Lisa Nip: How humans could evolve to survive in space
リサ・ニップ: 宇宙での生存に備えて人類が進化する方法
Lisa Nip's work focuses on how we can use synthetic biology to allow humanity to explore space Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
few and far between on Earth itself
人間にとって
by any measure,
their homes and livelihood endangered,
彼らの生活や住居が危機に晒された時
into unfamiliar territories
見知らぬ土地へと
coursing through our own veins.
旅を好む血を受け継いでいます
気を取られ
that we have waged on each other,
this desire to explore.
忘れてしまったようでもあります
独自に進化を遂げて来ました
with our living conditions
and just too busy
忘れてしまいました
made in its name
その名を冠するあらゆる映画は
the ethos for space travel,
新たな息吹を吹き込みました
that our species' fragile constitution
宇宙へと向かう長い旅の
for long duration journeys into space.
気付いてはいません
to your local national forest
訪れるとしましょう
to survive in this lush wilderness
数日生き延びられると
できる と思われるようです
that this local national forest
would be able to survive for a few days?
数日は生き延びられると思う方?
that the only source of water available
飲み水になり得るのは
miles below the surface.
地中深くの氷の塊だけで
that no vegetation can be found,
植物もどこにも見られず
exists to speak of.
酸素もほとんど無い としたら?
of the many challenges we would face
私たちが火星のような惑星で
whose destinations are so far removed
目的地への旅に備えるには
from Planet Earth?
運び続けることになるのでしょうか?
or impossible miles of transport belts
長い長い運搬ベルトを造り
to our home planet?
故郷である地球を繋ぐ?
that grew up on Earth like us?
食べ物などはどう育てますか?
to find a new home under a new sun,
新しい住環境を探すという人類の旅で
going to be spending much time
長い間 旅をして
宇宙船の中
時間が流れるでしょう
that any human has spent in space
人類が長期滞在した記録は
宇宙飛行士の経験から
in a microgravity environment
cardiovascular problems,
循環器系への問題が生じる
to the psychological.
問題が生じます
in gravitational pull
惑星の引力の影響のもとでは
will be fraught with dangers
既知の そして未知の
new piece of mechanical technology
新たな機械技術や
our species safe passage in space.
備えの一部として期待してきました
I believe the time has come
these bulky electronic giants
大きな電子機器を
微生物のちからで
a self-generating, self-replenishing,
単細胞生物
ほとんど無く
in a single plastic tube.
入れて運べてしまいます
to utilize the capabilities of the microbe
この分野の研究は
which has given us antibiotics, vaccines
分子生物学から派生しました
the physiological nuances
人間の身体機能の微細な様子を
of nearly any organism,
微生物であろうとなかろうと
編集できるようになりました
of our man-made machines,
限界に比べ
to engineer not only our food,
食べ物を「編集」するだけでなく
for our physical inadequacies
編集し
可能にできるでしょう
for space exploration,
to that of Hawaiian volcanic ash,
ハワイの火山灰に似ていて
could actually support plant growth
火星の土壌が
we should probably ask is,
our plants cold-tolerant?
獲得させられるか?
the temperature on Mars
火星の平均気温は
negative 60 degrees centigrade.
our plants drought-tolerant?
that forms as frost
蒸発してしまう環境で―
than I can say the word "evaporate."
ということです
we've already done things like this.
対処をしているのです
for anti-freeze protein from fish
from other plants like rice
米のような植物から借り
into the plants that need them,
導入し
most droughts and freezes.
耐え抜く植物を作り出しました
あるいは
として知られ
all the mouths of human civilization.
それらを 頼りにしているのです
人の手を介さず行っています
見つけただけなんです
more precise ways to do it.
the genetic makeup of plants for space?
植物の遺伝子組成を変えるのでしょう
would mean needing to engineer
無限に広がる土地に
on an entirely new planet
of atmospheric gasses
それを入れておく
a giant glass dome to contain it all.
建設しなければならなくなります
建築事業は
a high-cost cargo transport mission.
伴うことでしょう
and the air that we need
that have been engineered
耐え得るように
持って行くことです
to help us terraform a planet
惑星を地球環境化するのです
be engineered to make medicine or fuel.
燃料をも生み出すよう改変できます
to bring highly engineered plants with us,
植物を持って行けば良いのです
that we, as a species,
人類は
進化して来ました
in the last five minutes
and I was standing there.
変わってはいません
any of us on Mars right this minute,
今 置き去りにされたら
あったとしても
very unpleasant health problems
火星のような惑星では
that bombards the surface
or nonexistent atmosphere.
起こるでしょう
to stay holed up underground
on every new planet,
暮らすのでもなければ
of protecting ourselves
to wearing a suit of armor
equal to your own body weight,
隠れて過ごす以外の
見つけなければなりません
to nature for inspiration.
求めてみましょう
膨大な数の生命の中に
known as extremophiles,
生命体がいます
微生物です
from high school biology.
習ったかも知れません
by the name of Deinococcus radiodurans.
という極限環境微生物は
dehydration, vacuum, acid,
tolerance mechanisms are known,
よく知られていますが
the relevant genes to mammals.
例は未だありません
that go into its radiation tolerance,
原理が働いています
as transferring one gene.
単純な話ではありませんが
考えています
of its ability to tolerate radiation,
その能力を少しでも借りられれば
than what we already have,
radiodurans' ability
特性を手に入れ
very lethal doses of radiation.
生き延びることが出来ます
数千年は
humans like Tibetans,
チベット人たちのような
who can ingest and metabolize arsenic,
化学物質であるヒ素を
that can kill the average human being.
アルゼンチン人を生み出しました
by accidental mutations
偶然の変異により進化し
allow certain humans
過酷な状況であろうとも
生み出すのです
この「しかし」を強調しますが―
that we may not always have,
2つの要素を必要とします
to find our place in the universe,
見つけるという試練において
of extra functions
has termed the age of gene circumvention,
エドワード・O・ウィルソンの言う
嚢胞性繊維症や筋萎縮症のような遺伝的欠陥を
like cystic fibrosis or muscular dystrophy
そんな時代です
of volitional evolution,
近付いています
for ourselves our own genetic destiny.
そんな時代です
with new abilities
高めるというのは
という問題ではなく
of any living organisms,
改変するのには
and ethical quandaries.
make us less human?
人間らしさを失うでしょうか?
that happens to be conscious?
どこへ向かうべきなのでしょう?
to sit back and marvel at it.
時間の無駄ではないでしょうか
from the external dangers
安全を確保し
身を守ることができるでしょう?
目的ではなく
the many possibilities
様々な可能性に
and continues to afford us.
to discuss and embrace the solutions
解決策を探し出すために協力し
目的地の一つですが
is the line we must cross
人類の予測を超えた
of our species' improbable intelligence.
何をすべきかの一線のその先です
厳しく過酷な環境です
will be rife with trials
試練に満ちたものになり
not only who we are
そしてどう進化するのか
向かい合うようになるでしょう
to use or abandon the technology
これまで集積して来た
かかっていて
of our term in this universe.
決定づけることになるでしょう
ABOUT THE SPEAKER
Lisa Nip - Synthetic biologistLisa Nip's work focuses on how we can use synthetic biology to allow humanity to explore space
Why you should listen
Lisa Nip is a Ph.D. candidate at the MIT Media Lab's Molecular Machines group. She uses her training in biochemistry and biotechnology to translate synthetic biology into real-world applications. She spends much of her time concocting biological solutions to long-duration space travel and works to make them a reality.
Nip was trained as a biochemist at Boston University, and previously did research in the Douglas Lab at UCSF and the Church Lab in the Wyss Institute for Biologically Inspired Engineering at Harvard Medical School.
Lisa Nip | Speaker | TED.com