ABOUT THE SPEAKER
David Gallo - Oceanographer
A pioneer in ocean exploration, David Gallo is an enthusiastic ambassador between the sea and those of us on dry land.

Why you should listen

David Gallo works to push the bounds of oceanic discovery. Active in undersea exploration (sometimes in partnership with legendary Titanic-hunter Robert Ballard), he was one of the first oceanographers to use a combination of manned submersibles and robots to map the ocean world with unprecedented clarity and detail. He was a co-expedition leader during an exploration of the RMS Titanic and the German battleship Bismarck, using Russian Mir subs.

On behalf of the Woods Hole labs, he appears around the country speaking on ocean and water issues. Most recently he co-led an expedition to create the first detailed and comprehensive map of the RMS Titanic and he co-led the successful international effort to locate the wreck site of Air France flight 447. He is involved in planning an international Antarctic expedition to locate and document the wreckage of Ernest Shackleton’s ship, HMS Endurance.

More profile about the speaker
David Gallo | Speaker | TED.com
TED-Ed

David Gallo: Deep ocean mysteries and wonders

Filmed:
862,133 views

In the deepest, darkest parts of the oceans are ecosystems with more diversity than a tropical rainforest. Taking us on a voyage into the ocean -- from the deepest trenches to the remains of Titanic -- marine biologist David Gallo explores the wonder and beauty of marine life. Find more TED-Ed videos on our new YouTube channel: youtube.com/TEDEd.
- Oceanographer
A pioneer in ocean exploration, David Gallo is an enthusiastic ambassador between the sea and those of us on dry land. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Из-за синдрома дефицита внимания
в школе мне было нелегко,
00:14
You know, I had a realреальный roughгрубый time
in schoolшкола with ADDДОБАВИТЬ,
0
14549
2896
но я стал кандидатом наук.
00:17
and I have a PhDкандидат наук.
1
17469
1156
Я получил степень кандидата наук,
но мне было тяжело уделять внимание
00:18
I earnedзаработанный a PhDкандидат наук, but ...
toughжесткий to payплатить attentionвнимание --
2
18649
2340
00:21
biologyбиология, geologyгеология, physicsфизика,
chemistryхимия -- really toughжесткий for me.
3
21013
3792
биологии, геологии, химии.
Мне это было очень трудно.
Лишь одно владело моим вниманием —
00:24
Only one thing grabbedсхватился my attentionвнимание,
4
24829
1967
это планета под названием Земля.
00:26
and it's that planetпланета calledназывается EarthЗемля.
5
26820
3411
00:30
But in this pictureкартина here,
you'llВы будете see that EarthЗемля is mostlyв основном waterводы.
6
30255
3016
На этом изображении вы видите,
что Земля преимущественно покрыта водой.
Это, скорее, Океан.
00:33
That's the Pacificмиролюбивый.
7
33295
1151
70% Земли покрыто водой,
и вы, должно быть, скажете:
00:34
SeventyСемьдесят percentпроцент of EarthЗемля
is coveredпокрытый with waterводы.
8
34470
2234
00:36
You can say, "Hey,
I know EarthЗемля. I liveжить here."
9
36728
2152
«Эй, я знаю Землю. Я живу здесь».
00:38
You don't know EarthЗемля.
10
38904
1270
Вы не знаете Землю.
00:40
You don't know this planetпланета,
because mostбольшинство of it's coveredпокрытый with that --
11
40198
3239
Вы не знаете эту планету,
потому что большая её часть покрыта океаном,
средняя глубина которого
составляет более 3-х км.
00:43
averageв среднем depthглубина, two milesмиль.
12
43461
1205
00:44
And when you go outsideза пределами
13
44690
1180
Если вы выйдите на улицу и посмотрите
00:45
and look up at the Empireимперия Stateсостояние
BuildingЗдание, ChryslerChrysler BuildingЗдание,
14
45894
2867
на нечто подобное Эмпайр-стейт-билдинг,
Крайслер-билдинг,
то знайте, что средняя глубина океана —
это 15 вот таких зданий,
00:48
the averageв среднем depthглубина of the oceanокеан
is 15 of those on topВверх of one anotherдругой.
15
48785
3229
поставленных одно на другое.
00:52
We'veУ нас exploredисследовал about five5 percentпроцент
of what's in that waterводы.
16
52038
3160
Мы исследовали около 5% того, что в воде.
00:55
"ExploredИзучить," meaningимея в виду, for the first time,
go peekзаглядывать and see what's there.
17
55222
3780
«Исследовали» здесь означает,
что мы попытались заглянуть, посмотреть, что там.
Сегодня я хочу показать вам кое-что,
00:59
So what I want to do todayCегодня
is showпоказать you some things
18
59026
2596
относящееся к этой планете, к океанам.
01:01
about this planetпланета, about the oceansокеаны.
19
61646
2293
01:03
I want to take you from shallowмелкий waterводы
down to the deepглубоко waterводы,
20
63963
2898
Я хочу перенести вас
с мелководья на большую воду
и, возможно, как и я,
вы поймёте некоторые вещи,
01:06
and hopefullyс надеждой, like me,
you'llВы будете see some things
21
66885
2201
которые побудят вас заняться
исследованием планеты Земля.
01:09
that get you hookedзацепили
on exploringисследование planetпланета EarthЗемля.
22
69110
2655
Вам известны кораллы,
вы видели множество кораллов.
01:12
You know things like coralsкораллы;
you've seenвидели plentyмного of coralsкораллы,
23
72455
2766
Многие из вас бывали на пляже.
01:15
those of you who'veкоторые уже been
to the beachпляж, snorkelingподводное плавание,
24
75245
2362
Кораллы удивительны,
и на них стоит взглянуть —
01:17
know coralsкораллы are an amazingудивительно placeместо
to go -- fullполный of life,
25
77631
2735
там бушует жизнь: есть большие
и малые животные, есть безобидные
01:20
some bigбольшой animalsживотные, smallмаленький animalsживотные,
some niceхороший, some dangerousопасно,
26
80390
2851
и опасные, есть акулы, есть киты.
Там полно всего.
01:23
sharksакулы, whalesкиты, all that stuffматериал.
27
83265
1865
01:25
They need to be protectedзащищенный from humanityчеловечество.
28
85154
2278
Они нуждаются в защите от человечества.
Это замечательные места,
но вы, вероятно, не знаете,
01:27
They're great placesмест.
29
87456
1164
01:28
But what you probablyвероятно don't know
is in the very deepглубоко partчасть of the oceanокеан,
30
88644
3669
что в глубинах океана,
на самом дне океана
происходят вулканические извержения.
01:32
we have volcanicвулканический eruptionsизвержений.
31
92337
1288
01:33
MostНаиболее volcanoesвулканы on EarthЗемля
are at the bottomдно of the seaморе --
32
93649
2620
Большинство вулканов Земли
находится на дне морей,
более 80% — и там по-настоящему жарко,
01:36
more than 80 percentпроцент.
33
96293
1249
01:37
And we actuallyна самом деле have fireОгонь,
34
97566
1454
огонь бушует глубоко в океане,
извергаясь прямо сейчас.
01:39
fireОгонь deepглубоко insideвнутри the oceanокеан,
going on right now.
35
99044
2686
01:41
All over the worldМир -- in the Pacificмиролюбивый,
the AtlanticАтлантика, the Indianиндийский OceanОкеан.
36
101754
3269
По всему миру, в Тихом,
Атлантическом, Индийском океане,
вот здесь, на океаническом дне,
скалы фактически превращаются в жидкость.
01:45
In this placeместо, the oceanокеан floorпол,
the rocksгорные породы actuallyна самом деле turnочередь to liquidжидкость.
37
105047
3124
На дне бывают волны.
01:48
So you actuallyна самом деле have wavesволны
on the oceanокеан floorпол.
38
108195
2159
Вы скажете, что там нет ничего живого,
но если приглядеться,
01:50
You'dВы хотите say nothing could liveжить there,
but when we look in detailподробно,
39
110378
3001
то даже там, даже а самом глубоком,
тёмном месте на планете, мы обнаружим жизнь,
01:53
even there, in the deepestглубочайшее,
darkestсамый темный placesмест on EarthЗемля, we find life,
40
113403
3130
как доказательство того,
что жизнь возможна везде.
01:56
whichкоторый tellsговорит us that life
really wants to happenслучаться.
41
116557
2351
Удивительные вещи.
01:58
So, prettyСимпатичная amazingудивительно stuffматериал.
42
118932
1889
02:00
Everyкаждый time we go to the bottomдно of the seaморе,
43
120845
2024
Каждый раз, опускаясь на дно моря
02:02
we exploreисследовать with our submarinesподводные лодки,
with our robotsроботы,
44
122893
2269
и исследуя его с помощью
наших подлодок, роботов,
мы узнаём что-то удивительное,
02:05
we see something
that's usuallyкак правило surprisingудивительный,
45
125186
2016
02:07
sometimesиногда it's startlingпоразительный
and sometimesиногда revolutionaryреволюционер.
46
127226
2631
иногда поразительное,
иногда революционное.
02:09
You see that puddleлужа
of waterводы sittingсидящий there.
47
129881
2435
Вот вы видите лужу воды.
А вокруг воды есть небольшие скалы,
02:12
And all around the waterводы
there's a little cliffутес,
48
132340
2262
небольшой пляж из белого песка.
02:14
there's a little whiteбелый sandyСэнди beachпляж.
49
134626
1690
Мы приблизимся к нему.
Теперь вы можете разглядеть пляж получше,
02:16
We'llЧто ж get closerближе, you'llВы будете see
the beachпляж a little bitнемного better,
50
136340
2806
видно немного волн на воде.
02:19
some of the wavesволны
in that waterводы, down there.
51
139170
2080
А фокус с этой водой в том,
02:21
The thing that's specialособый about this waterводы
52
141274
1968
что это дно Мексиканского залива.
02:23
is that it's at the bottomдно
of the Gulfзалив of MexicoМексика.
53
143266
2293
Находясь внутри подлодки,
вы разглядываете через иллюминатор
02:25
So you're sittingсидящий insideвнутри a submarineподводная лодка,
54
145583
1826
02:27
looking out the windowокно
at a little pondпруд of waterводы beneathпод the seaморе.
55
147433
4284
небольшой пруд на дне океана.
02:31
We see pondsпруды, we see
lakesозера, we see riversреки --
56
151741
3281
Мы видели пруды, мы видели озёра,
мы видели реки,
02:35
in factфакт, right here is a riverрека
at the bottomдно of the oceanокеан
57
155046
2766
а вот прямо здесь —
река на дне океана,
текущая снизу вверх.
02:37
going from the lowerниже
left to the upperверхний right.
58
157836
2112
Вода течёт там на самом деле.
02:39
Waterвода is actuallyна самом деле flowingтекущий throughчерез there.
59
159972
1944
02:41
This totallyполностью blewдул our mindsумов.
60
161940
1415
Это полностью взорвало наши умы:
как такое возможно там внизу?
02:43
How can you have this at the bottomдно?
61
163379
1717
Вы в океане, смотрите на воду.
02:45
You're in the oceanокеан looking at more waterводы.
62
165120
2097
02:47
And there's animalsживотные
that only liveжить in that waterводы.
63
167241
2711
Там есть животные,
способные жить только в воде.
Вот дно океана —
02:50
So, the bottomдно of the oceanокеан --
64
170630
1632
02:52
I love this mapкарта, because it showsшоу
in the middleсредний of the oceanокеан,
65
172286
2866
мне нравится эта карта, на ней виден
горный хребет посредине океана.
02:55
there's a mountainгора rangeассортимент.
66
175176
1237
Это самый большой хребет на Земле —
02:56
It's the greatestвеличайший mountainгора rangeассортимент
on EarthЗемля, calledназывается the mid-oceanоткрытый океан ridgeхребет --
67
176437
3436
Срединно-атлантический Хребет.
Его длина 80 500 км,
мы едва ли можем охватить его взглядом.
02:59
50,000 milesмиль long,
and we'veмы в hardlyедва had a peekзаглядывать at it.
68
179897
3079
03:03
HardlyЕдва had a peekзаглядывать at it.
69
183000
1150
Едва ли.
Мы обнаружили долины, тысячи долин,
03:04
We find valleysдолины,
manyмногие thousandsтысячи of valleysдолины,
70
184174
3151
03:07
largerбольше, widerШире, deeperГлубже
than the Grandбольшой Canyonканьон.
71
187349
3127
больших, более широких и глубоких,
чем Гранд-Каньон.
03:10
We find, as I said, underwaterподводный
lakesозера, riversреки, waterfallsводопады.
72
190500
2715
Мы нашли, как я сказал,
подводные озёра, реки, водопады.
Самый большой водопад на планете
03:13
The largestкрупнейший waterfallводопад on the planetпланета
73
193239
1667
находится как раз на дне
океана возле Исландии.
03:14
is actuallyна самом деле underпод the oceanокеан,
up nearвозле IcelandИсландия.
74
194930
2524
И это всего лишь 5% того,
что мы исследовали.
03:17
All that stuffматериал is in that five5 percentпроцент
that we'veмы в exploredисследовал.
75
197873
2872
Вам нужны технологии,
03:21
So the dealпо рукам about the oceanокеан
is that to exploreисследовать it,
76
201333
2555
чтобы исследовать океан.
03:23
you've got to have technologyтехнологии.
77
203912
1848
03:25
Not only technologyтехнологии,
but it's not just DaveДейв GalloGallo
78
205784
2301
Но не только технологии,
и даже не Дейв Галло
03:28
or one personчеловек exploringисследование,
it's a teamкоманда of people.
79
208109
2209
или кто-нибудь другой из исследователей.
Вам понадобится команда единомышленников.
У вас должен быть талант.
Вы должны создать команду.
03:30
You've got to have the talentталант, the teamкоманда.
80
210342
2194
Затем вам понадобятся технологии,
в нашем случае корабль «Атлантис»
03:32
You've got to have the technologyтехнологии.
81
212560
1634
03:34
In this caseдело, it's our shipкорабль, AtlantisАтлантида,
and the submarineподводная лодка, AlvinAlvin.
82
214218
3155
и подлодка «Алвин».
03:37
Insideвнутри that submarineподводная лодка --
this is an AlvinAlvin launchзапуск --
83
217397
2500
Внутри подлодки — это подлодка «Алвин» —
три человека. Их выкатили на палубу.
03:39
there's threeтри people.
84
219921
1151
03:41
They're beingявляющийся wheeledколесный out ontoна deckколода.
85
221096
1810
Там ещё 47 человек.
Команда работает на корабле,
03:42
There's 47 other people,
86
222930
1210
03:44
the teamworkкомандная работа on that shipкорабль,
makingизготовление sure that these people are okay.
87
224164
3617
обеспечивая безопасность этих парней.
У каждого из тех, кто на подлодке,
одна и та же мысль в голове:
03:47
Everybodyвсе in that submarineподводная лодка
is thinkingмышление one thing right now:
88
227805
2858
смогу ли я принять ванну ещё раз?
03:50
Should I have goneпрошло
to the bathroomванная one more time?
89
230687
2879
Ведь там нужно будет провести десять часов —
03:53
Because you're in there for 10 hoursчасов --
90
233590
1864
десять часов в этой маленькой сфере.
03:55
10 hoursчасов in that little sphereсфера.
91
235478
1522
Только трое и больше никого рядом.
03:57
ThreeТри of you togetherвместе
and nobodyникто is going to be around you.
92
237024
2975
04:00
You go into the waterводы
and onceодин раз you hitудар the waterводы, it's amazingудивительно.
93
240023
3184
Вы опускаетесь в воду, и едва вы оказались там,
она становится удивительной.
04:03
There's a lovelyпрекрасный colorцвет blueсиний
that penetratesпроникает внутрь right insideвнутри you.
94
243231
2904
Прекрасный голубой цвет
проникает прямо в вас.
Вы больше не слышите корабль
на поверхности,
04:06
You don't hearзаслушивать the surfaceповерхность shipкорабль anymoreбольше не,
95
246159
2064
его звук похож на звук гидролокатора.
04:08
you hearзаслушивать that pingingпинг of a sonarсонар.
96
248247
1604
04:09
If you've got an iPhoneiPhone
you've got sonarсонар on there --
97
249875
2436
Если у вас есть iPhone,
то там присутствует и эхолот —
это та же самая отправка сигналов на дно
и улавливание их отражения.
04:12
it's that sameодна и та же pingingпинг that goesидет
down to the bottomдно and comesвыходит back up.
98
252335
3342
Водолазы проверяют подлодку
на безопасность обшивки,
04:15
DiversВодолазы checkпроверить out the subсуб to make
sure the outsideза пределами is okay,
99
255701
3137
и затем звучит команда «Вперёд»,
04:18
and then they say "Go,"
100
258862
1160
и вы отправляетесь
в удивительное путешествие на дно океана.
04:20
and down you go to the bottomдно
of the oceanокеан and it's an amazingудивительно tripпоездка.
101
260046
3193
На протяжении двух с половиной часов
вы погружаетесь на дно.
04:23
So for two and a halfполовина hoursчасов,
you sinkраковина down to the bottomдно.
102
263263
2713
Из них два часа — в кромешной тьме.
04:26
And two hoursчасов of it
is totallyполностью pitchподача blackчерный.
103
266581
2395
04:29
We thought that nothing
could liveжить insideвнутри that worldМир
104
269000
2456
Мы думали, что ничто
не способно жить в этом мире
на дне океана.
04:31
at the bottomдно of the oceanокеан.
105
271480
1313
Но когда мы пригляделись,
мы обнаружили удивительные вещи.
04:32
And when we look,
we find some amazingудивительно things.
106
272817
2579
На всём протяжении спуска — мы называем его
«толщей воды» — от поверхности
04:35
All the way down --
we call it the mid-waterсередине воды --
107
275420
2223
04:37
from the topВверх of the oceanокеан
down to the bottomдно, we find life.
108
277667
2776
океана ко дну мы находили жизнь.
Где бы мы не задерживались,
мы находили жизнь.
04:40
WheneverВсякий раз, когда we stop and look, we find life.
109
280467
1975
Я покажу вам несколько желеподобных,
04:42
I'm going to showпоказать you some jelliesстудни.
110
282466
1675
они одни из самых восхитительных
созданий на Земле.
04:44
They're absolutelyабсолютно some
of the coolestкрутая creaturesсущества on EarthЗемля.
111
284165
2743
Взгляните на это существо,
размахивающее конечностями.
04:46
Look at that thing,
just flailingверчение his armsоружие around.
112
286932
2356
Похоже на маленького омара.
04:49
That's like a little lobsterОмар.
113
289312
1400
А здесь животные словно сцепились
своими ртами.
04:50
That one is like all these animalsживотные
with theirих mouthsрты hookedзацепили togetherвместе,
114
290736
3250
Это колониальные животные.
04:54
the colonialколониальный animalsживотные.
115
294010
1153
Одни животные крошечные,
другие могут быть больше этой сцены.
04:55
Some animalsживотные are tinyкрошечный,
some can be longerдольше than this stageсцена.
116
295187
2971
Это очень удивительные животные,
но вы не сможете собрать их с помощью сети.
04:58
Just amazingудивительно animalsживотные.
117
298182
1151
04:59
And you can't collectсобирать them with a netсеть --
118
299357
1916
Мы должны спускаться туда с фотоаппаратами
и наблюдать за ними.
05:01
we have to go with our camerasкамеры
and take a look at them.
119
301297
2595
С каждым спуском — новые виды жизни.
05:03
So everyкаждый time we go, newновый speciesвид of life.
120
303916
2255
05:06
The oceanокеан is fullполный of life.
121
306195
1469
Океан полон жизни.
А вот и самая глубокая часть океана —
05:08
And yetвсе же the deepestглубочайшее partчасть of the oceanокеан --
122
308572
1913
когда мы спустились к горному хребту,
мы обнаружили горячие источники.
05:10
when we go to that mountainгора rangeассортимент,
we find hotгорячий springsпружины.
123
310509
2580
Мы были уверены, что поскольку вода ядовита,
05:13
Now we were sure --
because this is poisonousядовитый waterводы,
124
313113
2444
поскольку она так глубока,
что раздавила бы «Титаник» так же,
05:15
because it's so deepглубоко
it would crushраздавить the Titanicтитановый
125
315581
2231
как вы раздавили бы
пустой стаканчик рукой,
05:17
the sameодна и та же way you crushраздавить
an emptyпустой cupкружка in your handрука --
126
317836
2439
мы были уверены, что там не может быть
вообще никакой жизни.
05:20
we were sure there would be
no life there at all.
127
320299
2334
Вместо этого, мы находим там ещё больше жизни
по разнообразию и плотности,
05:22
InsteadВместо, we find more life
and diversityразнообразие and densityплотность
128
322657
3158
чем в тропическом лесу.
05:25
than in the tropicalтропический rainforestтропические леса.
129
325839
1613
За один миг, одним взглядом
из иллюминатора подлодки
05:27
So, in one instanceпример, in one peekзаглядывать
out the windowокно of the subсуб,
130
327476
3373
мы открыли нечто, что перевернуло
05:30
we discoverобнаружить something
131
330873
1151
05:32
that revolutionizesреконструирует the way
we think about life on EarthЗемля;
132
332048
2742
наши представления о жизни на Земле —
05:34
and that is, you don't always
have to have sunlightСолнечный лучик
133
334814
2402
оказывается, солнечный свет не является
обязательным условием для появления жизни.
05:37
to get life going.
134
337240
1158
Туда спускаются и большие животные —
некоторые могут быть вам знакомы.
05:38
There's bigбольшой animalsживотные down there too,
some that look familiarзнакомые.
135
338858
2834
Этого парня зовут Дамбо.
Я люблю его. Дамбо великолепен.
05:41
That guy'sпарень calledназывается Dumboпростофиля.
I love him. Dumbo'sДамбо в great.
136
341716
2650
Этот парень, если бы только
у меня было больше его снимков!
05:44
This guy -- oh man,
I wishжелание I had more footageметраж of this.
137
344390
2648
05:47
We're tryingпытаясь to get an expeditionэкспедиция
togetherвместе to go look at this
138
347062
2905
Мы готовим экспедицию, чтобы изучить это,
и, возможно, через год, нам это удастся.
05:49
and maybe in a yearгод we'llЧто ж have that.
139
349991
1985
05:52
Go onlineонлайн and look.
140
352000
1315
Зайдите в интернет и поищите
05:53
VampyroteuthisVampyroteuthis infernalisinfernalis.
The vampireвампир squidкальмар.
141
353339
3070
Vampyroteuthisinfornalis. Адский вампир.
Он невероятно крут.
05:56
IncrediblyНеимоверно coolкруто.
142
356433
1433
05:57
In the darknessтемнота of the deepглубоко seaморе,
he's got glowingпылающий tentaclesщупальца,
143
357890
2810
Во мраке глубокого моря
его щупальца светятся,
и если я буду приближаться к вам в темноте, как он,
я выставлю руки вперёд,
06:00
so if I'm comingприход at you like him,
I put my armsоружие out in the darknessтемнота
144
360724
3312
и всё, что вы увидите, —
маленькие светящиеся штучки.
06:04
so all you see are little
glowingпылающий things over here.
145
364060
2398
И вот, я приближаюсь к вам.
06:06
Meanwhileмежду тем, I'm comingприход at you.
146
366482
1464
06:07
When he wants to escapeпобег,
147
367970
1151
Когда же он хочет скрыться,
он складывает свои светящиеся щупальца
06:09
he's got these glowingпылающий podsстручки
on his buttприклад that look like eyesглаза.
148
369145
2824
на своём теле, и это напоминает глаза.
У него светящиеся глаза на теле.
Разве не круто?
06:11
GlowingСветящийся eyesглаза on his buttприклад.
How coolкруто is that?
149
371993
2043
06:14
Just an amazingудивительно animalживотное.
150
374060
1176
Это просто удивительное,
удивительное животное. (Смех)
06:15
(LaughterСмех)
151
375260
1041
Когда адский вампир защищается,
06:16
"Vampireвампир" squidкальмар,
because when it getsполучает protectiveзащитный,
152
376325
2315
он натягивает этот чётный плащ
на своё тело,
06:18
it pullsтянет this blackчерный capeмыс
over its wholeвсе bodyтело,
153
378664
2134
сворачивается в шарик.
Невиданное животное.
06:20
and curlsкудри up into a ballмяч.
154
380822
1308
06:22
OutrageousБешеные animalживотное.
155
382154
1367
Это «корабль мечты» — сотню лет назад
06:24
This shipкорабль, "The ShipКорабль of DreamsМечты" --
156
384434
2522
06:26
a hundredсто yearsлет agoтому назад this comingприход Aprilапрель,
157
386980
1812
в апреле этот корабль
должен был достичь Нью-Йорка.
06:28
this shipкорабль was supposedпредполагаемый
to showпоказать up in Newновый YorkЙорк.
158
388816
2158
Это «Титаник», и я был одним из руководителей
экспедиции в прошлом году.
06:30
It's the Titanicтитановый.
159
390998
1151
06:32
I co-ledсотрудничество привело an expeditionэкспедиция
out there last yearгод.
160
392173
2012
Мы узнаём так много об этом корабле.
06:34
We are learningобучение so much about that shipкорабль.
161
394209
2414
«Титаник» интересен
с точки зрения биологии,
06:36
The Titanicтитановый is an interestingинтересно
placeместо for biologyбиология,
162
396647
2319
06:38
because animalsживотные are movingперемещение
in to liveжить on the Titanicтитановый.
163
398990
3133
потому что его заселили животные.
Сейчас микробы
разъедают корпус «Титаника».
06:42
MicrobesМикробы are actuallyна самом деле
eatingпринимать пищу the hullкорпус of the Titanicтитановый.
164
402147
2527
Вот место, где Джек был королем мира,
стоя прямо на носу «Титаника».
06:44
That's where Jackразъем was kingкороль of the worldМир
there on the bowлук of the Titanicтитановый.
165
404698
3405
Экспедиция оказалась успешной,
и вот что интересно:
06:48
So we're doing realреальный good.
166
408127
1199
06:49
And what's excitingзахватывающе to me
is that we're makingизготовление a virtualвиртуальный Titanicтитановый,
167
409350
3075
скоро мы создадим виртуальный «Титаник»,
и вы, сидя дома,
06:52
so you can sitсидеть there at home
with your joystickджойстик and your headsetнаушники on,
168
412449
4385
с помощью джойстика и головной гарнитуры
сможете самостоятельно
исследовать корабль.
06:56
and you can actuallyна самом деле exploreисследовать
the Titanicтитановый for yourselfсам.
169
416858
2554
06:59
That's what we want to do,
make these virtualвиртуальный worldsмиры,
170
419436
2495
Это именно то, что мы хотим сделать —
создать виртуальные миры,
чтобы не только Дейв Галло
07:01
so it's not DaveДейв GalloGallo or someoneкто то elseеще
exploringисследование the worldМир; it's you.
171
421955
3313
или кто-либо ещё из исследователей,
а именно вы смогли исследовать этот мир.
Вы будете исследовать его для себя.
07:05
You exploreисследовать it for yourselfсам.
172
425292
1380
И вот итог.
07:06
So here'sвот the bottomдно lineлиния:
173
426696
1681
Океаны ещё не исследованы,
07:08
The oceansокеаны are unexploredнеисследованный
174
428401
2856
и я даже не в состоянии объяснить вам,
насколько это важно,
07:11
and I can't beginначать to tell
you how importantважный that is,
175
431281
2476
07:13
because they're importantважный to us.
176
433781
1813
потому что океаны нужны нам.
07:15
SevenСемь billionмиллиард people liveжить on this planetпланета
177
435618
2631
Семь миллиардов человек
живут на этой планете,
и все мы зависимы от моря,
потому что океаны
07:18
and all of us are impactedвлияние by the seaморе,
178
438273
1861
07:20
because the oceansокеаны controlконтроль the airвоздух
you breatheдышать, the waterводы you drinkнапиток,
179
440158
4516
контролируют воздух, которым вы дышите,
воду, которую вы пьёте,
07:24
the foodпитание you eatесть.
180
444698
1151
еду.
07:25
All those are controlledконтролируемый
in some way by the oceanокеан,
181
445873
2349
Всё это неким образом управляется морем,
но его мы ещё даже не начали исследовать —
07:28
and this is a thing
that we haven'tне even exploredисследовал --
182
448246
2451
исследовав только 5%.
07:30
five5 percentпроцент.
183
450721
1341
И вот что я хочу сказать вам напоследок.
07:32
The thing I want to leaveоставлять you with is,
184
452086
1824
Рассказывая о 5-ти процентах,
я показал вам удивительные создания.
07:33
in that five5 percentпроцент,
I showedпоказал you some coolкруто stuffматериал.
185
453934
2381
Опускаясь в океан, мы можем найти
07:36
There's a lot more coolкруто stuffматериал --
186
456339
1533
07:37
everyкаждый diveпогружение we go on in the oceanокеан,
we find something newновый about the seaморе.
187
457896
4088
всё больше удивительного,
узнать нечто новое о море.
07:42
So what's in that other 95 percentпроцент?
188
462008
1741
Так что же в тех 95-ти процентах?
07:43
Did we get the excitingзахватывающе stuffматериал
or is there more out there?
189
463773
2685
Всё ли удивительное мы увидели,
или есть ещё что-то?
Я здесь, чтобы сказать,
что океан полон сюрпризов.
07:46
And I'm here to tell you
that the oceanокеан is fullполный of surprisesсюрпризы.
190
466482
3063
07:49
There's a quoteкотировка I love by Marcelзавивать волосы щипцами ProustПруст:
191
469569
2207
Я приведу цитату Марселя Пруста,
которая мне очень нравится:
07:51
"The trueправда voyageпутешествие of explorationисследование
is not so much in seekingИщу newновый landscapesпейзажи,"
192
471800
3511
«Настоящее путешествие, исследование
заключается не в поиске новых мест, —
как считают многие, —
07:55
whichкоторый we do,
193
475335
1150
а в обретении нового знания».
07:56
"but in havingимеющий newновый eyesглаза."
194
476509
1203
И я так рад, что имею сегодня возможность
рассказать вам об этом.
07:57
And so I hopeнадежда todayCегодня,
by showingпоказ you some of this,
195
477736
2370
Вы узнали что-то новое
об этой планете,
08:00
it's givenданный you some newновый eyesглаза
about this planetпланета,
196
480130
2206
и впервые я хочу,
чтобы вы думали о ней по-другому.
08:02
and for the first time,
I want you to think about it differentlyиначе.
197
482360
3079
Спасибо вам большое. Спасибо!
08:05
Thank you very much. Thank you.
198
485463
1524
08:07
(ApplauseАплодисменты)
199
487012
3055
(Аплодисменты)
Translated by Evgeniy Beloshytskiy
Reviewed by Olga Dmitrochenkova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Gallo - Oceanographer
A pioneer in ocean exploration, David Gallo is an enthusiastic ambassador between the sea and those of us on dry land.

Why you should listen

David Gallo works to push the bounds of oceanic discovery. Active in undersea exploration (sometimes in partnership with legendary Titanic-hunter Robert Ballard), he was one of the first oceanographers to use a combination of manned submersibles and robots to map the ocean world with unprecedented clarity and detail. He was a co-expedition leader during an exploration of the RMS Titanic and the German battleship Bismarck, using Russian Mir subs.

On behalf of the Woods Hole labs, he appears around the country speaking on ocean and water issues. Most recently he co-led an expedition to create the first detailed and comprehensive map of the RMS Titanic and he co-led the successful international effort to locate the wreck site of Air France flight 447. He is involved in planning an international Antarctic expedition to locate and document the wreckage of Ernest Shackleton’s ship, HMS Endurance.

More profile about the speaker
David Gallo | Speaker | TED.com