíteni tudjuk egymást
az emberiség sorsának javításában.
04:47
and can help eachminden egyes other
to better the fatesors of mankindaz emberiség.
84
275840
3280
04:51
Well, you can imagineKépzeld el
that I thought that withoutnélkül that,
85
279800
2616
El tudják képzelni, hogy azt hittem,
hogy e nélkül
nincs más út, hogy kilábaljunk
a koppenhágai paralízisből.
04:54
there was no way we were going
to get out of the paralysisbénulás of CopenhagenCopenhagen.
86
282440
3456
És hat évig,
04:57
And for sixhat yearsévek,
87
285920
1816
makacsul, kitartóan optimizmust
töltöttem a rendszerbe
04:59
I have stubbornlymakacsul, relentlesslykönyörtelenül
injectedinjektált optimismoptimizmus into the systemrendszer,
88
287760
5856
a sajtótól kapott
kérdésektől függetlenül -
05:05
no matterügy what the questionskérdések
from the pressnyomja meg --
89
293640
2856
azokban jobb lettem -
05:08
and I have gottenütött better at those --
90
296520
2176
és függetlenül attól,
hogy a tények ellene szóltak.
05:10
and no matterügy what the evidencebizonyíték
to the contraryellentétes.
91
298720
3176
Higgyék el, rengeteg ellentényező volt.
05:13
And believe you me, there has been
a lot of contraryellentétes evidencebizonyíték.
92
301920
5480
05:21
But relentlesskönyörtelen optimismoptimizmus into the systemrendszer.
93
309360
4280
De optimizmusunk megingathatatlan volt.
05:26
And prettyszép soonhamar,
94
314880
1976
Rövid időn belül
elkezdtünk változást
tapasztalni sok területen,
05:28
we begankezdett to see changesváltoztatások
happeningesemény in manysok areasnak,
95
316880
5336
több ezer ember által megerősítve,
05:34
precipitatedkicsapott by thousandsTöbb ezer of people,
96
322240
3256
beleértve többeket önök közül is,
05:37
includingbeleértve manysok of you here todayMa,
97
325520
2616
és köszönöm önöknek.
05:40
and I thank you.
98
328160
1200
05:42
And this TEDTED communityközösség
will not be surprisedmeglepődött
99
330040
5096
Ez a TED közösség nem lepődik meg,
ha azt mondom, hogy az első terület,
05:47
if I tell you the first areaterület
100
335160
2616
ahol jelentős változást láttunk,
05:49
in whichmelyik we saw remarkablefigyelemre méltó changeváltozás
101
337800
3136
az ...
05:52
was ...
102
340960
1200
05:55
technologytechnológia.
103
343320
1200
a technológia.
05:57
We begankezdett to see that cleantiszta technologiestechnológiák,
104
345600
2616
Azt láttuk, hogy tiszta technológiáknak,
különösen megújulóenergia-
technológiáknak
06:00
in particularkülönös renewablemegújuló
energyenergia technologiestechnológiák,
105
348240
2456
csökkent az ára és nőtt a kapacitása,
06:02
begankezdett to dropcsepp priceár
and increasenövekedés in capacitykapacitás,
106
350720
2616
olyannyira, hogy már építjük
06:05
to the pointpont where todayMa
we are alreadymár buildingépület
107
353360
3056
a koncentrált naperőműveket,
06:08
concentratedsűrített solarnap- powererő plantsnövények
108
356440
1736
amelyek egész városokat képesek ellátni,
06:10
that have the capacitykapacitás
to powererő entireteljes citiesvárosok,
109
358200
4456
hogy ne is említsem a mobilitás területét
06:14
to say nothing of the facttény
of what we are doing on mobilitymobilitás
110
362680
4136
és az intelligens épületeket.
06:18
and intelligentintelligens buildingsépületek.
111
366840
1880
06:21
And with this shiftváltás in technologiestechnológiák,
112
369400
2816
Ezzel a technológiai váltással
kezdtük megérteni,
06:24
we were ableképes to beginkezdődik to understandmegért
113
372240
3176
hogy volt egy váltás
a gazdasági egyenletben,
06:27
that there was a shiftváltás
in the economicgazdasági equationegyenlet,
114
375440
3560
06:31
because we were ableképes to recognizeelismerik
115
379720
2096
mert képesek voltunk felismerni,
hogy igen, a klímaváltozásnak
nagy ára van,
06:33
that yes, there are
hugehatalmas costskiadások to climateéghajlat changeváltozás,
116
381840
3096
és igen, halmozott kockázatai vannak.
06:36
and yes, there are compoundedsúlyosbítja riskskockázatok.
117
384960
2536
De vannak gazdasági előnyei is,
06:39
But there alsois are economicgazdasági advantageselőnyök
118
387520
2656
és valódi haszna,
06:42
and intrinsicbelső benefitselőnyök,
119
390200
1696
mert a tiszta technológiák elterjedése
06:43
because the disseminationelterjesztés
of the cleantiszta technologiestechnológiák
120
391920
2936
tiszta levegőt hoz,
06:46
is going to bringhoz us cleanertisztító airlevegő,
121
394880
2000
06:50
better healthEgészség,
122
398640
1376
jobb egészséget,
jobb közlekedést, élhetőbb városokat,
06:52
better transportationszállítás,
more livableélhető citiesvárosok,
123
400040
2536
nagyobb energiabiztonságot,
06:54
more energyenergia securityBiztonság,
124
402600
1536
több hozzáférést az energiához
a fejlődő világnak.
06:56
more energyenergia accesshozzáférés
to the developingfejlesztés worldvilág.
125
404160
3456
Összegezve: jobb világot,
mint amilyen a jelenlegi.
06:59
In sumösszeg, a better worldvilág
than what we have now.
126
407640
3040
07:03
And with that understandingmegértés,
127
411840
1680
Ezzel a tudással
07:06
you should have witnessedtanúja,
in facttény, partrész of you were,
128
414840
3496
önök tanúi lehettek, -
valójában páran azok is voltak -
a találékonyság és izgatottság
elterjedésének,
07:10
the spreadterjedését of ingenuitytalálékonyság and excitementizgalom
129
418360
4336
először nem a nemzetek
kormányainak körében,
07:14
that wentment throughkeresztül,
first throughkeresztül nonnationalnonnational governmentskormányok,
130
422720
4016
hanem a magánszféra,
az iparmágnások, a biztosítók,
07:18
the privatemagán sectorágazat, captainskapitányok of industryipar,
insurancebiztosítás companiesvállalatok,
131
426760
4136
befektetők, városvezetők,
hitközösségek körében,
07:22
investorsbefektetőknek, cityváros leadersvezetők,
faithhit communitiesközösségek,
132
430920
4296
mert ők kezdték el megérteni,
hogy ez éppen az ő érdekükben van.
07:27
because they all begankezdett to understandmegért,
this actuallytulajdonképpen can be in theirazok interestérdeklődés.
133
435240
5336
Ez tulajdonképpen javítja
az eredményeiket.
07:32
This can actuallytulajdonképpen
improvejavul theirazok bottomalsó linevonal.
134
440600
3520
07:37
And it wasn'tnem volt just the usualszokásos suspectsgyanúsítottak.
135
445840
5760
Nem csak a szokásos fenntartások voltak.
07:44
I have to tell you I had the CEOVEZÉRIGAZGATÓ
of a majorJelentősebb, majorJelentősebb oilolaj and gasgáz companyvállalat
136
452760
5296
El kell mondanom, hogy a legnagyobb
olaj- és gáztársaság vezérigazgatója
eljött hozzám a múlt év elején,
07:50
come to me at the beginningkezdet of last yearév
137
458080
2336
és azt mondta -
07:52
and say --
138
460440
1200
07:54
privatelymagántulajdonban, of coursetanfolyam --
139
462520
1760
magánemberként természetesen -
07:57
he did not know how
he was going to changeváltozás his companyvállalat,
140
465280
3856
nem tudta, hogyan kellene
változtatni cégén,
de meg akarja változtatni,
08:01
but he is going to changeváltozás it,
141
469160
2176
mert érdekelte a hosszú távú
fennmaradás.
08:03
because he's interestedérdekelt
in long-termhosszútávú viabilityéletképesség.
142
471360
2680
08:06
Well, now we have a shiftváltás
in the economicgazdasági equationegyenlet,
143
474840
5176
Most van egy váltás
a gazdasági egyenletben,
és ezzel, mindenki részéről
szélesebb körű támogatással,
08:12
and with that, with broadertágabb
supporttámogatás from everyonemindenki,
144
480040
4336
nem telt sok időbe,
míg a nemzeti kormányok
08:16
it did not take very long
before we saw that nationalnemzeti governmentskormányok
145
484400
6376
ráébredtek arra a tényre,
hogy ez nemzeti érdekük.
08:22
wokefelébredt up to the facttény
that this is in theirazok nationalnemzeti interestérdeklődés.
146
490800
4856
Mikor megkértük az országokat,
hogy határozzák meg,
08:27
And when we askedkérdezte countriesországok
to beginkezdődik to identifyazonosítani
147
495680
4136
mivel tudnának hozzájárulni
a globális erőfeszítésekhez,
08:31
how they could contributehozzájárul
to globalglobális effortserőfeszítések
148
499840
3896
de a nemzeti érdeküknek megfelelően,
08:35
but basedszékhelyű on theirazok nationalnemzeti interestérdeklődés,
149
503760
2336
195 közül 189 ország,
08:38
189 countriesországok out of 195,
150
506120
4256
189 ország küldte el
az átfogó klímaváltozás tervét
08:42
189 countriesországok sentküldött theirazok
comprehensiveátfogó climateéghajlat changeváltozás planstervek,
151
510400
5336
a saját nemzeti érdekeik alapján,
08:47
basedszékhelyű on theirazok nationalnemzeti interestérdeklődés,
152
515760
2135
egyidejűleg a prioritásaikkal,
08:49
concurrentegyidejű with theirazok prioritiesprioritások,
153
517919
1897
összhangban a fenntartható fejlődéssel
kapcsolatos nemzeti terveikkel.
08:51
consistentkövetkezetes with theirazok nationalnemzeti
sustainablefenntartható developmentfejlődés planstervek.
154
519840
3480
08:56
Well,
155
524680
1200
Nos,
08:58
onceegyszer you protectvéd
the coremag interestsérdekek of nationsnemzetek,
156
526800
5176
ha az alapvető nemzeti
érdekeket megvédjük,
akkor megérthetjük,
hogy a nemzetek készen álltak arra,
09:04
then you can understandmegért
that nationsnemzetek were readykész
157
532000
3656
hogy összetartsanak egy közös úton,
09:07
to beginkezdődik to convergeközelednek onto-ra a commonközös pathpálya,
158
535680
3616
egy közös irányú utazásra,
09:11
onto-ra a commonközös directionirány of travelutazás
159
539320
3256
ami valószínűleg felölel pár évtizedet,
09:14
that is going to take us
probablyvalószínűleg severalszámos decadesévtizedekben,
160
542600
3136
de az alatt a pár évtized alatt
elvisz minket
09:17
but over those severalszámos decadesévtizedekben
is going to take us
161
545760
2496
az új gazdaságba,
09:20
into the newúj economygazdaság,
162
548280
1456
egy szénmentes,
nagyon rugalmas gazdaságba.
09:21
into a decarbonizeddecarbonized,
highlymagasan resilientrugalmas economygazdaság,
163
549760
3576
A nemzeti hozzájárulások,
melyek jelenleg az asztalon vannak
09:25
And the nationalnemzeti contributionshozzájárulások
that are currentlyjelenleg on the tableasztal
164
553360
3376
a nemzeti kormányok nevében,
09:28
on behalfnevében of nationalnemzeti governmentskormányok
165
556760
2296
nem elégségesek a klíma
egyensúlyának helyreállításához,
09:31
are insufficientelégtelen to get us
to a stabilizedstabilizált climateéghajlat,
166
559080
4136
de ez csak az első lépés,
09:35
but they are only the first steplépés,
167
563240
2056
és idővel javul a helyzet.
09:37
and they will improvejavul over time.
168
565320
2016
Mindezen erőfeszítések mérése,
jelentése és felülvizsgálata
09:39
And the measurementmérés, reportingjelentés
and verificationellenőrzés of all of those effortserőfeszítések
169
567360
4416
jogilag kötelező érvényű.
09:43
is legallyjogilag bindingkötelező.
170
571800
1656
És az ellenőrzések,
amiket ötévente fogunk tartani,
09:45
And the checkpointsellenőrzőpontok that we're
going to have everyminden fiveöt yearsévek
171
573480
3736
hogy felmérjük a kollektív haladást
a globális célunk felé, jogilag kötöttek,
09:49
to assessértékeli collectivekollektív progressHaladás
towardsfelé our goalcél are legallyjogilag bindingkötelező,
172
577240
4496
és maga az út a szénmentes
és rugalmasabb gazdaság felé
09:53
and the pathpálya itselfmaga towardfelé
a decarbonizeddecarbonized and more resilientrugalmas economygazdaság
173
581760
4896
jogilag kötelező.
09:58
is legallyjogilag bindingkötelező.
174
586680
1200
10:00
And here'sitt the more importantfontos partrész:
175
588480
2016
Itt van a fontosabb rész:
Mi volt nekünk előtte?
10:02
What did we have before?
176
590520
1416
Csak egy maroknyi ország,
10:03
A very smallkicsi handfulmaroknyi of countriesországok
177
591960
3056
akik egy csekély,
10:07
who had undertakenvállalt very reducedcsökkent,
178
595040
3240
10:11
short-termrövid időszak emissionkibocsátás reductioncsökkentés commitmentskötelezettségvállalások
179
599320
3056
rövid távú elkötelezettséget vállaltak
a kibocsátás csökkentésére,
10:14
that were completelyteljesen insufficientelégtelen
180
602400
3176
mely nagyon kevésnek bizonyult,
és még azt is tehernek érezték.
10:17
and furthermoretovábbá,
largelynagymértékben perceivedérzékelt as a burdenteher.
181
605600
3416
Most mi a helyzet?
10:21
Now what do we have?
182
609040
1416
Most a világ minden országa
hozzájárul különböző intenzitással,
10:22
Now we have all countriesországok of the worldvilág
contributinghozzájáruló with differentkülönböző intensitiesintenzitás
183
610480
5576
különböző megközelítésben,
más-más szektorban,
10:28
from differentkülönböző approachesmegközelít
in differentkülönböző sectorságazatok,
184
616080
2296
de mind hozzájárulnak a közös célhoz
10:30
but all of them
contributinghozzájáruló to a commonközös goalcél
185
618400
3480
10:35
and alongmentén a pathpálya
186
623040
2456
és egy úton
a környezeti integritással.
10:37
with environmentalkörnyezeti integritybecsületesség.
187
625520
2040
10:40
Well, onceegyszer you have all of this in placehely
188
628400
4056
És egyszer csak minden a helyére került,
megtörtént ez a szemléletváltás,
10:44
and you have shiftedeltolódott this understandingmegértés,
189
632480
2216
és lám, a kormányok
el tudtak menni Párizsba,
10:46
then you see that governmentskormányok
were ableképes to go to ParisPárizs
190
634720
4376
és elfogadták a Párizsi egyezményt.
10:51
and adoptelfogad the ParisPárizs agreementmegegyezés.
191
639120
2536
(Taps)
10:53
(ApplauseTaps)
192
641680
2640
11:01
So,
193
649360
1200
Tehát,
11:03
as I look back
194
651280
1520
ha visszatekintek
11:08
over the pastmúlt sixhat yearsévek,
195
656440
2120
az elmúlt hat évre,
11:14
first I rememberemlékezik
196
662000
1480
először eszembe jut a nap,
11:16
the day the ParisPárizs agreementmegegyezés was adoptedfogadott.
197
664480
3600
amikor a Párizsi egyezményt elfogadták.
11:20
I cannotnem tud tell you
the euphoriaeufória in the roomszoba.
198
668800
2576
Nem is tudom elmondani
a teremben uralkodó eufóriát.
11:23
5,000 people jumpingugró out of theirazok seatsülések,
199
671400
3376
5000 ember felugrott a székéből,
11:26
cryingsírás, clappingtaps, screamingvisító, yellingkiabálás,
200
674800
3656
sírva, tapsolva, sikítva, kiabálva,
eufóriában és nem hiszik el,
amit saját szemükkel láttak,
11:30
tornszakadt betweenközött euphoriaeufória and still disbeliefhitetlenség
at what they had just seenlátott,
201
678480
5296
mert olyan sokan
11:35
because so manysok people
202
683800
1840
11:38
had workeddolgozott for yearsévek towardsfelé this,
and this was finallyvégül theirazok realityvalóság.
203
686440
4680
dolgoztak évekig ezért
és végül megvalósult számukra.
11:44
And it wasn'tnem volt just those
who had participatedrészt directlyközvetlenül.
204
692480
4240
És nem csak azok,
akik a helyszínen részt vettek.
11:49
A fewkevés weekshetes agoezelőtt, I was with a colleaguekolléga
205
697600
2776
Néhány hete egy kollégámmal voltam,
aki próbált döntésre jutni
11:52
who was tryingmegpróbálja to decidedöntsd el
206
700400
1816
egy Tahiti gyöngyön, amit a csodálatos
feleségének, Natashanak akart adni.
11:54
on a TahitianTahiti pearlgyöngyszem that he wanted
to give to his wonderfulcsodálatos wifefeleség NatashaNatasha.
207
702240
5200
12:01
And onceegyszer he had finallyvégül decidedhatározott
what he was going to buyVásárol,
208
709160
4040
Mikor végre eldöntötte,
hogy mit vesz meg,
az ékszerész azt mondta neki:
12:06
the jewelerékszerész said to him,
209
714760
1216
12:08
"You know, you're very luckyszerencsés
that you're buyingvásárlás this now,
210
716000
2816
"Tudja, ön nagyon szerencsés,
hogy ezt most megveszi,
mert ezek a gyöngyök hamarosan
kihalhatnak a klímaváltozás miatt."
12:10
because these pearlsgyöngy could go extinctkihalt
very soonhamar because of climateéghajlat changeváltozás."
211
718840
4680
12:16
"But," the jewelerékszerész said, "have you heardhallott,
212
724240
3536
"De" - mondta az ékszerész - "hallotta,
hogy a kormányok épp döntésre jutottak,
12:19
the governmentskormányok
have just come to a decisiondöntés,
213
727800
2776
és Tahitinek lehet egy esélye?"
12:22
and TahitiTahiti could have a chancevéletlen."
214
730600
3240
12:26
Well, what a fantasticfantasztikus confirmationmegerősítés
215
734800
3216
Ez egy fantasztikus visszaigazolás,
hogy lehet, lehet még itt remény,
12:30
that perhapstalán, perhapstalán here is hoperemény,
216
738040
4016
van még esély.
12:34
here is a possiblelehetséges chancevéletlen.
217
742080
2000
12:37
I'm the first one to recognizeelismerik
that we have a lot of work still to do.
218
745640
4656
Én vagyok az első, aki elismeri,
hogy még mindig rengeteg munkánk van.
Még alig kezdtük el
munkánkat a klímaváltozáson.
12:42
We'veMost már only just startedindult
our work on climateéghajlat changeváltozás.
219
750320
3336
Valójában meg kell bizonyosodnunk,
hogy megduplázzuk az erőfeszítéseinket
12:45
And in facttény, we need to make sure
that we redoubleredouble our effortserőfeszítések
220
753680
3696
az elkövetkező öt évben,
ami a sürgető öt év.
12:49
over the nextkövetkező fiveöt yearsévek
that are the urgentsürgős fiveöt yearsévek.
221
757400
3800
12:54
But I do believe
222
762640
2856
De hiszem,
hogy eljutottunk az elmúlt hat évben
12:57
that we have come over the pastmúlt sixhat yearsévek
223
765520
2936
a lehetetlentől
13:00
from the impossiblelehetetlen
224
768480
1200
13:02
to the now unstoppablemegállíthatatlan.
225
770440
2096
a már megállíthatatlanhoz.
Hogy csináltuk ezt?
Átalakulási optimizmust sugározva,
13:04
And how did we do that?
By injectingintravénás transformationalátalakítási optimismoptimizmus
226
772560
5056
ami biztosította nekünk,
hogy konfrontáció helyett együttműködjünk,
13:09
that allowedengedélyezett us to go
from confrontationkonfrontáció to collaborationegyüttműködés,
227
777640
3456
ami segített nekünk megérteni,
hogy a nemzeti és a helyi érdekek
13:13
that allowedengedélyezett us to understandmegért
that nationalnemzeti and localhelyi interestsérdekek
228
781120
3296
nem feltétlenül ellentétesek
a globális szükségletekkel,
13:16
are not necessarilyszükségszerűen at oddsesély
with globalglobális needsigények,
229
784440
3376
és ha ezt megértjük,
akkor összeegyeztethetjük
13:19
and that if we understandmegért that,
we can bringhoz them togetheregyütt
230
787840
2715
és harmóniában egyesíthetjük őket.
13:22
and we can mergeösszeolvad them harmoniouslyharmonikusan.
231
790579
2237
Ahogy más globális problémákra nézek,
13:24
And as I look forwardelőre
to other globalglobális issueskérdések
232
792840
3736
amik megkövetelik a figyelmünket
ebben az évszázadban -
13:28
that will requirekíván
our attentionFigyelem this centuryszázad --
233
796600
3856
élelmiszer-biztonság, víz-biztonság,
otthon-biztonság, erőltetett migráció -
13:32
foodélelmiszer securityBiztonság, watervíz securityBiztonság,
home securityBiztonság, forcedkényszerű migrationelvándorlás --
234
800480
4480
13:39
I see that we certainlybiztosan do not know
235
807080
2416
azt látom, hogy még egyáltalán nem tudjuk,
hogyan oldjuk meg azokat a problémákat.
13:41
how we are going to solvemegfejt
those problemsproblémák yetmég.
236
809520
3536
De láthatjuk, mennyit tettünk
a klímaváltozásért,
13:45
But we can take a pageoldal
out of what we have doneKész on climateéghajlat changeváltozás
237
813080
4696
és megérthetjük,
13:49
and we can understandmegért
238
817800
1256
hogy újra kell értelmezni
a zéró-összeg gondolkodásmódot.
13:51
that we have got to reinterpretátminősíteni
the zero-sumzéró-összegű mentalitymentalitás.
239
819080
6296
Mert megtanították nekünk azt,
hogy mindig győztesek és vesztesek vannak,
13:57
Because we were trainedkiképzett to believe
that there always are winnersnyertesek and losersvesztesek,
240
825400
4976
és a te veszteséged az én nyereségem.
14:02
and that your lossveszteség is my gainnyereség.
241
830400
1640
14:04
Well, now that we're in a worldvilág
242
832640
2096
Most, hogy egy olyan világban élünk,
ahol bolygó határokat értünk el,
14:06
in whichmelyik we have reachedelért
planetaryföldi boundarieshatárok
243
834760
2936
és nem csak össze vagyunk kötve,
14:09
and that we are not
just so interconnectedösszekapcsolt,
244
837720
2656
de egyre inkább egymástól függünk,
14:12
but increasinglyegyre inkább
interdependentegymástól on eachminden egyes other,
245
840400
3416
a te veszteséged már nem az én nyereségem.
14:15
your lossveszteség is no longerhosszabb my gainnyereség.
246
843840
2160
14:18
We're eitherbármelyik all losersvesztesek
247
846760
2480
Vagy mind vesztesek vagyunk
14:22
or we all can be winnersnyertesek.
248
850160
2736
vagy lehetünk mind győztesek.
De döntenünk kell majd
14:24
But we are going to have to decidedöntsd el
249
852920
2296
minden vagy semmi között.
14:27
betweenközött zeronulla and sumösszeg.
250
855240
3160
14:31
We're going to have to decidedöntsd el
betweenközött zeronulla benefithaszon for all
251
859040
4856
Döntenünk kell aközött,
hogy zéró haszon jut mindenkinek,
vagy mindannyian együtt részesülünk
az élet adta lehetőségekből.
14:35
or livingélő life as the sumösszeg of all of us.
252
863920
3976
Egyszer már megtettük.
Meg tudjuk csinálni újra.
14:39
We'veMost már doneKész it onceegyszer. We can do it again.
253
867920
2336
Köszönöm.
14:42
Thankskösz.
254
870280
1216
(Taps)
14:43
(ApplauseTaps)
255
871520
5428
Translated by Reka Lorinczy
Reviewed by Tímea Hegyessy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christiana Figueres - Climate advocate
Christiana Figueres is the executive secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), who led the recent COP 21 climate talks in Paris.

Why you should listen

Christiana Figueres has been the executive secretary of the UNFCCC since July 2010. She has directed five consecutive successful Conferences of the Parties, and is now charged with the intergovernmental process to deliver the 2015 Paris agreement on climate change.

Figueres has a long trajectory in the field of global climate change, having been a member of the Costa Rican negotiating team 1995- 2009, and having played a number of key roles in the governance of the UNFCCC before formally joining the secretariat. She initiated her life of public service as Minister Counselor at the Embassy of Costa Rica in Bonn, Germany in 1982. Moving to the USA, she was Director of Renewable Energy in the Americas (REIA) and in 1995 founded the nonprofit Center for Sustainable Development of the Americas (CSDA) which she directed for eight years. She designed and helped to establish national climate change programs throughout Latin America and served as high level advisor to both governments and private companies. In 2001 she received the Hero for the Planet Award from National Geographic.

More profile about the speaker
Christiana Figueres | Speaker | TED.com