Helen Fisher: Technology hasn't changed love. Here's why
هيلين فيشر: لم تغير التكنولوجيا الحب . وهذا هو السبب...
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in the Highlands of New Guinea,
في مرتفعات غينيا الجديدة،
who had three wives.
من ثلاث نساء.
would you like to have?"
permit a man to have several wives:
تسمح للرجل بتعدد الزوجات:
of these cultures,
لهذه الثقافات،
actually do have several wives.
لديهم أكثر من زوجة.
can be a toothache.
أشبه بألم الأسنان.
fight with each other,
أن يتقاتلوا مع بعضهم البعض،
each other's children.
أطفال بعض.
a lot of cows, a lot of goats,
الكثير من الماعز،
الأراضي،
الحرملك.
ترتبط كأزواج.
do not pair up to rear their young;
إلا في أواخر الشباب:
sexually faithful to our partners.
بشركائنا جنسياً.
حضارة،
some of the genetics of it,
علم الوراثة فيه
جميع أنحاء العالم
over 100 people into a brain scanner --
أكثر من مئة شخص في ماسح الدماغ
fallen happily in love,
حديثا بالحب
كبيرة.
to remain "in love" long-term.
لفترة كبيرة.
different brain systems
ثلاث أنظمة دماغ مختلفة بشكل واضح
attachment to a long-term partner.
مع شريك على المدى الطويل.
our romantic and our family lives.
و الرومانسية وحياتنا العائلية.
where we feel our emotions,
حيث نشعر بعواطفنا،
of the brain, linked with energy,
بدائية في الدماغ،وترتبط بالطاقة،
wanting and drive.
الرغبة والدافع.
الحياة:
among our first ancestors,
بين أسلافنا الأوائل
if you swipe left or right on Tinder.
يمين أو يسار على tinder.
is changing the way we court:
تُغير الطريقة التي نتودد بها:
الرسائل النصية
and taboos for how to court.
جديدة عن كيفية التودد.
dramatically changing love?
بشكل جذري؟
من القرن الماضي
مشهور جداً
غرف نوم ملفوفة؟
of the birth control pill?
منع الحمل؟
of pregnancy and social ruin,
من الحمل والدمار الاجتماعي،
their primitive and primal sexuality.
التعبيرعن حياتهم الجنسية الأولية والبدائية
match.com
and they agree with me,
وهم يوافقوني الرأي،
like a sleeping cat awakened,
نوم القط اليقظ،
did 100,000 years ago.
أسلافنا قبل 100,000 سنة.
is your own human brain.
عقلك البشري.
أن تغير هذا.
who you choose to love.
من تختار لتُحب.
styles of thinking and behaving,
واسعة من التفكير والتصرف،
directly from brain science
مباشرةً من علم الدماغ
you express the traits --
عن الصفات--
of these four brain systems.
الأربعة.
on various dating sites
العديد من مواقع المواعدة
have now taken the questionnaire,
جاوبوا على الاستبيان،
who's naturally drawn to whom.
بشكل طبيعي من ينجذب إلى من.
of the dopamine system
في نظام الدوبامين
spontaneous, energetic --
مبدعين،عفويين وحيويين--
of people like that in this room --
من هؤلاء الأشخاص هنا--
يشبهونهم.
need people like themselves.
يريدون أشخاص مثلهم.
of the serotonin system
في نظام السيروتونين
they follow the rules,
تقليديين ويتبعون القواعد،
is in the serotonin system --
هو في النظام السيروتونين--
go for traditional people.
للأشخاص العاديين.
التضداد الذي يجذب.
of the testosterone system
النظام التستوستيرون
logical, direct, decisive,
عقلانيين، واضحين ومحددين
and emotionally expressive.
تعبير عاطفي.
لاختيار الشريك.
to change who we choose to love.
من نختار لنحب.
one modern trend
صيحة جديدة
of paradox of choice.
تناقض الاختيار.
and gathering groups.
والجمع.
لنختار
هذا حديثاً
sort of sweet spot in the brain;
بقعة جميلة في الدماغ؛
from reading a lot of the data,
الواضح خلال قراءة الكثير من البيانات
to nine alternatives, and after that,
إلى 9 بدائل، ولكن بعد ذلك
call "cognitive overload,"
"الزائد المعرفي"
to this cognitive overload,
هذا الحمل المعرفي الزائد
my work with Match.com.
عملي مع match.com
الماضية
"Singles in America."
"العازبون في أمريكا"
match
based on the US census.
الشعب الأمريكي.
شخصية
have had a one-night stand --
حصلوا على علاقة عابرة--
but in their lives --
ولكن في حياتهم بشكل عام--
a friends with benefits
with a person long-term
فترة طويلة مع شخص
Darwinian explanation --
دارويني--
that really came home to me.
of singles in America today
من العازبين في أمريكا اليوم
طويلة مع شخص ما،
they are terrified of divorce.
خائفون من الطلاق.
-الاجتماعية
this is recklessness;
تهور؛
every single thing about a partner
كل شيء عن الشريك
الحب،
too many choices,
اختيارات كثيرة،
of pregnancy and disease
الحمل والأمراض
for sex before marriage,
من الجنس قبل الزواج،
their time to love.
بالحب.
of the precommitment stage
لمرحلة ماقبل الالتزام
the beginning of a relationship,
العلاقة،
will marry by age 49.
بعمر 49.
where they're not marrying as often,
حيث لا يوجد زواج غالباً
with a long-term partner.
مع شريك في علاقة طويلة.
of the precommitment stage,
في مرحلة ماقبل الالتزام،
relationships before you marry,
العلاقات السيئة قبل أن تتزوج.
more happy marriages.
زيجات سعيدة أكثر.
married people in America --
شخص متزوج في أمريكا--
بالطبع
you're currently married to?"
الشخص ذاته"
in modern romance and family life
في الرومانسية العصرية والحياة الأسرية
piling into the job market
سوق العمل
in little hunting and gathering groups.
صغيرة للصيد والجمع.
to gather their fruits and vegetables.
الفواكه والخضراوات.
percent of the evening meal.
80 بالمئة من وجبة العشاء.
الدخل المزدوج.
as just as economically, socially
اقتصاديا،اجتماعيا
some 10,000 years ago,
البيئة تغيرت
became obliged, really,
أصبحوا ملتزمين جدياً
and social and political connections.
الاجتماعية والسياسية.
fell the trees, plow the land.
يقطفوا الأشجار، ويحرثوا الأرض.
to local markets, and came home
المحلية ويعودوا إلى المنزل
strictly arranged marriages --
الزيجات المدبرة بصرامة--
is the head of the household,
and 'til death do us part.
إلى أن يفرقهم الموت.
أماكن عديدة
of our farming tradition
من تقاليدنا الزراعية
relationships between the sexes --
في العلاقات بين الجنسين
with the ancient human spirit.
للغاية مع روح الانسان القديم
80 حضارة،
adultery in many --
الزنا في العديد--
the poet, once said,
ويليام بتلر ييتس،
Randall Jarrell really sums it up best.
جاريل ، يُلخص الموضوع بنحو أفضل.
of family life --
في الحياة الأسرية--
and the humblest succeed."
والمتواضع ينجح."
must take into account
يجب أن يُؤخذ بالحسبان
of human behavior:
البشري:
الحب.
so much for that, Helen.
شكراً جزيلاً لكِ ، هيلين.
speaker here with us
آخر معنا اليوم
from a different perspective.
منظور مختلف.
who works with couples.
تعمل مع الأزواج.
the couples tell her
التي يخبرها الأزواج
على المسرح.
حديث هيلين
through the lens of your own work
منظور عملك
because on the one hand,
هذا ممتع ، لأنه من جهة
is ubiquitous and universal.
في كل مكان وعالمية.
our relationships, I think,
أعتقد،
حتى الآن
around duty and obligation,
and individual rights,
وحقوق الفرد،
the first thing I thought,
شيء أفكر به
we regulate these relationships
التي نُخضِع بها علاقاتنا
we relish the novelty
نحن نستمتع بالجدية
بكثير من الخيارات.
الحمل المعرفي الزائد،
الذين...
والشك الذاتي
هذه الخيارات،
or fear of missing out --
الخوف من إضاعة الفرص أو الخوف من الإخطاء
I have found 'the one' --
أن أعرف بأني وجدت الذي أريد-
this thing of "stable ambiguity."
"الغموض الثابت."
you are too afraid to be alone
عندما تكون خائف جداً من الوحدة
to engage in intimacy-building.
استعداد من البدء في علاقة حميمة.
the uncertainty of a relationship
تُطيل أمد الشك بإقامة علاقة
you have three major ones.
لديكم ثلاث طُرق رئيسية.
nature of a relationship
الغير مُعرّفة
enough of a comforting consistency
تماسك مريح وكافي
of the undefined boundaries.
الغير مُرّسمّة.
الشبح.
رئيسي
of texts on the spot,
الكثيرة على الفور،
the pain that you inflict on another,
مع الألم الذي سببته للآخر،
invisible even to yourself.
حتى بالنسبة لك.
for me as I was listening to you,
استوحيتها عندما كنت استمع إليكِ
also creates a reality,
of love remains the same?
مازالت كماهي؟
people's relationships and stories,
أدرس علاقات الناس وقصصهم،
to which a changing context ...
يتغير المضمون...
does it change the need,
الحاجة ،
of the entire context?
للمضمون الكلي؟
نقاط هنا صحيح؟
that we now want a person to love,
بأننا تغيرنا ،وبأننا الآن بحاجة شخص لنحب
we had to marry the right person
أن نتزوج الشخص الصحيح
and right connection.
الصحيح.
of 5,000 people every year,
ل5 الاف شخص كل عام
over 97 percent say --
بالمئة يقولون--
over 97 percent of people
97% من الناس
ويثق بهم
الوقت والاهتمام الكافين
physically attractive.
there's two parts --
هناك قسمين--
أن يقولوه--
with whom they have companionship,
نستمتع برفقته،
to a service economy.
إلى الانتاج الخدمي.
and we're doing it in marriage.
ونفعلها في الزواج.
actually want to be very good parents,
يريدون أن يصبحوا أهل جيدين
wants to have a very fine marriage
يريدون الحصول على زواج رائع
on being a good parent.
على موضوع الأهل الجيدين.
للشخصية:
grew up to do and believe and say --
تربيت عليه وآمنت به وقلته--
about is your temperament.
هو مزاجك الخاص.
going to change with changing times
بتغيير الأزمنة
that this is a pickle.
هذا مأزق.
where you found that sweet boy
وجدتي ذلك الشاب الجميل
and gathering societies,
وجمع المجتمعات،
during the course of their lives.
أزواج على مدى حياتهم
we've always had alternatives.
دائماً احتمالات بديلة.
to what we call "equilibrate,"
بشكل جيد على مانسميه "التوازن"
هل أبقى؟
another play-out of that now.
الخروج من هذا الان
a million dinner partners for tonight!
على العشاء اليوم
ABOUT THE SPEAKER
Helen Fisher - Anthropologist, expert on loveAnthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love.
Why you should listen
Fisher's several books lay bare the mysteries of our most treasured emotion: its evolution, its biochemical foundations and its vital importance to human society. Fisher describes love as a universal human drive (stronger than the sex drive; stronger than thirst or hunger; stronger perhaps than the will to live), and her many areas of inquiry shed light on timeless human mysteries like why we choose one partner over another. Her classic study, Anatomy of Love, first published in 1992, has just been re-issued in a fully updated edition, including her recent neuroimaging research on lust, romantic love and attachment as well as discussions of sexting, hooking up, friends with benefits, other contemporary trends in courtship and marriage, and a dramatic current trend she calls “slow love.”
Helen Fisher | Speaker | TED.com