Patrícia Medici: The coolest animal you know nothing about ... and how we can save it
Patricia Medici: Det sejeste dyr du ikke ved noget om... og hvordan vi kan redde det
Patrícia Medici leads the longest running conservation project to protect the threatened lowland tapir. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
on the face of the Earth.
in the animal kingdom.
the past 20 years of my life
i Brasilien
of tapirs in Brazil,
I've been thinking really, really hard
about the real contributions I have made
mine elskede tapirer.
of these animals I love so much.
og bidrager til bevarelsen
and contributing to their conservation,
so many different conservation crises.
det er i de daglige nyheder.
It's all over the news every day.
og andre økosystemer ødelægges,
are being destroyed,
mange arter er tæt på at uddø:
on the brink of extinction:
næsehorn, tapirer.
som jeg arbejder med.
the tapir species I work with,
of South America.
i tropiske regnskove, som Amazonas.
in tropical forests such as the Amazon,
large patches of habitat
for at formere sig og overleve
they need to reproduce and survive.
fra mange af deres områder.
parts of their geographic distribution.
very, very unfortunate
i de områder de lever.
for the habitats where they are found.
consists of fruit,
they swallow the seeds,
the habitat through their feces.
i at forme og holde
in shaping and maintaining
som skovens gartnere.
as gardeners of the forest.
would seriously affect
jeg kom lige fra universitetet
still very young, fresh out of college,
og bevaringsarbejde.
and conservation program.
zero information about tapirs,
vidste vi intet om tapirer,
so difficult to study.
very elusive animals,
very basic data about these animals.
that a conservationist does?
til at støtte sit arbejde.
to support conservation action,
at tapirer er svære at studere,
are very hard to study,
on indirect methods to study them.
around their necks
other conservationists around the world.
om hvordan de bruger plads,
about how they use space,
how many people around the world
this is a tapir.
training, capacity building.
at sørge for de næste kan bevare dyrene.
the conservationists of the future.
conservation battles,
og lysten til at gøre det.
and they need the passion to do that.
biomes in the world.
first arrived in Brazil,
af det østlige Sydamerika.
in the eastern part of South America.
og plads til byer,
and the construction of cities,
of the Atlantic forest
isolerede grupper.
isolated, disconnected populations.
at de går igennem åbne områder
that tapirs move through open areas
to patch of forest.
til at finde de steder
to identify the potential places
of wildlife corridors
nemt kan krydse landskabet.
could cross the landscape safely.
vores abejde til Pantanal
conservation efforts to the Pantanal
flodslette i verden,
freshwater floodplain in the world,
for lowland tapirs in South America.
for lavlandstapirer.
har været forfriskende,
has been extremely refreshing
healthy tapir populations in the area,
we'll ever find,
man kan finde,
we are using another technique:
bevægelsessensor
with a movement sensor
når de går ind foran.
when they walk in front of it.
to gather precious information
sociale organisering
and social organization
pieces of the puzzle
bevaringsstrategier
those conservation strategies.
udvider vi igen vores arbejde
we are expanding our work once again
i det centrale Brasilien.
in the central part of Brazil.
for den økonomiske udvikling.
of economic development in my country,
and wildlife populations
by several different threats,
for at nævne nogle få.
this new program in the Cerrado
i vejkanten,
along the highways
in the middle of sugarcane plantations
som ved hvordan tapir smager
that they know how tapir meat tastes
fik mig til at indse -
made me realize --
at på trods af 20 års arbejde
two decades of hard work
mangler der stadig meget
we still have so much work to do
from disappearing.
i at forsvinde.
på alle de her problemer
to solve all these problems.
in the conservation world
than we are right now.
for tapirs in the Cerrado,
for tapirer i Cerrado,
of putting reflective stickers
som bruges på lastbiler,
used on big trucks
help drivers see this shining thing
slow down a little bit.
reduce the amount of tapir roadkill.
vi må gøre.
the kind of stuff that needs to be done.
with all these questions
of supporters behind me,
I'm ever going to stop.
most probably for the rest of my life.
for Patrícia, my namesake,
min navnesøster,
og fulgte i den Atlantiske skov.
and monitored in the Atlantic Forest
Vincent i Pantanal.
in the Pantanal.
en tapir unge vi fangede,
a baby tapir we captured
also in the Pantanal.
også i Pantanal.
som jeg har mødt
that I've had the pleasure to meet
I will encounter in the future.
Vi fortjener at leve i en verden
deserve to live in a world
and see and benefit from
ABOUT THE SPEAKER
Patrícia Medici - Wildlife conservationistPatrícia Medici leads the longest running conservation project to protect the threatened lowland tapir.
Why you should listen
Patrícia Medici is a Brazilian conservation biologist whose main professional interests are tapir conservation, tropical forest conservation, metapopulation management, landscape ecology and community-based conservation.
For the past 20 years, Patrícia has been working for a Brazilian non-governmental organization called IPÊ, Instituto de Pesquisas Ecológicas (Institute for Ecological Research), of which she was one of the founding members together with Cláudio and Suzana Padua. Since 1996, Patrícia has coordinated the Lowland Tapir Conservation Initiative in Brazil. Since 2000, Patrícia has been the Chairperson of the IUCN/SSC Tapir Specialist Group (TSG), a network of over 120 tapir conservationists from 27 different countries worldwide.
Patrícia has a Bachelor’s Degree in Forestry Sciences from the São Paulo University (USP – Universidade de São Paulo), a Masters Degree in Wildlife Ecology, Conservation and Management from the Federal University of Minas Gerais (UFMG – Universidade Federal de Minas Gerais), Brazil, and a Ph.D. Degree in Biodiversity Management from the Durrell Institute of Conservation and Ecology (DICE), University of Kent, United Kingdom.
Patrícia has been honored with three very prestigious conservation awards: Harry Messel Conservation Leadership Award from the International Union for Conservation of Nature in 2004, Golden Ark Award from the Golden Ark Foundation in the Netherlands in 2008, and Whitley Award from the Whitley Fund for Nature in the United Kingdom also in 2008. Patrícia received the 2011 Research Prize from the Durrell Institute of Conservation and Ecology (DICE) of the University of Kent in the United Kingdom.
Patrícia Medici | Speaker | TED.com