ABOUT THE SPEAKER
Bonnie Bassler - Molecular biologist
Bonnie Bassler studies how bacteria can communicate with one another, through chemical signals, to act as a unit. Her work could pave the way for new, more potent medicine.

Why you should listen

In 2002, bearing her microscope on a microbe that lives in the gut of fish, Bonnie Bassler isolated an elusive molecule called AI-2, and uncovered the mechanism behind mysterious behavior called quorum sensing -- or bacterial communication. She showed that bacterial chatter is hardly exceptional or anomolous behavior, as was once thought -- and in fact, most bacteria do it, and most do it all the time. (She calls the signaling molecules "bacterial Esperanto.")

The discovery shows how cell populations use chemical powwows to stage attacks, evade immune systems and forge slimy defenses called biofilms. For that, she's won a MacArthur "genius" grant -- and is giving new hope to frustrated pharmacos seeking new weapons against drug-resistant superbugs.

Bassler teaches molecular biology at Princeton, where she continues her years-long study of V. harveyi, one such social microbe that is mainly responsible for glow-in-the-dark sushi. She also teaches aerobics at the YMCA.

More profile about the speaker
Bonnie Bassler | Speaker | TED.com
TED2009

Bonnie Bassler: How bacteria "talk"

บอนนี แบสเลอร์: แบคทีเรีย "พูด" ได้อย่างไร

Filmed:
2,683,171 views

บอนนี บาสเลอร์ได้ค้นพบว่าแบคทีเรีย "พูดคุย" กันเองโดยใช้ภาษาทางเคมีที่ทำให้พวกมันประสานงานกันป้องกันและลุกขึ้นโจมตี การค้นหาครั้งนี้สร้างความหมายที่น่าทึ่งสำหรับวงการแพทย์ อุตสาหกรรม และความเข้าใจเกี่ยวกับตัวเองของพวกเรา
- Molecular biologist
Bonnie Bassler studies how bacteria can communicate with one another, through chemical signals, to act as a unit. Her work could pave the way for new, more potent medicine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Bacteriaแบคทีเรีย are the oldestเก่าแก่ที่สุด livingการดำรงชีวิต organismsสิ่งมีชีวิต on the earthโลก.
0
0
3000
แบคทีเรียคือสิ่งมีชีวิตเก่าแก่
ที่สุดบนโลกใบนี้
00:21
They'veพวกเขาได้ been here for billionsพันล้าน of yearsปี,
1
3000
2000
พวกมันอาศัยอยู่ที่นี่มาเป็นพันล้านปี
00:23
and what they are are single-celledเซลล์เดียว microscopicจิ๋ว organismsสิ่งมีชีวิต.
2
5000
4000
และพวกมันก็เป็นแค่สิ่งมีชีวิตเซลล์เดียวตัวเล็กๆ
00:27
So they are one cellเซลล์ and they have this specialพิเศษ propertyคุณสมบัติ
3
9000
3000
มันจึงมีแค่เซลล์เดียว
และมีคุณสมบัติพิเศษ
00:30
that they only have one pieceชิ้น of DNAดีเอ็นเอ.
4
12000
2000
คือมันมี DNA แค่ชิ้นเดียว
00:32
They have very fewน้อย genesยีน,
5
14000
2000
พวกมันมียีนส์และข้อมูลพันธุกรรมไม่กี่ชิ้น
00:34
and geneticทางพันธุกรรม informationข้อมูล to encodeเปลี่ยนเป็นรหัส all of the traitsลักษณะ that they carryพกพา out.
6
16000
4000
ที่ถอดออกมาเป็นลักษณะ
ที่มันแสดงออกมาอยู่
00:38
And the way bacteriaแบคทีเรีย make a livingการดำรงชีวิต
7
20000
2000
และวีธีดำรงชีวิตของแบคทีเรีย
00:40
is that they consumeบริโภค nutrientsสารอาหาร from the environmentสิ่งแวดล้อม,
8
22000
3000
คือพวกมันได้รับสารอาหารจากสิ่งรอบตัว
00:43
they growเจริญ to twiceสองครั้ง theirของพวกเขา sizeขนาด, they cutตัด themselvesตัวเอง down in the middleกลาง,
9
25000
3000
พวกมันโตขึ้นเป็นสองเท่า
พวกมันแบ่งครึ่งตัวเอง
00:46
and one cellเซลล์ becomesกลายเป็น two, and so on and so on.
10
28000
3000
แล้วหนึ่งเซลล์ก็กลายเป็นสอง
เป็นแบบนี้ไปเรื่อยๆ
00:49
They just growเจริญ and divideการแบ่ง, and growเจริญ and divideการแบ่ง -- so a kindชนิด of boringน่าเบื่อ life,
11
31000
4000
พวกมันแค่โตขึ้นแล้วก็แบ่งตัว
โตแล้วก็แบ่งตัว อาจดูเป็นชีวิตที่น่าเบื่อ
00:53
exceptยกเว้น that what I would argueเถียง is that you have
12
35000
2000
เว้นแต่ว่า สิ่งที่ฉันกำลังจะอภิปรายนี้
00:55
an amazingน่าอัศจรรย์ interactionปฏิสัมพันธ์ with these crittersสัตว์เลื้อยคลาน.
13
37000
3000
คือคุณมีปฏิสัมพันธ์ที่น่าทึ่ง
กับสิ่งมีชีวิตนี้
00:58
I know you guys think of yourselfด้วยตัวคุณเอง as humansมนุษย์, and this is sortประเภท of how I think of you.
14
40000
3000
ฉันรู้ว่าพวกคุณคิดว่าตัวเองเป็นมนุษย์
และนี่ก็เป็นสิ่งที่ฉันนึกถึงคุณ
01:01
This man is supposedควร to representแทน
15
43000
2000
ผู้ชายคนนี้ถูกยกให้เป็นตัวแทน
01:03
a genericทั่วไป humanเป็นมนุษย์ beingกำลัง,
16
45000
2000
ของมนุษย์โดยทั่วไป
01:05
and all of the circlesแวดวง in that man are all of the cellsเซลล์ that make up your bodyร่างกาย.
17
47000
4000
และทุกวงกลมในตัวผู้ชายคนนี้
คือเซลล์ทุกชิ้นที่ประกอบขึ้นมาเป็นกายคุณ
01:09
There is about a trillionล้านล้าน humanเป็นมนุษย์ cellsเซลล์ that make eachแต่ละ one of us
18
51000
3000
ในตัวเราแต่ละคนมีเซลล์อยู่เป็นล้านล้านชิ้น
01:12
who we are and ableสามารถ to do all the things that we do,
19
54000
3000
ทำให้เราเป็นเรา ให้เราทำในสิ่งที่เราทำ
01:15
but you have 10 trillionล้านล้าน bacterialเชื้อแบคทีเรีย cellsเซลล์
20
57000
3000
แต่คุณมีแบคทีเรียสิบล้านล้านเซลล์
01:18
in you or on you at any momentขณะ in your life.
21
60000
2000
อยู่ในตัวหรือบนตัวคุณในทุกจังหวะชีวิต
01:20
So, 10 timesครั้ง more bacterialเชื้อแบคทีเรีย cellsเซลล์
22
62000
2000
ดังนั้น แบคทีเรียมีอยู่ในมนุษย์
01:22
than humanเป็นมนุษย์ cellsเซลล์ on a humanเป็นมนุษย์ beingกำลัง.
23
64000
3000
สิบเท่ามากกว่าเซลล์มนุษย์เองเสียอีก
01:25
And of courseหลักสูตร it's the DNAดีเอ็นเอ that countsนับ,
24
67000
2000
และแน่นอนว่า DNA เป็นตัวการสำคัญ
01:27
so here'sนี่คือ all the A, T, GsGs and CsCs
25
69000
2000
ทั้งหมดนี้คือ A T G และ C
01:29
that make up your geneticทางพันธุกรรม codeรหัส, and give you all your charmingสวยงาม characteristicsลักษณะ.
26
71000
3000
ที่รวมกันขึ้นมาเป็นรหัสพันธุกรรม
และทำให้คุณมีเสน่ห์แบบนี้
01:32
You have about 30,000 genesยีน.
27
74000
2000
คุณมีประมาณ 30,000 ยีนส์
01:34
Well it turnsผลัดกัน out you have 100 timesครั้ง more bacterialเชื้อแบคทีเรีย genesยีน
28
76000
3000
กลายเป็นว่า คุณมียีนส์
มากกว่าร้อยเท่าของแบคทีเรีย
01:37
playingเล่น a roleบทบาท in you or on you all of your life.
29
79000
4000
ยีนส์ซึ่งมีบทบาทในตัวคุณตลอดทั้งชีวิต
01:41
At the bestดีที่สุด, you're 10 percentเปอร์เซ็นต์ humanเป็นมนุษย์,
30
83000
3000
เป็นไปได้มากสุดคือ
คุณมีความเป็นมนุษย์ 10 เปอร์เซ็นต์
01:44
but more likelyน่าจะ about one percentเปอร์เซ็นต์ humanเป็นมนุษย์,
31
86000
2000
แต่เป็นไปได้มากกว่าที่หนึ่งเปอร์เซ็นต์
01:46
dependingทั้งนี้ขึ้นอยู่กับ on whichที่ of these metricsตัวชี้วัด you like.
32
88000
2000
ขึ้นอยู่กับมาตรวัดที่คุณชอบ
01:48
I know you think of yourselfด้วยตัวคุณเอง as humanเป็นมนุษย์ beingsสิ่งมีชีวิต,
33
90000
2000
ฉันรู้ว่าคุณคิดว่าตัวเองเป็นมนุษย์
01:50
but I think of you as 90 or 99 percentเปอร์เซ็นต์ bacterialเชื้อแบคทีเรีย.
34
92000
4000
แต่ฉันคิดว่าคุณคือแบคทีเรีย
สัก 90 หรือ 99 เปอร์เซ็นต์
01:54
(Laughterเสียงหัวเราะ)
35
96000
1000
(เสียงหัวเราะ)
01:55
These bacteriaแบคทีเรีย are not passiveอยู่เฉยๆ ridersผู้ขับขี่,
36
97000
3000
แบคทีเรียเหล่านี้ ไม่ใช่พาหะเฉื่อยๆ
01:58
these are incrediblyเหลือเชื่อ importantสำคัญ, they keep us aliveมีชีวิตอยู่.
37
100000
3000
พวกมันคือสิ่งสำคัญมาก ที่ทำให้เรายังอยู่
02:01
They coverปก us in an invisibleมองไม่เห็น bodyร่างกาย armorเกราะ
38
103000
3000
พวกมันปกป้องเรา
เหมือนเป็นเกราะที่มองไม่เห็น
02:04
that keepsช่วยให้ environmentalสิ่งแวดล้อม insultsด่า out
39
106000
2000
ปกป้องเราจากสิ่งคุกคามตามธรรมชาติ
02:06
so that we stayพักอยู่ healthyแข็งแรง.
40
108000
2000
ทำให้เราสุขภาพดี
02:08
They digestย่อยอาหาร our foodอาหาร, they make our vitaminsวิตามิน,
41
110000
2000
พวกมันย่อยอาหารเรา พวกมันสร้างวิตามินให้
02:10
they actuallyแท้จริง educateให้ความรู้ your immuneภูมิคุ้มกัน systemระบบ
42
112000
2000
มันยังช่วยสอนระบบภูมิกันของคุณ
02:12
to keep badไม่ดี microbesจุลินทรีย์ out.
43
114000
2000
ให้คอยไล่จุลินทรีย์ร้ายออกไป
02:14
So they do all these amazingน่าอัศจรรย์ things
44
116000
2000
ดังนั้น พวกมันทำสิ่งที่น่าทึ่งแบบนี้
02:16
that help us and are vitalจำเป็น for keepingการเก็บรักษา us aliveมีชีวิตอยู่,
45
118000
4000
ที่ช่วยเรา และเป็นสิ่งสำคัญ
ที่ทำให้เราอยู่รอด
02:20
and they never get any pressกด for that.
46
122000
2000
และพวกมันไม่เคยได้ออกสื่อ
จากเรื่องนี้เลย
02:22
But they get a lot of pressกด because they do a lot of
47
124000
2000
แต่พวกมันได้ออกสื่อมากมายเพราะว่า
02:24
terribleน่ากลัว things as well.
48
126000
2000
พวกมันมีโทษมากมายเหมือนกัน
02:26
So, there's all kindsชนิด of bacteriaแบคทีเรีย on the Earthโลก
49
128000
3000
มีแบคทีเรียมากมายบนโลกนี้
02:29
that have no businessธุรกิจ beingกำลัง in you or on you at any time,
50
131000
3000
ที่ไม่มีความจำเป็นจะต้องเข้ามาอยู่
ข้างในหรือบนตัวคุณเลย
02:32
and if they are, they make you incrediblyเหลือเชื่อ sickป่วย.
51
134000
4000
แต่ถ้าพวกมันเข้ามา คุณจะป่วยหนัก
02:36
And so, the questionคำถาม for my labห้องปฏิบัติการ is whetherว่า you want to think about all the
52
138000
3000
ดังนั้น คำถามในห้องทดลองของฉันคือ
คุณอยากจะคิดถึงสิ่งดีๆ
02:39
good things that bacteriaแบคทีเรีย do, or all the badไม่ดี things that bacteriaแบคทีเรีย do.
53
141000
4000
ที่แบคทีเรียทำ หรือสิ่งแย่ๆที่พวกมันทำ
02:43
The questionคำถาม we had is how could they do anything at all?
54
145000
2000
คำถามเราคือทำไมพวกมันทำทั้งหมดนี้ได้?
02:45
I mean they're incrediblyเหลือเชื่อ smallเล็ก,
55
147000
2000
ที่ฉันจะพูดคือ พวกมันตัวเล็กมากๆ
02:47
you have to have a microscopeกล้องจุลทรรศน์ to see one.
56
149000
2000
จนที่คุณต้องใช้กล้องจุลทรรศน์ส่อง
02:49
They liveมีชีวิต this sortประเภท of boringน่าเบื่อ life where they growเจริญ and divideการแบ่ง,
57
151000
3000
พวกมันมีชีวิตดูน่าเบื่อ
แค่โตขึ้นแล้วก็แบ่งตัว
02:52
and they'veพวกเขาได้ always been consideredการพิจารณา to be these asocialasocial reclusiveสันโดษ organismsสิ่งมีชีวิต.
58
154000
5000
และพวกมันถูกมองว่าเป็นสัตว์ไม่มีสังคม
02:57
And so it seemedดูเหมือน to us that they are just too smallเล็ก to have an impactส่งผลกระทบ
59
159000
3000
และสำหรับเรา มันตัวเล็กมากเกินที่จะ
มีผลอะไรกับ
03:00
on the environmentสิ่งแวดล้อม
60
162000
2000
สิ่งแวดล้อมได้
03:02
if they simplyง่ายดาย actการกระทำ as individualsบุคคล.
61
164000
2000
ถ้ามันทำตัวเป็นปัจเจก
03:04
And so we wanted to think if there couldn'tไม่สามารถ be a differentต่าง
62
166000
2000
และเราเลยอยากคิด ถ้ามันไม่มี
03:06
way that bacteriaแบคทีเรีย liveมีชีวิต.
63
168000
2000
ความแตกต่างในวิถีชีวิตแบคทีเรียได้
03:08
The clueเงื่อนงำ to this cameมา from anotherอื่น marineเรือเดินทะเล bacteriumแบคทีเรีย,
64
170000
4000
เงื่อนงำในเรื่องนี้ มาจาก
แบคทีเรียชนิดหนึ่งในทะเล
03:12
and it's a bacteriumแบคทีเรีย calledเรียกว่า Vibrioปริมาณวิบริโอ fischerifischeri.
65
174000
3000
มันมีชื่อว่า Vibrio fischeri
03:15
What you're looking at on this slideสไลด์ is just a personคน from my labห้องปฏิบัติการ
66
177000
3000
สิ่งที่คุณกำลังดูบนสไลด์นี้คือ
คนจากห้องทดลองของฉัน
03:18
holdingโฮลดิ้ง a flaskกระติกน้ำ of a liquidของเหลว cultureวัฒนธรรม of a bacteriumแบคทีเรีย,
67
180000
3000
กำลังถือขวดที่เพาะเลี้ยงแบคทีเรีย
03:21
a harmlessไม่เป็นอันตราย beautifulสวย bacteriumแบคทีเรีย that comesมา from the oceanมหาสมุทร,
68
183000
3000
แบคทีเรียแสนสวยไร้พิษภัยจากมหาสมุทร
03:24
namedชื่อ Vibrioปริมาณวิบริโอ fischerifischeri.
69
186000
2000
มันชื่อว่า Vibrio fischeri
03:26
This bacteriumแบคทีเรีย has the specialพิเศษ propertyคุณสมบัติ that it makesยี่ห้อ lightเบา,
70
188000
3000
แบคทีเรียตัวนี้มีคุณสมบัติพิเศษคือ
มันสร้างแสงได้
03:29
so it makesยี่ห้อ bioluminescenceชีวิตเรืองแสง,
71
191000
2000
มันสร้างสารเรืองแสงชีวภาพ
03:31
like firefliesหิ่งห้อย make lightเบา.
72
193000
2000
คล้ายหิ่งห้อยที่สร้างแสงเองได้
03:33
We're not doing anything to the cellsเซลล์ here.
73
195000
2000
เราไม่ได้ทำอะไรกับเซลล์นี่เลย
03:35
We just tookเอา the pictureภาพ by turningการหมุน the lightsไฟ off in the roomห้อง,
74
197000
2000
เราแค่ถ่ายรูปโดยปิดไฟในห้อง
03:37
and this is what we see.
75
199000
2000
และนี่คือสิ่งที่เราเห็น
03:39
What was actuallyแท้จริง interestingน่าสนใจ to us
76
201000
2000
สิ่งที่ดึงดูดเราจริงๆ
03:41
was not that the bacteriaแบคทีเรีย madeทำ lightเบา,
77
203000
2000
ไม่ใช่แบคทีเรียที่สร้างแสง
03:43
but when the bacteriaแบคทีเรีย madeทำ lightเบา.
78
205000
2000
แต่ว่าเมื่อไรต่างหากที่มันสร้างแสง
03:45
What we noticedสังเกตเห็น is when the bacteriaแบคทีเรีย were aloneคนเดียว,
79
207000
3000
ที่เราสังเกตได้คือ เมื่อแบคทีเรียอยู่ลำพัง
03:48
so when they were in diluteเบาบาง suspensionแขวน, they madeทำ no lightเบา.
80
210000
3000
เมื่อกลุ่มของพวกมันถูกเจือจาง
มันจะไม่สร้างแสง
03:51
But when they grewเติบโต to a certainบาง cellเซลล์ numberจำนวน
81
213000
2000
แต่เมื่อมันโตขึ้นจนถึงจำนวนหนึ่ง
03:53
all the bacteriaแบคทีเรีย turnedหัน on lightเบา simultaneouslyพร้อมกัน.
82
215000
4000
แบคทีเรียทุกตัวจะเปล่งแสงออกมาพร้อมกัน
03:57
The questionคำถาม that we had is how can bacteriaแบคทีเรีย, these primitiveดั้งเดิม organismsสิ่งมีชีวิต,
83
219000
4000
คำถามที่เรามีคือ แบคทีเรีย
สิ่งมีชีวิตโบราณนี้
04:01
tell the differenceข้อแตกต่าง from timesครั้ง when they're aloneคนเดียว,
84
223000
2000
บอกความแตกต่างได้ไงว่า
เวลานั้นมันอยู่ลำพัง
04:03
and timesครั้ง when they're in a communityชุมชน,
85
225000
2000
หรือเวลานั้นมันอยู่กันเป็นหมู่
04:05
and then all do something togetherด้วยกัน.
86
227000
3000
แล้วก็ทำอะไรบางอย่างด้วยกัน
04:08
What we'veเราได้ figuredคิด out is that the way that they do that is that they talk to eachแต่ละ other,
87
230000
4000
ที่เราสังเกตได้จากวิธีที่พวกมันทำก็คือ
พวกมันมีการคุยกันและกัน
04:12
and they talk with a chemicalสารเคมี languageภาษา.
88
234000
2000
และมันคุยกันด้วยภาษาทางเคมี
04:14
This is now supposedควร to be my bacterialเชื้อแบคทีเรีย cellเซลล์.
89
236000
3000
สมมติว่านี่คือเซลล์แบคทีเรียของฉันนะคะ
04:17
When it's aloneคนเดียว it doesn't make any lightเบา.
90
239000
3000
เมื่อมันอยู่ลำพัง มันไม่สร้างแสงใดๆ
04:20
But what it does do is to make and secreteคาย smallเล็ก moleculesโมเลกุล
91
242000
4000
แต่สิ่งที่มันทำคือสร้าง
และหลั่งโมเลกุลเล็กๆออกมา
04:24
that you can think of like hormonesฮอร์โมน,
92
246000
2000
ซึ่งคุณอาจเทียบได้กับฮอร์โมนส์
04:26
and these are the redสีแดง trianglesสามเหลี่ยม, and when the bacteriaแบคทีเรีย is aloneคนเดียว
93
248000
3000
และสารนี้คือสามเหลี่ยมสีแดง
และเมื่อแบคทีเรียอยู่ตัวเดียว
04:29
the moleculesโมเลกุล just floatลอย away and so no lightเบา.
94
251000
3000
โมเลกุลนี้ก็จะลอยออกไป
และไม่มีแสงใดๆ เกิดขึ้น
04:32
But when the bacteriaแบคทีเรีย growเจริญ and doubleสอง
95
254000
2000
แต่เมื่อแบคทีเรียโตขึ้นและแบ่งตัวเพิ่ม
04:34
and they're all participatingที่เข้าร่วมโครงการ in makingการทำ these moleculesโมเลกุล,
96
256000
3000
และพวกมันทุกตัวต่างสร้างโมเลกุลนี้
04:37
the moleculeอณู -- the extracellularextracellular amountจำนวน of that moleculeอณู
97
259000
4000
โมเลกุล ที่อยู่นอกเซลล์ปริมาณมาก
04:41
increasesเพิ่มขึ้น in proportionสัดส่วน to cellเซลล์ numberจำนวน.
98
263000
3000
เพิ่มขึ้นเป็นสัดส่วนตามจำนวนเซลล์
04:44
And when the moleculeอณู hitsเพลงฮิต a certainบาง amountจำนวน
99
266000
2000
และเมื่อจำนวนโมเลกุลเพิ่มถึงจุดหนึ่ง
04:46
that tellsบอก the bacteriaแบคทีเรีย how manyจำนวนมาก neighborsเพื่อนบ้าน there are,
100
268000
3000
ที่บอกได้ว่าแบคทีเรียมีเพื่อนบ้านเท่าไร
04:49
they recognizeรับรู้ that moleculeอณู
101
271000
2000
พวกมันรับรู้โมเลกุลเหล่านั้น
04:51
and all of the bacteriaแบคทีเรีย turnกลับ on lightเบา in synchronyเรียบลื่น.
102
273000
3000
แล้วพวกมันทุกตัวก็สร้างแสงขึ้นมาพร้อมกัน
04:54
That's how bioluminescenceชีวิตเรืองแสง worksโรงงาน --
103
276000
2000
นี่คือวิธีการของสารเรืองแสงชีวภาพ
04:56
they're talkingการพูด with these chemicalสารเคมี wordsคำ.
104
278000
2000
พวกมันคุยกันด้วยภาษาของสารเคมี
04:58
The reasonเหตุผล that Vibrioปริมาณวิบริโอ fischerifischeri is doing that comesมา from the biologyชีววิทยา.
105
280000
4000
สาเหตุที่ Vibrio fischeri ทำแบบนี้
อยู่ในวิชาชีววิทยา
05:02
Again, anotherอื่น plugปลั๊ก for the animalsสัตว์ in the oceanมหาสมุทร,
106
284000
3000
อีกครั้ง กับคำอธิบายเรื่อง
สัตว์ที่อาศัยในมหาสมุทร
05:05
Vibrioปริมาณวิบริโอ fischerifischeri livesชีวิต in this squidปลาหมึก.
107
287000
3000
Vibrio fischeri อาศัยอยู่ในหมึกค่ะ
05:08
What you are looking at is the Hawaiianฮาวาย Bobtailหางสั้น Squidปลาหมึก,
108
290000
2000
ที่คุณกำลังเห็นนี้คือหมึกบ๊อบเทลฮาวาย
05:10
and it's been turnedหัน on its back,
109
292000
2000
มันถูกจับวางหงาย
05:12
and what I hopeหวัง you can see are these two glowingที่เร่าร้อน lobesแฉก
110
294000
3000
ฉันหวังว่าคุณจะมองเห็นกระเปาะ
ที่กำลังส่องแสงอยู่
05:15
and these houseบ้าน the Vibrioปริมาณวิบริโอ fischerifischeri cellsเซลล์,
111
297000
3000
นี่คือบ้านของเซลล์ของ Vibrio fischeri
05:18
they liveมีชีวิต in there, at highสูง cellเซลล์ numberจำนวน
112
300000
2000
พวกมันอาศัยอยู่ในนี้เป็นจำนวนมาก
05:20
that moleculeอณู is there, and they're makingการทำ lightเบา.
113
302000
2000
จนโมเลกุลเยอะตาม และพวกมันสร้างแสง
05:22
The reasonเหตุผล the squidปลาหมึก is willingเต็มใจ to put up with these shenanigansแง่
114
304000
3000
เหตุผลที่หมึกนี้ยินยอมให้
พวกเจ้าเล่ห์เหล่านี้มาอยู่
05:25
is because it wants that lightเบา.
115
307000
2000
เพราะว่ามันต้องการแสงสว่าง
05:27
The way that this symbiosissymbiosis worksโรงงาน
116
309000
2000
วิถีการพึ่งพากันและกันแบบนี้
05:29
is that this little squidปลาหมึก livesชีวิต just off the coastชายฝั่ง of Hawaiiฮาวาย,
117
311000
4000
เกิดจากหมึกน้อยตัวนี้อาศัยอยู่
ไม่ไกลจากชายฝั่งของฮาวาย
05:33
just in sortประเภท of shallowตื้น knee-deepสูงแค่หัวเข่า waterน้ำ.
118
315000
2000
อยู่แค่ในเขตน้ำตื้นแค่เข่า
05:35
The squidปลาหมึก is nocturnalออกหากินเวลากลางคืน, so duringในระหว่าง the day
119
317000
3000
หมึกชนิดนี้หากินกลางคืน ดังนั้นระหว่างวัน
05:38
it buriesฝัง itselfตัวเอง in the sandทราย and sleepsนอน,
120
320000
2000
มันจะฝังตัวอยู่ใต้ทรายและหลับ
05:40
but then at night it has to come out to huntล่า.
121
322000
3000
พอถึงเวลากลางคืน มันต้องออกมาหาอาหาร
05:43
On brightสดใส nightsคืน when there is lots of starlightแสงดาว or moonlightแสงจันทร์
122
325000
2000
ในคืนที่แสงดาวหรือแสงจันทร์สว่างมากๆ
05:45
that lightเบา can penetrateเจาะ the depthความลึก of the waterน้ำ
123
327000
3000
จนผ่านความลึกของน้ำไปได้
05:48
the squidปลาหมึก livesชีวิต in, sinceตั้งแต่ it's just in those coupleคู่ feetฟุต of waterน้ำ.
124
330000
3000
ซึ่งหมึกอาศัยอยู่
เนื่องจากมันลึกแค่ไม่กี่ฟุต
05:51
What the squidปลาหมึก has developedพัฒนา is a shutterบานประตูหน้าต่าง
125
333000
3000
สิ่งที่หมึกสร้างขึ้นมาก็คือ ชัตเตอร์
05:54
that can openเปิด and closeปิด over this specializedเฉพาะ lightเบา organอวัยวะ housingการเคหะ the bacteriaแบคทีเรีย.
126
336000
4000
ซึ่งสามารถเปิดปิดอวัยวะพิเศษส่องแสงอันนี้
ที่ๆ แบคทีเรียอาศัยอยู่
05:58
Then it has detectorsเครื่องตรวจจับ on its back
127
340000
2000
และมันก็มีตัววัดแสงอยู่บนหลัง
06:00
so it can senseความรู้สึก how much starlightแสงดาว or moonlightแสงจันทร์ is hittingกดปุ่ม its back.
128
342000
4000
ทำให้มันรับรู้ได้ว่ามีแสงดาวหรือแสงจันทร์
ส่องมาที่หลังของมันเยอะแค่ไหน
06:04
And it opensเปิด and closesปิด the shutterบานประตูหน้าต่าง
129
346000
2000
แล้วมันก็เปิด-ปิดชัตเตอร์
06:06
so the amountจำนวน of lightเบา comingมา out of the bottomด้านล่าง --
130
348000
2000
เพื่อให้แสงที่ส่องอยู่ใต้น้ำนี้
06:08
whichที่ is madeทำ by the bacteriumแบคทีเรีย --
131
350000
2000
ซึ่งแบคทีเรียเป็นคนสร้าง
06:10
exactlyอย่างแน่นอน matchesไม้ขีด how much lightเบา hitsเพลงฮิต the squid'sปลาหมึก back,
132
352000
2000
พอเหมาะพอดีกับแสงที่มากระทบหลังของมัน
06:12
so the squidปลาหมึก doesn't make a shadowเงา.
133
354000
2000
ดังนั้น หมึกจะไม่สร้างเงา
06:14
It actuallyแท้จริง usesการใช้งาน the lightเบา from the bacteriaแบคทีเรีย
134
356000
3000
มันใช้แสงจากแบคทีเรีย
06:17
to counter-illuminateเคาน์เตอร์ส่องสว่าง itselfตัวเอง in an anti-predationป้องกันการปล้นสะดม deviceเครื่อง
135
359000
3000
ส่องแสงย้อนกลับเพื่อหนีจากการล่า
06:20
so predatorsล่า can't see its shadowเงา,
136
362000
2000
ดังนั้น ผู้ล่าจะไม่สามารถเห็นเงาของมัน
06:22
calculateคำนวณ its trajectoryเส้นโคจร, and eatกิน it.
137
364000
2000
ไม่สามารถคำนวณวิถีทางของหมึก และกินมันได้
06:24
This is like the stealthชิงทรัพย์ bomberเครื่องบินทิ้งระเบิด of the oceanมหาสมุทร.
138
366000
3000
นี่ฟังดูราวกับ
มือวางระเบิดล่องหนใต้มหาสมุทร
06:27
(Laughterเสียงหัวเราะ)
139
369000
1000
(เสียงหัวเราะ)
06:28
But then if you think about it, the squidปลาหมึก has this terribleน่ากลัว problemปัญหา
140
370000
3000
แต่ถ้าคุณคิดต่อไป
หมึกนี้มีปัญหาหนักอยู่อย่างหนึ่ง
06:31
because it's got this dyingเฮือกสุดท้าย, thickหนา cultureวัฒนธรรม of bacteriaแบคทีเรีย
141
373000
3000
เพราะมันมีแบคทีเรียจำนวนมากที่ใกล้ตาย
06:34
and it can't sustainประคับประคอง that.
142
376000
2000
และมันไม่สามารถรักษาไว้ได้
06:36
And so what happensที่เกิดขึ้น is everyทุกๆ morningตอนเช้า when the sunดวงอาทิตย์ comesมา up
143
378000
2000
ดังนั้น สิ่งที่เกิดขึ้นทุกเช้าก็คือ
06:38
the squidปลาหมึก goesไป back to sleepนอน, it buriesฝัง itselfตัวเอง in the sandทราย,
144
380000
3000
หมึกกลับไปนอน ฝังตัวอยู่ใต้ทราย
06:41
and it's got a pumpปั๊ม that's attachedแนบมาด้วย to its circadianเป็นกลาง rhythmจังหวะ,
145
383000
3000
มันมีตัวสูบที่ทำงานตาม
จังหวะนาฬิกาชีวภาพของมัน
06:44
and when the sunดวงอาทิตย์ comesมา up it pumpsเครื่องสูบน้ำ out like 95 percentเปอร์เซ็นต์ of the bacteriaแบคทีเรีย.
146
386000
5000
และเมื่อพระอาทิตย์ขึ้น มันจะสูบ
แบคทีเรียสัก 95 เปอร์เซ็นต์ออกไป
06:49
Now the bacteriaแบคทีเรีย are diluteเบาบาง, that little hormoneฮอร์โมน moleculeอณู is goneที่ไปแล้ว,
147
391000
3000
เมื่อแบคทีเรียเริ่มเจือจาง
โมเลกุลฮอร์โมนก็ไปแล้ว
06:52
so they're not makingการทำ lightเบา --
148
394000
2000
มันก็จะไม่สร้างแสง
06:54
but of courseหลักสูตร the squidปลาหมึก doesn't careการดูแล. It's asleepนอนหลับ in the sandทราย.
149
396000
2000
แต่แน่นอน หมึกไม่ได้สนใจตรงนี้
เพราะมันกำลังหลับอยู่ใต้ทราย
06:56
And as the day goesไป by the bacteriaแบคทีเรีย doubleสอง,
150
398000
2000
พอกลางวันผ่านไป แบคทีเรียเริ่มขยายจำนวน
06:58
they releaseปล่อย the moleculeอณู, and then lightเบา comesมา on
151
400000
3000
พวกมันเริ่มปล่อยโมเลกุล แล้วแสงก็จะมา
07:01
at night, exactlyอย่างแน่นอน when the squidปลาหมึก wants it.
152
403000
3000
ในเวลากลางคืน เวลาที่หมึกต้องการใช้งาน
07:04
First we figuredคิด out how this bacteriumแบคทีเรีย does this,
153
406000
3000
อย่างแรก เราค้นว่าแบคทีเรียทำสิ่งนี้ยังไง
07:07
but then we broughtนำ the toolsเครื่องมือ of molecularโมเลกุล biologyชีววิทยา to this
154
409000
3000
เราเอาอุปกรณ์ด้านอณูชีววิทยามาใช้
07:10
to figureรูป out really what's the mechanismกลไก.
155
412000
2000
เพื่อค้นหาว่ากลไกจริงมันเป็นอย่างไร
07:12
And what we foundพบ -- so this is now supposedควร to be, again, my bacterialเชื้อแบคทีเรีย cellเซลล์ --
156
414000
4000
สิ่งที่เราเจอ สมมติอีกครั้งนะคะ
ว่านี่คือเซลล์แบคทีเรียของฉัน
07:16
is that Vibrioปริมาณวิบริโอ fischerifischeri has a proteinโปรตีน --
157
418000
2000
ก็คือ Vibrio fischeri มีโปรตีน
07:18
that's the redสีแดง boxกล่อง -- it's an enzymeเอนไซม์ that makesยี่ห้อ
158
420000
3000
นั่นคือกล่องแดง มันคือเอนไซม์
07:21
that little hormoneฮอร์โมน moleculeอณู, the redสีแดง triangleสามเหลี่ยม.
159
423000
3000
ที่สร้างฮอร์โมนเล็กๆ หรือสามเหลี่ยมสีแดง
07:24
And then as the cellsเซลล์ growเจริญ, they're all releasingการปล่อย that moleculeอณู
160
426000
2000
จากนั้นเมื่อเซลล์ขยายจำนวน
พวกมันปล่อยโมเลกุลออกมา
07:26
into the environmentสิ่งแวดล้อม, so there's lots of moleculeอณู there.
161
428000
3000
สู่แวดล้อม ดังนั้นก็จะมีโมเลกุลมากมาย
07:29
And the bacteriaแบคทีเรีย alsoด้วย have a receptorตัวรับ on theirของพวกเขา cellเซลล์ surfaceพื้นผิว
162
431000
4000
และแบคทีเรียก็มีตัวรับอยู่บนผิวเซลล์
07:33
that fitsพอดี like a lockล็อค and keyสำคัญ with that moleculeอณู.
163
435000
3000
ซึ่งสวมได้พอดีกับโมเลกุลเหมือนกับกุญแจ
07:36
These are just like the receptorsผู้รับ on the surfacesพื้นผิว of your cellsเซลล์.
164
438000
3000
แบบเดียวกันกับตัวรับที่อยู่บนเซลล์ของคุณ
07:39
When the moleculeอณู increasesเพิ่มขึ้น to a certainบาง amountจำนวน --
165
441000
3000
เมื่อโมเลกุลมีปริมาณมากถึงจำนวนหนึ่ง
07:42
whichที่ saysกล่าวว่า something about the numberจำนวน of cellsเซลล์ --
166
444000
2000
ซึ่งบ่งบอกถึงจำนวนของเซลล์
07:44
it locksล็อค down into that receptorตัวรับ
167
446000
2000
มันจะลงไปเกาะที่ตัวรับ
07:46
and informationข้อมูล comesมา into the cellsเซลล์
168
448000
2000
แล้วข้อมูลก็จะเข้าไปสู่เซลล์
07:48
that tellsบอก the cellsเซลล์ to turnกลับ on
169
450000
2000
บอกให้เซลล์เริ่มต้นทำ
07:50
this collectiveโดยรวม behaviorพฤติกรรม of makingการทำ lightเบา.
170
452000
3000
พฤติกรรมร่วมกันคือการสร้างแสง
07:53
Why this is interestingน่าสนใจ is because in the pastอดีต decadeทศวรรษ
171
455000
3000
ที่มันน่าสนใจก็เพราะว่าในทศวรรษที่ผ่านมา
07:56
we have foundพบ that this is not just some anomalyความผิดปกติ
172
458000
2000
เราได้พบว่าพวกมันไม่ใช่แค่แบคทีเรียประหลาด
07:58
of this ridiculousไร้สาระ, glow-in-the-darkเรืองแสงในที่มืด bacteriumแบคทีเรีย that livesชีวิต in the oceanมหาสมุทร --
173
460000
3000
ที่สร้างแสงสว่างอยู่ในมหาสมุทร
08:01
all bacteriaแบคทีเรีย have systemsระบบ like this.
174
463000
3000
แบคทีเรียทุกตัวมีระบบนี้อยู่
08:04
So now what we understandเข้าใจ is that all bacteriaแบคทีเรีย can talk to eachแต่ละ other.
175
466000
3000
ตอนนี้เราเข้าใจแล้วว่าแบคทีเรีย
สามารถพูดคุยกับตัวอื่นๆได้
08:07
They make chemicalสารเคมี wordsคำ, they recognizeรับรู้ those wordsคำ,
176
469000
3000
พวกมันสร้างคำพูดแบบเคมี
พวกมันเข้าใจคำพูดเหล่านี้
08:10
and they turnกลับ on groupกลุ่ม behaviorsพฤติกรรม
177
472000
2000
แล้วก็กระตุ้นพฤติกรรมหมู่
08:12
that are only successfulที่ประสบความสำเร็จ when all of the cellsเซลล์ participateมีส่วนร่วม in unisonความพร้อมเพรียงกัน.
178
474000
5000
ซึ่งจะสำเร็จได้เมื่อทุกเซลล์
ร่วมใจกันเป็นหนึ่งเดียว
08:17
We have a fancyแฟนซี nameชื่อ for this: we call it quorumองค์ประชุม sensingการตรวจจับ.
179
479000
3000
เรามีชื่อเรียกหรูให้มันด้วยค่ะ
เราเรียกมันว่าระบบ Quorum sensing
08:20
They voteโหวต with these chemicalสารเคมี votesคะแนนโหวต,
180
482000
2000
พวกมันลงคะแนนโหวตกันด้วยระบบเคมีนี้
08:22
the voteโหวต getsได้รับ countedนับ, and then everybodyทุกคน respondsตอบสนอง to the voteโหวต.
181
484000
4000
หลังจากนับผลโหวตเสร็จ
ทุกคนก็ตอบสนองต่อผลโหวต
08:26
What's importantสำคัญ for today'sของวันนี้ talk
182
488000
2000
สิ่งที่สำคัญสำหรับ talk วันนี้คือ
08:28
is that we know that there are hundredsหลายร้อย of behaviorsพฤติกรรม
183
490000
2000
เรารู้ว่ามีพฤติกรรมอยู่เป็นร้อยๆ
08:30
that bacteriaแบคทีเรีย carryพกพา out in these collectiveโดยรวม fashionsแฟชั่น.
184
492000
3000
ที่แบคทีเรียทำออกมาในแบบแฟชั่นของกลุ่ม
08:33
But the one that's probablyอาจ the mostมากที่สุด importantสำคัญ to you is virulenceความรุนแรง.
185
495000
3000
แต่สิ่งที่น่าจะสำคัญกับคุณที่สุด
คือ ความเป็นพิษ
08:36
It's not like a coupleคู่ bacteriaแบคทีเรีย get in you
186
498000
3000
มันไม่ใช่ว่าแบคทีเรีย
สองสามตัวเข้าไปในตัวคุณ
08:39
and they startเริ่มต้น secretingหลั่ง some toxinsสารพิษ --
187
501000
2000
แล้วพวกมันก็หลั่งสารพิษบางอย่างออกมา
08:41
you're enormousมหาศาล, that would have no effectผล on you. You're hugeใหญ่.
188
503000
3000
คุณตัวมโหฬาร สิ่งนี้ไม่ได้ผลกับคุณหรอก
คุณตัวใหญ่มาก
08:44
What they do, we now understandเข้าใจ,
189
506000
3000
สิ่งที่พวกมันทำ ตอนนี้เรารู้แล้วว่า
08:47
is they get in you, they wait, they startเริ่มต้น growingการเจริญเติบโต,
190
509000
3000
พวกมันเข้าไปในตัวคุณ รอคอย เริ่มเติบโต
08:50
they countนับ themselvesตัวเอง with these little moleculesโมเลกุล,
191
512000
2000
พวกมันนับจำนวนกันเองด้วยโมเลกุลเหล่านี้
08:52
and they recognizeรับรู้ when they have the right cellเซลล์ numberจำนวน
192
514000
2000
และพอพวกมันรู้ว่าถึงจำนวนที่มากพอ
08:54
that if all of the bacteriaแบคทีเรีย launchเปิด theirของพวกเขา virulenceความรุนแรง attackโจมตี togetherด้วยกัน,
193
516000
4000
มากพอที่เมื่อทุกตัวสร้างพิษ
ขึ้นมาโจมตีด้วยกัน
08:58
they are going to be successfulที่ประสบความสำเร็จ at overcomingการเอาชนะ an enormousมหาศาล hostเจ้าภาพ.
194
520000
4000
พวกมันจะสามารถเอาชนะ
ผู้ที่ถูกอาศัยตัวยักษ์ได้
09:02
Bacteriaแบคทีเรีย always controlควบคุม pathogenicityก่อให้เกิดโรค with quorumองค์ประชุม sensingการตรวจจับ.
195
524000
4000
แบคทีเรียควบคุมการก่อโรค
ด้วยระบบ quorum sensing เสมอ
09:06
That's how it worksโรงงาน.
196
528000
2000
นี่แหละคือวิธีของมัน
09:08
We alsoด้วย then wentไป to look at what are these moleculesโมเลกุล --
197
530000
3000
เรายังลองมองลงไปที่โมเลกุลเหล่านี้ด้วย
09:11
these were the redสีแดง trianglesสามเหลี่ยม on my slidesภาพนิ่ง before.
198
533000
3000
นี่คือสามเหลี่ยมสีแดง
ที่อยู่ในสไลด์ก่อนหน้า
09:14
This is the Vibrioปริมาณวิบริโอ fischerifischeri moleculeอณู.
199
536000
2000
นี่คือโมเลกุลของ Vibrio fischeri
09:16
This is the wordคำ that it talksการเจรจา with.
200
538000
2000
นี่คือคำพูดที่มันพูดกัน
09:18
So then we startedเริ่มต้น to look at other bacteriaแบคทีเรีย,
201
540000
2000
ดังนั้น เราจึงไปดูแบคทีเรียอื่นๆต่อ
09:20
and these are just a smatteringความรู้งูๆปลาๆ of the moleculesโมเลกุล that we'veเราได้ discoveredค้นพบ.
202
542000
3000
และนี่คือความรู้แบบผิวเผิน
ของโมเลกุลที่เราพบ
09:23
What I hopeหวัง you can see
203
545000
2000
สิ่งที่ฉันหวังว่าคุณจะเห็น
09:25
is that the moleculesโมเลกุล are relatedที่เกี่ยวข้อง.
204
547000
2000
ก็คือโมเลกุลทั้งหลายมีความเกี่ยวข้องกัน
09:27
The left-handมือซ้าย partส่วนหนึ่ง of the moleculeอณู is identicalเหมือนกัน
205
549000
2000
ฝั่งซ้ายมือของโมเลกุลจะเหมือนกัน
09:29
in everyทุกๆ singleเดียว speciesสายพันธุ์ of bacteriaแบคทีเรีย.
206
551000
3000
ในแบคทีเรียทุกสายพันธุ์
09:32
But the right-handมือขวา partส่วนหนึ่ง of the moleculeอณู is a little bitบิต differentต่าง in everyทุกๆ singleเดียว speciesสายพันธุ์.
207
554000
4000
แต่ฝั่งขวามือของโมเลกุลจะ
แตกต่างกันเล็กน้อยในแต่ละสายพันธุ์
09:36
What that does is to conferหารือ
208
558000
2000
หน้าที่ของมันก็คือ เพื่อสร้าง
09:38
exquisiteประณีต speciesสายพันธุ์ specificitiesไม่เฉพาะเจาะจง to these languagesภาษา.
209
560000
4000
ความจำเพาะของสายพันธุ์ที่สวยงามนี้
ไว้ในภาษาเหล่านี้
09:42
Eachแต่ละ moleculeอณู fitsพอดี into its partnerหุ้นส่วน receptorตัวรับ and no other.
210
564000
4000
แต่ละโมเลกุล เข้ากันพอดีตัวรับที่คู่กัน
ไม่มีตัวอื่น
09:46
So these are privateเอกชน, secretลับ conversationsการสนทนา.
211
568000
3000
ดังนั้นมันเป็นการสนทนาลับและส่วนตัว
09:49
These conversationsการสนทนา are for intraspeciesintraspecies communicationการสื่อสาร.
212
571000
4000
บทสนทนาเหล่านี้ใช้สำหรับ
สื่อสารกันในสายพันธุ์
09:53
Eachแต่ละ bacteriaแบคทีเรีย usesการใช้งาน a particularโดยเฉพาะ moleculeอณู that's its languageภาษา
213
575000
4000
แบคทีเรียแต่ละตัวใช้โมเลกุลเฉพาะ
ซึ่งก็คือภาษาของมัน
09:57
that allowsช่วยให้ it to countนับ its ownด้วยตัวเอง siblingsพี่น้อง.
214
579000
4000
ที่ช่วยให้มันนับจำนวนพี่น้องมันเองได้
10:01
Onceครั้งหนึ่ง we got that farห่างไกล we thought
215
583000
2000
เมื่อเรามาถึงจุดนี้ เราคิดว่า
10:03
we were startingที่เริ่มต้น to understandเข้าใจ that bacteriaแบคทีเรีย have these socialสังคม behaviorsพฤติกรรม.
216
585000
3000
เราเริ่มเข้าใจว่าแบคทีเรียมี
พฤติกรรมทางสังคมแบบนี้อยู่
10:06
But what we were really thinkingคิด about is that mostมากที่สุด of the time
217
588000
3000
แต่เราสิ่งที่เราคิดจริงๆ ก็คือ
เกือบตลอดเวลา
10:09
bacteriaแบคทีเรีย don't liveมีชีวิต by themselvesตัวเอง, they liveมีชีวิต in incredibleเหลือเชื่อ mixturesผสม,
218
591000
3000
แบคทีเรียไม่ได้อยู่ด้วยตัวมันเอง
มันอยู่รวมๆกันแบบไม่น่าเชื่อ
10:12
with hundredsหลายร้อย or thousandsพัน of other speciesสายพันธุ์ of bacteriaแบคทีเรีย.
219
594000
4000
มีเป็นร้อยเป็นพันสายพันธุ์ด้วยกัน
10:16
And that's depictedที่ปรากฎ on this slideสไลด์. This is your skinผิว.
220
598000
3000
สไลด์นี้แสดงให้เห็นที่พูดไปค่ะ
นี่คือผิวหนังของคุณ
10:19
So this is just a pictureภาพ -- a micrographmicrograph of your skinผิว.
221
601000
3000
นี่เป็นแค่รูป รูปขยายของผิวหนังคุณ
10:22
Anywhereทุกแห่ง on your bodyร่างกาย, it looksรูปลักษณ์ prettyน่ารัก much like this,
222
604000
2000
ที่ไหนของร่างกายก็ตาม ก็จะเป็นลักษณะนี้
10:24
and what I hopeหวัง you can see is that there's all kindsชนิด of bacteriaแบคทีเรีย there.
223
606000
4000
และที่หวังว่าคุณจะเห็นคือ
มีแบคทีเรียทุกชนิดอยู่ในนั้น
10:28
And so we startedเริ่มต้น to think if this really is about communicationการสื่อสาร in bacteriaแบคทีเรีย,
224
610000
4000
เราจึงเริ่มคิดว่า มันเป็นเรื่อง
การสื่อสารของแบคทีเรียจริงๆ
10:32
and it's about countingการนับ your neighborsเพื่อนบ้าน,
225
614000
2000
และเกี่ยวกับการนับจำนวนเพื่อนบ้าน
10:34
it's not enoughพอ to be ableสามารถ to only talk withinภายใน your speciesสายพันธุ์.
226
616000
3000
มันไม่น่าจะพอที่จะคุยกันแค่ในสายพันธุ์
10:37
There has to be a way to take a censusการสำรวจสำมะโนประชากร
227
619000
2000
มันน่าจะมีวิธีที่ทำประชามติ
10:39
of the restส่วนที่เหลือ of the bacteriaแบคทีเรีย in the populationประชากร.
228
621000
3000
ของประชากรแบคทีเรียที่เหลืออยู่ด้วย
10:42
So we wentไป back to molecularโมเลกุล biologyชีววิทยา
229
624000
2000
เราจึงกลับไปที่เรื่องอณูชีววิทยา
10:44
and startedเริ่มต้น studyingการศึกษา differentต่าง bacteriaแบคทีเรีย,
230
626000
2000
และเริ่มศึกษาแบคทีเรียต่างๆ
10:46
and what we'veเราได้ foundพบ now is that
231
628000
2000
และตอนนี้เราพบว่า
10:48
in factความจริง, bacteriaแบคทีเรีย are multilingualพูดได้หลายภาษา.
232
630000
2000
ความจริงแล้ว แบคทีเรียเป็นพวกพหุภาษา
10:50
They all have a species-specificสายพันธุ์เฉพาะ systemระบบ --
233
632000
3000
พวกมันมีระบบระบุเฉพาะสายพันธุ์
10:53
they have a moleculeอณู that saysกล่าวว่า "me."
234
635000
2000
พวกมันมีโมเลกุลที่บอกว่า "นี่ฉัน"
10:55
But then, runningวิ่ง in parallelขนาน to that is a secondที่สอง systemระบบ
235
637000
3000
แต่จากนั้น มีระบบที่สองวิ่งไปพร้อมกันอยู่
10:58
that we'veเราได้ discoveredค้นพบ, that's genericทั่วไป.
236
640000
2000
ซึ่งเราค้นพบว่า มันเป็นสามัญ
11:00
So, they have a secondที่สอง enzymeเอนไซม์ that makesยี่ห้อ a secondที่สอง signalสัญญาณ
237
642000
3000
พวกมันจึงมีเอนไซม์ตัวที่สอง
ที่สร้างสัญญาณแบบที่สอง
11:03
and it has its ownด้วยตัวเอง receptorตัวรับ,
238
645000
2000
และมีตัวรับโมเลกุลของมันเอง
11:05
and this moleculeอณู is the tradeค้า languageภาษา of bacteriaแบคทีเรีย.
239
647000
3000
และโมเลกุลนี้
คือภาษาแลกเปลี่ยนของแบคทีเรีย
11:08
It's used by all differentต่าง bacteriaแบคทีเรีย
240
650000
2000
ภาษานี้ถูกใช้ในแบคทีเรียต่างๆ
11:10
and it's the languageภาษา of interspeciesinterspecies communicationการสื่อสาร.
241
652000
4000
และมันคือภาษาที่ใช้สื่อสารข้ามสายพันธุ์
11:14
What happensที่เกิดขึ้น is that bacteriaแบคทีเรีย are ableสามารถ to countนับ
242
656000
3000
สิ่งที่เกิดขึ้นคือแบคทีเรียสามารถนับ
11:17
how manyจำนวนมาก of me and how manyจำนวนมาก of you.
243
659000
3000
จำนวนของพวกฉัน และจำนวนของพวกเธอ
11:20
They take that informationข้อมูล insideภายใน,
244
662000
2000
และมันเก็บข้อมูลเข้ามาไว้ข้างในเซลล์
11:22
and they decideตัดสิน what tasksงาน to carryพกพา out
245
664000
2000
และพวกมันตัดสินใจว่าจะทำงานไหนต่อไป
11:24
dependingทั้งนี้ขึ้นอยู่กับ on who'sใคร in the minorityชนกลุ่มน้อย and who'sใคร in the majorityส่วนใหญ่
246
666000
4000
ซึ่งขึ้นกับว่าใครเป็นกลุ่มน้อย
ใครเป็นกลุ่มใหญ่
11:28
of any givenรับ populationประชากร.
247
670000
2000
ในกลุ่มประชากรนั้นๆ
11:30
Then again we turnกลับ to chemistryเคมี,
248
672000
2000
และอีกครั้ง เราไปดูเรื่องเคมี
11:32
and we figuredคิด out what this genericทั่วไป moleculeอณู is --
249
674000
3000
และเราพบว่าโมเลกุลสามัญนี้คืออะไร
11:35
that was the pinkสีชมพู ovalsวงรี on my last slideสไลด์, this is it.
250
677000
3000
มันคือวงรีสีชมพูในสไลด์ที่แล้วค่ะ นี่ค่ะ
11:38
It's a very smallเล็ก, five-carbonห้าคาร์บอน moleculeอณู.
251
680000
2000
มันเป็นโมเลกุลที่มีคาร์บอน 5 ตัว เล็กมาก
11:40
What the importantสำคัญ thing is that we learnedได้เรียนรู้
252
682000
3000
สิ่งสำคัญก็คือ เราได้เรียนรู้ว่า
11:43
is that everyทุกๆ bacteriumแบคทีเรีย has exactlyอย่างแน่นอน the sameเหมือนกัน enzymeเอนไซม์
253
685000
3000
แบคทีเรียทุกตัว
มีเอนไซม์เหมือนกันไม่ผิดเพี้ยน
11:46
and makesยี่ห้อ exactlyอย่างแน่นอน the sameเหมือนกัน moleculeอณู.
254
688000
2000
และมีโมเลกุลที่เหมือนกัน
11:48
So they're all usingการใช้ this moleculeอณู
255
690000
2000
พวกมันจึงใช้โมเลกุลนี้
11:50
for interspeciesinterspecies communicationการสื่อสาร.
256
692000
2000
สำหรับการสื่อสารข้ามสายพันธุ์
11:52
This is the bacterialเชื้อแบคทีเรีย Esperantoภาษาโลก.
257
694000
3000
นี่คือภาษาเอสเปรันโตของแบคทีเรีย
11:55
(Laughterเสียงหัวเราะ)
258
697000
1000
(เสียงหัวเราะ)
11:56
Onceครั้งหนึ่ง we got that farห่างไกล, we startedเริ่มต้น to learnเรียน
259
698000
2000
เมื่อเราไปถึงจุดนั้น เราเริ่มเรียนรู้ว่า
11:58
that bacteriaแบคทีเรีย can talk to eachแต่ละ other with this chemicalสารเคมี languageภาษา.
260
700000
3000
แบคทีเรียสามารถคุยกันเองได้
ด้วยภาษาแบบเคมีนี้
12:01
But what we startedเริ่มต้น to think is that maybe there is something
261
703000
2000
แต่ที่เราเริ่มคิดคือ มันน่าจะมีบางอย่าง
12:03
practicalประยุกต์ that we can do here as well.
262
705000
2000
ที่พวกเราน่าจะทำได้ในทางปฏิบัติเช่นกัน
12:05
I've told you that bacteriaแบคทีเรีย do have all these socialสังคม behaviorsพฤติกรรม,
263
707000
3000
ฉันบอกพวกคุณไปว่าแบคทีเรีย
มีพฤติกรรมทางสังคม
12:08
they communicateสื่อสาร with these moleculesโมเลกุล.
264
710000
3000
พวกมันสื่อสารด้วยโมเลกุลเหล่านี้
12:11
Of courseหลักสูตร, I've alsoด้วย told you that one of the importantสำคัญ things they do
265
713000
3000
แน่นอน ฉันเพิ่งบอกอีก
ว่าสิ่งสำคัญที่พวกมันทำ
12:14
is to initiateเริ่มต้น pathogenicityก่อให้เกิดโรค usingการใช้ quorumองค์ประชุม sensingการตรวจจับ.
266
716000
3000
คือเพื่อกระตุ้นการก่อโรค
โดยใช้ระบบ Quorum sensing
12:17
We thought, what if we madeทำ these bacteriaแบคทีเรีย
267
719000
2000
เราคิดว่า ถ้าเราทำให้แบคทีเรียพวกนี้
12:19
so they can't talk or they can't hearได้ยิน?
268
721000
3000
ให้ไม่สามารถพูด หรือได้ยินล่ะ?
12:22
Couldn'tไม่สามารถ these be newใหม่ kindsชนิด of antibioticsยาปฏิชีวนะ?
269
724000
3000
มันจะกลายเป็นยาปฏิชีวนะแบบใหม่ไหม?
12:25
Of courseหลักสูตร, you've just heardได้ยิน and you alreadyแล้ว know
270
727000
2000
แน่นอน คุณเพิ่งได้ยินและรู้แล้วว่า
12:27
that we're runningวิ่ง out of antibioticsยาปฏิชีวนะ.
271
729000
2000
ยาปฏิชีวนะของพวกเรากำลังจะหมด
12:29
Bacteriaแบคทีเรีย are incrediblyเหลือเชื่อ multi-drug-resistantหลายดื้อยา right now,
272
731000
3000
ปัจจุบัน แบคทีเรียมีภูมิต้านทาน
ยาหลากหลายตัวจนไม่น่าเชื่อ
12:32
and that's because all of the antibioticsยาปฏิชีวนะ that we use killฆ่า bacteriaแบคทีเรีย.
273
734000
4000
และนั่นก็เกิดจากยาปฏิชีวนะ
ที่เราใช้กำจัดพวกมัน
12:36
They eitherทั้ง popป๊อป the bacterialเชื้อแบคทีเรีย membraneเยื่อหุ้มเซลล์,
274
738000
2000
ตัวยานั้นไปทำลายเยื่อหุ้มเซลล์
ของแบคทีเรียด้วย
12:38
they make the bacteriumแบคทีเรีย so it can't replicateทำซ้ำ its DNAดีเอ็นเอ.
275
740000
3000
หรือทำให้แบคทีเรียไม่สามารถแพร่พันธุ์ด้วย
12:41
We killฆ่า bacteriaแบคทีเรีย with traditionalแบบดั้งเดิม antibioticsยาปฏิชีวนะ
276
743000
3000
เรากำจัดแบคทีเรียด้วยยาปฏิชีวนะดั้งเดิม
12:44
and that selectsเลือก for resistantต้านทาน mutantsการกลายพันธุ์.
277
746000
2000
และนั่นมุ่งให้เกิดการกลายพันธุ์ดื้อยา
12:46
And so now of courseหลักสูตร we have this globalทั่วโลก problemปัญหา
278
748000
3000
และตอนนี้พวกเราจึงมีปัญหากันทั้งโลก
12:49
in infectiousติดเชื้อ diseasesโรค.
279
751000
2000
เกี่ยวกับภาวะติดเชื้อนี้
12:51
We thought, well what if we could sortประเภท of do behaviorพฤติกรรม modificationsการปรับเปลี่ยน,
280
753000
3000
เราคิดว่า ถ้าเราสามารถปรับพฤติกรรม
12:54
just make these bacteriaแบคทีเรีย so they can't talk, they can't countนับ,
281
756000
3000
เพื่อให้แบคทีเรียพูดไม่ได้ นับไม่ได้
12:57
and they don't know to launchเปิด virulenceความรุนแรง.
282
759000
3000
และไม่ต้องปล่อยความเป็นพิษออกมาได้
13:00
And so that's exactlyอย่างแน่นอน what we'veเราได้ doneเสร็จแล้ว, and we'veเราได้ sortประเภท of takenยึด two strategiesกลยุทธ์.
283
762000
3000
และนั่นคือสิ่งที่เราทำแล้ว
เราใช้วิธีการสองอย่าง
13:03
The first one is we'veเราได้ targetedเป้าหมาย
284
765000
2000
อย่างแรก เราพุ่งเป้า
13:05
the intraspeciesintraspecies communicationการสื่อสาร systemระบบ.
285
767000
3000
ไปที่ระบบการสื่อสารภายในสายพันธุ์เดียวกัน
13:08
So we madeทำ moleculesโมเลกุล that look kindชนิด of like the realจริง moleculesโมเลกุล --
286
770000
3000
เราสร้างโมเลกุลที่ดูคล้ายกับโมเลกุลของจริง
13:11
whichที่ you saw -- but they're a little bitบิต differentต่าง.
287
773000
2000
ซึ่งคุณเห็นก่อนหน้านี้ แต่มันต่างกันนิดๆ
13:13
And so they lockล็อค into those receptorsผู้รับ,
288
775000
2000
และเมื่อมันเข้าไปยึดกับตัวรับ
13:15
and they jamแยม recognitionได้รับการยอมรับ of the realจริง thing.
289
777000
3000
และรบกวนการรับรู้ความจริง
13:18
By targetingกำหนดเป้าหมาย the redสีแดง systemระบบ,
290
780000
2000
การพุ่งเป้าไปที่ระบบสีแดงนี้
13:20
what we are ableสามารถ to do is to make
291
782000
2000
สิ่งที่เราทำได้ก็คือ เราสร้าง
13:22
species-specificสายพันธุ์เฉพาะ, or disease-specificเฉพาะโรค, anti-quorumป้องกันองค์ประชุม sensingการตรวจจับ moleculesโมเลกุล.
292
784000
5000
โมเลกุลต้านระบบ Quorum-sensing
ที่จำเพาะสายพันธุ์ หรือโรค
13:27
We'veเราได้ alsoด้วย doneเสร็จแล้ว the sameเหมือนกัน thing with the pinkสีชมพู systemระบบ.
293
789000
3000
เรายังสร้างสิ่งเดียวกันนี้บนระบบสีชมพูด้วย
13:30
We'veเราได้ takenยึด that universalสากล moleculeอณู and turnedหัน it around a little bitบิต
294
792000
3000
เรานำโมเลกุลครอบจักรวาลนี้
มาเบนเล็กน้อย
13:33
so that we'veเราได้ madeทำ antagonistsคู่อริ
295
795000
2000
ทำให้เราได้ตัวต่อต้าน
13:35
of the interspeciesinterspecies communicationการสื่อสาร systemระบบ.
296
797000
2000
สำหรับระบบสื่อสารข้ามสายพันธุ์ออกมา
13:37
The hopeหวัง is that these will be used as broad-spectrumกว้างสเปกตรัม antibioticsยาปฏิชีวนะ
297
799000
5000
ความหวังคือ เราจะได้ใช้ยาปฏิชีวนะเหล่านี้
13:42
that work againstต่อต้าน all bacteriaแบคทีเรีย.
298
804000
2000
ที่ออกฤทธิ์กว้างกับแบคทีเรียทุกตัว
13:44
To finishเสร็จสิ้น I'll just showแสดง you the strategyกลยุทธ์.
299
806000
3000
ก่อนจะจบ ฉันจะให้คุณดูวิธีการ
13:47
In this one I'm just usingการใช้ the interspeciesinterspecies moleculeอณู,
300
809000
2000
วิธีนี้ ฉันแค่ใช้โมเลกุลข้ามสายพันธุ์
13:49
but the logicตรรกะ is exactlyอย่างแน่นอน the sameเหมือนกัน.
301
811000
2000
โดยหลักการคิดเหมือนเดิม
13:51
What you know is that when that bacteriumแบคทีเรีย getsได้รับ into the animalสัตว์,
302
813000
3000
สิ่งที่คุณรู้คือมือแบคทีเรียเข้าไปในสัตว์
13:54
in this caseกรณี, a mouseเม้าส์,
303
816000
2000
ในกรณีนี้คือหนู
13:56
it doesn't initiateเริ่มต้น virulenceความรุนแรง right away.
304
818000
2000
มันไม่ได้เริ่มปล่อยความเป็นพิษในทันที
13:58
It getsได้รับ in, it startsเริ่มต้น growingการเจริญเติบโต, it startsเริ่มต้น secretingหลั่ง
305
820000
3000
มันเข้าไป มันเริ่มขยายจำนวน มันเริ่มหลั่ง
14:01
its quorumองค์ประชุม sensingการตรวจจับ moleculesโมเลกุล.
306
823000
2000
โมเลกุลระบบ Quorum sensing ของมัน
14:03
It recognizesตระหนักถึงความ when it has enoughพอ bacteriaแบคทีเรีย
307
825000
2000
มันรู้ว่ามีจำนวนแบคทีเรียเพียงพอ
14:05
that now they're going to launchเปิด theirของพวกเขา attackโจมตี,
308
827000
2000
ที่จะเริ่มทำการโจมตีได้ตอนนี้
14:07
and the animalสัตว์ diesตาย.
309
829000
2000
แล้วสัตว์ก็ตาย
14:09
What we'veเราได้ been ableสามารถ to do is to give these virulentรุนแรง infectionsการติดเชื้อ,
310
831000
3000
สิ่งที่เราทำได้ก็คือให้การติดเชื้อพิษนี้
14:12
but we give them in conjunctionการเชื่อม with our anti-quorumป้องกันองค์ประชุม sensingการตรวจจับ moleculesโมเลกุล --
311
834000
4000
แต่เราให้มันไปเชื่อมกับโมเลกุลระบบ
ต่อต้าน quorum sensing แทน
14:16
so these are moleculesโมเลกุล that look kindชนิด of like the realจริง thing,
312
838000
2000
โมเลกุลนี้จึงดูเหมือนของจริง
14:18
but they're a little bitบิต differentต่าง whichที่ I've depictedที่ปรากฎ on this slideสไลด์.
313
840000
3000
แต่มันต่างเล็กน้อย อย่างที่ฉัน
แสดงบนสไลด์ค่ะ
14:21
What we now know is that if we treatรักษา the animalสัตว์
314
843000
3000
เรารู้ว่าถ้าเราทำแบบนี้กับสัตว์
14:24
with a pathogenicเป็นเชื้อโรค bacteriumแบคทีเรีย -- a multi-drug-resistantหลายดื้อยา pathogenicเป็นเชื้อโรค bacteriumแบคทีเรีย --
315
846000
4000
ที่มีแบคทีเรียก่อโรค
แบคทีเรียก่อโรคที่ดื้อยาทั้งหลาย
14:28
in the sameเหมือนกัน time we give our anti-quorumป้องกันองค์ประชุม sensingการตรวจจับ moleculeอณู,
316
850000
4000
ในเวลาเดียวกัน เราให้โมเลกุล
ของระบบต้าน quorum sensing
14:32
in factความจริง, the animalสัตว์ livesชีวิต.
317
854000
2000
ผลคือ สัตว์มีชีวิตรอดค่ะ
14:34
We think that this is the nextต่อไป generationรุ่น of antibioticsยาปฏิชีวนะ
318
856000
4000
เราคิดว่า นี่คือยาปฏิชีวนะรุ่นใหม่
14:38
and it's going to get us around, at leastน้อยที่สุด initiallyในขั้นต้น,
319
860000
2000
และอย่างน้อยมันจะเริ่ม
ช่วยลดปัญหาให้พวกเรา
14:40
this bigใหญ่ problemปัญหา of resistanceความต้านทาน.
320
862000
2000
ปัญหาการดื้อยานี้
14:42
What I hopeหวัง you think, is that bacteriaแบคทีเรีย can talk to eachแต่ละ other,
321
864000
3000
สิ่งที่ฉันหวังว่าคุณจะคิดก็คือ
แบคทีเรียคุยกันเอง
14:45
they use chemicalsสารเคมี as theirของพวกเขา wordsคำ,
322
867000
3000
โดยใช้สารเคมีเป็นเหมือนคำพูด
14:48
they have an incrediblyเหลือเชื่อ complicatedซับซ้อน chemicalสารเคมี lexiconพจนานุกรม
323
870000
3000
พวกมันมีคลังศัพท์ที่เป็นสารเคมี
ที่ซับซ้อนเหลือเชื่อนี้
14:51
that we're just now startingที่เริ่มต้น to learnเรียน about.
324
873000
2000
ที่พวกเราเพิ่งจะได้เริ่มเรียนรู้
14:53
Of courseหลักสูตร what that allowsช่วยให้ bacteriaแบคทีเรีย to do
325
875000
3000
แน่นอน ว่ามันทำให้แบคทีเรีย
14:56
is to be multicellularเซลล์.
326
878000
2000
กลายเป็นหลายเซลล์
14:58
So in the spiritวิญญาณ of TEDTED they're doing things togetherด้วยกัน
327
880000
3000
ดังนั้น ด้วยจิตวิญญาณของ TED
พวกเขาร่วมมือกัน
15:01
because it makesยี่ห้อ a differenceข้อแตกต่าง.
328
883000
2000
เพราะว่ามันสร้างความแตกต่าง
15:03
What happensที่เกิดขึ้น is that bacteriaแบคทีเรีย have these collectiveโดยรวม behaviorsพฤติกรรม,
329
885000
4000
สิ่งที่เกิดขึ้นคือแบคทีเรียมีพฤติกรรมร่วม
15:07
and they can carryพกพา out tasksงาน
330
889000
2000
และสามารถทำงานที่
15:09
that they could never accomplishทำให้สำเร็จ
331
891000
2000
ถ้าพวกมันต่างคนต่างทำ
15:11
if they simplyง่ายดาย actedทำหน้าที่ as individualsบุคคล.
332
893000
2000
ไม่มีทางทำให้สำเร็จได้
15:13
What I would hopeหวัง that I could furtherต่อไป argueเถียง to you
333
895000
3000
สิ่งที่ฉันจะหวัง ซึ่งอาจจะ
อภิปรายให้คุณฟังต่อไป
15:16
is that this is the inventionการประดิษฐ์ of multicellularitymulticellularity.
334
898000
3000
ก็คือ นี่คือนวัตกรรมของภาวะหลายเซลล์
15:19
Bacteriaแบคทีเรีย have been on the Earthโลก for billionsพันล้าน of yearsปี;
335
901000
4000
แบคทีเรียอยู่บนโลกมากว่าพันล้านปี
15:23
humansมนุษย์, coupleคู่ hundredร้อย thousandพัน.
336
905000
2000
ส่วนมนุษย์ แค่ไม่กี่แสนปี
15:25
We think bacteriaแบคทีเรีย madeทำ the rulesกฎระเบียบ
337
907000
2000
เราคิดว่าแบคทีเรียได้สร้างกฏ
15:27
for how multicellularเซลล์ organizationองค์กร worksโรงงาน.
338
909000
3000
ของการทำงานร่วมกันของหลายเซลล์
15:30
We think, by studyingการศึกษา bacteriaแบคทีเรีย,
339
912000
3000
พวกเราคิดว่า การเรียนรู้จากแบคทีเรีย
15:33
we're going to be ableสามารถ to have insightข้อมูลเชิงลึก about multicellularitymulticellularity in the humanเป็นมนุษย์ bodyร่างกาย.
340
915000
4000
เราจะได้ข้อมูลเชิงลึกเกี่ยวกับ
ภาวะหลายเซลล์ในร่างกายมนุษย์
15:37
We know that the principlesหลักการ and the rulesกฎระเบียบ,
341
919000
2000
เรารู้หลักการและกฏต่างๆ
15:39
if we can figureรูป them out in these sortประเภท of primitiveดั้งเดิม organismsสิ่งมีชีวิต,
342
921000
2000
ถ้าเราพบสิ่งเหล่านี้
ในสิ่งมีชีวิตโบราณนี้
15:41
the hopeหวัง is that they will be appliedประยุกต์
343
923000
2000
เราหวังว่าจะนำมันมาใช้
15:43
to other humanเป็นมนุษย์ diseasesโรค and humanเป็นมนุษย์ behaviorsพฤติกรรม as well.
344
925000
4000
กับโรคภัยอื่นๆ และพฤติกรรมในมนุษย์ด้วย
15:47
I hopeหวัง that what you've learnedได้เรียนรู้
345
929000
2000
ฉันหวังว่าคุณได้เรียนรู้แล้ว
15:49
is that bacteriaแบคทีเรีย can distinguishเห็นความแตกต่าง selfตนเอง from other.
346
931000
3000
ว่าแบคทีเรียสามารถแยกแยะตัวตนจากตัวอื่น
15:52
By usingการใช้ these two moleculesโมเลกุล they can say "me" and they can say "you."
347
934000
3000
โดยใช้โมเลกุลสองตัว
ที่บอกว่า "นี่ฉัน" และ "นี่คุณ"
15:55
Again of courseหลักสูตร that's what we do,
348
937000
2000
และอีกครั้ง แน่นอนว่านั่นคือสิ่งที่เราทำ
15:57
bothทั้งสอง in a molecularโมเลกุล way,
349
939000
2000
ทั้งในเชิงโมเลกุล
15:59
and alsoด้วย in an outwardภายนอก way,
350
941000
2000
และในเชิงที่เห็นได้
16:01
but I think about the molecularโมเลกุล stuffสิ่ง.
351
943000
2000
แต่ฉันคิดถึงที่เกี่ยวกับโมเลกุล
16:03
This is exactlyอย่างแน่นอน what happensที่เกิดขึ้น in your bodyร่างกาย.
352
945000
2000
นี่คือสิ่งที่เกิดขึ้นในร่างกายของคุณ
16:05
It's not like your heartหัวใจ cellsเซลล์ and your kidneyไต cellsเซลล์ get all mixedผสม up everyทุกๆ day,
353
947000
3000
หัวใจและไตไม่ได้ปนกันมั่วอยู่ทุกวัน
16:08
and that's because there's all of this chemistryเคมี going on,
354
950000
3000
และนั่นก็เพราะว่า มันมีบางสิ่ง
ในทางเคมีเกิดขึ้น
16:11
these moleculesโมเลกุล that say who eachแต่ละ of these groupsกลุ่ม of cellsเซลล์ is,
355
953000
3000
โมเลกุลเหล่านี้บอกว่า
กลุ่มก้อนเซลล์นี้คือใคร
16:14
and what theirของพวกเขา tasksงาน should be.
356
956000
2000
และงานของมันคืออะไร
16:16
Again, we think that bacteriaแบคทีเรีย inventedคิดค้น that,
357
958000
3000
อีกครั้ง เราคิดว่าแบคทีเรียคิดค้นมันขึ้นมา
16:19
and you've just evolvedการพัฒนา a fewน้อย more bellsระฆัง and whistlesนกหวีด,
358
961000
3000
และคุณเพิ่งได้สัมผัสสิ่งเร้าใจเล็กๆน้อยๆ
16:22
but all of the ideasความคิด are in these simpleง่าย systemsระบบ that we can studyศึกษา.
359
964000
4000
แต่ความคิดทั้งหมดอยู่ในระบบง่ายๆนี้
ซี่งเราเรียนรู้ได้
16:26
The finalสุดท้าย thing is, again just to reiterateย้ำ that there's this practicalประยุกต์ partส่วนหนึ่ง,
360
968000
4000
สิ่งสุดท้ายคือ แค่อยากย้ำว่ามันมี
ส่วนที่ปฏิบัติจริงอยู่
16:30
and so we'veเราได้ madeทำ these anti-quorumป้องกันองค์ประชุม sensingการตรวจจับ moleculesโมเลกุล
361
972000
3000
และเราได้สร้างโมเลกุล
ระบบต่อต้าน quorum sensing
16:33
that are beingกำลัง developedพัฒนา as newใหม่ kindsชนิด of therapeuticsการบำบัดโรค.
362
975000
3000
ซึ่งกำลังถูกพัฒนามาเป็นการรักษาโรคแนวใหม่
16:36
But then, to finishเสร็จสิ้น with a plugปลั๊ก for all the good and miraculousปาฏิหาริย์ bacteriaแบคทีเรีย
363
978000
3000
จากนั้น เพื่อเสร็จสิ้นการอธิบาย
เบื้องหลังของความดีและอัศจรรย์
16:39
that liveมีชีวิต on the Earthโลก,
364
981000
2000
ของแบคทีเรียที่อาศัยบนโลกนี้
16:41
we'veเราได้ alsoด้วย madeทำ pro-quorumโปรองค์ประชุม sensingการตรวจจับ moleculesโมเลกุล.
365
983000
2000
เราสร้างโมเลกุลที่
ช่วยระบบ quorum sensing ด้วย
16:43
So, we'veเราได้ targetedเป้าหมาย those systemsระบบ to make the moleculesโมเลกุล work better.
366
985000
3000
เราจึงพุ่งเป้าที่ระบบเหล่านั้น
เพื่อทำให้โมเลกุลทำงานได้ดีขึ้น
16:46
Rememberจำ you have these 10 timesครั้ง or more bacterialเชื้อแบคทีเรีย cellsเซลล์
367
988000
4000
ขอให้จำไว้ว่าคุณมีเซลล์แบคทีเรีย
มากกว่าสิบเท่า
16:50
in you or on you, keepingการเก็บรักษา you healthyแข็งแรง.
368
992000
2000
อยู่ในตัวหรือบนตัวคุณ ทำให้คุณสุขภาพดี
16:52
What we're alsoด้วย tryingพยายาม to do is to beefเนื้อวัว up the conversationการสนทนา
369
994000
3000
สิ่งที่เรากำลังพยายามทำอีกก็คือ
เสริมการสนทนา
16:55
of the bacteriaแบคทีเรีย that liveมีชีวิต as mutualistsmutualists with you,
370
997000
3000
ของแบคทีเรียที่เกียวกับคุณให้แกร่งขึ้น
16:58
in the hopesความหวัง of makingการทำ you more healthyแข็งแรง,
371
1000000
2000
โดยหวังว่าจะช่วยให้คุณสุขภาพดียิ่งขึ้นอีก
17:00
makingการทำ those conversationsการสนทนา better,
372
1002000
2000
ทำให้การสนทนาเหล่านั้นดีขึ้น
17:02
so bacteriaแบคทีเรีย can do things that we want them to do
373
1004000
3000
เพื่อที่แบคทีเรียจะสามารถ
ทำสิ่งที่เราต้องการ
17:05
better than they would be on theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง.
374
1007000
3000
ได้ดีกว่าที่พวกมันต้องทำเอง
17:08
Finallyในที่สุด, I wanted to showแสดง you
375
1010000
2000
สุดท้ายนี้ ฉันอยากให้คุณดู
17:10
this is my gangแก๊ง at Princetonพรินซ์ตัน, Newใหม่ Jerseyนิวเจอร์ซีย์.
376
1012000
2000
นี่คือทีมของฉันที่พรินซ์ตัน นิวเจอร์ซีย์
17:12
Everything I told you about was discoveredค้นพบ by someoneบางคน in that pictureภาพ.
377
1014000
4000
ทุกสิ่งที่ฉันเล่าให้คุณฟังนี้
ถูกค้นพบโดยคนหนึ่งที่อยู่ในรูปนั้น
17:16
I hopeหวัง when you learnเรียน things,
378
1018000
2000
ฉันหวังว่า เมื่อคุณเข้าใจ
17:18
like about how the naturalโดยธรรมชาติ worldโลก worksโรงงาน --
379
1020000
2000
เช่นว่า โลกธรรมชาติมันดำเนินไปอย่างไร
17:20
I just want to say that wheneverเมื่อไรก็ตาม you readอ่าน something in the newspaperหนังสือพิมพ์
380
1022000
3000
ฉันอยากจะบอกว่า เมื่อไรก็ตามที่คุณได้
อ่านบางสิ่งบนหนังสือพิมพ์
17:23
or you get to hearได้ยิน some talk about something ridiculousไร้สาระ in the naturalโดยธรรมชาติ worldโลก
381
1025000
3000
หรือได้ยินเรื่องอะไรสักอย่าง
เกี่ยวกับโลกธรรมชาติที่ฟังดูไร้สาระ
17:26
it was doneเสร็จแล้ว by a childเด็ก.
382
1028000
2000
เด็กๆเป็นคนทำมันสำเร็จค่ะ
17:28
Scienceวิทยาศาสตร์ is doneเสร็จแล้ว by that demographicกลุ่มผู้เข้าชม.
383
1030000
2000
กลุ่มประชากรนี้ทำให้วิทยาศาสตร์สำเร็จ
17:30
All of those people are betweenระหว่าง 20 and 30 yearsปี oldเก่า,
384
1032000
4000
ทุกคนในกลุ่มนั้นอายุ 20 ถึง 30 ปี
17:34
and they are the engineเครื่องยนต์ that drivesไดรฟ์ scientificวิทยาศาสตร์ discoveryการค้นพบ in this countryประเทศ.
385
1036000
4000
และพวกเขาคือกำลังช่วยช่วยขับเคลื่อน
การค้นพบทางวิทยาศาสตร์ของประเทศนี้ค่ะ
17:38
It's a really luckyโชคดี demographicกลุ่มผู้เข้าชม to work with.
386
1040000
3000
เป็นกลุ่มคนที่โชคดีที่ได้ทำงานด้วยจริงๆค่ะ
17:41
I keep gettingได้รับ olderเก่ากว่า and olderเก่ากว่า and they're always the sameเหมือนกัน ageอายุ,
387
1043000
3000
ฉันจะมีแต่แก่ลงแก่ลง
แต่พวกเขาอายุเท่าเดิมตลอด
17:44
and it's just a crazyบ้า delightfulน่ารื่นรมย์ jobงาน.
388
1046000
3000
และมันเป็นงานที่มีความสุขเหลือเกินค่ะ
17:47
I want to thank you for invitingดึงดูดใจ me here.
389
1049000
2000
ฉันอยากจะขอบคุณที่เชิญมาในที่นี้
17:49
It's a bigใหญ่ treatรักษา for me to get to come to this conferenceการประชุม.
390
1051000
3000
เป็นเกียรติอย่างมากสำหรับฉัน
ที่ได้มายืนบนเวทีนี้ค่ะ
17:52
(Applauseการปรบมือ)
391
1054000
5000
(เสียงปรบมือ)
17:57
Thanksขอบคุณ.
392
1059000
1000
ขอบคุณค่ะ
17:58
(Applauseการปรบมือ)
393
1060000
14000
(เสียงปรบมือ)
Translated by Varoj Khamboot
Reviewed by Pongsathon Wanittanom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bonnie Bassler - Molecular biologist
Bonnie Bassler studies how bacteria can communicate with one another, through chemical signals, to act as a unit. Her work could pave the way for new, more potent medicine.

Why you should listen

In 2002, bearing her microscope on a microbe that lives in the gut of fish, Bonnie Bassler isolated an elusive molecule called AI-2, and uncovered the mechanism behind mysterious behavior called quorum sensing -- or bacterial communication. She showed that bacterial chatter is hardly exceptional or anomolous behavior, as was once thought -- and in fact, most bacteria do it, and most do it all the time. (She calls the signaling molecules "bacterial Esperanto.")

The discovery shows how cell populations use chemical powwows to stage attacks, evade immune systems and forge slimy defenses called biofilms. For that, she's won a MacArthur "genius" grant -- and is giving new hope to frustrated pharmacos seeking new weapons against drug-resistant superbugs.

Bassler teaches molecular biology at Princeton, where she continues her years-long study of V. harveyi, one such social microbe that is mainly responsible for glow-in-the-dark sushi. She also teaches aerobics at the YMCA.

More profile about the speaker
Bonnie Bassler | Speaker | TED.com