ABOUT THE SPEAKER
Adam Savage - Maker, critical thinker
Adam Savage is an internationally renowned television producer, host and public speaker.

Why you should listen

Adam Savage's mother is a psychologist; his father was a celebrated artist, painter and filmmaker. From the youngest age they encouraged his flights of fancy. Savage has been a paperboy, a projectionist, juggler, unicycle rider, sculptor, graphic designer, scenic painter, robot builder, welder, carpenter, machinist, prop maker, toy designer, actor, writer, executive producer and director. He spent six years in theater and 10 years in commercial and film special effects working for clients such as Nike, Corning, Hershey's, and Coca-Cola, and films like Star Wars, The Matrix films, A.I., Space Cowboys, Terminator 3 and Galaxy Quest.

Savage has built everything from theater sets to miniature particle accelerators. From spaceships to animatronic arms. He's made Rube Goldberg machines, hand props and spacesuits. His online videos have generated over 230 million page views. He's written for Popular Mechanics, the Wall Street Journal and Wired Magazine, among others. His program "Mythbusters" produced 270 episodes that aired in over 100 countries for 14 years. Adam shares his builds, his love for movie props and costumes, and passion for the transformative power of making on his award winning website Tested.com. He lives in San Francisco with his wife Julia, his twin boys Thing1 and Thing2, and two amazing dogs.

(Photo: Michael Shindler)

More profile about the speaker
Adam Savage | Speaker | TED.com
TED-Ed

Adam Savage: How simple ideas lead to scientific discoveries

Filmed:
2,830,544 views

Adam Savage walks through two spectacular examples of profound scientific discoveries that came from simple, creative methods anyone could have followed -- Eratosthenes' calculation of the Earth's circumference around 200 BC and Hippolyte Fizeau's measurement of the speed of light in 1849. Find more TED-Ed videos on our new YouTube channel: youtube.com/TEDEd.
- Maker, critical thinker
Adam Savage is an internationally renowned television producer, host and public speaker. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

(Musica)
Una delle cose più divertenti dell'avere un cervello
00:14
One of the funnydivertente things
about owningpossedere a braincervello
0
14489
2064
è non avere nessun controllo su ciò che raccoglie e trattiene,
00:16
is that you have
no controlcontrollo over the things
1
16577
2008
00:18
that it gathersraccoglie and holdsdetiene ontosu,
the factsfatti and the storiesstorie.
2
18609
2737
che siano fatti o storie.
Con il passare del tempo le cose non fanno che peggiorare.
00:21
And as you get olderpiù vecchio, it only getsprende worsepeggio.
3
21370
2046
A volte le cose rimangono lì per anni,
00:23
Things stickbastone around for yearsanni sometimesa volte
4
23440
2197
prima di riuscire a capire perché sono interessanti
00:25
before you understandcapire
why you're interestedinteressato in them,
5
25661
2527
o importanti per noi.
00:28
before you understandcapire theirloro importimportare to you.
6
28212
2085
Tre esempi che mi riguardano.
00:30
Here'sQui è threetre of mineil mio.
7
30321
1269
Da piccolo Richard Feyman, che viveva a Queens,
00:31
When RichardRichard FeynmanFeynman
was a younggiovane boyragazzo in QueensQueens,
8
31614
3343
uscì per una passeggiata con il padre, con un carretto e una palla.
00:34
he wentandato for a walkcamminare with his dadpapà
and his wagoncarro and a ballpalla.
9
34981
3325
Notò che quando tirava il carretto,
00:38
He noticedsi accorse that when he pulledtirato the wagoncarro,
the ballpalla wentandato to the back of the wagoncarro.
10
38330
3857
la palla arretrava in fondo al carretto.
Perciò chiese al padre "Perché la palla si sposta indietro?".
00:42
He askedchiesto his dadpapà, "Why does
the ballpalla go to the back of the wagoncarro?"
11
42211
3125
E il padre rispose "È l'inerzia".
00:45
And his dadpapà said, "That's inertiainerzia."
12
45360
1671
Feynman chiese "Che cos'è l'inerzia?".
E suo padre rispose: "Ah!
00:47
He said, "What's inertiainerzia?"
And his dadpapà said, "AhAh.
13
47055
2301
Inerzia è la parola che gli scienziati usano per
00:50
InertiaInerzia is the namenome that scientistsscienziati give
14
50048
1928
00:52
to the phenomenonfenomeno of the ballpalla
going to the back of the wagoncarro."
15
52000
3576
descrivere il fenomeno della palla che si sposta verso il retro del carretto.
Ma la verità è che nessuno lo sa".
00:55
(LaughterRisate)
16
55600
1654
00:57
"But in truthverità, nobodynessuno really knowsconosce."
17
57278
2431
In seguito Feyman si diplomò all'MIT e a Princeton,
01:00
FeynmanFeynman wentandato on to earnguadagnare degreesgradi
18
60543
1610
risolse il caso del disastro del Challenger,
01:02
at MITMIT, PrincetonPrinceton, he solvedrisolto
the ChallengerChallenger disasterdisastro,
19
62177
3000
e infine vinse il Nobel per la fisica per i diagrammi di Feynman,
01:05
he endedconclusa up winningvincente
the NobelNobel PrizePremio in PhysicsFisica
20
65200
2835
che descrivono il movimento delle particelle subatomiche.
01:08
for his FeynmanFeynman diagramsdiagrammi, describingdescrivendo
the movementmovimento of subatomicsubatomico particlesparticelle.
21
68059
3488
Feynman attribuisce a quella conversazione con il padre
01:12
And he creditscrediti that conversationconversazione
with his fatherpadre as givingdando him a sensesenso
22
72204
4310
il merito di avergli fatto capire
che sono le domande più semplici a condurre ai limiti estremi della conoscenza,
01:16
that the simplestpiù semplice questionsle domande could carrytrasportare
you out to the edgebordo of humanumano knowledgeconoscenza,
23
76538
4535
e quello era quello che voleva esplorare.
01:21
and that that's where he wanted to playgiocare.
24
81097
1905
Ed è ciò che fece.
01:23
And playgiocare he did.
25
83026
1373
Eratostene era il terzo bibliotecario della Biblioteca di Alessandria,
01:25
EratosthenesEratostene was the thirdterzo librarianbibliotecario
at the great LibraryBiblioteca of AlexandriaAlessandria,
26
85543
4130
e diede molti contributi importanti al progresso della scienza.
01:29
and he madefatto manymolti contributionscontributi to sciencescienza.
27
89697
2518
Quello per il quale è maggiormente ricordato
01:32
But the one he is mostmaggior parte rememberedricordato for
28
92239
1762
iniziò con una lettera che ricevette dal bibliotecario
01:34
beganiniziato in a letterlettera that he receivedricevuto
as the librarianbibliotecario,
29
94025
3503
della città di Syene, a sud di Alessandria.
01:37
from the towncittadina of SwenetSwenet,
whichquale was southSud of AlexandriaAlessandria.
30
97552
3587
La lettera descriveva un fatto che rimase impresso nella mente di Eratostene.
01:41
The letterlettera includedincluso this factfatto
that stuckincollato in Eratosthenes''Eratosthenes mindmente,
31
101163
2953
Lo scrivente sosteneva che a mezzogiorno
01:44
and the factfatto was that the writerscrittore said,
32
104140
2608
del solstizio, sporgendosi al di sopra di un profondo pozzo,
01:46
at noonmezzogiorno on the solsticeSolstice,
when he lookedguardato down this deepin profondità well,
33
106772
2865
poteva vedere la propria immagine riflessa sul fondo e vedeva anche che la sua testa
01:49
he could see his reflectionriflessione at the bottomparte inferiore,
34
109661
2054
01:51
and he could alsoanche see
that his headcapo was blockingblocco the sunsole.
35
111739
2740
bloccava la luce del sole.
Adesso ve lo devo dire: l'idea che sia stato Cristoforo Colombo a scoprire che la Terra è rotonda
01:54
I should tell you -- the ideaidea
that ChristopherChristopher ColumbusColumbus
36
114503
2609
è una stupidaggine. Non è assolutamente vera.
01:57
discoveredscoperto that the worldmondo
is sphericalsferico is totaltotale bullToro.
37
117136
2563
La verità è che qualsiasi persona con un minimo di cultura sapeva che la Terra era rotonda
01:59
It's not truevero at all.
38
119723
1001
02:00
In factfatto, everyonetutti who was educatededucato
understoodinteso that the worldmondo was sphericalsferico
39
120748
3521
sin dai tempi di Aristotele e Aristotele lo aveva dimostrato
02:04
sinceda Aristotle'sAristotele time.
40
124293
1136
con una semplice osservazione.
02:05
AristotleAristotele had proveddimostrato it
with a simplesemplice observationosservazione.
41
125453
2435
Aveva notato che l'ombra che la Terra proietta sulla Luna
02:07
He noticedsi accorse that everyogni time you saw
the Earth'sDella terra shadowombra on the MoonLuna,
42
127912
3180
è circolare.
L'unica forma la cui ombra è sempre circolare
02:11
it was circularcircolare,
43
131116
1031
02:12
and the only shapeforma that constantlycostantemente
createscrea a circularcircolare shadowombra
44
132171
2890
è la sfera, e infatti la Terra è rotonda.
02:15
is a spheresfera, Q.E.D. the EarthTerra is roundil giro.
45
135085
2908
Ma nessuno ne conosceva le dimensioni
02:18
But nobodynessuno knewconosceva how biggrande it was
46
138017
1790
finché Eratostene non ricevette quella lettera.
02:19
untilfino a EratosthenesEratostene got
this letterlettera with this factfatto.
47
139831
3352
Capì che il sole si trovava esattamente sopra la città di Syene
02:23
So he understoodinteso that the sunsole
was directlydirettamente abovesopra the citycittà of SwenetSwenet,
48
143207
3529
perché i raggi solari arrivavano dritti
02:26
because looking down a well,
it was a straightdritto linelinea
49
146760
3106
sul fondo del pozzo, passando sopra la testa fino al sole.
02:29
all the way down the well,
right pastpassato the guy'sragazzo di headcapo up to the sunsole.
50
149890
3322
Eratostene era a conoscenza di un altro fatto.
02:33
EratosthenesEratostene knewconosceva anotherun altro factfatto.
51
153236
1714
Sapeva che ad Alessandria un palo conficcato nel terreno
02:34
He knewconosceva that a stickbastone stuckincollato
in the groundterra in AlexandriaAlessandria
52
154974
2694
a mezzogiorno di un certo giorno,
02:37
at the samestesso time
and the samestesso day, at noonmezzogiorno,
53
157692
3055
ossia il solstizio, quando il sole raggiunge lo zenit,
02:40
the sun'ssole di zenithZenith, on the solsticeSolstice,
54
160771
1836
proiettava un'ombra che si discostava dall'asse di 7,2 gradi.
02:42
the sunsole castlanciare a shadowombra that showedha mostrato
that it was 7.2 degreesgradi off-axisfuori asse.
55
162631
5811
Ora, se si conosce la circonferenza di un cerchio,
02:49
If you know the circumferencecirconferenza of a circlecerchio,
and you have two pointspunti on it,
56
169763
3808
e sono dati due punti sulla circonferenza,
basta conoscere la distanza fra quei due punti
02:53
all you need to know is the distancedistanza
betweenfra those two pointspunti,
57
173595
2968
per calcolare la circonferenza.
02:56
and you can extrapolateestrapolare the circumferencecirconferenza.
58
176587
2055
Trecentosessanta gradi diviso 7,2 fa 50.
02:58
360 degreesgradi divideddiviso by 7.2 equalsequivale 50.
59
178666
3465
Mi rendo conto che 50 un numero fin troppo tondo e fa dubitare anche me della veridicità della storia,
03:02
I know it's a little bitpo
of a roundil giro numbernumero,
60
182155
2093
ma trattandosi di una storia divertente continuerò a raccontarvela.
03:04
and it makesfa me suspicioussospetto
of this storystoria too,
61
184272
2111
03:06
but it's a good storystoria,
so we'llbene continueContinua with it.
62
186407
2388
Eratostene aveva bisogno di conoscere la distanza fra Syene e Alessandria,
03:08
He needednecessaria to know the distancedistanza
betweenfra SwenetSwenet and AlexandriaAlessandria,
63
188819
2994
il che era un bene, perché Eratostene era bravo in geografia.
03:11
whichquale is good because EratosthenesEratostene
was good at geographyGeografia.
64
191837
3283
Tanto bravo che la parola geografia l'aveva inventata lui.
03:15
In factfatto, he inventedinventato the wordparola geographyGeografia.
65
195144
2698
La strada che collegava Syene ad Alessandria
03:17
(LaughterRisate)
66
197866
1222
03:19
The roadstrada betweenfra SwenetSwenet and AlexandriaAlessandria
was a roadstrada of commercecommercio,
67
199112
3243
era una strada commerciale
e i mercanti dovevano sapere quanto ci voleva a percorrerla.
03:22
and commercecommercio needednecessaria to know
how long it tookha preso to get there.
68
202379
2962
Eratostene doveva conoscere la distanza esatta
03:25
It needednecessaria to know the exactesatto distancedistanza,
so he knewconosceva very preciselyprecisamente
69
205365
3243
fra le due città e sapeva che era di 800 chilometri.
03:28
that the distancedistanza betweenfra
the two citiescittà was 500 milesmiglia.
70
208632
2955
Moltiplicate 800 per 50 e otterrete 40.000,
03:31
MultiplySi moltiplicano that timesvolte 50, you get 25,000,
71
211611
2365
03:34
whichquale is withinentro one percentper cento
of the actualeffettivo diameterdiametro of the EarthTerra.
72
214000
3433
che corrisponde al diametro della Terra con un errore dell'un per cento.
Questa scoperta risale a 2200 anni fa.
03:38
He did this 2,200 yearsanni agofa.
73
218025
2951
Viviamo in un'epoca in cui
03:42
Now, we livevivere in an ageetà where
74
222302
1674
03:44
multi-billion-dollarmulti-miliardi di dollari piecespezzi of machinerymacchinario
are looking for the HiggsHiggs bosonBosone.
75
224000
4703
si usano macchinari da miliardi di dollari per scoprire il bosone di Higgs.
Stiamo scoprendo particelle che potrebbero superare la velocità della luce.
03:48
We're discoveringscoprire particlesparticelle
76
228727
1312
03:50
that maypuò travelviaggio fasterPiù veloce
than the speedvelocità of lightleggero,
77
230063
2278
Tutte queste scoperte sono rese possibili
03:52
and all of these discoveriesscoperte
are madefatto possiblepossibile
78
232365
2746
dalla tecnologia sviluppata negli ultimi decenni.
03:55
by technologytecnologia that's been developedsviluppato
in the last fewpochi decadesdecenni.
79
235135
3609
Ma per gran parte della storia dell'umanità
03:58
But for mostmaggior parte of humanumano historystoria,
80
238768
2480
abbiamo dovuto scoprire le cose usando occhi, orecchie e cervello.
04:01
we had to discoverscoprire these things usingutilizzando
our eyesocchi and our earsorecchie and our mindsmenti.
81
241272
4336
Armand Fizeau era un fisico sperimentale parigino.
04:06
ArmandArmand FizeauFizeau was
an experimentalsperimentale physicistfisico in ParisParigi.
82
246439
3537
Era specializzato nel rifinire e confermare le scoperte altrui,
04:10
His specialtyspecialità was actuallyin realtà refiningraffinazione
and confirmingconferma other people'spersone di resultsrisultati,
83
250803
4204
il che potrebbe farlo sembrare l'ultimo arrivato,
04:15
and this mightpotrebbe soundsuono
like a bitpo of an also-ranalso-ran,
84
255031
2341
ma in realtà la scienza consiste proprio in questo,
04:17
but in factfatto, this is the soulanima of sciencescienza,
85
257396
2101
perché non esiste fatto che non possa essere corroborato indipendentemente.
04:19
because there is no suchcome thing as a factfatto
that cannotnon può be independentlyin modo indipendente corroboratedcorroborato.
86
259521
3905
Conosceva gli esperimenti di Galileo
04:23
And he was familiarfamiliare
with Galileo'sDi Galileo experimentsesperimenti
87
263450
2836
che cercavano di determinare se la luce avesse velocità.
04:26
in tryingprovare to determinedeterminare
whetherse or not lightleggero had a speedvelocità.
88
266310
3187
Galileo aveva escogitato questo magnifico esperimento
04:29
GalileoGalileo had workedlavorato out this
really wonderfulmeraviglioso experimentsperimentare
89
269521
3206
nel quale lui e il suo assistente tenevano ciascuno una lampada.
04:32
where he and his assistantAssistente had a lamplampada,
eachogni one of them was holdingdetenzione a lamplampada.
90
272751
3538
Galileo accendeva la sua lampada e lo stesso faceva il suo assistente,
04:36
GalileoGalileo would openAperto his lamplampada,
and his assistantAssistente would openAperto his.
91
276313
2937
riuscendo a sincronizzarsi perfettamente.
04:39
They got the timingsincronizzazione down really good.
92
279274
1802
Quando trovarono la sincronia perfetta si misero ciascuno sulla cima di due colline distanti
04:41
They just knewconosceva theirloro timingsincronizzazione.
93
281100
1471
04:42
And then they stoodsorgeva at two hilltopsHilltops,
94
282595
2062
tre chilometri l'una dall'altra e fecero la stessa cosa.
04:44
two milesmiglia distantlontano,
and they did the samestesso thing,
95
284681
2423
Galileo pensava che se la luce fosse stata dotata di velocità finita
04:47
on the assumptionassunzione from GalileoGalileo
that if lightleggero had a discernibledistinguibile speedvelocità,
96
287128
3349
avrebbe notato un ritardo nella luce che arrivava dalla lampada del suo assistente.
04:50
he'daveva noticeAvviso a delayritardo in the lightleggero
comingvenuta back from his assistant'sdell'assistente lamplampada.
97
290501
3334
Ma la luce era troppo veloce per Galileo.
04:53
But lightleggero was too fastveloce for GalileoGalileo.
98
293859
2160
Si sbagliò di diversi ordini di grandezza quando suppose
04:56
He was off by severalparecchi ordersordini
of magnitudemagnitudine when he assumedpresupposto
99
296043
2869
che la velocità della luce fosse circa 10 volte quella del suono.
04:58
that lightleggero was roughlyapprossimativamente tendieci timesvolte
as fastveloce as the speedvelocità of soundsuono.
100
298936
3040
Fizeau conosceva questo esperimento.
05:02
FizeauFizeau was awareconsapevole of this experimentsperimentare.
101
302873
1880
05:04
He livedha vissuto in ParisParigi, and he setimpostato up
two experimentalsperimentale stationsstazioni,
102
304777
4303
A Parigi, dove viveva, costruì due stazioni sperimentali
distanti l'una dall'altra circa nove chilometri.
05:09
roughlyapprossimativamente 5.5 milesmiglia distantlontano, in ParisParigi.
103
309104
3058
Così riuscì a risolvere il problema di Galileo
05:12
And he solvedrisolto this problemproblema of Galileo'sDi Galileo,
104
312186
2435
utilizzando un dispositivo relativamente semplice,
05:14
and he did it with a really relativelyrelativamente
trivialbanale piecepezzo of equipmentattrezzatura.
105
314645
3096
simile a questo.
05:19
He did it with one of these.
106
319915
1640
Per il momento non userò il puntatore
05:21
I'm going to put away
the clickerClicker for a secondsecondo
107
321579
2143
perché voglio che ci ragioniate sopra.
05:23
because I want to engageimpegnare
your brainsmente in this.
108
323746
2128
Questa è una ruota dentata. È dotata di una serie di tacche
05:25
So this is a tootheddentata wheelruota.
109
325898
1410
05:27
It's got a bunchmazzo of notchestacche
and it's got a bunchmazzo of teethdenti.
110
327332
2930
e di una serie di denti.
Fizeau risolse così il problema dei segnali luminosi separati.
05:30
This was Fizeau'sDi Fizeau solutionsoluzione
to sendinginvio discretediscreto pulsesimpulsi of lightleggero.
111
330286
3059
Mise il raggio di luce dietro a una delle tacche.
05:33
He put a beamfascio behinddietro a one of these notchestacche.
112
333369
2506
Se punto un raggio di luce verso uno specchio a otto chilometri di distanza,
05:35
If I pointpunto a beamfascio
throughattraverso this notchtacca at a mirrorspecchio,
113
335899
3179
attraverso una delle tacche, il raggio viene riflesso dallo specchio
05:39
fivecinque milesmiglia away, that beamfascio
is bouncingrimbalzare off the mirrorspecchio
114
339102
2779
e ritorna verso di me sempre passando attraverso una tacca.
05:41
and comingvenuta back to me throughattraverso this notchtacca.
115
341905
2120
Ma aumentando la velocità della ruota si verifica qualcosa di molto interessante.
05:44
But something interestinginteressante happensaccade
as he spinsgiri the wheelruota fasterPiù veloce.
116
344049
3157
Quando il raggio di luce torna indietro, a Fizeau sembra di vedere
05:47
He noticesavvisi that it seemssembra
like a doorporta is startingdi partenza to closevicino
117
347230
3335
qualcosa di simile a una porta che sta per chiudersi.
05:50
on the lightleggero beamfascio
that's comingvenuta back to his eyeocchio.
118
350589
2387
Di cosa si tratta?
05:53
Why is that?
119
353968
1000
La spiegazione è che il raggio luminoso non torna indietro
05:55
It's because the pulseimpulso
of lightleggero is not comingvenuta back
120
355200
2733
attraverso la stessa tacca, ma colpisce un dente.
05:57
throughattraverso the samestesso notchtacca.
121
357957
1287
05:59
It's actuallyin realtà hittingcolpire a toothdente.
122
359268
1483
Facendo girare la ruota abbastanza velocemente
06:00
And he spinsgiri the wheelruota fastveloce enoughabbastanza
and he fullycompletamente occludesocclude the lightleggero.
123
360775
4282
la luce viene bloccata completamente.
Sulla base della distanza fra le due stazioni,
06:05
And then, basedbasato on the distancedistanza
betweenfra the two stationsstazioni
124
365081
2895
06:08
and the speedvelocità of his wheelruota
and the numbernumero of notchestacche in the wheelruota,
125
368000
3143
la velocità e il numero di tacche della ruota,
è possibile calcolare la velocità della luce con un errore del due per cento.
06:11
he calculatesCalcola the speedvelocità of lightleggero
to withinentro two percentper cento of its actualeffettivo valuevalore.
126
371167
4247
Fizeau lo fa nel 1849.
06:16
And he does this in 1849.
127
376329
3034
È questo che mi piace della scienza.
06:21
This is what really getsprende me
going about sciencescienza.
128
381375
2239
Ogni volta che non riesco a capire un concetto, faccio delle ricerche sulla persona che lo ha scoperto
06:23
WheneverOgni volta che I'm havingavendo troubleguaio
understandingcomprensione a conceptconcetto,
129
383638
2429
06:26
I go back and I researchricerca
the people that discoveredscoperto that conceptconcetto.
130
386091
3096
e analizzo la storia del modo usato per chiarirlo.
06:29
I look at the storystoria of how
they cameè venuto to understandcapire it.
131
389211
2733
Quando si studia il processo mentale
06:31
What happensaccade when you look
132
391968
1273
06:33
at what the discoverersscopritori
were thinkingpensiero about
133
393265
2453
che ha permesso di fare una certa scoperta, si capisce
06:35
when they madefatto theirloro discoveriesscoperte,
134
395742
1635
06:37
is you understandcapire that
they are not so differentdiverso from us.
135
397401
3575
che gli scienziati non sono poi così diversi da noi.
Siamo tutti involucri di carne e acqua.
Partiamo tutti con gli stessi strumenti.
06:42
We are all bagsborse of meatcarne and wateracqua.
We all startinizio with the samestesso toolsutensili.
136
402360
3392
Adoro l'idea che le diverse branche della scienza siano chiamate campi di studio.
06:46
I love the ideaidea that differentdiverso branchesrami
of sciencescienza are calledchiamato fieldsi campi of studystudia.
137
406421
3981
Gran parte delle persone vedono la scienza come un territorio oscuro e delimitato
06:50
MostMaggior parte people think of sciencescienza
as a closedchiuso, blacknero boxscatola,
138
410426
3315
quando in realtà è un campo aperto.
06:53
when in factfatto it is an openAperto fieldcampo.
139
413765
2574
Siamo tutti esploratori.
06:56
And we are all explorersesploratori.
140
416363
1821
Chi scopre qualcosa si avventura solo un po' più in profondità con il pensiero,
06:58
The people that madefatto these discoveriesscoperte
just thought a little bitpo harderPiù forte
141
418208
3538
ed è un po' più curioso.
07:01
about what they were looking at,
and they were a little bitpo more curiouscurioso.
142
421770
3618
La curiosità di queste persone ha cambiato il modo in cui la gente percepisce il mondo,
07:05
And theirloro curiositycuriosità changedcambiato the way
people thought about the worldmondo,
143
425412
3185
cambiando il mondo stesso.
07:08
and thuscosì it changedcambiato the worldmondo.
144
428621
1787
Loro hanno cambiato il mondo, e la stessa cosa potete fare voi.
07:10
They changedcambiato the worldmondo, and so can you.
145
430432
2544
Grazie.
07:14
Thank you.
146
434057
1092
07:15
(ApplauseApplausi)
147
435173
3000
(Applausi)
Translated by Monica Deola
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adam Savage - Maker, critical thinker
Adam Savage is an internationally renowned television producer, host and public speaker.

Why you should listen

Adam Savage's mother is a psychologist; his father was a celebrated artist, painter and filmmaker. From the youngest age they encouraged his flights of fancy. Savage has been a paperboy, a projectionist, juggler, unicycle rider, sculptor, graphic designer, scenic painter, robot builder, welder, carpenter, machinist, prop maker, toy designer, actor, writer, executive producer and director. He spent six years in theater and 10 years in commercial and film special effects working for clients such as Nike, Corning, Hershey's, and Coca-Cola, and films like Star Wars, The Matrix films, A.I., Space Cowboys, Terminator 3 and Galaxy Quest.

Savage has built everything from theater sets to miniature particle accelerators. From spaceships to animatronic arms. He's made Rube Goldberg machines, hand props and spacesuits. His online videos have generated over 230 million page views. He's written for Popular Mechanics, the Wall Street Journal and Wired Magazine, among others. His program "Mythbusters" produced 270 episodes that aired in over 100 countries for 14 years. Adam shares his builds, his love for movie props and costumes, and passion for the transformative power of making on his award winning website Tested.com. He lives in San Francisco with his wife Julia, his twin boys Thing1 and Thing2, and two amazing dogs.

(Photo: Michael Shindler)

More profile about the speaker
Adam Savage | Speaker | TED.com