ABOUT THE SPEAKER
Joshua Prager - Journalist
Joshua Prager’s journalism unravels historical secrets -- and his own.

Why you should listen

Joshua Prager writes for publications including Vanity Fair, The New York Times and The Wall Street Journal, where he was a senior writer for eight years. George Will has described his work as "exemplary journalistic sleuthing."

His new book, 100 Years, is a list of literary quotations on every age from birth to one hundred. Designed by Milton Glaser, the legendary graphic designer who created the I ♥ NY logo, the book moves year by year through the words of our most beloved authors, revealing the great sequence of life.

His first book, The Echoing Green, was a Washington Post Best Book of the Year. The New York Times Book Review called it “a revelation and a page turner, a group character study unequaled in baseball writing since Roger Kahn’s Boys of Summer some three decades ago.”

His second book, Half-Life, describes his recovery from a bus crash that broke his neck. Dr. Jerome Groopman, staff writer at the New Yorker magazine, called it “an extraordinary memoir, told with nuance and brimming with wisdom.

Joshua was a Nieman fellow at Harvard in 2011 and a Fulbright Distinguished Chair at Hebrew University in 2012. He was born in Eagle Butte, South Dakota, grew up in New Jersey, and lives in New York. He is writing a book about Roe v. Wade.

 

More profile about the speaker
Joshua Prager | Speaker | TED.com
TEDActive 2015

Joshua Prager: Wisdom from great writers on every year of life

조슈아 프래거 (Joshua Prager): 위대한 작가들이 전하는 삶의 지혜

Filmed:
1,797,150 views

우리 인간은 제각기 다르지만, 그럼에도 인생을 살면서 동일한 과정에 따라 늙습니다. 이렇게 우리 모두가 공유하는 삶의 양식은 우리가 사랑하는 책들에 녹아 있습니다. 이 감동적인 연설에서 저널리스트인 조쉬 프래거는, 그래픽 디자이너 밀턴 글레이저에 의해 이미지로 시각화된 노먼 메일러, 조이스 캐롤 오츠, 윌리엄 트레버와 여러 위대한 작가들이 쓴 구절들을 통해 인생의 여러 단계들을 탐구합니다. "책은 우리가 과거에 어땠는지, 현재에는 어떤지, 미래에는 어떨지를 알려줍니다."라고 프래거는 말합니다.
- Journalist
Joshua Prager’s journalism unravels historical secrets -- and his own. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm turning선회 44 next다음 것 month,
0
774
2392
다음 달이면 44살이 되는 저는
00:15
and I have the sense감각 that 44
is going to be a very good year,
1
3190
4480
이번 한 해가 성취를 이루고
깨달음을 얻는 뜻깊은
00:19
a year of fulfillment이행, realization실현.
2
7694
2901
한 해가 되리라 예상합니다.
00:23
I have that sense감각,
3
11532
1363
제가 그렇게 생각하는 까닭은
00:24
not because of anything
particular특별한 in store저장 for me,
4
12919
3047
제게 계획한 일이 있어서
그런 것은 아니고
00:27
but because I read독서 it would be a good year
5
15990
2760
노먼 메일러가 1968년작인
자신의 저서에서 그렇게 썼기 때문입니다.
00:30
in a 1968 book도서 by Norman노르만 인 Mailer우편 발신인.
6
18774
3001
00:34
"He felt펠트 his own개인적인 age나이, forty-four마흔 네 ..."
7
22497
2952
"그는 44세의 나이를 체감했다..."
00:37
wrote Mailer우편 발신인 in "The Armies군대 of the Night,"
8
25473
2918
메일러는 "밤의 군대"에서
이렇게 썼습니다.
00:40
"... felt펠트 as if he were a solid고체 embodiment구체화
9
28415
2462
"...그는 마치 자신이 완전히 뼈, 근육,
00:42
of bone, muscle근육, heart심장, mind마음,
and sentiment감정 to be a man,
10
30901
3770
심장, 정신, 그리고 감정으로 이루어진
인간의 전형이 된 것처럼 느껴졌다.
00:46
as if he had arrived도착한."
11
34695
1839
마치 그가 도착한 것처럼."
00:49
Yes, I know Mailer우편 발신인
wasn't아니었다. writing쓰기 about me.
12
37207
2504
분명 메일러가 저를 두고
그렇게 쓴 것은 아닐 겁니다.
00:52
But I also또한 know that he was;
13
40295
1788
하지만 그가 나이를 불문하고
00:54
for all of us -- you, me,
the subject제목 of his book도서,
14
42617
3974
여러분과 저, 이 책의 주인공을
비롯한 우리 모두에 대해
00:58
age나이 more or less적게 in step단계,
15
46615
2210
쓴 것임을 압니다.
01:00
proceed발하다 from birth출생
along...을 따라서 the same같은 great sequence순서:
16
48849
2965
우리 모두는 출생으로부터 동일한
일련의 위대한 과정을 경험합니다.
01:05
through...을 통하여 the wonders경이
and confinements감금 of childhood어린 시절;
17
53224
2558
놀라운 일이 많고
제한도 많이 받는 유년기에서
01:08
the emancipations해방
and frustrations좌절 of adolescence청년기;
18
56425
3336
해방감과 좌절감을
함께 체험하는 청소년기
01:12
the empowerments권한 부여
and millstones밀 스톤 of adulthood성인 임;
19
60380
3119
권한이 많아지는
인생의 중요한 시점인 성년기
01:16
the recognitions인정
and resignations사임 of old늙은 age나이.
20
64188
3526
인정을 받고 퇴직하는 노년기까지요.
01:20
There are patterns패턴들 to life,
21
68391
1902
삶에는 우리 모두가
공유하는 패턴이 있습니다.
01:22
and they are shared공유 된.
22
70317
1334
01:24
As Thomas도마 Mann wrote:
"It will happen우연히 있다 to me as to them."
23
72230
4799
토마스 만이 쓴 것처럼, "그들에게
일어났듯 내게도 일어날 일"입니다.
01:29
We don't simply간단히 live살고 있다 these patterns패턴들.
24
77772
2217
우리는 단순히 이 패턴대로
사는 데 그치지 않고
01:32
We record기록 them, too.
25
80013
1729
그것들을 기록합니다.
01:33
We write쓰다 them down in books서적,
where they become지다 narratives내러티브
26
81766
3207
이걸 책으로 써서 우리들이 읽고
01:36
that we can then read독서 and recognize인정하다.
27
84997
2194
인정할 수 있는 이야기가 됩니다.
01:39
Books서적 tell us who we've우리는 been,
28
87669
2291
책은 우리가 과거에 어땠는지
01:41
who we are, who we will be, too.
29
89984
2842
현재에는 어떤지,
미래에는 어떨지를 말해줍니다.
01:45
So they have for millennia천년.
30
93492
1963
수 천년동안 말해주었습니다.
01:48
As James제임스 SalterSalter wrote,
31
96162
1643
제임스 솔터는 이런 말을 썼습니다.
01:49
"Life passes통과 into pages페이지들
if it passes통과 into anything."
32
97829
3927
"만약 인생이 어떤 것의 일부가 된다면
책장의 일부가 될 것이다."
01:54
And so six years연령 ago...전에,
a thought leapt뛰어 다니다 to mind마음:
33
102979
3369
6년 전에 이런 생각이
머리에 스쳤습니다.
01:58
if life passed통과 된 into pages페이지들,
there were, somewhere어딘가에,
34
106372
3931
만약 인생이 책 속에 담겼다면
분명 어딘가에는
02:02
passages통로 written about every...마다 age나이.
35
110327
2360
모든 나이에 관해 적은 구절이
존재할 것이라고요.
02:04
If I could find them, I could
assemble모으다 them into a narrative이야기.
36
112711
3580
그것들을 찾아 정리해서
이야기로 묶을 수 있다면
02:08
I could assemble모으다 them into a life,
37
116315
2038
하나의 인생으로
묶을 수 있을 것입니다.
02:10
a long life, a hundred-year100 년 life,
38
118377
2746
100살의 긴 인생을요.
02:13
the entirety전체 of that same같은 great sequence순서
39
121147
2293
우리 중에서 가장
운이 좋은 사람들이 거치는
02:15
through...을 통하여 which어느 the luckiest운이 좋은 among사이에 us pass패스.
40
123464
2564
그 위대한 일련의 과정의 전체를
동일하게 담고 있는 인생을요.
02:19
I was then 37 years연령 old늙은,
41
127321
2476
그 당시 저는 37세로
02:22
"an age나이 of discretion신중,"
wrote William윌리엄 Trevor트레버.
42
130613
2856
윌리엄 트레버에 따르면
"신중한 나이"였습니다.
02:27
I was prone경향이있는 to meditating명상하는 on time and age나이.
43
135074
3224
세월과 나이에 대해
많이 숙고하는 나이였죠.
02:30
An illness병고 in the family가족
and later후에 an injury to me
44
138322
2843
가족 병력과
나중에는 저 자신의 부상이
02:33
had long made만든 clear명확한 that growing성장하는 old늙은
could not be assumed꾸민.
45
141189
3285
나이를 먹어가는 게 한치 앞을
내다볼 수 없는 일임을 알려주었습니다.
02:37
And besides게다가, growing성장하는 old늙은
only postponed연기 된 the inevitable피할 수 없는,
46
145056
3635
게다가 늙는 것은 단지
다가올 일을 늦추기만 할 뿐
02:40
time seeing through...을 통하여
what circumstance상황 did not.
47
148715
2677
세월은 상황이 보지 못한 것을
꿰뚫어 봅니다.
02:43
It was all a bit비트 disheartening낙심시키다.
48
151947
1808
이 모든 것이 약간 안타깝긴 하지만
02:46
A list명부, though그래도, would last.
49
154413
2421
그럼에도 제가 기록한 목록은
살아남겠지요.
02:49
To chronicle연대기 a life
year by vulnerable취약 year
50
157334
3145
인생을 일 년 단위로 쪼개어
정리하는 작업은
02:52
would be to clasp걸쇠 and to ground바닥
what was fleeting일시적,
51
160503
3237
찰나의 순간들을 포착하여
지상에 매어 두는 것이며
02:55
would be to provide~을 제공하다 myself자기 and others다른 사람
a glimpse일견 into the future미래,
52
163764
3343
또한 도달할 수 있을지조차
불확실한 미래를 살짝이나마
02:59
whether인지 어떤지 we made만든 it there or not.
53
167131
1778
들여다볼 수 있게 하는 것입니다.
03:01
And when I then began시작되었다 to compile엮다 my list명부,
I was quickly빨리 obsessed사로 잡힌,
54
169574
4087
목록을 편찬하기 시작하고나서
저는 곧 페이지를 넘겨가며
03:05
searching수색 pages페이지들 and pages페이지들
for ages나이 and ages나이.
55
173685
3193
나이를 찾는 일에
푹 빠져들게 되었습니다.
03:09
Here we were at every...마다 annual일년생 식물 step단계
through...을 통하여 our first hundred years연령.
56
177702
4235
여기 100년의 목록은
한 해 한 해의 단계를 보여줍니다.
03:14
"Twenty-seven스물 일곱 ... a time
of sudden갑자기 revelations계시,"
57
182624
3012
"스물 일곱... 갑작스러운
계시의 시기"
03:19
"sixty-two62, ... of subtle세밀한 diminishments감소."
58
187048
3568
"예순 둘 ... 미묘하게
작아지는 나이"
03:23
I was mindful주의 깊은, of course코스,
that such이러한 insights통찰력 were relative상대적인.
59
191989
3900
저는 물론 이러한 이해가
상대적이라는 것을 유념하고 있습니다.
03:28
For starters선발 투수, we now live살고 있다 longer더 길게,
and so age나이 more slowly천천히.
60
196405
4055
우선, 현재 우리는 수명이 늘어서
더 천천히 늙고 있습니다.
03:33
Christopher크리스토퍼 IsherwoodIsherwood used
the phrase "the yellow노랑 leaf"
61
201151
3160
크리스토퍼 이셔우드는
"누렇게 시든 잎"이라는 표현을
03:36
to describe기술하다 a man at 53,
62
204335
2151
53세의 남성을 묘사하는데 썼지만
03:38
only one century세기 after Lord지배자 Byron바이런
used it to describe기술하다 himself그 자신 at 36.
63
206510
4319
불과 1세기 전에 바이런 경은
36세인 자신을 묘사하는 데 썼지요.
03:42
(Laughter웃음)
64
210853
2277
(웃음)
03:45
I was mindful주의 깊은, too, that life
can swing그네 wildly격렬히 and unpredictably예기치 않게
65
213154
3619
또한 저는 일 년이 지날 때마다
인생이 걷잡을 수 없는 방향으로
03:48
from one year to the next다음 것,
66
216797
1788
흘러갈 수 있다는 걸
유념하고 있습니다.
03:50
and that people may할 수있다 experience경험
the same같은 age나이 differently다르게.
67
218609
2775
같은 나이라도 사람마다 경험하는 것이
다를 수 있다는 것도요.
03:54
But even so, as the list명부 coalesced합쳐진,
68
222045
3574
하지만 그럼에도
이 목록을 더해감에 따라
03:57
so, too, on the page페이지, clear명확한
as the reflection반사 in the mirror거울,
69
225643
3389
제가 살아왔던 삶이
거울에 비친 상처럼 선명하게
04:01
did the life that I had been living생활:
70
229056
1916
책의 페이지마다
그 모습을 드러냈습니다.
04:03
finding발견 at 20 that "... one is less적게
and less적게 sure of who one is;"
71
231710
3419
"갈수록 자기 자신에 대한 확신이
줄어든다"는 걸 알게되는 스물
04:08
emerging떠오르는 at 30 from the "... wasteland불모지
of preparation예비 into active유효한 life;"
72
236002
4515
"불모지에서의 준비를 끝마치고
실사회로 진입하는" 서른
04:13
learning배우기 at 40 "... to close닫기 softly부드럽게
the doors to rooms
73
241057
4116
"다시는 돌아오지 않을 방의
문을 조심스럽게 닫는" 법을
04:17
[I would] not be coming오는 back to."
74
245197
2129
배우는 마흔의 나이까지.
04:20
There I was.
75
248720
1595
저도 같은 것을 경험했고
04:23
Of course코스, there we all are.
76
251885
2258
물론 우리 모두가 그럴 겁니다.
04:26
Milton밀턴 Glaser글레이저, the great graphic그래픽 designer디자이너
77
254762
2438
여기 이 아름다운
시각 디자인을 맡아주신
04:29
whose누구의 beautiful아름다운
visualizations시각화 you see here,
78
257224
2811
위대한 그래픽 디자이너
밀턴 글레이저씨께서는
04:32
and who today오늘 is 85 --
79
260519
1860
올해 85세로
04:34
all those years연령 "... a ripening성숙
and an apotheosis이상," wrote Nabokov나보 코브 --
80
262403
4100
나보코프에 따르면 "성숙과 절정"의
나이에 다다르셨는데요.
04:39
noted유명한 to me that, like art미술 and like color색깔,
81
267211
3458
밀턴 씨가 말하길 문학은
마치 예술이나 색채처럼
04:43
literature문학 helps도움이된다. us to remember생각해 내다
what we've우리는 experienced경험있는.
82
271455
2852
과거의 경험을 떠올리도록
도와준다고 했습니다.
04:47
And indeed과연, when I shared공유 된
the list명부 with my grandfather할아버지,
83
275095
3738
실제로, 제가 이 목록을 할아버지께
보여드렸더니 할아버지께서는
04:50
he nodded끄덕이는 in recognition인식.
84
278857
1736
인정하시며 고개를 끄덕이셨습니다.
04:53
He was then 95 and soon to die주사위,
85
281339
3242
그 때 당신께서는 로베르토
볼라뇨의 말처럼
곧 죽는다 하더라도
"절대 안 죽는 것과 마찬가지인"
04:57
which어느, wrote Roberto로베르토 Bola볼라ño,
86
285234
2121
04:59
"... is the same같은 as never dying사망."
87
287379
2321
돌아가실 날이 머지않은
95세의 나이셨습니다.
05:03
And looking back, he said to me that, yes,
88
291556
2640
할아버지께서는 옛일을 회상하시며
제게 말씀하셨습니다. 그래, 맞아.
05:07
Proust프루스트 was right that at 22,
we are sure we will not die주사위,
89
295357
4492
22살에는 프루스트의 말대로 우리는
절대 죽지 않을 거라고 생각하지만
05:13
just as a thanatologist외과 의사
named명명 된 Edwin에드윈 ShneidmanShneidman was right
90
301873
2781
90살이 되면 사망학자인 에드윈
슈나이드만의 말처럼
05:16
that at 90, we are sure we will.
91
304678
2765
죽음은 너무나도 당연한 것이 되지.
05:21
It had happened일어난 to him,
92
309229
1392
그들이 겪은 일들을
05:23
as to them.
93
311234
1205
할아버지도 겪으신 것입니다.
05:27
Now the list명부 is done끝난:
94
315479
1453
자 이제 100년의 목록이
05:30
a hundred years연령.
95
318169
2020
모두 끝났습니다.
05:33
And looking back over it,
96
321443
1624
그것을 되돌아보면
05:36
I know that I am not done끝난.
97
324298
1906
제 삶은 아직 끝나지
않았음을 느낍니다.
05:38
I still have my life to live살고 있다,
98
326800
2095
저에겐 살아야 할 날들과
05:40
still have many많은 more pages페이지들 to pass패스 into.
99
328919
2500
옮겨야 할 페이지가
아직도 많이 남았습니다.
05:44
And mindful주의 깊은 of Mailer우편 발신인,
100
332546
1852
메일러가 한 말을 생각하니
05:46
I await기다리다 44.
101
334422
1610
마흔 네살이 기다려집니다.
05:48
Thank you.
102
336746
1178
감사합니다.
05:49
(Applause박수 갈채)
103
337948
10862
(박수)
Translated by Kyunghee Jung
Reviewed by Ju Hye Lim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joshua Prager - Journalist
Joshua Prager’s journalism unravels historical secrets -- and his own.

Why you should listen

Joshua Prager writes for publications including Vanity Fair, The New York Times and The Wall Street Journal, where he was a senior writer for eight years. George Will has described his work as "exemplary journalistic sleuthing."

His new book, 100 Years, is a list of literary quotations on every age from birth to one hundred. Designed by Milton Glaser, the legendary graphic designer who created the I ♥ NY logo, the book moves year by year through the words of our most beloved authors, revealing the great sequence of life.

His first book, The Echoing Green, was a Washington Post Best Book of the Year. The New York Times Book Review called it “a revelation and a page turner, a group character study unequaled in baseball writing since Roger Kahn’s Boys of Summer some three decades ago.”

His second book, Half-Life, describes his recovery from a bus crash that broke his neck. Dr. Jerome Groopman, staff writer at the New Yorker magazine, called it “an extraordinary memoir, told with nuance and brimming with wisdom.

Joshua was a Nieman fellow at Harvard in 2011 and a Fulbright Distinguished Chair at Hebrew University in 2012. He was born in Eagle Butte, South Dakota, grew up in New Jersey, and lives in New York. He is writing a book about Roe v. Wade.

 

More profile about the speaker
Joshua Prager | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee