Lisa Nip: How humans could evolve to survive in space
Lisa Nip: Come gli esseri umani potrebbero evolversi per sopravvivere nello spazio
Lisa Nip's work focuses on how we can use synthetic biology to allow humanity to explore space Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
few and far between on Earth itself
sono i territori sulla Terra
by any measure,
their homes and livelihood endangered,
per la propria esistenza
into unfamiliar territories
in territori ignoti
di questi esploratori,
coursing through our own veins.
che scorre nelle nostre vene.
that we have waged on each other,
che ci siamo dichiarati a vicenda,
this desire to explore.
il desiderio di esplorare.
ci siamo evoluti unicamente
with our living conditions
dalle nostre condizioni di vita
and just too busy
e troppo impegnati
è anch'essa finita.
made in its name
sull'argomento
the ethos for space travel,
per i viaggi nello spazio,
that our species' fragile constitution
della nostra specie
for long duration journeys into space.
per lunghi viaggi nello spazio.
to your local national forest
nella foresta nazionale locale
to survive in this lush wilderness
di poter sopravvivere
that this local national forest
che questa foresta
would be able to survive for a few days?
that the only source of water available
che l'unica fonte di acqua disponibile
miles below the surface.
sotto la superficie.
that no vegetation can be found,
che non si trova vegetazione,
exists to speak of.
non se ne parla neanche.
of the many challenges we would face
delle sfide che affronteremmo
whose destinations are so far removed
che sono ben diverse
from Planet Earth?
or impossible miles of transport belts
o chilometri di nastri trasportatori
to our home planet?
that grew up on Earth like us?
che crescono sulla Terra?
to find a new home under a new sun,
di una nuova casa sotto un nuovo sole,
going to be spending much time
una lattina volante ermetica,
that any human has spent in space
mai trascorso
nello spazio,
in a microgravity environment
in un ambiente di microgravità
cardiovascular problems,
atrofia muscolare, problemi cardiovascolari,
to the psychological.
fisiologiche e psicologiche.
in gravitational pull
nella spinta gravitazionale
will be fraught with dangers
saranno pieni di pericoli
new piece of mechanical technology
le ultime tecnologie meccaniche
our species safe passage in space.
un passaggio sicuro per lo spazio.
I believe the time has come
credo sia giunto il momento
these bulky electronic giants
a self-generating, self-replenishing,
che di per se stessi sono macchine viventi
in a single plastic tube.
per trasportarli.
to utilize the capabilities of the microbe
di utilizzare le capacità dei microbi
which has given us antibiotics, vaccines
che ci ha dato gli antibiotici, i vaccini
the physiological nuances
le sfumature fisiologiche
della biologia di sintesi,
of nearly any organism,
di praticamente qualunque organismo,
of our man-made machines,
delle macchine create dall'uomo,
to engineer not only our food,
per progettare non solo il cibo,
for our physical inadequacies
la sopravvivenza nello spazio.
for space exploration,
la biologia di sintesi
to that of Hawaiian volcanic ash,
della cenere vulcanica delle Hawaii,
could actually support plant growth
la crescita di piante
provenienti dalla Terra.
we should probably ask is,
our plants cold-tolerant?
resistenti al freddo?
the temperature on Mars
negative 60 degrees centigrade.
our plants drought-tolerant?
resistenti alla siccità?
that forms as frost
è sotto forma di ghiaccio
than I can say the word "evaporate."
di quanto ci metta a dirlo.
we've already done things like this.
cose di questo genere.
for anti-freeze protein from fish
geni antigelo dal pesce
from other plants like rice
da altre piante come il riso
into the plants that need them,
che ne hanno bisogno,
most droughts and freezes.
che resistono alla siccità e al gelo.
all the mouths of human civilization.
per l'alimentazione umana.
more precise ways to do it.
modi più precisi per farlo.
the genetic makeup of plants for space?
i geni delle piante nello spazio?
would mean needing to engineer
on an entirely new planet
di un intero pianeta
of atmospheric gasses
di litri di gas atmosferici
a giant glass dome to contain it all.
cupola di vetro per contenerlo.
a high-cost cargo transport mission.
di trasporto ad alto costo.
and the air that we need
that have been engineered
to help us terraform a planet
ingegnerizzati per aiutarci
be engineered to make medicine or fuel.
possono anche essere ingegnerizzati
to bring highly engineered plants with us,
piante altamente ingegnerizzate,
that we, as a species,
unicamente per questo pianeta.
in the last five minutes
negli ultimi cinque minuti
and I was standing there.
any of us on Mars right this minute,
in questo istante,
very unpleasant health problems
problemi di salute molti spiacevoli
that bombards the surface
che bombardano la superficie
or nonexistent atmosphere.
che hanno poca o nessuna atmosfera.
to stay holed up underground
di restare rintanati sottoterra
on every new planet,
su ogni nuovo pianeta,
of protecting ourselves
modi migliori di proteggerci
to wearing a suit of armor
a portare un'armatura
equal to your own body weight,
dietro un muro di piombo.
to nature for inspiration.
known as extremophiles,
noti come estremofili,
from high school biology.
by the name of Deinococcus radiodurans.
denominato Deinococcus radiodurans.
dehydration, vacuum, acid,
il vuoto, l'acido,
tolerance mechanisms are known,
di tolleranza alle radiazioni sono noti,
the relevant genes to mammals.
i geni ai mammiferi.
that go into its radiation tolerance,
alla tolleranza alle radiazioni,
as transferring one gene.
quanto trasferire un gene.
of its ability to tolerate radiation,
della sua resistenza alle radiazioni,
than what we already have,
di quello che già abbiamo,
della biologia di sintesi,
radiodurans' ability
alle radiazioni del Deinococcus
very lethal doses of radiation.
di radiazioni altrimenti letali.
humans like Tibetans,
gente come i Tibetani,
in presenza di scarso ossigeno,
who can ingest and metabolize arsenic,
e metabolizzare l'arsenico,
that can kill the average human being.
l'essere umano medio.
by accidental mutations
si evolve per mutazioni casuali
allow certain humans
permettono a certi esseriumani
that we may not always have,
di due cose che potremmo non avere sempre,
to find our place in the universe,
alla ricerca di un posto nell'universo,
il tempo necessario
of extra functions
di funzioni extra
su pianeti diversi dalla Terra.
has termed the age of gene circumvention,
ha definito era dell'aggiramento dei geni,
like cystic fibrosis or muscular dystrophy
ai nostri difetti genetici
o la distrofia muscolare
of volitional evolution,
all'era dell'evoluzione volontaria,
for ourselves our own genetic destiny.
del nostro destino genetico.
with new abilities
con nuove capacità
of any living organisms,
di qualunque organismo vivente,
and ethical quandaries.
make us less human?
ci renderà meno umani?
that happens to be conscious?
che guarda caso è cosciente?
to sit back and marvel at it.
stare seduti a guardare.
from the external dangers
the many possibilities
and continues to afford us.
a potersi permettere.
to discuss and embrace the solutions
per discutere e accogliere soluzioni
is the line we must cross
è la linea che dobbiamo attraversare
of our species' improbable intelligence.
che possiamo e dovremmo fare
della nostra specie.
will be rife with trials
sarà irto di difficoltà
not only who we are
to use or abandon the technology
di usare o abbandonare la tecnologia
of our term in this universe.
del nostro periodo in questo universo.
ABOUT THE SPEAKER
Lisa Nip - Synthetic biologistLisa Nip's work focuses on how we can use synthetic biology to allow humanity to explore space
Why you should listen
Lisa Nip is a Ph.D. candidate at the MIT Media Lab's Molecular Machines group. She uses her training in biochemistry and biotechnology to translate synthetic biology into real-world applications. She spends much of her time concocting biological solutions to long-duration space travel and works to make them a reality.
Nip was trained as a biochemist at Boston University, and previously did research in the Douglas Lab at UCSF and the Church Lab in the Wyss Institute for Biologically Inspired Engineering at Harvard Medical School.
Lisa Nip | Speaker | TED.com