Lera Boroditsky: How language shapes the way we think
리라 보로딧츠키 (Lera Boroditsky): 언어가 우리의 사고방식을 형성하는 법
Lera Boroditsky is trying to figure out how humans get so smart. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
using language ...
말을 하고자 합니다.
that we humans have.
능력 중 하나입니다.
thoughts to one another.
서로에게 전할 수 있습니다.
입으로 숨을 내쉬며 소리를 만듭니다.
I'm making sounds with my mouth
air vibrations in the air.
those vibrations from your eardrums
we humans are able to transmit our ideas
우리의 생각을 방대한 시공간을 가로질러
knowledge across minds.
전달할 수 있는 것이죠.
in your mind right now.
괴상한 생각을 넣을 수 있어요.
해파리를 상상해보세요.
relatively well in your life so far,
비교적 잘 진행되어 왔다면
that thought before.
one language in the world,
언어만 있는 것은 아니며,
사용되고 있습니다.
spoken around the world.
from one another in all kinds of ways.
거의 모든 면에서 다릅니다.
shape the way we think?
사고방식을 형성할까?
about this question forever.
오랫동안 추측해 왔습니다.
is to have a second soul" --
두 개의 영혼을 갖는 것이다"
that language crafts reality.
강한 논조의 말이지요,
Shakespeare has Juliet say,
이렇게 말하기도 했습니다.
would smell as sweet."
향기로울 텐데 말이에요."
language doesn't craft reality.
자아내지 않을 것 같습니다.
back and forth for thousands of years.
진행되어 왔으나
there hasn't been any data
입장도 뒷받침 가능한 데이터가 없었습니다.
and other labs around the world,
다른 연구실에서 함께
to weigh in on this question.
실제 과학적 자료를 확보했습니다.
some of my favorite examples.
설명 드려보겠습니다.
from an Aboriginal community in Australia
호주의 원주민 사회를
at the very west edge of Cape York.
포름푸로에 살고 있습니다.
words like "left" and "right,"
단어를 사용하지 않고
is in cardinal directions:
사용한다는 점입니다.
I really mean everything.
정말 모든 것을 지칭합니다.
on your southwest leg."
개미 한 마리가 있어."
to the north-northeast a little bit."
조금 옮겨줘."
"안녕" 이라는 말은
in Kuuk Thaayorre is you say,
around your day,
보낸다고 상상해봅시다
보고해야 할테죠.
oriented pretty fast, right?
향상시킬 겁니다.
couldn't get past "hello,"
향하고 있는지를 모른다면
which way you were going.
불가능하니까요.
like this stay oriented really well.
방향감각이 매우 발달했습니다.
than we used to think humans could.
상상되는 수준 이상으로 발달했지요.
were worse than other creatures
열등하다고 여기는 부분에 대해
in our beaks or in our scales."
같은 게 없잖아."
trains you to do it,
훈련이 된다면 실제로 가능하게 됩니다.
who stay oriented really well.
발달한 사람이 있어요.
from the way we do it,
여러분의 공감을 얻기 위해
your eyes for a second
there, there, there, there ...
여기, 저기 가리키는 걸 봤어요.
in this room was not very high.
정확도는 높지 않았다고 합시다.
ability across languages, right?
큰 인지능력의 차이 입니다.
distinguished group like you guys --
and they would know.
in how people think about time.
큰 차이가 있습니다.
of my grandfather at different ages.
연령대의 사진을 준비했는데
to organize time,
시간 순으로 나열해보라고 하면
in the opposite direction,
told you about, do it?
사람들은 어떨까요?
like "left" and "right."
그들에겐 없는데 말이죠.
그들을 앉히면
왼쪽으로 정렬합니다.
get locked on the body at all,
고정된 것이 아니었습니다.
then time goes this way.
이렇게 흐르고
the direction of time chase me around
제가 돌 때마다 바뀌는 방식을 취합니다.
time is locked on the landscape.
시간이 풍경에 고정되죠.
of thinking about time.
다른 방식인 셈이죠.
요령이 있습니다.
how many penguins are there.
물었다고 생각해보세요.
that problem if you solved it.
어떻게 풀었는지 맞출 수 있습니다.
four, five, six, seven, eight."
이런 식으로 수를 세었겠죠.
was the number of penguins.
펭귄의 수였을 겁니다.
that you're taught to use as kids.
배운 요령입니다.
and you learn how to apply it.
어떻게 적용하는지를 익힌 것이죠.
don't have exact number words.
단어가 없기 때문인데요.
a word like "seven"
'여덟' 이란 단어가 없습니다.
these languages don't count,
수를 세지 않으며
keeping track of exact quantities.
애를 먹고 있습니다.
to match this number of penguins
이 펭귄들의 숫자만큼
달라고 하면
that linguistic trait can't do that.
불가능 한 방법인거죠.
they divide up the color spectrum --
언어에 의해 영향을 받습니다.
lots of words for colors,
단어가 풍부하고
"light" and "dark."
두 단어 뿐입니다.
boundaries between colors.
결정지어 지는 것입니다.
there's a world for blue
단어가 있으며 그 하나로
that you can see on the screen,
표현 가능하지만
있는 게 아닙니다.
have to differentiate
둘을 구별해야 합니다.
of experience of, in language,
언어를 통해 저 색깔을 구별지어 온
to perceptually discriminate these colors,
구별 짓는 능력을 시험해 보았을 때
Russian speakers are faster
to tell the difference
as they're looking at colors --
어두운 파란색으로 천천히 바뀌는 것을
from light to dark blue --
뇌를 관찰해보면 두 색을 구분하는
different words for light and dark blue
밝은 색에서 어두운 색으로 변함에 따라
as the colors shift from light to dark,
볼 수 있습니다.
has categorically changed,"
변한 것 같아." 라고 말이죠.
of English speakers, for example,
this categorical distinction,
of structural quirks.
별난 점이 있습니다.
중 하나입니다.
often masculine or feminine.
남성성 혹은 여성성이 부여됩니다.
in German but masculine in Spanish,
스페인어에서는 남성명사이죠.
consequence for how people think?
결과로 이어졌을까요?
as somehow more female-like,
여성적인 존재로 여기고
to, say, describe a bridge,
다리를 묘사해보라고 말해보면
feminine in German,
to say bridges are "beautiful," "elegant"
"우아하다"는 식의 정형화된
will be more likely to say
they describe events, right?
방식도 달라집니다.
사고라고 여기죠.
"He broke the vase."
라고 말할 수 있으나
to say, "The vase broke,"
"꽃병이 깨졌다."
that someone did it.
누가 했다고 하진 않겠죠.
we can even say things like,
이런 표현도 가능합니다.
unless you are a lunatic
저런 구조의 문장은 쓸 수 없습니다.
looking to break your arm --
you would use a different construction.
다른 구조의 문장을 써야죠.
will pay attention to different things,
그 언어의 사용자들이 주의를 기울이는
usually requires them to do.
to English speakers and Spanish speakers,
스페인어 사용자에게 보여줬을 때
잘 기억할 것인데
to say, "He did it; he broke the vase."
라고 말하기 때문입니다.
less likely to remember who did it
기억할 가능성은 낮습니다.
that it was an accident.
사실은 더 잘 기억할테죠.
to remember the intention.
더 잘 기억할 것입니다.
different things about that event.
기억하게 되는 것이죠.
for eyewitness testimony.
시사하는 바가 있습니다.
for blame and punishment.
영향을 미치고요.
someone breaking a vase,
as opposed to "The vase broke,"
"그가 꽃병을 깨뜨렸어." 라고 한다면
if I just said, "He broke it,"
"그게 깨졌어." 가 아닌
라고 말했기 때문에 말이죠.
our reasoning about events.
우리의 사고 방향을 정합니다.
언어가 얼마나 우리의 사고방식에
shape the way we think,
몇몇 예시를 보여드렸고,
알게 되셨을 겁니다.
coordinate frames from each other.
완전히 다른 모습을 보셨습니다.
really deep effects --
with the case of number.
생기기도 합니다.
you can't do algebra,
대수학은 불가능하며,
to build a room like this
일 중 그 어느 것도 할 수 없을 것입니다.
gives you a stepping stone
그 모든 인지 영역으로 가는
really early effects,
만들어 지기도 합니다.
basic, perceptual decisions.
인지적 결정이죠.
perceptual decisions that we make.
양상을 보입니다.
may be a little silly,
grammatical gender applies to all nouns.
적용된다는 것을 감안하면
how you're thinking
named by a noun.
영향을 미친다는 것이죠.
of how language can shape things
통해 언어가 비난과 처벌
or eyewitness memory.
끼침을 보여드렸습니다.
in our daily lives.
is that it reveals to us
다양성의 아름다움은 바로
the human mind is.
독창적인가에서 드러납니다.
not one cognitive universe, but 7,000 --
아닌 7,000개씩이나 고안했습니다.
spoken around the world.
7,000개나 됩니다.
and change to suit our needs.
것이기도 합니다.
so much of this linguistic diversity
언어적 다양성을 계속 잃어가고 있다는 겁니다.
will be gone in the next hundred years.
지구상에서 사라질 것이라고 합니다.
the human mind and human brain
거의 모든 연구가
English-speaking undergraduates
대학교에서 연구한 결과에 기반하여
배제한거나 마찬가지입니다.
is actually incredibly narrow and biased,
알고있는 것은 사실 믿기지 않을 정도로
더 잘할 필요가 있습니다.
with this final thought.
이 점을 전하고자 합니다.
of different languages think differently,
다르게 생각하는지를 알려드렸는데
how people elsewhere think.
이야기가 아니라는 점입니다.
shapes the way that you think.
여러분의 사고방식을 형성합니다.
해볼 수 있습니다.
나는 만들고 싶은 걸까?"
ABOUT THE SPEAKER
Lera Boroditsky - Cognitive scientistLera Boroditsky is trying to figure out how humans get so smart.
Why you should listen
Lera Boroditsky is an associate professor of cognitive science at University of California San Diego and editor in chief of Frontiers in Cultural Psychology. She previously served on the faculty at MIT and at Stanford. Her research is on the relationships between mind, world and language (or how humans get so smart).
Boroditsky has been named one of 25 visionaries changing the world by the Utne Reader, and is also a Searle Scholar, a McDonnell scholar, recipient of an NSF Career award and an APA Distinguished Scientist lecturer. She once used the Indonesian exclusive "we" correctly before breakfast and was proud of herself about it all day.
Lera Boroditsky | Speaker | TED.com