ABOUT THE SPEAKER
Kevin Stone - Surgeon, inventor
Kevin Stone's clinic treats joint injury using the latest in bio-medicine: reconstructing damaged tissue, even replacing whole joint parts, with lab-grown cartilage and ligament.

Why you should listen

Orthopedic surgeon Kevin Stone knows mobility means more than just where you go -- it's the foundation for a fulfilling daily life. (True whether you're an athlete or not.) His Stone Clinic specializes in "biologic knee replacement": replacing damaged joint parts, not with artificial components, but with lab-grown tissue and parts from human donors. He and team are spearheading new techniques that use animal tissue but avoid the complications associated with animal-to-human transplantations.

Stone has consulted publications such as The Wall Street Journal and Newsweek as a medical expert; he has contributed to TV programs such as ESPN's "Treating Athletes in the New Millennium" and The Discovery Channel.

More profile about the speaker
Kevin Stone | Speaker | TED.com
TED2010

Kevin Stone: The bio-future of joint replacement

Кевін Стоун: Перспективи біологічної трансплантації суглобів

Filmed:
563,315 views

Артрит і травми знищують мільйони суглобів, проте найкраще лікування – справжню біологічну тканину, отримують лише одиниці. Кевін Стоун демонструє підхід, котрий дозволяє обійти проблему нестачі людських трансплантатів і їх високої вартості за допомогою використання тваринної тканини.
- Surgeon, inventor
Kevin Stone's clinic treats joint injury using the latest in bio-medicine: reconstructing damaged tissue, even replacing whole joint parts, with lab-grown cartilage and ligament. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So let me just startпочати with my storyісторія.
0
1000
2000
Отже, я розпочну з власної історії.
00:18
So I toreрозірвав my kneeколіно jointсуглоб meniscusменіск cartilageхрящ
1
3000
2000
Я порвав меніск колінного суглоба,
00:20
playingграє soccerфутбол in collegeколедж.
2
5000
3000
граючи в футбол у коледжі.
00:23
Then I wentпішов on to tearрозірвати my ACLACL, the ligamentзв'язка in my kneeколіно,
3
8000
3000
Після того я порвав передню хрестоподібну зв’язку в коліні,
00:26
and then developedрозроблений an arthriticартрит kneeколіно.
4
11000
2000
і ще пізніше у мене розвинувся колінний артрит.
00:28
And I'm sure that manyбагато хто of you in this audienceаудиторія have that sameтой же storyісторія,
5
13000
3000
І я впевнений, що у багатьох із вас у цьому залі є схожа історія.
00:31
and, by the way, I marriedодружений a womanжінка
6
16000
2000
І, до речі, я одружився з жінкою,
00:33
who has exactlyточно the sameтой же storyісторія.
7
18000
3000
у котрої була точнісінько така ж історія.
00:36
So this motivatedмотивований me to becomeстати an orthopedicортопедичні surgeonхірург
8
21000
3000
І це спонукало мене стати хірургом-ортопедом
00:39
and to see if I couldn'tне міг focusфокус on solutionsрішення for those problemsпроблеми
9
24000
3000
і зосередитись на вирішеннях проблем,
00:42
that would keep me playingграє sportsспорт and not limitліміт me.
10
27000
3000
що дозволить мені і далі займатись спортом без обмежень.
00:46
So with that, let me just showпоказати you a quickшвидко videoвідео
11
31000
3000
Отже, з цими словами, я покажу вам невеличкий ролик,
00:49
to get you in the moodнастрій of what we're tryingнамагаюся to explainпояснити.
12
34000
3000
щоб ви краще зрозуміли про що йтиме мова.
00:52
NarratorЕкранний диктор: We are all awareусвідомлювати of the riskризик of cancerрак,
13
37000
2000
Оповідач: Ризик захворювання на рак є широко відомим,
00:54
but there's anotherінший diseaseхвороба
14
39000
2000
Але є ще одна хвороба,
00:56
that's destinedсудилося to affectвпливати even more of us: arthritisартрит.
15
41000
3000
котра може вразити ще більшу кількість людей – артрит.
00:59
CancerРак mayможе killвбити you, but when you look at the numbersномери,
16
44000
2000
Рак може бути смертельним, але якщо поглянути на статистику,
01:01
arthritisартрит ruinsруїни more livesживе.
17
46000
2000
артрит руйнує більше життів.
01:03
AssumingПрипускаючи, що you liveжити a long life, there's a 50 percentвідсоток chanceшанс
18
48000
2000
Припускаючи, що ви проживете довге життя – у вас 50% шанс,
01:05
you'llти будеш developрозвиватися arthritisартрит.
19
50000
3000
що розвинеться артрит.
01:08
And it's not just agingстаріння that causesпричини arthritisартрит.
20
53000
2000
Проте, причиною артриту є не старіння.
01:10
CommonЗагальні injuriesтравми can leadвести to decadesдесятиліття of painболі,
21
55000
3000
Звичайні травми можуть привести до десятків років у болях,
01:13
untilдо our jointsсуглобів quiteцілком literallyбуквально grindмолоти to a haltзупинити.
22
58000
3000
допоки наші суглоби повністю не зітруться.
01:16
DesperateВідчайдушні for a solutionрішення, we'veми маємо turnedобернувся to engineeringінженерія
23
61000
2000
У відчайдушних пошуках рішень ми звернулись до інженерії
01:18
to designдизайн artificialштучний componentsкомпоненти
24
63000
2000
з ціллю розробити штучні компоненти
01:20
to replaceзамінити our worn-outзношених bodyтіло partsчастин,
25
65000
2000
для заміни зношених частин тіла.
01:22
but in the midstсередній of the modernсучасний buzzBuzz
26
67000
2000
Проте, в коловороті захоплення
01:24
around the promisesобіцянки of a bionicBionic bodyтіло,
27
69000
2000
перспективами біонічного тіла,
01:26
shouldn'tне слід we stop and askзапитай if there's a better, more naturalприродний way?
28
71000
3000
можливо, варто зупинитись і пошукати кращого і природнішого способу.
01:31
Let's considerрозглянемо an alternativeальтернатива pathшлях.
29
76000
2000
Розглянемо альтернативний шлях.
01:33
What if all the replacementsзаміни our bodiesтіла need
30
78000
3000
А що, якщо усі необхідні нам трансплантати
01:36
alreadyвже existіснувати in natureприрода,
31
81000
2000
вже є в природі
01:38
or withinв межах our ownвласний stemстовбур cellsклітини?
32
83000
2000
чи у наших стовбурових клітинах?
01:40
This is the fieldполе of biologicбіологічні replacementsзаміни,
33
85000
2000
Це – сфера біологічної трансплантації,
01:42
where we replaceзамінити worn-outзношених partsчастин with newновий, naturalприродний onesті, хто.
34
87000
3000
де зношені частини тіла замінюються новими, природними.
01:45
KevinКевін StoneКамінь: And so, the missionмісія is:
35
90000
2000
Кевін Стоун: І, отже, наша ціль – знайти,
01:47
how do I treatлікувати these things biologicallyбіологічно?
36
92000
2000
як зробити це з біологічної точки зору.
01:49
And let's talk about bothобидва what I did for my wifeдружина,
37
94000
2000
І я розповім про те, що я зробив для своєї дружини,
01:51
and what I've doneзроблено for hundredsсотні of other patientsпацієнти.
38
96000
2000
і для сотень інших пацієнтів.
01:53
First thing for my wifeдружина,
39
98000
2000
Почну з дружини,
01:55
and the mostнайбільше commonзагальний thing I hearпочуй from my patientsпацієнти,
40
100000
2000
ось, що я часто чую від своїх пацієнтів
01:57
particularlyособливо in the 40- to 80-year-old-років ageвік groupгрупа, 70-year-old-років ageвік groupгрупа,
41
102000
3000
у віковій групі від 40-ка до 80-ти років, від групи 70-тирічних,
02:00
is they come in and say,
42
105000
2000
вони приходять і кажуть,
02:02
"Hey, DocDoc, isn't there just a shockшок absorberпоглинача you can put in my kneeколіно?
43
107000
2000
"Лікарю, а можна поставити мені в коліно амортизатор?"
02:04
I'm not readyготовий for jointсуглоб replacementзаміна."
44
109000
2000
Я не готовий до трансплантації суглоба.
02:06
And so for her, I put in a humanлюдина meniscusменіск allograftалотрансплантатом donorдонорські
45
111000
3000
Для дружини я провів трансплантацію меніска з людського донора
02:09
right into that [kneeколіно] jointсуглоб spaceпростір.
46
114000
2000
прямо всередину колінного суглоба,
02:11
And [the allograftалотрансплантатом] replacesзамінює [the missingвідсутній meniscusменіск].
47
116000
2000
замінивши старе на нове.
02:13
And then for that unstableнестабільний ligamentзв'язка,
48
118000
2000
Потім, нестабільна зв'язка
02:15
we put in a humanлюдина donorдонорські ligamentзв'язка
49
120000
2000
замінюється зв'язкою людського донора
02:17
to stabilizeстабілізувати the kneeколіно.
50
122000
2000
для стабілізації коліна.
02:19
And then for the damagedпошкоджено arthritisартрит on the surfaceповерхня,
51
124000
3000
Далі, пошкоджену артритом поверхня
02:22
we did a stemстовбур cellклітина pasteвставити graftтрансплантат,
52
127000
2000
протезується пастою із стовбурових клітин,
02:24
whichкотрий we designedрозроблений in 1991,
53
129000
2000
котру ми розробили у 1991 році,
02:26
to regrowрегенерує that articularсуглобові cartilageхрящ surfaceповерхня
54
131000
3000
для відновлення поверхні суглобового хряща
02:29
and give it back a smoothгладкий surfaceповерхня there.
55
134000
3000
і повернення їй гладкості.
02:32
So here'sось тут my wife'sдружини badпоганий kneeколіно on the left,
56
137000
2000
Отже, тут зліва пошкоджене коліно моєї дружини,
02:34
and her just hikingПіші прогулянки now
57
139000
2000
а ось вона під час лижного походу
02:36
fourчотири monthsмісяці laterпізніше in AspenОсика, and doing well.
58
141000
3000
чотири місяці опісля у горах Колорадо, і прекрасно себе почуває.
02:39
And it worksпрацює, not just for my wifeдружина, but certainlyзвичайно for other patientsпацієнти.
59
144000
3000
І цей метод, звісно, працює не лише для моєї дружини, але й для інших пацієнтів.
02:42
The girlдівчина on the videoвідео, JenДжен HudakГудак,
60
147000
2000
Дівчина на відео – Джен Худак,
02:44
just wonвиграв the SuperpipeSuperpipe in AspenОсика
61
149000
2000
вона щойно перемогла на змаганнях з Халфпайпу у місті Аспен,
02:46
just nineдев'ять monthsмісяці after havingмаючи destroyedзруйнований her kneeколіно,
62
151000
3000
всього 9 місяців після сильної травми коліна,
02:49
as you see in the other imageзображення --
63
154000
2000
як ви можете бачити на іншому знімку,
02:51
and havingмаючи a pasteвставити graftтрансплантат to that kneeколіно.
64
156000
2000
і нанесення протезуючої пасти на це коліно.
02:53
And so we can regrowрегенерує these surfacesповерхні biologicallyбіологічно.
65
158000
3000
Таким чином, ми можемо відновити ці поверхні біологічним способом.
02:57
So with all this successуспіх,
66
162000
2000
Проте, після таких успіхів,
02:59
why isn't that good enoughдостатньо, you mightможе askзапитай.
67
164000
3000
ви можете запитати, чому на цьому проблема не вичерпується.
03:02
Well the reasonпричина is because there's not enoughдостатньо donorдонорські cyclesцикли.
68
167000
3000
Причиною є недостатній потік донорського матеріалу.
03:05
There's not enoughдостатньо youngмолодий, healthyздоровий people
69
170000
2000
Не так багато молодих здорових людей
03:07
fallingпадіння off theirїх motorcycleмотоцикл
70
172000
2000
розбиваються на мотоциклі
03:09
and donatingпожертвування that tissueтканина to us.
71
174000
3000
і стають донорами цих тканин.
03:12
And the tissue'sтканини в very expensiveдорогий.
72
177000
3000
І сама тканина є дуже дорогою.
03:15
And so that's not going to be a solutionрішення
73
180000
2000
І це означає, що таким чином глобальну проблему
03:17
that's going to get us globalглобальний with biologicбіологічні tissueтканина.
74
182000
3000
трансплантації біологічних тканин не вирішити.
03:20
But the solutionрішення is animalтварина tissueтканина
75
185000
2000
Але рішенням є тканини тваринного походження.
03:22
because it's plentifulбагатий, it's cheapдешево,
76
187000
2000
Їх є достатньо, і вони дешеві.
03:24
you can get it from youngмолодий, healthyздоровий tissuesтканини,
77
189000
3000
Неважко отримати молоді, здорові тканини,
03:27
but the barrierбар'єр is immunologyімунології.
78
192000
2000
проте перешкодою є імунітет.
03:29
And the specificконкретний barrierбар'єр
79
194000
2000
І конкретною перешкодою
03:31
is a specificконкретний epitopeепітопи
80
196000
2000
є певний епітоп,
03:33
calledназивається the galactosylgalactosyl, or galГал epitopeепітопи.
81
198000
2000
що називається галактозил-, або гал-епітоп.
03:35
So if we're going to transplantТрансплантація animalтварина tissuesтканини to people,
82
200000
2000
Отже, для того, щоб пересадити людині тваринну тканину
03:37
we have to figureфігура out a way to get ridпозбутися of that epitopeепітопи.
83
202000
3000
необхідно знайти спосіб, як позбавитись епітопу.
03:40
So my storyісторія in workingпрацює with animalтварина tissuesтканини
84
205000
2000
Я почав працювати з тваринними тканинами
03:42
startsпочинається in 1984.
85
207000
2000
з 1984 року.
03:44
And I startedпочався first
86
209000
2000
І я розпочав
03:46
with cowкорова AchillesАхіллес tendonсухожилля,
87
211000
2000
із ахілового сухожилля корови,
03:48
where we would take the cowкорова AchillesАхіллес tendonсухожилля,
88
213000
2000
ми можемо взяти ахілове сухожилля корови
03:50
whichкотрий is type-Iтип-я collagenКолаген,
89
215000
2000
що є колагеном першого типу,
03:52
stripсмуга it of its antigensантигенів
90
217000
2000
очистити його від антитіл
03:54
by degradingщо принижують it with an acidкислота and detergentмиючих засобів washмити
91
219000
3000
шляхом розщеплення кислотою, промивання детергентом
03:57
and formingформування it into a regenerationРегенерація templateшаблон.
92
222000
3000
і сформувати шаблон для регенерації.
04:00
We would then take that regenerationРегенерація templateшаблон
93
225000
2000
Цей шаблон ми потім
04:02
and insertВставити it into the missingвідсутній meniscusменіск cartilageхрящ
94
227000
3000
вставляємо на місце відсутнього хряща меніска
04:05
to regrowрегенерує that in a patient'sпацієнтка kneeколіно.
95
230000
3000
для його відновлення в коліні пацієнта.
04:08
We'veМи ' VE now doneзроблено that procedureпроцедура,
96
233000
2000
Ми провели таку процедуру
04:10
and it's been doneзроблено worldwideсвітовий in over 4,000 casesвипадки,
97
235000
2000
більше 4000 разів по всьому світу.
04:12
so it's an FDA-approvedFDA затверджених and worldwide-acceptedприймається по всьому світу way
98
237000
3000
Вона ухвалена Комітетом з контролю за харчовими продуктами і медикаментами
04:15
to regrowрегенерує the meniscusменіск.
99
240000
2000
і всесвітньо визнана як метод відновлення меніска.
04:17
And that's great when I can degradeдеградувати the tissueтканина.
100
242000
3000
І це прекрасно, коли є можливість спочатку деградувати тканину.
04:20
But what happensбуває for your ligamentзв'язка when I need an intactбез змін ligamentзв'язка?
101
245000
3000
Але що робити у випадку, коли нам потрібна непошкоджена зв'язка?
04:23
I can't grindмолоти it up in a blenderблендер.
102
248000
2000
Я не можу розтовкти її у блендері.
04:25
So in that caseсправа,
103
250000
2000
І в такому випадку
04:27
I have to designдизайн -- and we designedрозроблений with UriУрі GaliliGalili and TomТом TurekТурецький --
104
252000
3000
необхідно розробити, і ми з Урі Галілі і Томом Туреком розробили,
04:30
an enzymeфермент washмити
105
255000
2000
ферментний розчин
04:32
to washмити away, or stripсмуга,
106
257000
2000
для промивання і очищення
04:34
those galactosylgalactosyl epitopesантигени
107
259000
2000
від галактозилових епітопів
04:36
with a specificконкретний enzymeфермент.
108
261000
2000
за допомогою певного ферменту.
04:38
And we call that a "galГал strippingЗачистка" techniqueтехніка.
109
263000
3000
І ми називаємо цю техніку "галоочисткою".
04:41
What we do is humanizeолюднити the tissueтканина.
110
266000
2000
Таким чином ми робимо тканину ближче до людської.
04:43
It's by galГал strippingЗачистка that tissueтканина
111
268000
2000
Очищаючи тканину від галу,
04:45
we humanizeолюднити it (LaughterСміх),
112
270000
2000
ми робимо її прийнятною для людини,
04:47
and then we can put it back
113
272000
2000
і можемо потім вставити
04:49
into a patient'sпацієнтка kneeколіно.
114
274000
3000
в коліно пацієнта.
04:53
And we'veми маємо doneзроблено that. Now we'veми маємо takenвзятий pigсвиня ligamentзв'язка --
115
278000
2000
І ми це зробили. Ми взяли свинячу зв’язку –
04:55
youngмолодий, healthyздоровий, bigвеликий tissueтканина,
116
280000
2000
молоду, здорову, велику зв’язку,
04:57
put it into 10 patientsпацієнти in an FDA-approvedFDA затверджених trialпробний --
117
282000
3000
і провели трансплантацію, схвалену Комітетом,
05:00
and then one of our patientsпацієнти wentпішов on to have
118
285000
2000
10 пацієнтам, і потім один із них
05:02
threeтри CanadianКанадський MastersМайстри DownhillШвидкісний спуск championshipsчемпіонати --
119
287000
3000
став триразовим чемпіоном Канади з гірськолижного спуску
05:05
on his "pig-ligсвиня Ліга," as he callsдзвінки it. So we know it can work.
120
290000
2000
на своїй "свинячій нозі", як він її називає. Отже, ми знаємо, це працює.
05:07
And there's a wideширокий clinicalклінічний trialпробний of this tissueтканина now pendingочікування.
121
292000
3000
І на даний момент проводяться широкі медичні дослідження даної тканини.
05:12
So what about the nextдалі stepкрок?
122
297000
2000
А як щодо наступного кроку?
05:14
What about gettingотримувати to a totalзагальна кількість biologicбіологічні kneeколіно replacementзаміна,
123
299000
2000
Як щодо біологічної заміни коліна повністю,
05:16
not just the partsчастин?
124
301000
2000
а не частинами?
05:18
How are we going to revolutionizeреволюціонізувати artificialштучний jointсуглоб replacementзаміна?
125
303000
3000
Як нам провести революцію у сфері штучної заміни зв’язок?
05:21
Well here'sось тут how we're going to do it.
126
306000
2000
Ось як ми це плануємо зробити.
05:23
So what we're going to do is take
127
308000
2000
Отже, ми візьмемо
05:25
an articularсуглобові cartilageхрящ
128
310000
2000
хрящ із зв’язки
05:27
from a youngмолодий, healthyздоровий pigсвиня,
129
312000
2000
молодої, здорової свині,
05:29
stripсмуга it of its antigensантигенів,
130
314000
2000
очистимо його від антигенів,
05:31
loadнавантаження it with your stemстовбур cellsклітини,
131
316000
3000
наситимо його стовбуровими клітинами хворого,
05:34
then put it back on to that
132
319000
2000
введемо його назад на поверхню
05:36
arthriticартрит surfaceповерхня in your kneeколіно,
133
321000
3000
коліна, пошкоджену артритом,
05:39
tackTack it on there, have you healзцілити that surfaceповерхня
134
324000
3000
закріпимо його, дамо загоїтись
05:42
and then createстворити a newновий biologicбіологічні surfaceповерхня for your kneeколіно.
135
327000
3000
і створимо нову біологічну поверхню вашого коліна.
05:48
So that's our biologicбіологічні approachпідхід right now.
136
333000
3000
В цьому суть нашого біологічного підходу на даний момент.
05:52
We're going to rebuildперебудувати your kneeколіно with the partsчастин.
137
337000
2000
Ми будемо відновлювати коліно з частин.
05:54
We're going to resurfaceвідродитися it with a completelyповністю newновий surfaceповерхня.
138
339000
3000
Ми покриємо його абсолютно новою поверхнею.
05:57
But we have other advantagesпереваги from the animalтварина kingdomкоролівство.
139
342000
3000
Але у тваринному царстві є ще й інші переваги.
06:00
There's a benefitкористь of 400 millionмільйон yearsроків
140
345000
2000
Тут ми маємо 400 мільйонів років досвіду
06:02
of ambulationambulation.
141
347000
2000
відновлення після травм.
06:04
We can harnessзбруя those benefitsвигоди.
142
349000
2000
Ми можемо скористатись цими перевагами,
06:06
We can use thickerтовще, youngerмолодший, better tissuesтканини
143
351000
3000
використовуючи міцніші, молодші, кращі тканини,
06:09
than you mightможе have injuredпоранений in your kneeколіно,
144
354000
2000
аніж ті, що були пошкоджені в коліні,
06:11
or that you mightможе have when you're 40, 50 or 60.
145
356000
2000
чи ті, які є у людини у 40, 50, 60 років.
06:13
We can do it as an outpatientамбулаторне procedureпроцедура.
146
358000
2000
Ми можемо робити це амбулаторно.
06:15
We can stripсмуга that tissueтканина very economicallyекономічно,
147
360000
3000
Ми можемо очищати тканину дуже економічно вигідно.
06:18
and so this is how we can get biologicбіологічні kneeколіно replacementзаміна
148
363000
3000
І таким чином, біологічна заміна коліна може сягнути
06:21
to go globalглобальний.
149
366000
2000
світового масштабу.
06:23
And so welcomeласкаво просимо to superсупер biologicsбіопрепаратів.
150
368000
2000
Отже, вітаємо у світі супербіології.
06:25
It's not hardwareапаратне забезпечення.
151
370000
2000
Це не апаратне
06:27
It's not softwareпрограмне забезпечення.
152
372000
3000
і не програмне забезпечення.
06:30
It's biowareBioWare.
153
375000
2000
Це біозабезпечення.
06:32
It's versionверсія 2.0 of you.
154
377000
3000
Це версія 2.0 кожного з вас.
06:35
And so with that, comingприходить to a --
155
380000
2000
А отже, побачимося –
06:37
(LaughterСміх)
156
382000
2000
(Сміх)
06:39
comingприходить to an operatingдіючий theaterтеатр nearблизько you soonскоро, I believe.
157
384000
2000
побачимося в операційних театрах вашого міста.
06:41
Thank you very much.
158
386000
2000
Дуже вам дякую.
06:43
(ApplauseОплески)
159
388000
2000
(Оплески)
Translated by Maryana Kovalchuk
Reviewed by Andriy Prischenko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Stone - Surgeon, inventor
Kevin Stone's clinic treats joint injury using the latest in bio-medicine: reconstructing damaged tissue, even replacing whole joint parts, with lab-grown cartilage and ligament.

Why you should listen

Orthopedic surgeon Kevin Stone knows mobility means more than just where you go -- it's the foundation for a fulfilling daily life. (True whether you're an athlete or not.) His Stone Clinic specializes in "biologic knee replacement": replacing damaged joint parts, not with artificial components, but with lab-grown tissue and parts from human donors. He and team are spearheading new techniques that use animal tissue but avoid the complications associated with animal-to-human transplantations.

Stone has consulted publications such as The Wall Street Journal and Newsweek as a medical expert; he has contributed to TV programs such as ESPN's "Treating Athletes in the New Millennium" and The Discovery Channel.

More profile about the speaker
Kevin Stone | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee