ABOUT THE SPEAKER
Leslie Dodson - Reporter
Leslie Dodson’s work has taken her from Latin America to Indonesia covering international finance, economics, and politics.

Why you should listen

Leslie Dodson has reported throughout the world for Reuters, NBC and CNN, among others. She has worked extensively in South America covering politics, economics, and international finance organizations. She has also covered Asian finance and politics for NHK Japan, and the Sandinista and Contra conflicts.

More profile about the speaker
Leslie Dodson | Speaker | TED.com
TEDxBoulder 2011

Leslie Dodson: Don't misrepresent Africa

Filmed:
184,321 views

Real narratives are complicated: Africa isn’t a country, and it's not a disaster zone, says reporter and researcher Leslie Dodson. In her talk, she calls for journalists, researchers and NGOs to stop representing entire continents as one big tragedy. (Filmed at TEDxBoulder.)
- Reporter
Leslie Dodson’s work has taken her from Latin America to Indonesia covering international finance, economics, and politics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:08
I just want to startНачало with a little bitнемного
of a wordслово of warningпредупреждение, and that is:
0
443
3473
Я хочу начать с небольшого
предостережения:
00:11
my jobработа here tonightсегодня ночью is to be
a little bitнемного of a "doctorврач bring-me-downпринести-мне вниз."
1
3940
3930
сегодня вечером я приготовила
для вас горькую пилюлю.
00:15
So bearмедведь with me for a fewмало minutesминут,
and know that after this,
2
7894
4083
Потерпите меня несколько минут
и знайте, что после этого
00:20
things will get lighterболее легкий and brighterярче.
3
12001
2579
всё станет лучше.
00:22
So let's startНачало.
4
14604
1163
Давайте начнём.
00:23
I know that manyмногие of you have heardуслышанным
the traveler'sпутешественника adageизречение,
5
15791
2799
Думаю, многие из вас слышали
это правило путешественника:
00:26
"Take nothing but picturesкартинки,
leaveоставлять nothing but footprintsследы."
6
18614
4036
«Уноси с собой только фотографии,
оставляй после себя только следы».
00:30
Well, I'm going to say
7
22674
1154
Что ж, хочу сказать,
что этот совет, на мой взгляд,
не так прост и безобиден, как кажется,
00:31
I don't think that's eitherили as benignдоброкачественный
norни as simpleпросто as it soundsзвуки,
8
23852
3152
00:35
particularlyв частности for those of us in industriesпромышленности
who are portrayingизображая people
9
27028
4110
особенно для тех из нас, кому по долгу
службы приходится изображать людей
00:39
in poorбедные countriesстраны,
10
31162
1448
из бедных стран,
00:40
in developingразвивающийся countriesстраны
11
32634
1397
из развивающихся стран,
00:42
and portrayingизображая the poorбедные.
12
34055
1378
изображать бедных.
00:43
And those of us in those industriesпромышленности
are reportersрепортеры, researchersисследователи
13
35457
3186
Этим занимаются журналисты, исследователи,
работники общественных организаций;
00:46
and people workingза работой for NGOsНПО;
14
38667
1483
00:48
I suspectподозреваемый there are a lot of us
in those industriesпромышленности in the audienceаудитория.
15
40174
3521
подозреваю, что в этом зале собралось
много представителей этих профессий.
00:51
We're going overseasза рубежом
and bringingприведение back picturesкартинки like this:
16
43719
3381
Мы едем за море и привозим назад
фотографии вроде этой:
00:55
of the utterlyвконец distressedбедственном
17
47124
1872
людей в большой беде,
00:57
or the displacedперемещенных
18
49020
1751
лишённых крова,
00:58
or the hungryголодный
19
50795
1973
оголодавших,
01:00
or the childребенок laborersрабочие
20
52792
1551
детей, которые вынуждены работать,
01:02
or the exoticэкзотический.
21
54367
1727
экзотику.
01:04
Now, SusanСьюзен SontagСонтаг remindsнапоминает us
22
56118
2027
По словам Сьюзен Зонтаг,
01:06
that photographsфотографии, in partчасть, help defineопределять
what we have the right to observeнаблюдать,
23
58169
4936
фотографии в каком-то смысле определяют,
за чем мы имеем право наблюдать,
01:11
but more importantlyважно,
24
63129
1448
но ещё более важно то,
01:12
they are an ethicsэтика of seeingвидя.
25
64601
1904
что они определяют этику наблюдения.
01:14
And I think right now is a good time
to reviewобзор our ethicsэтика of seeingвидя,
26
66529
3820
Мне кажется, пришло время пересмотреть
наши взгляды на этику наблюдения,
01:18
as our industriesпромышленности of reportingсоставление отчетов
and researchисследование and NGOНПО work
27
70373
3836
поскольку журналистика, общественная
и исследовательская работа
01:22
are collapsingрушится and changingизменения,
28
74233
1820
сегодня меняются до неузнаваемости.
01:24
in partчасть, by what's beingявляющийся drivenуправляемый by
what's happeningпроисходит in the economyэкономика.
29
76077
3859
Отчасти это связано с тем,
что сейчас происходит с экономикой.
01:27
But it's makingизготовление us forgeковать
newновый relationshipsотношения.
30
79960
3337
Но это вынуждает нас
выстраивать новые отношения.
01:31
And those newновый relationshipsотношения
have some fuzzyнечеткий boundariesграницы.
31
83321
3241
И у этих новых отношений
довольно размытые границы.
Я сталкивалась с этими размытыми
границами во время работы
01:34
I workedработал at the edgeкрай
of some of these fuzzyнечеткий boundariesграницы,
32
86586
2704
01:37
and I want to shareдоля with you
some of my observationsнаблюдения.
33
89314
2975
и хочу поделиться с вами
своими наблюдениями.
01:40
My ethicsэтика of seeingвидя is informedпроинформировал
by 25 yearsлет as a reporterрепортер
34
92313
4832
Моя этика наблюдения сформирована
25-летним опытом создания репортажей
01:45
coveringпокрытие emergingпоявление economiesэкономики
and internationalМеждународный relationsсвязи.
35
97169
3035
об экономике развивающихся стран
и международных отношениях.
01:48
And I believe in a freeсвободно
and independentнезависимый pressНажмите.
36
100228
3481
Я верю в свободную и независимую прессу.
01:51
I believe that journalismжурналистика
is a publicобщественности good.
37
103733
3048
Я верю, что журналистика
приносит обществу пользу.
01:54
But it's gettingполучение harderСильнее to do that jobработа,
38
106805
2365
Но эта работа становится всё труднее,
01:57
in partчасть, because of the massiveмассивный layoffsувольнения,
39
109194
2135
отчасти из-за массовых увольнений,
01:59
because the budgetsбюджеты for internationalМеждународный
reportingсоставление отчетов aren'tне there anymoreбольше не,
40
111353
3653
поскольку бюджет на международные
репортажи сокращается,
02:03
newновый technologiesтехнологии and newновый platformsплатформы
beggingнищенство newновый contentсодержание,
41
115030
3644
новые технологии и новые площадки
требуют нового контента,
02:06
and there are a lot of newновый journalismsжурналистики.
42
118698
2598
в журналистике появляется
много новых направлений.
02:09
There's activistактивист journalismжурналистика,
humanitarianгуманитарный journalismжурналистика, peaceмир journalismжурналистика,
43
121320
4613
Появились журналисты-активисты,
гуманитарная, миротворческая журналистика,
02:13
and we are all looking to coverобложка
the importantважный storiesистории of our time.
44
125957
3910
все мы стремимся осветить
важные для нашего времени истории.
02:17
So we're going to NGOsНПО and askingпросить them
if we can embedвстраивать in theirих projectsпроектов.
45
129891
6512
Мы ищем возможности для участия
в проектах общественных организаций.
02:24
This is in partчасть because they're doing
importantважный work in interestingинтересно placesмест.
46
136889
4581
Потому что они делают важную работу
в интересных местах.
02:29
That's one exampleпример here:
47
141494
1281
Вот один пример:
02:30
this is a projectпроект I workedработал on
in the Blueсиний NileНил in EthiopiaЭфиопия.
48
142799
3394
это проект, над которым я работала
на Голубом Ниле в Эфиопии.
02:34
NGOsНПО understandПонимаю the benefitsвыгоды
of havingимеющий reportersрепортеры tagтег alongвдоль
49
146217
4561
Обещственным организациям
выгодно, чтобы к их командам
присоединялись журналисты.
02:38
on theirих teamкоманда.
50
150802
1197
02:40
They need the publicityпубличность,
they are underпод tremendousогромный pressureдавление,
51
152023
3776
Им нужна огласка, они находятся
под громадным давлением,
02:43
they're competingконкурирующий in a very crowdedпереполненный
marketрынок for compassionсострадание.
52
155823
3954
они бьются за сочувствие публики
на крайне переполненном рынке.
02:48
So they're alsoтакже looking to reportersрепортеры
and to hireНаем freelanceвнештатно reportersрепортеры
53
160320
3252
Поэтому они нанимают
независимых журналистов,
02:51
to help them developразвивать
theirих publicобщественности relationsсвязи materialматериал
54
163596
2648
чтобы те помогли им
с разработкой пиар-материалов
02:54
and theirих mediaСМИ materialматериал.
55
166268
1918
и материалов для СМИ.
02:56
Now, researchersисследователи are alsoтакже underпод pressureдавление.
56
168210
2508
Исследователи тоже испытывают давление.
02:58
They're underпод pressureдавление to communicateобщаться
theirих scienceнаука outsideза пределами of the academyакадемия.
57
170742
5450
Им нужно популяризовать их науку
за пределами академического круга.
03:04
So they're collaboratingсотрудничество with reportersрепортеры,
because for manyмногие researchersисследователи,
58
176216
3572
Они сотрудничают с журналистами,
потому что многим исследователям
03:07
it's difficultсложно for them
to writeзаписывать a simpleпросто storyистория or a clearЧисто storyистория.
59
179812
4453
трудно написать простую
и понятную историю.
03:12
And the benefitвыгода for reportersрепортеры
60
184289
2366
Журналистам это тоже выгодно:
03:14
is that coveringпокрытие fieldполе researchисследование
is some of the bestЛучший work out there.
61
186679
4859
освещать полевые исследования —
это классная работа.
03:19
You not only get to coverобложка scienceнаука,
62
191562
1635
Ты делаешь научные репортажи
03:21
but you get to meetвстретить
interestingинтересно scientistsученые,
63
193221
2383
и знакомишься с интересными учёными,
03:23
like my PhDкандидат наук advisorконсультант ReviРеви Sterlingстерлинг,
64
195628
2784
такими как мой консультант Реви Стерлинг —
03:26
she, of the magicмагия researchисследование
highвысокая topsверхушки there.
65
198436
3720
она высококлассный исследователь.
03:30
And it was a discussionобсуждение with ReviРеви
66
202180
2350
Во время одной дискуссии с Реви
03:32
that broughtпривел us to the edgeкрай
of the researcherИсследователь and reporterрепортер,
67
204554
3451
я и пришла к теме размытых границ
в работе исследователя и журналиста.
03:36
that fuzzyнечеткий boundaryграница.
68
208029
1574
03:37
And I said to her,
69
209627
1829
Я сказала ей:
03:39
"I was looking forwardвперед
to going to developingразвивающийся countriesстраны
70
211480
3442
«Мне не терпелось поехать
в развивающиеся страны,
03:42
and doing researchисследование and coveringпокрытие storiesистории
at the sameодна и та же time."
71
214946
3643
чтобы одновременно исследовать их
и рассказывать истории».
03:47
She said, "I don't think so, girlfriendПодруга."
72
219138
2559
Она сказала: «Не, подружка,
я так не думаю».
03:50
And that confusionпутаница, that mutualвзаимное confusionпутаница,
droveпоехали us to publishпубликовать a paperбумага
73
222593
4679
Это взаимное замешательство
подтолкнуло нас опубликовать статью
03:55
on the conflictingпротиворечивый ethicsэтика
and the contradictoryпротиворечивый practicesпрактика
74
227296
3504
об этическом конфликте
и противоречивых практиках
03:58
of researchисследование and reportingсоставление отчетов.
75
230824
1565
журналистики и исследовательской работы.
04:00
We startedначал with the understandingпонимание
76
232413
2033
Мы пришли к выводу,
04:02
that researchersисследователи and reportersрепортеры
are distantотдаленный cousinsкузены,
77
234470
3249
что исследователи и журналисты —
как троюродные братья,
04:05
equallyв равной степени storytellersсказочники and socialСоциальное analystsаналитики.
78
237743
3118
одновременно рассказчики
и социальные аналитики.
04:08
But we don't see norни portrayизображать
developingразвивающийся communitiesсообщества the sameодна и та же way.
79
240885
5097
Но мы воспринимаем и изображаем
развивающиеся страны по-разному.
04:14
Here'sВот a very classicклассический exampleпример.
This is SomaliaСомали, 1992.
80
246452
4116
Вот типичный пример.
Это Сомали, 1992 год.
04:18
It could be SomaliaСомали todayCегодня.
81
250592
1810
Сомали и сегодня может выглядеть так же.
04:20
And this is a standardстандарт operatingоперационная procedureпроцедура
82
252860
2002
Это стандартная оперативная процедура,
04:22
for much of the newsНовости videoвидео
and the newsНовости picturesкартинки that you see,
83
254886
3331
сегодня большинство новостных роликов
и снимков создаются так же:
04:26
where a groupгруппа of reportersрепортеры
will be truckedгрузовики in,
84
258241
2844
группу журналистов под эскортом привозят
04:29
escortedсопровождают to the siteсайт of a disasterкатастрофа,
85
261109
2597
на место катастрофы,
04:31
they'llони будут produceпроизводить theirих materialматериал,
take theirих picturesкартинки, get theirих interviewsинтервью,
86
263730
3524
они снимают видео
и фотоматериалы, берут интервью,
04:35
and then they'llони будут be escortedсопровождают out.
87
267278
1615
а затем их оттуда увозят.
04:36
This is decidedlyрешительно not a researchисследование settingустановка.
88
268917
2657
Это определённо не лучшие
условия для исследования.
04:40
Now, sometimesиногда, we're workingза работой
on featureособенность storiesистории.
89
272305
2824
Иногда мы работаем над
тематическими репортажами.
04:43
This is an imageобраз I tookвзял of a womanженщина
90
275153
1902
Я сфотографировала эту женщину
04:45
in BhongirБхонгир VillageДеревня
in AndhraАндра PradeshПрадеш in IndiaИндия.
91
277079
3103
в деревне Бхонгир,
штат Андхра-Прадеш, в Индии,
04:48
She's at a microfinanceмикрофинансирование meetingвстреча.
92
280206
1932
на встрече по микрофинансированию.
04:50
It's a terrificпотрясающий storyистория.
93
282162
1417
Это невероятная история.
04:51
What's importantважный here
is that she is identifiableопознаваемый.
94
283926
2645
Она легко узнаваема здесь — это важно.
04:54
You can see her faceлицо.
95
286595
1825
Вы видите её лицо.
04:56
This alsoтакже is not a researchисследование pictureкартина.
96
288444
2733
Это тоже не исследовательское фото.
04:59
This is much more representativeпредставитель
of a researchисследование pictureкартина.
97
291201
3261
А вот пример исследовательской фотографии.
05:02
It's a researchисследование siteсайт: you see youngмолодой womenженщины
accessingдоступа newновый technologiesтехнологии.
98
294486
5012
Вы видите молодых женщин, которые
получили доступ к новым технологиям.
05:08
It's more of a time stampпечать,
it's a documentationдокументация of researchисследование.
99
300157
3989
Это фото отражает приметы времени, оно —
часть исследовательской документации.
05:12
I couldn'tне может use this for newsНовости.
100
304170
2209
Но для новостей оно не годится.
05:15
It doesn't tell enoughдостаточно,
and it wouldn'tне будет sellпродавать.
101
307078
3099
Оно мало о чём говорит,
такое фото не продашь.
05:18
But then, the differencesразличия
are even deeperГлубже than that.
102
310201
2579
Но на самом деле различия ещё глубже.
05:20
ReviРеви and I analyzedпроанализирован some of the mandatesмандаты
that researchersисследователи are underпод.
103
312804
5061
Мы с Реви проанализировали указания,
которые даются исследователям.
05:25
They are underпод some very strictстрогий rulesправила
104
317889
2686
Они подчиняются строгим правилам,
введённым исследовательскими
комиссиями их университетов,
05:28
governedпод управлением by theirих universityУниверситет
researchисследование reviewобзор boardsдоски
105
320599
2485
05:31
when it comesвыходит to contentсодержание
and confidentialityконфиденциальность.
106
323108
3574
когда дело касается содержания
и конфиденциальности.
05:34
ResearchersИсследователи are mandatedуполномочена to acquireприобретать
document-informedдокумент-информированный consentсогласие.
107
326706
5315
Исследователи обязаны получать
информированное согласие.
05:40
Well, as a reporterрепортер, if I hangвешать
a microphoneмикрофон on someoneкто то,
108
332045
2876
Журналисту достаточно
прикрепить к кому-то микрофон —
05:42
that is consentсогласие.
109
334945
1273
вот вам и согласие.
05:44
And when it comesвыходит to creatingсоздание the storyистория,
I'll fact-checkФакт-контроль as a reporterрепортер,
110
336657
4036
Как журналист я проверяю факты,
05:48
but I don't inviteприглашать companyКомпания
to createСоздайте that storyистория,
111
340717
3228
но мне не нужна компания,
чтобы написать историю,
05:51
whereasв то время как socialСоциальное scientistsученые, researchersисследователи,
112
343969
2010
в то время как социологи и исследователи,
05:54
and particularlyв частности
participatoryучастия researchersисследователи,
113
346003
2304
особенно те, что привлекают
к участию население,
05:56
will oftenдовольно часто work on constructingстроительство
the narrativeповествовательный with the communityсообщество.
114
348331
3955
часто работают над созданием
нарратива всем сообществом.
06:00
And when it comesвыходит
to payingплатеж for informationИнформация,
115
352968
2500
По-разному обстоят дела
и с платой за информацию.
06:03
"checkbookчековая книжка journalismжурналистика"
is roundlyкругло discouragedобескураженный,
116
355492
3124
«Журналистика чековой книжки»
серьёзно критикуется,
06:06
in partчасть, because of the biasсмещение it introducesвводит
in the kindсвоего рода of informationИнформация you get.
117
358640
4251
отчасти из-за тенденциозности,
получаемой таким способом информации.
06:10
But socialСоциальное scientistsученые understandПонимаю
that people'sнародный time is valuableценный
118
362915
3655
А социологи платят людям
за потраченное время,
06:14
so they payплатить them for that time.
119
366594
1902
потому что понимают, что время им дорого.
06:17
So while journalistsжурналисты are well-placedхорошо размещенный
120
369131
2250
У журналистов есть всё необходимое,
06:19
to conveyпередавать the beautyкрасота
of the scientificнаучный processобработать --
121
371405
2728
чтобы передать красоту научного поиска
06:22
and I would addДобавить, the NGOНПО processобработать --
122
374157
2447
и, я бы добавила, работы
общественных организаций,
06:24
what about the wartsбородавки?
123
376628
1628
но что насчёт их оплошностей?
06:26
What happensпроисходит if a researchисследование projectпроект
is not particularlyв частности well-designedхорошо продуманные,
124
378280
4275
Что, если исследовательский проект
недостаточно хорошо продуман
06:30
or an NGOНПО projectпроект
doesn't fulfillвыполнять its goalsцели?
125
382579
4032
или общественная организация
не выполняет своей задачи?
06:34
Or the other kindсвоего рода of wartsбородавки,
126
386635
2239
Или что-то ещё идёт не так,
06:36
you know, what happensпроисходит after darkтемно
when the drinksнапитки happenслучаться.
127
388898
3405
знаете, то, что случается после
наступления темноты и хорошей выпивки.
06:40
ResearchИсследование environmentsокружающая среда
and reportingсоставление отчетов tripsпоездки and NGOНПО projectsпроектов
128
392327
6574
Исследовательская среда, журналистские
поездки и общественные проекты —
06:46
are very intimateинтимный environmentsокружающая среда;
129
398925
1955
всё это очень тесный круг,
06:48
you make good friendsдрузья
while you're doing good work.
130
400904
3157
хорошо проделанная работа сближает людей.
06:52
But there's a little bitнемного
of JohnnieJohnnie Walkerходунки journalismжурналистика after darkтемно,
131
404085
3267
Но достаточно бутылочки скотча
в тесном журналистском кругу
06:55
and what happensпроисходит to that lineлиния
betweenмежду embeddedвстроенный
132
407376
3794
после наступления темноты —
и отношения становятся чересчур близкими.
06:59
and in-beddedв постели?
133
411194
1584
07:00
Or what do you do with the oddстранный
and odiousодиозный behaviorповедение?
134
412802
2632
А как быть со странным
и одиозным поведением?
07:03
The pointточка is that you'llВы будете want
to negotiateвести переговоры in advanceпродвижение
135
415458
3761
В общем, вы захотите
заранее условиться о том,
07:07
what is on the recordзапись
136
419243
1518
что подлежит записи,
07:08
and off the recordзапись.
137
420785
1637
а что — нет.
07:10
I'm going to turnочередь now to some NGOНПО imageryобразность
138
422446
2534
Теперь обратимся к репортажам
общественных организаций,
07:13
whichкоторый will be familiarзнакомые
to some of you in this audienceаудитория.
139
425004
3267
которые некоторым из вас будут знакомы.
07:17
(Videoвидео) Narratorрассказчик: For about 70 centsцентов,
you can buyкупить a can of sodaсода,
140
429907
3240
(Видео) Диктор: За 70 центов
можно купить банку газировки,
07:21
regularрегулярный or dietдиета.
141
433171
1317
обычной или диетической.
07:24
In EthiopiaЭфиопия, for just 70 centsцентов a day,
142
436669
2986
В Эфиопии на 70 центов в день
07:27
you can feedкорм a childребенок like JamalДжамал
nourishingпитательный mealsпитание.
143
439679
3672
можно полноценно накормить
ребёнка, такого как Джамал.
07:32
For about 70 centsцентов,
you can alsoтакже buyкупить a cupкружка of coffeeкофе.
144
444159
3523
Ещё за 70 центов можно купить чашку кофе.
07:36
In GuatemalaГватемала, for 70 centsцентов a day,
145
448572
2694
В Гватемале на 70 центов в день
07:39
you can help a childребенок like VilmaВилма get
the clothesодежда she needsпотребности to attendпосещать schoolшкола.
146
451290
4605
вы можете помочь ребёнку вроде Вилмы
купить одежду для школы.
07:44
LeslieЛесли DodsonДодсон: Now, there's
some very commonобщий imageryобразность
147
456911
2461
Лесли Додсон: это распространённые образы,
07:47
that's been around for 40 yearsлет.
148
459396
1557
они окружают нас уже 40 лет.
07:48
That's partчасть of SallyСалли Struthers'sStruthers's
famineголод campaignкампания.
149
460977
2451
Это часть кампании по борьбе с голодом,
организованной Салли Струтерс.
Некоторые из этих образов легко узнаваемы,
например Мадонна с младенцем.
07:53
Some of it is very familiarзнакомые;
it's the Madonnaмадонна and childребенок.
150
465174
2773
07:55
Womenженщины and childrenдети are very effectiveэффективный
in termsсроки of NGOНПО campaignsкампании.
151
467971
5228
С точки зрения социальных кампаний,
женщины и дети дают хороший эффект.
08:01
We'veУ нас been looking at this imageryобразность
for a long time,
152
473223
2443
Эти образы у нас перед
глазами уже очень давно,
08:03
for hundredsсотни and hundredsсотни of yearsлет;
the Madonnaмадонна and childребенок.
153
475690
3540
многие сотни лет; Мадонна с младенцем.
08:07
Here is [DuccioДуччо],
154
479254
1990
Это Дуччо ди Буонинсенья,
08:10
and here is MichelangeloМикеланджело.
155
482982
1592
а это Микеланджело.
08:13
My concernбеспокойство is: Are we
one-notingодин-отметить the gendersпола
156
485145
3164
И вот что меня беспокоит:
неужели мы не замечаем,
08:16
in our narrativesнарративы of povertyбедность
in developingразвивающийся communitiesсообщества?
157
488333
4725
как тесно связаны с гендером наши сюжеты
о нищете в развивающихся странах?
08:21
Do we have womenженщины as victimsжертвы,
and are menлюди only the perpetratorsисполнители?
158
493082
4571
Неужели женщины — жертвы,
а мужчины — только преступники?
08:25
Are they the guys with the AK-AK-47s
or the boyмальчик soldiersсолдаты?
159
497677
3284
Эти парни, вооружённые АК-47,
или мальчики-солдаты?
08:28
Because that doesn't leaveоставлять
roomкомната for storiesистории
160
500985
2749
При таком раскладе
не остаётся места для историй
08:31
like the man who'sкто sellingпродажа iceлед creamкрем
at the refugeубежище campлагерь in Southernюжный SudanСудан,
161
503758
4852
вроде истории о парне, продающем мороженое
в лагере беженцев в Южном Судане,
где мы работали над проектом,
08:36
where we did a projectпроект,
162
508634
1289
08:37
or the storiesистории of the menлюди who are workingза работой
on the bridgeмост over the Blueсиний NileНил.
163
509947
5457
или истории мужчин, которые строили
мост через Голубой Нил.
08:43
So I wonderзадаваться вопросом:
164
515428
1212
Мне интересно,
08:44
Are these storiesистории inconvenientнеудобный
to our narrativesнарративы?
165
516664
3049
неужели эти истории
не вписываются в наши сюжеты?
08:48
And what about this narrativeповествовательный?
166
520235
1523
А что насчёт этого сюжета?
[Приложение «Возроди деревню»]
08:51
This is a for-profitНекоммерческая gameигра,
167
523980
2456
Это коммерческая игра,
08:55
and its aimцель is to make developmentразвитие funвесело.
168
527388
3579
её цель — изобразить
развивающиеся страны забавными.
08:58
One questionвопрос is: Did they
inadvertentlyненароком make funвесело of?
169
530991
4067
Возникает вопрос: преднамеренно ли
они высмеивают всё это?
09:03
AnotherДругая setзадавать of questionsвопросов is:
What are the rightsправа of these childrenдети?
170
535082
3818
Вот ещё несколько вопросов:
какие права есть у этих детей?
09:06
What rightsправа of publicityпубличность
or privacyКонфиденциальность do they have?
171
538924
2710
Есть ли у них право
на неприкосновенность частной жизни?
09:09
Did they get paidоплаченный?
172
541658
1577
Им заплатили?
09:11
Should they get paidоплаченный?
173
543259
1166
Должны ли им заплатить?
09:12
Should they shareдоля in the profitприбыль?
174
544449
1651
Принадлежит ли им часть от прибыли?
09:14
This is a for-profitНекоммерческая gameигра.
175
546124
2126
Это — коммерческая игра.
09:16
Did they signзнак talentталант waiversОтказы?
176
548274
2167
Они подписывали отказ от претензий?
09:18
I have to use these
when I'm workingза работой with NGOsНПО
177
550465
2610
Я это делаю, когда работаю
с общественными организациями
09:21
and documentaryдокументальный filmmakersСоздатели фильма
here in the Statesсостояния.
178
553099
3232
и режиссёрами документальных
фильмов здесь, в Штатах.
09:24
In the Statesсостояния, we take our right
to privacyКонфиденциальность and publicityпубличность
179
556355
3413
В США люди очень серьёзно относятся
к праву на неприкосновенность
09:27
very seriouslyшутки в сторону.
180
559792
1527
частной жизни.
09:29
So what is it about gettingполучение
on a long-haulдолгий путь flightрейс
181
561343
3246
И что, достаточно дальнего перелёта,
09:32
that makesмарки these rightsправа vaporizeиспаряться?
182
564613
2166
чтобы это право куда-то испарилось?
09:35
I don't want to just pickвыбирать on our friendsдрузья
in the gamingазартные игры artsискусства;
183
567176
2873
Но не будем цепляться
к одним только разработчикам игр,
09:38
I'll turnочередь to the graphicграфический artsискусства,
184
570073
1793
посмотрим на графическое искусство —
09:39
where we oftenдовольно часто see these monolithicмонолитный,
homogeneousгомогенный storiesистории
185
571890
5709
оно часто изображает Африку
гомогенной и монолитной
09:45
about the great countryстрана of AfricaАфрика.
186
577623
2766
«великой страной».
09:49
But AfricaАфрика is not a countryстрана,
it's a continentконтинент.
187
581943
3242
Но Африка — не страна, это континент.
09:53
It's 54 countriesстраны and thousandsтысячи
and thousandsтысячи of languagesязыки.
188
585209
4121
Там 54 страны и тысячи языков.
09:57
So my questionвопрос is:
Is this imageryобразность productiveпродуктивный,
189
589921
3613
Возникает вопрос: приносят ли
эти упрощённые образы пользу
10:01
or is it reductiveвосстановительное?
190
593558
1792
или вред?
10:03
I know that it's popularпопулярный.
191
595374
1937
Я знаю, что они популярны.
10:05
USAIDТЫ СКАЗАЛ just launchedзапущенный
theirих campaignкампания "ForwardВперед" --
192
597335
3781
Агентство США по международному развитию
недавно запустило проект Forward,
10:09
FWDFwd: FamineГолод, Warвойна and Droughtзасуха.
193
601140
4115
посвящённый вопросам
голода, войны и засухи.
10:13
And by looking at it, you would think
that was happeningпроисходит all the time,
194
605279
3372
И, глядя на это, можно подумать,
что это происходит постоянно
10:16
all over AfricaАфрика.
195
608675
1158
по всей Африке.
10:17
But this is about what's happeningпроисходит
in the Hornрожок of AfricaАфрика.
196
609857
2726
Но это происходит только
в регионе Африканского Рога.
10:20
And I'm still tryingпытаясь to make senseсмысл
of AfricaАфрика in a pieceкусок of WonderЗадаваться вопросом BreadХлеб.
197
612607
5428
Я всё ещё пытаюсь открыть для себя
Африку в куске хлеба Wonder Bread.
10:26
I'm wonderingинтересно about that.
198
618682
1761
Меня это занимает.
10:28
GermaineЖермен GreerГрир has wonderedзадавались вопросом
about the sameодна и та же things and she saysговорит,
199
620467
3057
Жермен Грир задавалась теми же
вопросами, она сказала однажды:
10:31
"At breakfastзавтрак and at dinnerужин,
we can sharpenточить our ownсвоя appetitesаппетиты
200
623548
3293
«Мы можем подогреть наш аппетит
перед завтраком или ужином
10:34
with a plentifulбогатый doseдозировать
of the pornographyпорнография of warвойна, genocideгеноцид,
201
626865
4283
хорошенькой порцией
ужасов войны, геноцида,
10:39
destitutionнищета and diseaseболезнь."
202
631172
1925
нищеты и болезней».
10:41
She's right. We have
sharpenedзаточены our appetitesаппетиты.
203
633493
2505
Она права. Мы подогрели наш аппетит.
10:44
But we can alsoтакже sharpenточить our insightsпонимание.
204
636022
2952
Но у нас может прибавиться и понимания.
10:46
It is not always warвойна,
insurrectionвосстание and diseaseболезнь.
205
638998
4227
Войны, восстания и болезни —
это ещё не всё.
10:51
This is a pictureкартина out of Southюг SudanСудан,
206
643632
2206
Это фото Южного Судана
10:53
just a coupleпара of monthsмесяцы
before the newновый countryстрана was bornРодился.
207
645862
2902
сделано за пару месяцев
до рождения новой страны.
10:56
I will continueПродолжать to work as a researcherИсследователь
and a reporterрепортер in developingразвивающийся countriesстраны,
208
648788
5307
Я буду и дальше работать в развивающихся
странах как журналист и исследователь,
11:02
but I do it with an alteredизменено
ethicэтический of seeingвидя.
209
654119
3189
но буду делать это, вооружившись
другой этикой наблюдения.
11:05
I askпросить myselfсебя whetherбудь то
my picturesкартинки are panderingСводничество,
210
657756
3459
Я спрашиваю себя,
поддерживают ли мои снимки
11:09
whetherбудь то they contributeделать вклад to stereotypesстереотипы,
211
661239
2511
сложившиеся стереотипы,
11:11
whetherбудь то the imagesизображений matchсовпадение the messageсообщение,
212
663774
2679
соответствуют ли эти образы
смыслу сообщения,
11:15
am I complacentсамодовольный or am I complicitзамешанными?
213
667055
3698
мне важно самоутверждение
или сопричастность?
11:19
Thank you.
214
671645
1157
Спасибо.
11:20
(ApplauseАплодисменты)
215
672826
1502
(Аплодисменты)
Translated by Iryna Abramidze
Reviewed by Yulia Kallistratova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leslie Dodson - Reporter
Leslie Dodson’s work has taken her from Latin America to Indonesia covering international finance, economics, and politics.

Why you should listen

Leslie Dodson has reported throughout the world for Reuters, NBC and CNN, among others. She has worked extensively in South America covering politics, economics, and international finance organizations. She has also covered Asian finance and politics for NHK Japan, and the Sandinista and Contra conflicts.

More profile about the speaker
Leslie Dodson | Speaker | TED.com