ABOUT THE SPEAKER
Kevin Stone - Surgeon, inventor
Kevin Stone's clinic treats joint injury using the latest in bio-medicine: reconstructing damaged tissue, even replacing whole joint parts, with lab-grown cartilage and ligament.

Why you should listen

Orthopedic surgeon Kevin Stone knows mobility means more than just where you go -- it's the foundation for a fulfilling daily life. (True whether you're an athlete or not.) His Stone Clinic specializes in "biologic knee replacement": replacing damaged joint parts, not with artificial components, but with lab-grown tissue and parts from human donors. He and team are spearheading new techniques that use animal tissue but avoid the complications associated with animal-to-human transplantations.

Stone has consulted publications such as The Wall Street Journal and Newsweek as a medical expert; he has contributed to TV programs such as ESPN's "Treating Athletes in the New Millennium" and The Discovery Channel.

More profile about the speaker
Kevin Stone | Speaker | TED.com
TED2010

Kevin Stone: The bio-future of joint replacement

Kevin Stone: Budoucnost biologického nahrazování kloubů

Filmed:
563,315 views

Artritida a úrazy poškozují milióny kloubů, ale několika z nich se dostane nejlepší pomoci -- opravdové biologické tkáně. Kevin Stone ukazuje léčbu, která by se mohla vyhnout vysokým výdajům a nedostatku dárcovských transplantací díky originálnímu použití živočišné tkáně.
- Surgeon, inventor
Kevin Stone's clinic treats joint injury using the latest in bio-medicine: reconstructing damaged tissue, even replacing whole joint parts, with lab-grown cartilage and ligament. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So let me just startStart with my storypříběh.
0
1000
2000
Nejprve vám budu vyprávět příběh.
00:18
So I toreroztrhala my kneekoleno jointkloub meniscusmeniskus cartilagechrupavka
1
3000
2000
Sedřel jsem si chrupavku meniskusu v mém kolením kloubu,
00:20
playinghraní soccerfotbal in collegevysoká škola.
2
5000
3000
když jsem na vysoké hrál fotbal.
00:23
Then I wentšel on to tearroztržení my ACLACL, the ligamentvazu in my kneekoleno,
3
8000
3000
Pak jsem jsem si přetrhl ACL, kolení vaz,
00:26
and then developedrozvinutý an arthriticartritické kneekoleno.
4
11000
2000
a pak se u mne objevila artritida kolene.
00:28
And I'm sure that manymnoho of you in this audiencepublikum have that samestejný storypříběh,
5
13000
3000
Jsem si jistý, že mnozí z vás mají stejný problém.
00:31
and, by the way, I marriedženatý a womanžena
6
16000
2000
A mimochodem, vzal jsem si ženu,
00:33
who has exactlypřesně the samestejný storypříběh.
7
18000
3000
která má uplně stejný problém.
00:36
So this motivatedmotivované me to becomestát an orthopedicortopedické surgeonchirurg
8
21000
3000
To mě inspirovalo, abych se stal ortopedickych chirurgem,
00:39
and to see if I couldn'tnemohl focussoustředit se on solutionsřešení for those problemsproblémy
9
24000
3000
abych se zaměřil na řešení takových problémů,
00:42
that would keep me playinghraní sportssportovní and not limitomezit me.
10
27000
3000
které mi bránili v hraní sportů a nelimitovali mne.
00:46
So with that, let me just showshow you a quickrychlý videovideo
11
31000
3000
Takže bych vám rád pustil jedno krátké video,
00:49
to get you in the moodnálada of what we're tryingzkoušet to explainvysvětlit.
12
34000
3000
abyste měli ponětí, o čem chci povídat.
00:52
NarratorProgram Narrator: We are all awarevědomě of the riskriziko of cancerrakovina,
13
37000
2000
Všichni si jsme vědomi jak nebezpečná je rakovina,
00:54
but there's anotherdalší diseasechoroba
14
39000
2000
ale existuje jiná nemoc,
00:56
that's destinedurčený to affectpostihnout even more of us: arthritisartritida.
15
41000
3000
která nás ovlivňuje ještě víc, artritida.
00:59
CancerRakovina maysmět killzabít you, but when you look at the numbersčísla,
16
44000
2000
Rakovina vás může zabít, ale když se podíváte na čísla,
01:01
arthritisartritida ruinsruiny more livesživoty.
17
46000
2000
artritida ničí více životů.
01:03
AssumingZa předpokladu, že you livežít a long life, there's a 50 percentprocent chancešance
18
48000
2000
Za předpokladu, že budete žít dlouhý život, z 50ti procent
01:05
you'llBudete developrozvíjet arthritisartritida.
19
50000
3000
se u vás objeví artritida.
01:08
And it's not just agingstárnutí that causespříčin arthritisartritida.
20
53000
2000
Artritidu nezískáte pouze stárnutím.
01:10
CommonSpolečné injurieszranění can leadVést to decadesdekády of painbolest,
21
55000
3000
Obyčejné zranění může vést k desítkám let bolesti,
01:13
untilaž do our jointskloubů quitedocela literallydoslovně grindgrind to a haltzastavení.
22
58000
3000
než vaše klouby doslova rozmělní a přestanou pracovat.
01:16
DesperateZoufalý for a solutionřešení, we'vejsme turnedobrátil se to engineeringinženýrství
23
61000
2000
Plni zoufalství jsme se obrátili k odvětví,
01:18
to designdesign artificialumělý componentskomponenty
24
63000
2000
které navrhuje umělé součásti,
01:20
to replacenahradit our worn-outopotřebené bodytělo partsčásti,
25
65000
2000
které nahrazují opotřebované části těla.
01:22
but in the midstuprostřed of the modernmoderní buzzBuzz
26
67000
2000
Ale díky zvěstem kolujícím
01:24
around the promisessliby of a bionicBionická bodytělo,
27
69000
2000
okolo slibných bionických těl,
01:26
shouldn'tby neměl we stop and askdotázat se if there's a better, more naturalpřírodní way?
28
71000
3000
neměli bychom se pozastavit a hledat lepší, přirozenější způsob?
01:31
Let's considerzvážit an alternativealternativní pathcesta.
29
76000
2000
Pojďme zvážit jinou možnost.
01:33
What if all the replacementsnahrazení our bodiestěla need
30
78000
3000
Co když všechny náhradní části naše těla potřebují
01:36
alreadyjiž existexistovat in naturePříroda,
31
81000
2000
již existují v přirodě,
01:38
or withinv rámci our ownvlastní stemzastavit cellsbuněk?
32
83000
2000
nebo vně našich vlastních kmenových buňkách?
01:40
This is the fieldpole of biologicBiologická léčba replacementsnahrazení,
33
85000
2000
Toto je oblast biologických náhradních částí,
01:42
where we replacenahradit worn-outopotřebené partsčásti with newNový, naturalpřírodní onesty.
34
87000
3000
kde nahrazujeme opotřebované části novými, přirodními.
01:45
KevinKevin StoneKámen: And so, the missionmise is:
35
90000
2000
Úkol je takový:
01:47
how do I treatzacházet these things biologicallybiologicky?
36
92000
2000
jak pečuji o tyto věci biologicky?
01:49
And let's talk about bothoba what I did for my wifemanželka,
37
94000
2000
Pojdme se podívat, jak na to, co jsem udělal pro svou ženu
01:51
and what I've doneHotovo for hundredsstovky of other patientspacientů.
38
96000
2000
tak na to, co jsem udělal pro dvě stě dalších pacientů.
01:53
First thing for my wifemanželka,
39
98000
2000
Od mé ženy
01:55
and the mostvětšina commonběžný thing I hearslyšet from my patientspacientů,
40
100000
2000
a ostatních pacientů nejčastěji slyším,
01:57
particularlyzejména in the 40- to 80-year-old-let starý agestáří groupskupina, 70-year-old-let starý agestáří groupskupina,
41
102000
3000
zvláště u skupiny pacientů od 40ti do 80ti let, 70ti letí pacienty,
02:00
is they come in and say,
42
105000
2000
přijdou a ptají se,
02:02
"Hey, DocDoc, isn't there just a shockšokovat absorberabsorbér you can put in my kneekoleno?
43
107000
2000
"Hele doktore, nemohl byste mi do kolene dát jen nějaký tlumič nárazů?
02:04
I'm not readypřipraven for jointkloub replacementvýměna, nahrazení."
44
109000
2000
Ještě nejsem připravený na výměnu kloubů."
02:06
And so for her, I put in a humančlověk meniscusmeniskus allograftallograftu donordárce
45
111000
3000
Takže pro ni já vezmu dárcovský štěp lidského menisku
02:09
right into that [kneekoleno] jointkloub spaceprostor.
46
114000
2000
a dám jí ho do prostoru v kolením kloubu.
02:11
And [the allograftallograftu] replacesnahradí [the missingchybějící meniscusmeniskus].
47
116000
2000
Alotransplantát nahradí chybějící meniskus.
02:13
And then for that unstablenestabilní ligamentvazu,
48
118000
2000
A pak na místo nestabilního vazu
02:15
we put in a humančlověk donordárce ligamentvazu
49
120000
2000
vložíme lidský dárcovský vaz,
02:17
to stabilizestabilizovat the kneekoleno.
50
122000
2000
abychom koleno zpevnili.
02:19
And then for the damagedpoškozené arthritisartritida on the surfacepovrch,
51
124000
3000
A tak na poškozenou artritudu na povrchu,
02:22
we did a stemzastavit cellbuňka pastevložit graftštěpu,
52
127000
2000
jsme vytvořili pojivo z kmenových buňek,
02:24
whichkterý we designednavrženo in 1991,
53
129000
2000
na které jsme přišli v roce 1991,
02:26
to regrowregrow that articularkloubní cartilagechrupavka surfacepovrch
54
131000
3000
Znovu obnovíme povrch kloubní chrupavky
02:29
and give it back a smoothhladký surfacepovrch there.
55
134000
3000
a dáme vrátíme jí její hladký povrch.
02:32
So here'stady je my wife'smanželky badšpatný kneekoleno on the left,
56
137000
2000
Tady nalevo je špatné koleno mojí ženy,
02:34
and her just hikingpěší turistika now
57
139000
2000
a nyní po 4 měsících
02:36
fourčtyři monthsměsíců laterpozději in AspenAspen, and doing well.
58
141000
3000
zdravé koleno schopné turistiky v Aspenu.
02:39
And it workspráce, not just for my wifemanželka, but certainlyrozhodně for other patientspacientů.
59
144000
3000
I funguje to, ne jen mé ženě, ale dozajista i dalším pacientům.
02:42
The girldívka on the videovideo, JenJen HudakHudak,
60
147000
2000
Ta slečna na videu, Jen Hudak,
02:44
just wonvyhrál the SuperpipeSuperpipe in AspenAspen
61
149000
2000
právě vyhrála Superpipe v Aspenu,
02:46
just ninedevět monthsměsíců after havingmít destroyedzničeno her kneekoleno,
62
151000
3000
pouhých devět měsíců po tom, co si zničila koleno,
02:49
as you see in the other imageobraz --
63
154000
2000
jak můžete vidět na druhém snímku --
02:51
and havingmít a pastevložit graftštěpu to that kneekoleno.
64
156000
2000
a po tom, co jí byl do kolene umístěn transplantát.
02:53
And so we can regrowregrow these surfacespovrchů biologicallybiologicky.
65
158000
3000
A tak můžeme biologicky obnovit tento povrch.
02:57
So with all this successúspěch,
66
162000
2000
Se vším tímto úspěchem,
02:59
why isn't that good enoughdost, you mightmohl askdotázat se.
67
164000
3000
byste se mohli zeptat, jakto že to není dostatečně vyhovující.
03:02
Well the reasondůvod is because there's not enoughdost donordárce cyclescykly.
68
167000
3000
Je to proto, že není dostatek dárcovských cyklů.
03:05
There's not enoughdost youngmladý, healthyzdravý people
69
170000
2000
Není dostatek zdravých mladých lidí
03:07
fallingpadající off theirjejich motorcyclemotocykl
70
172000
2000
padajících z motorek
03:09
and donatingdárcovství that tissuetkáň to us.
71
174000
3000
darujících nám tuto tkáň.
03:12
And the tissue'sje tkáň very expensivedrahý.
72
177000
3000
A tato tkáň je velmi finančně náročná.
03:15
And so that's not going to be a solutionřešení
73
180000
2000
A tak to není řešení,
03:17
that's going to get us globalglobální with biologicBiologická léčba tissuetkáň.
74
182000
3000
kterého by se světově využívalo u biologických tkání.
03:20
But the solutionřešení is animalzvíře tissuetkáň
75
185000
2000
Ale řešením je zvířecí tkáň,
03:22
because it's plentifulbohatý, it's cheaplevný,
76
187000
2000
jelikož je jí mnoho a je levná.
03:24
you can get it from youngmladý, healthyzdravý tissuespapírové kapesníky,
77
189000
3000
Můžete ji získat z mladých, zdravých tkání,
03:27
but the barrierbariéra is immunologyimunologie.
78
192000
2000
ale překážkou je imunologie.
03:29
And the specificcharakteristický barrierbariéra
79
194000
2000
A zvláštní potíží
03:31
is a specificcharakteristický epitopeepitop
80
196000
2000
je určitý epitop,
03:33
calledvolal the galactosylgalactosyl, or galGal epitopeepitop.
81
198000
2000
kterému se říká galactosyl, nebo gal epitope.
03:35
So if we're going to transplanttransplantace animalzvíře tissuespapírové kapesníky to people,
82
200000
2000
Jestliže transplantujeme zvířecí tkáň lidem,
03:37
we have to figurepostava out a way to get ridzbavit of that epitopeepitop.
83
202000
3000
musíme zjistit způsob, jakým se zbavíme tohoto epitopu.
03:40
So my storypříběh in workingpracovní with animalzvíře tissuespapírové kapesníky
84
205000
2000
Můj příběh o pracování se zvířecí zkání
03:42
startszačíná in 1984.
85
207000
2000
začíná roku 1984.
03:44
And I startedzačal first
86
209000
2000
A začal nejprve
03:46
with cowkráva AchillesAchilles tendonšlachy,
87
211000
2000
s achilovou šlachou krávy,
03:48
where we would take the cowkráva AchillesAchilles tendonšlachy,
88
213000
2000
kdy jsme vzali Achillovu šlachu krávy,
03:50
whichkterý is type-ITyp-I collagenkolagen,
89
215000
2000
která je kolagen I,
03:52
strippás it of its antigensantigeny
90
217000
2000
zbavili jsme ji antigenů,
03:54
by degradingponižující it with an acidkyselina and detergentprací prostředek washumýt
91
219000
3000
tím, že jsme ji dali do kontaktu s kyselinou a čistícím prostředkem
03:57
and formingformování it into a regenerationregenerace templatešablona.
92
222000
3000
a tvarovali jsme ji do regenerované formy.
04:00
We would then take that regenerationregenerace templatešablona
93
225000
2000
Pak jsme vzali tuto regenerovanou formu
04:02
and insertvložit it into the missingchybějící meniscusmeniskus cartilagechrupavka
94
227000
3000
a vložili jsme ji do chybejicí meniskusove chrupavky,
04:05
to regrowregrow that in a patient'spacienta kneekoleno.
95
230000
3000
aby se obnovila v pacientově koleni.
04:08
We'veMáme now doneHotovo that procedurepostup,
96
233000
2000
Tuto proceduru jsme již uskutečnili
04:10
and it's been doneHotovo worldwidecelosvětově in over 4,000 casespřípadů,
97
235000
2000
a celosvětově se provedla na více než 4000 případech,
04:12
so it's an FDA-approvedFDA-schválené and worldwide-acceptedCelosvětově přijat way
98
237000
3000
takže se jedná o proceduru schválenou FDA,
04:15
to regrowregrow the meniscusmeniskus.
99
240000
2000
celosvětový způsob obnovení menisku.
04:17
And that's great when I can degradedegradovat the tissuetkáň.
100
242000
3000
Takže je to skvělé, když mohu poškodit tkáň.
04:20
But what happensse děje for your ligamentvazu when I need an intactbeze změny ligamentvazu?
101
245000
3000
Ale co se stane vazu, když budu potřebovat neporušený vaz?
04:23
I can't grindgrind it up in a blendermixér.
102
248000
2000
Ten nemohu nadrtit v mixéru.
04:25
So in that casepouzdro,
103
250000
2000
V tomto případě
04:27
I have to designdesign -- and we designednavrženo with UriIdentifikátor URI GaliliGalili and TomTom TurekTurek --
104
252000
3000
musím vymyslet -- a my jsme s Uri Galilim a Tomem Turekem vymysleli --
04:30
an enzymeenzym washumýt
105
255000
2000
přípravek na enzymy,
04:32
to washumýt away, or strippás,
106
257000
2000
který by odplavil, zbavil se
04:34
those galactosylgalactosyl epitopesepitopy
107
259000
2000
těchto galactosylových epitopů
04:36
with a specificcharakteristický enzymeenzym.
108
261000
2000
s určitým enzymem.
04:38
And we call that a "galGal strippingodizolování" techniquetechnika.
109
263000
3000
Říkáme tomu "gal stripping" technologie.
04:41
What we do is humanizezlidštění the tissuetkáň.
110
266000
2000
Co děláme, je, že tkáň "zlidštíme".
04:43
It's by galGal strippingodizolování that tissuetkáň
111
268000
2000
Touto gal stripping technologií
04:45
we humanizezlidštění it (LaughterSmích),
112
270000
2000
ji zlidštíme,
04:47
and then we can put it back
113
272000
2000
a pak ji můžeme umístit zpátky
04:49
into a patient'spacienta kneekoleno.
114
274000
3000
do pacientova kolene.
04:53
And we'vejsme doneHotovo that. Now we'vejsme takenpřijat pigprase ligamentvazu --
115
278000
2000
A již jsme to provedli. Nyní jsme vzali vaz z prasete --
04:55
youngmladý, healthyzdravý, bigvelký tissuetkáň,
116
280000
2000
mladou, zdravou, velkou tkáň,
04:57
put it into 10 patientspacientů in an FDA-approvedFDA-schválené trialpokus --
117
282000
3000
a během testování schváleném FDA jsme ji umístili do 10ti pacientů
05:00
and then one of our patientspacientů wentšel on to have
118
285000
2000
a pak se jeden z našich pacientů zúčastnil
05:02
threetři CanadianKanadský MastersMasters DownhillSjezdové lyžování championshipsMistrovství --
119
287000
3000
třech Canadian Masters Downhill šampionátů --
05:05
on his "pig-ligprase lig," as he callsvolání it. So we know it can work.
120
290000
2000
se svým "vepřo-vazem" jak říká. Takže víme, že to funguje.
05:07
And there's a wideširoký clinicalklinický trialpokus of this tissuetkáň now pendingčekající.
121
292000
3000
Existuje mnoho klinických studií této tkáně nyní čekajících na projednání.
05:12
So what about the nextdalší stepkrok?
122
297000
2000
Takže jaký je další krok?
05:14
What about gettingdostat to a totalcelkový biologicBiologická léčba kneekoleno replacementvýměna, nahrazení,
123
299000
2000
Co například zkusit nahradit celé koleno,
05:16
not just the partsčásti?
124
301000
2000
místo jen jeho částí?
05:18
How are we going to revolutionizerevoluci artificialumělý jointkloub replacementvýměna, nahrazení?
125
303000
3000
Jak způsobíme převrat v nahrazování umělými klouby?
05:21
Well here'stady je how we're going to do it.
126
306000
2000
Takže to musíme udělat takto.
05:23
So what we're going to do is take
127
308000
2000
Co uděláme je, že vezmeme
05:25
an articularkloubní cartilagechrupavka
128
310000
2000
kloubní chrupavku
05:27
from a youngmladý, healthyzdravý pigprase,
129
312000
2000
z mladého, zdravého prasete,
05:29
strippás it of its antigensantigeny,
130
314000
2000
zbavíme ji antigenů,
05:31
loadzatížení it with your stemzastavit cellsbuněk,
131
316000
3000
naplníme ji vašemi kmenovými buňkami
05:34
then put it back on to that
132
319000
2000
a vrátíme ji zpátky
05:36
arthriticartritické surfacepovrch in your kneekoleno,
133
321000
3000
na povrch kolene postižený artritidou,
05:39
tacksměr it on there, have you healvyléčit that surfacepovrch
134
324000
3000
zde ji připevníme, necháme povrch, aby se zacelil
05:42
and then createvytvořit a newNový biologicBiologická léčba surfacepovrch for your kneekoleno.
135
327000
3000
a pak vytvoříme nový biologický povrch pro vaše koleno.
05:48
So that's our biologicBiologická léčba approachpřístup right now.
136
333000
3000
Toto je náš bilogický přístup nyní.
05:52
We're going to rebuildobnovit your kneekoleno with the partsčásti.
137
337000
2000
S takovými části znovu sestavíme vaše koleno.
05:54
We're going to resurfacezabrousit it with a completelyzcela newNový surfacepovrch.
138
339000
3000
Obalíme ho zcela novým povrchem.
05:57
But we have other advantagesvýhody from the animalzvíře kingdomkrálovství.
139
342000
3000
Díky využívání zvířecí tkáně disponujeme dalšími výhodami.
06:00
There's a benefitvýhoda of 400 millionmilión yearsroky
140
345000
2000
Je tu benefit 400 miliónů let
06:02
of ambulationzahrnu.
141
347000
2000
fungování.
06:04
We can harnesspostroj those benefitsvýhody.
142
349000
2000
Můžeme využít tohoto benefitu.
06:06
We can use thickertlustší, youngermladší, better tissuespapírové kapesníky
143
351000
3000
Můžeme použít tlustčí, mladší, lepší tkáně,
06:09
than you mightmohl have injuredzraněno in your kneekoleno,
144
354000
2000
než které si můžete zranit,
06:11
or that you mightmohl have when you're 40, 50 or 60.
145
356000
2000
nebo které budete mít ve svých 40, 50 nebo 60 letech.
06:13
We can do it as an outpatientambulantní procedurepostup.
146
358000
2000
Mužeme postupovat procedurou ambulantního pacienta.
06:15
We can strippás that tissuetkáň very economicallyekonomicky,
147
360000
3000
Můžeme obnažit tkáň jen velmi zlehka.
06:18
and so this is how we can get biologicBiologická léčba kneekoleno replacementvýměna, nahrazení
148
363000
3000
Takto tedy můžeme biologicky nahradit koleno
06:21
to go globalglobální.
149
366000
2000
a vyjít s tím do světa.
06:23
And so welcomeVítejte to supersuper biologicsbiologika.
150
368000
2000
A tak vítejte do super biologie.
06:25
It's not hardwareHardware.
151
370000
2000
Nejedná se o hardware.
06:27
It's not softwaresoftware.
152
372000
3000
Ani o software.
06:30
It's biowareBioWare.
153
375000
2000
Ale o bioware.
06:32
It's versionverze 2.0 of you.
154
377000
3000
Je to novější verze vás samých.
06:35
And so with that, comingpříchod to a --
155
380000
2000
A tak s tímto,
06:37
(LaughterSmích)
156
382000
2000
(smích)
06:39
comingpříchod to an operatingprovozní theaterdivadlo nearu you soonjiž brzy, I believe.
157
384000
2000
budeme brzy ukazovat jiná představení, si myslím.
06:41
Thank you very much.
158
386000
2000
Děkuji vám mnohokrát.
06:43
(ApplausePotlesk)
159
388000
2000
(potlesk)
Translated by Kristyna Zavadilova
Reviewed by Lucie Sara Zavodna

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Stone - Surgeon, inventor
Kevin Stone's clinic treats joint injury using the latest in bio-medicine: reconstructing damaged tissue, even replacing whole joint parts, with lab-grown cartilage and ligament.

Why you should listen

Orthopedic surgeon Kevin Stone knows mobility means more than just where you go -- it's the foundation for a fulfilling daily life. (True whether you're an athlete or not.) His Stone Clinic specializes in "biologic knee replacement": replacing damaged joint parts, not with artificial components, but with lab-grown tissue and parts from human donors. He and team are spearheading new techniques that use animal tissue but avoid the complications associated with animal-to-human transplantations.

Stone has consulted publications such as The Wall Street Journal and Newsweek as a medical expert; he has contributed to TV programs such as ESPN's "Treating Athletes in the New Millennium" and The Discovery Channel.

More profile about the speaker
Kevin Stone | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee