Helen Fisher: Technology hasn't changed love. Here's why
Гелен Фішер: Технології не змінили кохання. І ось чому.
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in the Highlands of New Guinea,
Гайлендс, що в Новій Гвінеї,
who had three wives.
який мав три дружини.
would you like to have?"
ви хотіли б мати?"
permit a man to have several wives:
чоловікові мати декілька дружин:
of these cultures,
таких культур
actually do have several wives.
чоловіків дійсно мають декілька дружин.
завдавати головного болю.
can be a toothache.
fight with each other,
чоловіка, можуть сваритися одна з одною,
each other's children.
дітей суперниці.
a lot of cows, a lot of goats,
багато корів, кіз,
do not pair up to rear their young;
не утворюють пари для виховання дітей,
sexually faithful to our partners.
своїм партнерам.
перелюбство у 42 культурах,
some of the genetics of it,
призводять до нього.
over 100 people into a brain scanner --
мозок понад 100 осіб -
fallen happily in love,
закохались,
довгого часу.
to remain "in love" long-term.
протягом довгого часу можливе.
different brain systems
системи у мозку
attachment to a long-term partner.
до довгострокового партнера.
our romantic and our family lives.
романтичне та сімейне життя.
корою головного мозку,
where we feel our emotions,
де ми відчуваємо
of the brain, linked with energy,
частинах мозку, пов'язаних з енергією,
wanting and drive.
та потягом.
життєвої винагороди:
among our first ancestors,
років тому і не зміняться,
if you swipe left or right on Tinder.
пальцем на Тіндері вправо чи вліво.
is changing the way we court:
те, як ми залицяємось:
and taboos for how to court.
табу в мистецтві залицяння.
dramatically changing love?
високої популярності та
of the birth control pill?
of pregnancy and social ruin,
та руйнування соціального статусу,
their primitive and primal sexuality.
свою примітивну та первісну сексуальність.
не змінюють кохання.
сайту Match.com,
погоджуються зі мною -
and they agree with me,
like a sleeping cat awakened,
як щойно пробуджений кіт,
did 100,000 years ago.
пращури 100 000 років тому.
різноманітних людей -
is your own human brain.
наш власний людський мозок.
who you choose to love.
на наш вибір у коханні.
styles of thinking and behaving,
моделі мислення та поведінки,
directly from brain science
науки про мозок,
you express the traits --
вираження рис -
of these four brain systems.
моделей поведінки.
on various dating sites
на різних сайтах знайомств
have now taken the questionnaire,
вже взяли участь в опитуванні,
who's naturally drawn to whom.
хто кого приваблює.
of the dopamine system
в організмі
spontaneous, energetic --
спонтанними, енергійними -
of people like that in this room --
таких людей -
need people like themselves.
потребують спілкування з подібними людьми.
of the serotonin system
впливає серотонін,
they follow the rules,
традицій та правил,
is in the serotonin system --
серотонін сприяє релігійності -
go for traditional people.
шукають партнерів, що роблять так само.
приваблює протилежність.
впливає тестостерон,
of the testosterone system
logical, direct, decisive,
логічні, прямолінійні, рішучі,
and emotionally expressive.
емоційно експресивні.
методи вибору партнера.
to change who we choose to love.
наш вибір у коханні.
one modern trend
сучасний тренд,
of paradox of choice.
парадоксу вибору.
and gathering groups.
мисливців та збирачів.
це питання,
sort of sweet spot in the brain;
одна властивість;
from reading a lot of the data,
виявляється, що розглядаючи велику
to nine alternatives, and after that,
5-9 альтернативних варіантів, після чого
"когнітивним перенавантаженням",
call "cognitive overload,"
такого когнітивного перенавантаження,
to this cognitive overload,
my work with Match.com.
працюючи в Match.com.
"Singles in America."
"Самотні в Америці".
based on the US census.
на основі перепису населення США.
про це запитую, виявляється, що
have had a one-night stand --
на одну ніч -
but in their lives --
але у своєму житті,
a friends with benefits
with a person long-term
з партнером
Darwinian explanation --
that really came home to me.
що все для мене прояснили.
of singles in America today
неодружених людей у сучасній Америці,
протягом тривалого часу,
they are terrified of divorce.
бояться розлучення.
this is recklessness;
необачність;
every single thing about a partner
знати кожну деталь про свого партнера
too many choices,
занадто широкий,
of pregnancy and disease
чи хвороб
for sex before marriage,
весілля,
their time to love.
закохуватися.
of the precommitment stage
стадії, що передує обов'язкам
the beginning of a relationship,
will marry by age 49.
одружаться до 49 років.
where they're not marrying as often,
де шлюб не є поширеним,
with a long-term partner.
собі довгострокового партнера.
of the precommitment stage,
стала така тривала,
relationships before you marry,
стосунків до шлюбу,
more happy marriages.
більше щасливих шлюбів.
married people in America --
осіб у Америці -
you're currently married to?"
особою, з якою ви у шлюбі?"
in modern romance and family life
сучасній романтиці та сімейному житті
piling into the job market
на ринок праці
що займалися полюванням і збиральництвом.
in little hunting and gathering groups.
to gather their fruits and vegetables.
збирати фрукти та овочі.
percent of the evening meal.
були правилом, а не винятком.
as just as economically, socially
в економічному,
some 10,000 years ago,
середовище змінилося,
became obliged, really,
and social and political connections.
соціальними та політичними зв'язками.
fell the trees, plow the land.
обробляли землю.
ринків і повертилися додому
to local markets, and came home
низки переконань:
strictly arranged marriages --
суворою домовленістю -
is the head of the household,
головою сім'ї,
and 'til death do us part.
смерть не розлучить вас.
of our farming tradition
фермерських традицій
relationships between the sexes --
стосунків між чоловіками та жінками -
with the ancient human spirit.
із древнім людським духом.
крізь рожеві окуляри -
у 80 культурах,
adultery in many --
випадків невірності -
the poet, once said,
Вільям Батлер Єйтс:
залишається живим".
Randall Jarrell really sums it up best.
підсумував поет Рендал Джаррел.
of family life --
тьмяний і нелегкий -
and the humblest succeed."
покірний - досягти успіху".
must take into account
має брати до уваги
of human behavior:
людської поведінки:
so much for that, Helen.
speaker here with us
from a different perspective.
перспективи.
who works with couples.
працює з парами.
the couples tell her
їй розповідають пари,
нас на цій сцені.
through the lens of your own work
через призму Вашої власної роботи
because on the one hand,
з одного боку,
is ubiquitous and universal.
всеосяжна і всесвітня.
our relationships, I think,
around duty and obligation,
and individual rights,
the first thing I thought,
we regulate these relationships
регулювання стосунків
we relish the novelty
ми смакуємо новизну
так багато варіантів.
когнітивне перенавантаження,
невпевненості в собі,
or fear of missing out --
або страх втратити -
I have found 'the one' --
я знайшов саме її -
this thing of "stable ambiguity."
"стабільну невизначеність".
you are too afraid to be alone
страшно залишитися одному, але,
to engage in intimacy-building.
у побудові інтимних стосунків.
the uncertainty of a relationship
невпевненість у стосунках
невпевненість у розриві.
you have three major ones.
основні тактики.
nature of a relationship
статус стосунків,
enough of a comforting consistency
заспокійливої послідовності
of the undefined boundaries.
невизначених меж.
of texts on the spot,
способів спілкування,
the pain that you inflict on another,
з болем, що його ви спричинили людині,
invisible even to yourself.
навіть для себе.
for me as I was listening to you,
згадалися мені, коли я Вас слухала,
also creates a reality,
середовища
of love remains the same?
people's relationships and stories,
людські стосунки та історії,
стверджуєте і навіть більше.
to which a changing context ...
якій зміна контексту...
момент змінюватися -
does it change the need,
чи змінює воно потребу,
of the entire context?
від усього контексту?
правильно?
that we now want a person to love,
тепер ми шукаємо партнера, щоб кохати,
одружувалися із правильною людиною,
we had to marry the right person
and right connection.
of 5,000 people every year,
дослідження
over 97 percent say --
over 97 percent of people
в якій будуть впевнені,
physically attractive.
there's two parts --
люди казали раніше -
with whom they have companionship,
шукають компаньйона,
до економіки послуг.
to a service economy.
and we're doing it in marriage.
тепер робимо це у шлюбі.
actually want to be very good parents,
прагне бути хорошими батьками,
wants to have a very fine marriage
прагнуло лише гарного шлюбу,
on being a good parent.
grew up to do and believe and say --
у що вірите і що стверджуєте -
about is your temperament.
ваш темперамент.
going to change with changing times
зміниться із плином часу
that this is a pickle.
становище.
where you found that sweet boy
милий хлопчина сидів
and gathering societies,
мисливців та збирачів
during the course of their lives.
протягом життя.
цього прагнути,
we've always had alternatives.
мали альтернативи.
to what we call "equilibrate,"
так званого "врівноваження",
Мені піти чи залишитися?
розгортаються такі події в наш час.
another play-out of that now.
a million dinner partners for tonight!
супутників на сьогоднішній вечері!
ABOUT THE SPEAKER
Helen Fisher - Anthropologist, expert on loveAnthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love.
Why you should listen
Fisher's several books lay bare the mysteries of our most treasured emotion: its evolution, its biochemical foundations and its vital importance to human society. Fisher describes love as a universal human drive (stronger than the sex drive; stronger than thirst or hunger; stronger perhaps than the will to live), and her many areas of inquiry shed light on timeless human mysteries like why we choose one partner over another. Her classic study, Anatomy of Love, first published in 1992, has just been re-issued in a fully updated edition, including her recent neuroimaging research on lust, romantic love and attachment as well as discussions of sexting, hooking up, friends with benefits, other contemporary trends in courtship and marriage, and a dramatic current trend she calls “slow love.”
Helen Fisher | Speaker | TED.com